1
00:00:19,519 --> 00:00:20,520
Co to kurva je?

2
00:00:20,603 --> 00:00:22,605
- Bože.
- Co to kurva je? Co jste…

3
00:00:22,689 --> 00:00:26,192
- Proboha.
- Co kurva má bejt? Vy psychopatko!

4
00:00:26,276 --> 00:00:29,654
- Proč jsem přivázanej k židli, kurva?
- Vlade.

5
00:00:29,738 --> 00:00:31,114
Ježíši.

6
00:00:32,365 --> 00:00:33,408
Nebojte.

7
00:00:33,992 --> 00:00:35,535
Jste… Jak se cítíte?

8
00:00:37,120 --> 00:00:40,999
Jak asi myslíte, do hajzlu?
Co jste mi to udělala?

9
00:00:42,250 --> 00:00:45,587
Vlade, omlouvám se. Strašně jsme se opili.

10
00:00:46,880 --> 00:00:51,051
A pak jste mi řekl,
že byste chtěl, abych byla domina.

11
00:00:51,843 --> 00:00:56,222
Chtěl jste to zkusit. Ale nic se nestalo,
protože jsem byla šíleně opilá.

12
00:00:56,306 --> 00:00:58,516
- Já se poseru.
- Usnula jsem.

13
00:00:58,600 --> 00:01:02,979
Celé je to jenom jedno velké nedorozumění.
Hned vás z toho dostanu.

14
00:01:03,063 --> 00:01:04,564
- Dobře.
- Dobře?

15
00:01:06,941 --> 00:01:08,109
Ty vole.

16
00:01:08,193 --> 00:01:10,195
- Hned to bude.
- Oukej.

17
00:01:10,278 --> 00:01:12,238
A je to. Dobře.

18
00:01:12,739 --> 00:01:14,199
- Omlouvám se.
- Já taky.

19
00:01:16,868 --> 00:01:18,495
Dělali…

20
00:01:20,413 --> 00:01:22,123
- Dělali jsme něco?
- Ne.

21
00:01:22,207 --> 00:01:24,918
Ne, vůbec nic se nestalo. Přísahám.

22
00:01:26,461 --> 00:01:28,338
Bože, řekla jsem vám…

23
00:01:29,506 --> 00:01:30,507
Řekla jsem vám…

24
00:01:30,590 --> 00:01:35,095
Bože, tohle se těžko říká.
Ale včera jsem vám řekla, že…

25
00:01:36,429 --> 00:01:40,308
Cynthia a John spolu mají poměr.

26
00:01:51,319 --> 00:01:54,280
Víte… Víte to jistě?

27
00:01:56,241 --> 00:01:58,076
Viděla jsem je.

28
00:01:59,202 --> 00:02:00,495
Moc mě to mrzí.

29
00:02:05,708 --> 00:02:07,127
Můžu tady přespat?

30
00:02:11,297 --> 00:02:15,218
PROTI INTERPRETACI

31
00:02:17,428 --> 00:02:19,389
Spal v pokoji pro hosty.

32
00:02:20,140 --> 00:02:23,393
Když jsme šli spát,
nepoznala jsem, co si myslí.

33
00:02:23,893 --> 00:02:27,021
Ráno jsem mu nechala vzkaz
a číslo na taxislužbu.

34
00:02:27,105 --> 00:02:28,356
A šla jsem nakoupit.

35
00:02:31,526 --> 00:02:33,778
Rozhodnutí je na něm.

36
00:02:34,487 --> 00:02:35,947
Je to jeho volba.

37
00:02:41,578 --> 00:02:44,164
Už se mnou nejspíš nikdy nepromluví.

38
00:02:45,123 --> 00:02:47,292
Možná zavolá policii.

39
00:02:47,959 --> 00:02:49,419
Nezazlívala bych mu to.

40
00:02:50,461 --> 00:02:51,963
Byla to chyba.

41
00:02:52,589 --> 00:02:54,674
Lidi dělají chyby a…

42
00:02:55,675 --> 00:02:57,051
Já právě jednu udělala.

43
00:03:09,147 --> 00:03:16,112
KOMU: JOHN
PROMIŇ, ŽE JSEM ZMIZELA. DNES SE VRÁTÍM.

44
00:03:22,368 --> 00:03:23,661
Haló?

45
00:03:24,621 --> 00:03:25,580
To jsem já.

46
00:03:26,748 --> 00:03:27,832
Jste v pořádku?

47
00:03:29,751 --> 00:03:33,087
Tyhle dveře se zasekávají.
Radši použijte ty druhé.

48
00:03:45,892 --> 00:03:50,063
- Myslela jsem, že jste odjel.
- Ne, jenom jsem se šel projít.

49
00:03:52,273 --> 00:03:53,650
Jak se cítíte?

50
00:03:56,152 --> 00:03:58,947
Vyspal jsem se nejlíp
za poslední tři roky.

51
00:04:02,242 --> 00:04:04,869
- Dáte si kafe?
- Moc rád.

52
00:04:11,918 --> 00:04:13,294
Víte…

53
00:04:14,295 --> 00:04:18,383
V noci vám spadl mobil do záchodu.
Můžu vám ho dát do rýže nebo…

54
00:04:18,466 --> 00:04:20,093
To se ti povedlo, Vlade.

55
00:04:28,351 --> 00:04:29,352
Díky.

56
00:04:36,567 --> 00:04:38,444
Není dobré?

57
00:04:38,945 --> 00:04:41,948
Lepší kafe jsem v životě neměl.

58
00:04:43,741 --> 00:04:45,243
Jdu si psát deník.

59
00:04:52,667 --> 00:04:53,876
Pořád je tady.

60
00:05:07,181 --> 00:05:08,766
- Dáte mi jednu?
- Jo.

61
00:05:20,069 --> 00:05:21,696
Můžu…

62
00:05:23,740 --> 00:05:25,533
Povíte mi, co máte v plánu?

63
00:05:27,160 --> 00:05:28,161
No…

64
00:05:28,661 --> 00:05:30,663
Vidím to tak…

65
00:05:31,331 --> 00:05:33,499
- Cynthia měla možnost utéct.
- Co?

66
00:05:34,000 --> 00:05:36,711
- Nechala mě s Phee.
- Když se pokusila…

67
00:05:36,794 --> 00:05:38,379
Zabít? Jo.

68
00:05:39,964 --> 00:05:44,469
- Tomu asi nemůžete říkat útěk.
- Našla něco, co jsem o tom dni napsal.

69
00:05:45,136 --> 00:05:47,180
A přiměla mě, abych to zničil.

70
00:05:47,263 --> 00:05:51,225
Byla to první dobrá věc,
kterou jsem od svojí knihy napsal.

71
00:05:53,061 --> 00:05:55,188
Řekla mi, že to patří jí.

72
00:05:57,065 --> 00:05:58,441
Aha.

73
00:05:58,524 --> 00:06:00,818
A teď mrdá někoho jinýho?

74
00:06:00,902 --> 00:06:03,196
Promiňte, ale když se…

75
00:06:05,156 --> 00:06:08,701
Věděl jste, kde je. Ale ona to neví.

76
00:06:08,785 --> 00:06:10,370
Ne, vlastně to ví.

77
00:06:10,995 --> 00:06:12,121
Ví to.

78
00:06:12,663 --> 00:06:13,748
Jak?

79
00:06:15,208 --> 00:06:16,417
Díky vám.

80
00:06:19,003 --> 00:06:22,090
Z mého mobilu jste jí napsala,
že „potřebuju čas.“

81
00:06:22,840 --> 00:06:26,052
- Prosím?
- Mám s sebou svůj notebook.

82
00:06:27,512 --> 00:06:30,014
Našel jsem tam ty zprávy.

83
00:06:30,098 --> 00:06:34,185
Jo, vedle postele máte Wi-Fi.
Asi pro hosty.

84
00:06:34,268 --> 00:06:36,979
Když jste byl opilý, nejspíš jste se…

85
00:06:37,063 --> 00:06:39,065
Ne, to jste napsala vy.

86
00:06:39,565 --> 00:06:40,775
Já to nenapsal.

87
00:06:42,235 --> 00:06:43,319
Dobře to vím.

88
00:06:46,155 --> 00:06:47,156
Nic se neděje.

89
00:06:49,867 --> 00:06:51,244
Je to zajímavý.

90
00:06:58,334 --> 00:07:03,339
- Hodila jste mi včera něco do pití?
- Nic takového bych nikdy neudělala.

91
00:07:07,135 --> 00:07:08,177
Věřím vám.

92
00:07:09,137 --> 00:07:11,305
Dobře, protože vám říkám pravdu.

93
00:07:16,269 --> 00:07:17,895
Vyjedu si na lodi.

94
00:07:47,175 --> 00:07:48,718
Chce tady zůstat.

95
00:07:56,601 --> 00:08:01,856
JOHN
NA POPRAVĚ NEBUDE CHYBĚT OBČERSTVENÍ.

96
00:08:01,939 --> 00:08:04,066
PŘÍCHOZÍ HOVOR

97
00:08:05,067 --> 00:08:07,361
- Ahoj.
- Ty jsi to zvedla.

98
00:08:07,445 --> 00:08:09,614
- Jak to jde?
- Je to zasraná fraška.

99
00:08:09,697 --> 00:08:11,532
Prý to do večera rozhodnou.

100
00:08:12,116 --> 00:08:15,578
- Zlobíš se na mě?
- Přemýšlel jsem o tom.

101
00:08:15,661 --> 00:08:20,082
Nutit svou ženu, aby musela sedět
vedle mě během mého slyšení…

102
00:08:20,583 --> 00:08:22,460
To se nám vůbec nepodobá.

103
00:08:23,961 --> 00:08:27,173
- Jasně.
- Doufám, že se užíráš pocitem viny.

104
00:08:27,256 --> 00:08:29,217
- Řekneš mi, kde jsi?
- Ne.

105
00:08:29,300 --> 00:08:30,468
Už to začíná.

106
00:08:31,636 --> 00:08:33,846
- Už musím.
- To je Sid? Dáš mi ji?

107
00:08:33,930 --> 00:08:34,931
Jsi v pohodě?

108
00:08:35,765 --> 00:08:37,683
- Jo. A ty?
- Jo.

109
00:08:39,519 --> 00:08:40,770
Děláš na mě dojem.

110
00:08:48,945 --> 00:08:50,571
Převrátilo se to se mnou.

111
00:08:50,655 --> 00:08:53,032
- Jste v pořádku?
- Jo, nebojte.

112
00:08:53,115 --> 00:08:56,702
Musel jsem ze sebe dostat mokré šaty
a do sebe suché martini.

113
00:08:57,370 --> 00:08:59,372
To je citát ze Simpsonových.

114
00:09:00,998 --> 00:09:06,128
- V šatníku jsou Johnovy kalhoty.
- Takhle se vám nelíbím?

115
00:09:09,799 --> 00:09:14,637
D.H. Lawrence je skvělý.
Naprosto předčí všechna vaše očekávání.

116
00:09:14,720 --> 00:09:17,223
Ano, první věta zní nějak takhle:

117
00:09:17,306 --> 00:09:21,936
„Naše doba je v podstatě tragická,
a proto ji odmítáme brát tragicky.“

118
00:09:23,020 --> 00:09:24,063
Jste neskutečná.

119
00:09:24,146 --> 00:09:28,442
Jen umím první věty knih,
abych dělala dojem na kluky, jako jste vy.

120
00:09:28,526 --> 00:09:29,819
Funguje to.

121
00:09:33,573 --> 00:09:34,782
Vaše nová kniha?

122
00:09:38,369 --> 00:09:39,870
Ano.

123
00:09:40,830 --> 00:09:41,872
Líbí se vám?

124
00:09:42,873 --> 00:09:47,420
Nic lepšího jsem nikdy nenapsala.
Ale pořád se snažím vymyslet konec.

125
00:09:48,337 --> 00:09:49,672
Budeme psát společně?

126
00:09:53,384 --> 00:09:57,471
- Zajdu si pro notebook.
- Kde máte oblečení? Vyperu vám ho.

127
00:09:58,472 --> 00:10:00,516
Na verandě.

128
00:10:02,310 --> 00:10:04,520
A džíny nesmíte dát do sušičky.

129
00:10:10,610 --> 00:10:11,861
Všechno je v pořádku.

130
00:10:14,822 --> 00:10:16,824
Cítila jsem se kvůli němu špinavá.

131
00:10:19,160 --> 00:10:21,287
Zanedlouho jsem ukončila studium.

132
00:10:22,538 --> 00:10:25,333
Informovala jste univerzitu o tom,
co se stalo?

133
00:10:25,416 --> 00:10:26,417
Ne.

134
00:10:27,084 --> 00:10:28,085
Proč ne?

135
00:10:29,003 --> 00:10:30,880
Styděla jsem se za sebe.

136
00:10:32,006 --> 00:10:34,508
Profesory jsem považovala za bohy.

137
00:10:35,676 --> 00:10:37,970
V tomhle městě jsem žila od dětství.

138
00:10:38,054 --> 00:10:41,557
A vynikala jsem jenom ve škole.

139
00:10:45,645 --> 00:10:47,605
Nechci nikomu zničit život.

140
00:10:48,731 --> 00:10:51,859
Ale tehdy jsem byla strašně zranitelná.
A jeho činy…

141
00:10:52,902 --> 00:10:54,320
nebyly…

142
00:10:57,698 --> 00:10:59,075
laskavé.

143
00:11:06,290 --> 00:11:08,334
Učila vás jeho žena?

144
00:11:08,918 --> 00:11:09,919
Ano.

145
00:11:10,002 --> 00:11:12,380
Jaký jste spolu měly vztah?

146
00:11:21,681 --> 00:11:23,516
Upřímně, moc jsem ji neznala.

147
00:11:26,060 --> 00:11:27,436
Byla to dobrá učitelka.

148
00:11:56,048 --> 00:11:58,008
Nemusíte se dívat na klávesnici?

149
00:11:58,718 --> 00:11:59,719
Ne.

150
00:12:04,056 --> 00:12:06,600
- Měla jste někdy poměr se studentem?
- Ne.

151
00:12:07,977 --> 00:12:08,978
Ano.

152
00:12:09,478 --> 00:12:11,480
Ale studoval postgraduál.

153
00:12:11,564 --> 00:12:14,108
Bylo mu skoro 30.

154
00:12:14,191 --> 00:12:16,068
A mně bylo něco přes 30.

155
00:12:17,570 --> 00:12:20,072
- Byla jsem v rozkvětu.
- To jste pořád.

156
00:12:20,156 --> 00:12:23,117
Tehdy jsem byla jiná. A on byl…

157
00:12:23,200 --> 00:12:24,910
Byla jsem z něj hotová.

158
00:12:24,994 --> 00:12:25,995
Proč?

159
00:12:26,871 --> 00:12:28,372
Ztrácela…

160
00:12:29,457 --> 00:12:31,876
jsem se v jeho očích.

161
00:13:21,383 --> 00:13:23,344
Byla jsi úžasná, holčičko.

162
00:13:24,512 --> 00:13:25,513
Děkuju ti.

163
00:13:26,555 --> 00:13:28,682
Takže teď si počkáme na verdikt?

164
00:13:28,766 --> 00:13:32,144
Jede pro mě Alexis.
Jedeme zpátky do města.

165
00:13:32,228 --> 00:13:35,773
Vždyť nám řekli,
že co nevidět dospějí k verdiktu.

166
00:13:37,024 --> 00:13:38,859
Na to mě nepotřebuješ.

167
00:13:44,448 --> 00:13:45,449
Sid!

168
00:13:53,374 --> 00:13:57,253
Už celou věčnost
mi nikdo neuvařil. Bylo to…

169
00:13:57,962 --> 00:14:00,881
- Něco výjimečného.
- Jsem ráda, že vám chutnalo.

170
00:14:02,550 --> 00:14:03,926
Dnešek byl produktivní.

171
00:14:04,552 --> 00:14:06,262
Napsal jsem 12 stránek.

172
00:14:06,345 --> 00:14:07,888
To jsem moc ráda.

173
00:14:07,972 --> 00:14:11,892
- Já nenapsala ani čárku.
- Byla jste moc rozptýlená?

174
00:14:13,394 --> 00:14:14,520
Jasně.

175
00:14:15,729 --> 00:14:18,315
Jak dlouho to mezi Johnem a Cynthií trvá?

176
00:14:19,400 --> 00:14:21,694
O tom vážně nechci přemýšlet.

177
00:14:56,729 --> 00:14:58,439
Musím vám něco říct.

178
00:15:01,358 --> 00:15:02,943
Udělal jsem něco špatného.

179
00:15:06,989 --> 00:15:09,867
Neodevzdal jsem svou seminárku,
paní profesorko.

180
00:15:12,453 --> 00:15:13,662
Mám malér?

181
00:15:17,041 --> 00:15:18,292
Omluvte mě.

182
00:15:37,561 --> 00:15:39,939
Já… Moc se vám omlouvám.

183
00:15:40,022 --> 00:15:42,566
Bože, to nemusíte. Prosím vás.

184
00:15:44,318 --> 00:15:47,488
Neřekla jste mi,
že se k tomu včera večer schylovalo?

185
00:15:47,571 --> 00:15:52,034
Nechci vám plnit nějakou středoškolskou
fantazii o perverzní starší ženě.

186
00:15:52,117 --> 00:15:54,662
To nechci. Já myslel, že to chcete vy.

187
00:15:54,745 --> 00:15:56,872
- Nechci.
- Chci dělat, co chcete vy.

188
00:15:56,956 --> 00:16:00,125
- Dělejte, co chcete vy sám.
- Jak vás rozveselím?

189
00:16:00,209 --> 00:16:02,127
Nechci, abyste mě rozveselil.

190
00:16:10,469 --> 00:16:12,680
Bože můj, Vlade. Copak to bylo…

191
00:16:13,973 --> 00:16:15,349
vše jen v mojí hlavě?

192
00:16:17,434 --> 00:16:18,519
Co?

193
00:16:20,646 --> 00:16:21,647
Půjdu…

194
00:16:23,357 --> 00:16:25,359
Půjdu si lehnout.

195
00:16:27,194 --> 00:16:28,612
Mám se k vám přidat?

196
00:16:29,738 --> 00:16:31,865
Přestaňte mi klást otázky.

197
00:16:57,599 --> 00:17:01,520
Když jsem tě uviděl na tý fakultní schůzi,
chtěl jsem udělat tohle.

198
00:17:09,611 --> 00:17:11,321
Bože.

199
00:17:14,616 --> 00:17:16,827
A když jsem byl poprvý u tebe doma…

200
00:17:17,828 --> 00:17:20,164
chtěl jsem udělat tohle.

201
00:17:20,247 --> 00:17:21,415
Ježíši.

202
00:17:34,470 --> 00:17:38,057
A když jsem si přišel zaplavat,
chtěl jsem udělat tohle.

203
00:17:44,063 --> 00:17:46,607
A když jsme tehdy byli v tý zasedačce…

204
00:17:48,859 --> 00:17:51,070
- Chtěl jsem tě na kolenou.
- Bože.

205
00:17:51,153 --> 00:17:53,405
- Pod tím stolem.
- A kurva.

206
00:18:10,714 --> 00:18:12,591
- Pojď sem.
- Mám si to sundat?

207
00:18:12,674 --> 00:18:13,759
Musím tě mít hned.

208
00:18:25,395 --> 00:18:28,607
Panebože! Už budu!

209
00:18:35,114 --> 00:18:36,615
Jseš tak sexy.

210
00:19:03,976 --> 00:19:06,145
Klidně se už taky udělej.

211
00:19:06,228 --> 00:19:08,063
- Co?
- Udělej se.

212
00:19:08,564 --> 00:19:10,107
- Určitě?
- Jo.

213
00:19:11,066 --> 00:19:12,067
Tak jo.

214
00:19:59,281 --> 00:20:01,074
- Vlade.
- Jo?

215
00:20:06,413 --> 00:20:08,415
Můžeš jít do pokoje pro hosty.

216
00:20:11,877 --> 00:20:12,878
Oukej.

217
00:20:54,795 --> 00:20:56,171
Co blbneš? To jsem já.

218
00:21:01,260 --> 00:21:03,553
- Má dobrý spoďáry.
- Jdi do hajzlu.

219
00:21:03,637 --> 00:21:05,514
Kam jako jdeš?

220
00:21:07,808 --> 00:21:09,184
Dobře ty.

221
00:21:09,268 --> 00:21:11,520
Vážně. Udělala jsi na mě dojem.

222
00:21:11,603 --> 00:21:14,273
Ještě slovo, a zabiju tě.

223
00:21:22,197 --> 00:21:25,325
- Nebuď u toho tak blízko.
- Úplně mrznu.

224
00:21:28,412 --> 00:21:30,956
- Má moje kalhoty?
- Spí v pokoji pro hosty.

225
00:21:31,039 --> 00:21:33,041
Potřeboval útočiště.

226
00:21:33,125 --> 00:21:35,168
- Nelži mi.
- A ty vůbec nemluv.

227
00:21:35,252 --> 00:21:37,087
- Můžu říct, co chci.
- Nemůžeš.

228
00:21:37,170 --> 00:21:40,507
- Tím spíš, že…
- Každý může cítit to, co chce.

229
00:21:40,590 --> 00:21:42,092
A co ty a Cynthia?

230
00:21:42,175 --> 00:21:44,386
Cože? Cynthia?

231
00:21:45,595 --> 00:21:47,931
- Co?
- Přestaň se smát, ty vole.

232
00:21:48,015 --> 00:21:49,850
Promiň, nemůžu si pomoct.

233
00:21:49,933 --> 00:21:53,603
Přátelé, Cynthia je úplně mimo moji ligu.

234
00:21:53,687 --> 00:21:56,690
- Cože?
- Ne, říkala jsi, že jsi je přistihla, ne?

235
00:21:56,773 --> 00:21:58,817
- U čeho nás přistihla?
- Jo.

236
00:21:58,900 --> 00:22:03,280
Viděla jsem vás spolu v nějakém…

237
00:22:03,989 --> 00:22:05,490
Byl jsi s ní.

238
00:22:05,574 --> 00:22:09,745
Jo, ale na rozdíl od vás dvou
jsme nešukali.

239
00:22:10,704 --> 00:22:14,458
Cynthia dokončuje své paměti
a já píšu epickou báseň.

240
00:22:14,541 --> 00:22:18,003
Počkat. Takže vy jste mě…

241
00:22:18,086 --> 00:22:20,213
Ne, nezradili jsme tě.

242
00:22:23,425 --> 00:22:27,637
- Říkala jsi, že jsi je spolu viděla.
- Myslela jsem si to.

243
00:22:27,721 --> 00:22:30,766
- Ty jsi psal?
- Nejsi jediná, kdo umí psát.

244
00:22:30,849 --> 00:22:32,768
- Ve dvě ráno?
- Správně.

245
00:22:32,851 --> 00:22:35,562
Vezmeme si drogy
a pak píšeme. Je to zábava.

246
00:22:35,645 --> 00:22:36,855
Cože? To si jako…

247
00:22:37,689 --> 00:22:39,608
Ty hajzle! Já tě…

248
00:22:40,525 --> 00:22:42,861
- To ses posral?
- Rozčílenej jseš sexy.

249
00:22:42,944 --> 00:22:45,322
- Může se rozhodovat sama.
- Nemůže!

250
00:22:45,405 --> 00:22:47,824
- Nemáš tušení, čím si prošla!
- Přestaň!

251
00:22:49,326 --> 00:22:52,120
- Byl to její nápad.
- Samozřejmě! Je závislá!

252
00:22:52,204 --> 00:22:55,457
Mám je u sebe já.
Bereme půlku Adderallu. Nic jí není.

253
00:22:55,540 --> 00:22:57,751
Víš leda velký hovno, ty debile!

254
00:22:57,834 --> 00:23:00,754
Chce jen dopsat knihu
a odstěhovat se z toho bytu,

255
00:23:00,837 --> 00:23:03,423
aby všechno nebylo pořád jenom o tobě.

256
00:23:03,507 --> 00:23:05,967
Copak to někdy bylo o mně?

257
00:23:10,597 --> 00:23:12,849
Ježíši Kriste.

258
00:23:16,103 --> 00:23:17,604
Půjčíš mi mobil?

259
00:23:17,687 --> 00:23:20,273
- Proč?
- Abych zavolal svý ženě, ty vole.

260
00:23:21,400 --> 00:23:22,484
Jo, jasně.

261
00:23:24,861 --> 00:23:28,407
- Že ji pozdravuju.
- Naser si. Zavři už hubu, kurva.

262
00:23:44,172 --> 00:23:46,299
- Zajímá tě to slyšení?
- Jo.

263
00:23:49,344 --> 00:23:50,720
Ty stížnosti zamítli.

264
00:23:51,388 --> 00:23:55,308
Už nebudu učit,
ale dostanu důchod, takže jsem vyhrál.

265
00:23:56,768 --> 00:24:00,522
- Nevypadáš spokojeně.
- Byla chyba do toho zapojit Sidney.

266
00:24:01,022 --> 00:24:04,401
- Překoná to.
- Ne, na nějakou dobu jsem to podělal.

267
00:24:05,569 --> 00:24:06,611
Dobře.

268
00:24:08,905 --> 00:24:09,990
Něco mě napadlo.

269
00:24:12,492 --> 00:24:15,078
Nepřehodnotíme naši dohodu?

270
00:24:16,913 --> 00:24:18,081
Jak to myslíš?

271
00:24:18,790 --> 00:24:20,292
Nejsme už nejmladší.

272
00:24:21,001 --> 00:24:21,960
Můžeme být…

273
00:24:23,003 --> 00:24:23,962
jenom spolu.

274
00:24:24,880 --> 00:24:27,507
Nezačíná ti to celý
připadat trochu smutný?

275
00:24:29,092 --> 00:24:30,844
Samozřejmě až tady skončíte.

276
00:24:33,096 --> 00:24:34,347
Co ti řekla?

277
00:24:36,808 --> 00:24:38,393
Řekla mi, že…

278
00:24:39,394 --> 00:24:40,604
že si s tebou…

279
00:24:41,771 --> 00:24:43,815
přijde jako normální člověk.

280
00:24:46,443 --> 00:24:47,444
Nevím.

281
00:24:49,946 --> 00:24:52,199
Jdu si lehnout.

282
00:24:56,036 --> 00:24:57,037
Tak jo.

283
00:25:11,635 --> 00:25:13,094
Chceš vědět, co chci?

284
00:25:13,178 --> 00:25:14,346
Co?

285
00:25:20,727 --> 00:25:23,313
Chci, abychom se tady
jednou týdně scházeli.

286
00:25:28,235 --> 00:25:29,528
Řekni, že souhlasíš.

287
00:25:53,176 --> 00:25:54,886
Jsi moje múza.

288
00:26:05,855 --> 00:26:10,944
Byly časy, kdy by mě
nic nevzrušilo tak jako tohle.

289
00:26:21,204 --> 00:26:23,373
Jenom si jdu pro svoje notesy.

290
00:26:24,541 --> 00:26:27,210
Mám vyměnit povlečení?

291
00:26:28,503 --> 00:26:29,713
To by bylo moudré.

292
00:26:30,880 --> 00:26:33,800
- Bylo to všechno, co jsi chtěla?
- Johne.

293
00:26:33,883 --> 00:26:35,677
Lepší pocit neexistuje, viď?

294
00:26:35,760 --> 00:26:38,013
- Jaký pocit?
- Touha.

295
00:26:38,513 --> 00:26:42,726
Myslela jsem,
že šlo o touhu. Ale spíš šlo o…

296
00:26:42,809 --> 00:26:43,810
O co?

297
00:26:44,519 --> 00:26:47,480
O to, co ta touha způsobila.
Bylo to osvěžující.

298
00:26:47,564 --> 00:26:49,899
Dala mi tohle.

299
00:26:49,983 --> 00:26:52,027
- Zase jsi ve svý kůži.
- Ježíši.

300
00:26:52,110 --> 00:26:54,946
- Pořád na to máš.
- Johne, prosím tě.

301
00:26:55,447 --> 00:26:56,615
O čem ta kniha je?

302
00:26:58,033 --> 00:26:59,242
Já…

303
00:27:01,077 --> 00:27:04,372
- Přečteš si ji, až vyjde.
- Myslíš, že se bude prodávat?

304
00:27:04,456 --> 00:27:08,710
- Myslím, že mi může dát úplně nový život.
- Chceš úplně nový život?

305
00:27:08,793 --> 00:27:11,755
Chci mít na výběr.
Chci možnost volby. Chci…

306
00:27:11,838 --> 00:27:15,342
- Moc?
- Mladí tomu dneska říkají „autonomie“.

307
00:27:17,302 --> 00:27:18,470
Půjdeš si…

308
00:27:19,971 --> 00:27:21,097
lehnout?

309
00:27:23,558 --> 00:27:24,809
Nevím.

310
00:27:26,394 --> 00:27:28,188
Tenhle konec se ti nelíbí?

311
00:27:38,031 --> 00:27:42,661
Nedávno mi došlo, že Vladimir i John

312
00:27:42,744 --> 00:27:46,247
mě považují za postavu
ve svém vlastním příběhu.

313
00:27:47,457 --> 00:27:51,294
A oba mají představu o tom,
jak ten příběh skončí.

314
00:27:53,630 --> 00:27:57,258
Ale na některé věci
jsme všichni příliš krátcí.

315
00:28:01,513 --> 00:28:04,140
Zatímco všichni spíme, vypukne požár.

316
00:28:05,433 --> 00:28:07,644
Jako v gotickém románu.

317
00:28:08,603 --> 00:28:14,234
Jako by vzplála
ta posedlost, to vzrušení z touhy.

318
00:28:14,317 --> 00:28:16,236
Vlade! Probuď se!

319
00:28:16,736 --> 00:28:19,406
Johne! Probuď se! Vstávej!

320
00:28:19,489 --> 00:28:21,032
Hoří! Vstávej!

321
00:28:21,116 --> 00:28:23,785
- A do prdele! Co se stalo?
- Sakra.

322
00:28:23,868 --> 00:28:26,329
- Ty zasraný dveře jsou zaseklý!
- Uhni!

323
00:28:26,413 --> 00:28:27,997
A já dobře chápu…

324
00:28:28,081 --> 00:28:30,208
- Uhni mi!
- Zvládnu to!

325
00:28:30,291 --> 00:28:33,920
Uhni mi, krucifix!
Jsou to mý dveře! Uhni, ty tupče!

326
00:28:34,003 --> 00:28:36,089
…že se musím rozhodnout.

327
00:28:36,172 --> 00:28:38,299
- A moje podělaná chata!
- Naser si!

328
00:28:38,383 --> 00:28:40,051
Nepřekážej, ty vole!

329
00:28:45,390 --> 00:28:47,308
Počkej! Co blbneš?

330
00:28:49,144 --> 00:28:50,729
- Cože?
- Hej! Počkej!

331
00:28:50,812 --> 00:28:52,731
Stůj! Co to vyvádíš? Lásko!

332
00:28:58,486 --> 00:29:00,155
Úplně nový život.

333
00:29:13,918 --> 00:29:16,588
A přesně takhle to dopadne.

334
00:29:17,922 --> 00:29:22,802
Dokončím knihu o posedlosti jedné ženy
jejím mladším kolegou.

335
00:29:23,470 --> 00:29:27,849
Vlad napíše knihu
o něžném vztahu se starší profesorkou.

336
00:29:28,349 --> 00:29:32,771
Té mé se prodá mnohem víc.
Brnká na tu správnou strunu.

337
00:29:34,898 --> 00:29:36,483
A nebojte se.

338
00:29:36,566 --> 00:29:39,235
Zavolám hasiče. Oba to přežijí.

339
00:29:47,786 --> 00:29:49,287
Copak vy mi nevěříte?

340
00:29:58,963 --> 00:30:00,882
PODLE KNIHY JULIE MAY JONASOVÉ

341
00:30:45,009 --> 00:30:49,931
Překlad titulků: Jakub Doležal

