1
00:00:19,519 --> 00:00:20,520
¿Qué coño es esto?

2
00:00:20,603 --> 00:00:22,605
-Oh, Dios.
-¿Qué coño es esto? ¿Qué está…?

3
00:00:22,689 --> 00:00:23,732
-¿Qué mierda pasa?
-Dios.

4
00:00:23,815 --> 00:00:25,025
¿Qué mierda pasa?

5
00:00:25,108 --> 00:00:26,192
-¡Psicópata!
-¡Shh!

6
00:00:26,276 --> 00:00:28,319
-¿Por qué coño estoy atado a una silla?
-Vlad.

7
00:00:28,403 --> 00:00:29,654
-¿Qué coño pasa?
-Cállate.

8
00:00:29,738 --> 00:00:31,114
-¡Joder!
-¡Shh!

9
00:00:31,197 --> 00:00:33,408
-¡Oh!
-Está bien.

10
00:00:33,992 --> 00:00:35,535
¿Estás…? ¿Cómo estás?

11
00:00:37,203 --> 00:00:39,497
¿Cómo estoy?
¿Cómo coño te crees que estoy?

12
00:00:39,581 --> 00:00:40,999
¿Qué…? ¿Qué me has hecho?

13
00:00:42,250 --> 00:00:45,587
Vlad, lo siento mucho.
Estábamos muy borrachos.

14
00:00:46,880 --> 00:00:51,051
Y entonces dijiste
que te gustaría que te… dominaran.

15
00:00:51,843 --> 00:00:53,136
Solo por probar.

16
00:00:53,219 --> 00:00:56,514
Pero luego… no pasó nada, porque
yo también estaba borracha y entonces…

17
00:00:56,598 --> 00:00:58,516
-Joder…
-Dios, me quedé KO.

18
00:00:58,600 --> 00:01:02,937
Todo esto es un gran, gran malentendido
y te voy a sacar de ahí ahora mismo.

19
00:01:03,021 --> 00:01:04,606
-Vale.
-¿Vale?

20
00:01:06,858 --> 00:01:09,319
-Oh. Mierda.
-Vale.

21
00:01:09,402 --> 00:01:11,654
Te voy a sacar de aquí ahora mismo. Vamos.

22
00:01:11,738 --> 00:01:13,615
-Vale.
-Lo siento.

23
00:01:13,698 --> 00:01:14,866
Yo lo siento.

24
00:01:16,868 --> 00:01:18,495
¿Acaso…

25
00:01:20,413 --> 00:01:21,331
hicimos algo?

26
00:01:21,414 --> 00:01:23,291
¡No! No.

27
00:01:23,374 --> 00:01:25,710
No pasó nada. Te lo prometo.

28
00:01:26,211 --> 00:01:28,463
Oh, Dios, te conté que…

29
00:01:29,672 --> 00:01:30,507
Te conté…

30
00:01:30,590 --> 00:01:32,759
Oh, Dios, me cuesta mucho decírtelo,

31
00:01:32,842 --> 00:01:35,220
pero anoche te conté que…

32
00:01:36,638 --> 00:01:40,308
Cynthia y John tienen una aventura.

33
00:01:46,064 --> 00:01:47,023
Eh…

34
00:01:51,361 --> 00:01:52,946
¿Estás…?

35
00:01:53,446 --> 00:01:54,280
¿Estás segura?

36
00:01:56,407 --> 00:01:58,618
Los encontré juntos.

37
00:01:59,327 --> 00:02:00,787
Lo siento mucho.

38
00:02:05,208 --> 00:02:07,460
¿Me puedo quedar esta noche?

39
00:02:11,297 --> 00:02:15,218
CONTRA LA INTERPRETACIÓN

40
00:02:17,262 --> 00:02:19,597
Durmió en la habitación de invitados.

41
00:02:19,681 --> 00:02:22,392
No sé qué pensaba cuando nos despedimos.

42
00:02:22,475 --> 00:02:26,479
Por la mañana, le dejé una nota,
el número de un servicio de taxi

43
00:02:26,563 --> 00:02:27,939
y me fui a comprar.

44
00:02:29,983 --> 00:02:33,111
Ahora es él
el que decide lo que va a pasar.

45
00:02:33,862 --> 00:02:35,029
Escoge él.

46
00:02:41,703 --> 00:02:44,289
Seguramente no me volverá a hablar.

47
00:02:45,248 --> 00:02:47,250
Tal vez llame a la policía.

48
00:02:47,750 --> 00:02:49,544
No me extrañaría.

49
00:02:50,461 --> 00:02:51,838
Me equivoqué.

50
00:02:52,630 --> 00:02:55,133
La gente comete errores y…

51
00:02:55,675 --> 00:02:57,218
yo cometí uno.

52
00:03:10,190 --> 00:03:14,277
"Perdón por estar desaparecida.
Volveré a casa hoy".

53
00:03:22,410 --> 00:03:23,244
¿Hola?

54
00:03:24,621 --> 00:03:25,580
Soy yo.

55
00:03:26,873 --> 00:03:27,999
¿Estás bien?

56
00:03:29,834 --> 00:03:33,087
Esa puerta se atasca. Mejor da la vuelta.

57
00:03:45,892 --> 00:03:47,727
Creía que te habías ido.

58
00:03:48,478 --> 00:03:50,188
No, solo he salido a caminar.

59
00:03:52,357 --> 00:03:54,067
¿Cómo te encuentras?

60
00:03:56,277 --> 00:03:58,947
No dormía tan bien desde hace tres años.

61
00:04:00,198 --> 00:04:01,032
Ah…

62
00:04:02,367 --> 00:04:03,910
¿Quieres un café?

63
00:04:03,993 --> 00:04:04,869
Por favor.

64
00:04:11,918 --> 00:04:13,294
Tú…

65
00:04:14,379 --> 00:04:16,256
metiste el móvil en el baño anoche.

66
00:04:16,339 --> 00:04:18,383
Lo puedo meter en arroz o…

67
00:04:18,466 --> 00:04:20,176
Muy bien, Vlad.

68
00:04:28,518 --> 00:04:29,560
Gracias.

69
00:04:36,567 --> 00:04:38,444
¿No está bien?

70
00:04:38,945 --> 00:04:41,948
Es el mejor café de toda mi vida.

71
00:04:42,532 --> 00:04:43,658
Ah…

72
00:04:43,741 --> 00:04:45,243
Voy a escribir en mi diario.

73
00:04:45,994 --> 00:04:46,911
Oh…

74
00:04:52,750 --> 00:04:53,918
Sigue aquí.

75
00:04:54,002 --> 00:04:56,129
Eh…

76
00:05:07,223 --> 00:05:08,808
-¿Me das uno?
-Mm-hmm.

77
00:05:20,278 --> 00:05:21,696
¿Puedo…

78
00:05:23,865 --> 00:05:25,533
saber qué plan tienes?

79
00:05:27,327 --> 00:05:30,371
Bueno, tal y como yo lo veo…

80
00:05:31,497 --> 00:05:32,790
Cynthia se escapó.

81
00:05:32,874 --> 00:05:35,251
-¿Qué?
-Me dejó solo con Phee.

82
00:05:35,335 --> 00:05:36,711
¿Qué? ¿Cuando se intentó…?

83
00:05:36,794 --> 00:05:38,379
¿Suicidar? Sí.

84
00:05:39,505 --> 00:05:42,008
Bueno, no… no puedes considerar eso huir.

85
00:05:42,091 --> 00:05:44,635
Pues encontró algo
que yo había escrito sobre ese día.

86
00:05:45,219 --> 00:05:46,763
Y me hizo tirarlo todo.

87
00:05:47,263 --> 00:05:51,642
Era la primera cosa buena que escribía
desde… desde mi último libro.

88
00:05:53,186 --> 00:05:55,480
Me dijo que eso era suyo.

89
00:05:57,190 --> 00:05:58,024
Ya.

90
00:05:58,524 --> 00:06:01,611
-¿Y se está follando a otro?
-Eh…

91
00:06:01,694 --> 00:06:03,279
Perdona, pero cuando…

92
00:06:04,530 --> 00:06:06,783
Eh… Tú sabías dónde estaba.

93
00:06:06,866 --> 00:06:08,701
Ella no sabe dónde estás.

94
00:06:08,785 --> 00:06:10,370
No, sí lo sabe.

95
00:06:10,953 --> 00:06:12,163
Más o menos.

96
00:06:12,663 --> 00:06:13,706
¿Cómo?

97
00:06:15,541 --> 00:06:16,834
Se lo dijiste.

98
00:06:19,003 --> 00:06:21,506
Le escribiste con mi móvil:
"Me voy un tiempo".

99
00:06:22,924 --> 00:06:23,758
¿Qué?

100
00:06:23,841 --> 00:06:26,219
He traído el portátil conmigo.

101
00:06:27,637 --> 00:06:30,014
Desde el ordenador he visto los mensajes.

102
00:06:30,598 --> 00:06:34,185
Sí, tienes el wifi junto a la cama.
Para cuando alquilas, supongo.

103
00:06:34,268 --> 00:06:35,728
Oh. Bueno, borracho.

104
00:06:35,812 --> 00:06:39,065
-Debiste decidir…
-No, tú lo escribiste.

105
00:06:39,565 --> 00:06:40,983
Yo no escribí eso.

106
00:06:42,235 --> 00:06:43,403
Sé que no.

107
00:06:46,364 --> 00:06:47,365
Está bien.

108
00:06:50,076 --> 00:06:51,369
Es interesante.

109
00:06:58,334 --> 00:07:00,336
¿Me pusiste algo en la copa anoche?

110
00:07:01,045 --> 00:07:03,339
Yo nunca te haría algo así.

111
00:07:07,218 --> 00:07:08,219
Te creo.

112
00:07:09,137 --> 00:07:11,347
Bien, porque no te miento.

113
00:07:16,310 --> 00:07:17,728
Voy a coger una barca.

114
00:07:47,258 --> 00:07:48,843
Quiere quedarse.

115
00:07:56,601 --> 00:07:59,353
"Hay catering en la ejecución".

116
00:08:01,939 --> 00:08:04,484
JOHN: LLAMADA ENTRANTE

117
00:08:05,193 --> 00:08:07,361
-Hola.
-Has contestado.

118
00:08:07,445 --> 00:08:09,614
-¿Qué tal te va?
-Es una puta farsa.

119
00:08:09,697 --> 00:08:11,532
Dicen que se acabará esta noche.

120
00:08:12,200 --> 00:08:13,367
¿Estás enfadado?

121
00:08:13,451 --> 00:08:15,578
Pues lo he estado pensando y…

122
00:08:15,661 --> 00:08:20,416
Hacer que mi mujer
esté a mi lado en mi vista sobre acoso…

123
00:08:20,500 --> 00:08:21,959
no es muy nosotros.

124
00:08:22,960 --> 00:08:24,504
Ya.

125
00:08:24,587 --> 00:08:27,173
Solo si te carcome la culpa.

126
00:08:27,256 --> 00:08:28,966
-¿Me dices dónde estás?
-No.

127
00:08:29,050 --> 00:08:30,384
Van a continuar.

128
00:08:31,719 --> 00:08:33,846
-Te dejo.
-¿Es Sid? ¿Puedo hablar con ella?

129
00:08:33,930 --> 00:08:34,889
¿Estás bien?

130
00:08:35,848 --> 00:08:37,683
-Sí. ¿Tú estás bien?
-Sí.

131
00:08:39,352 --> 00:08:40,770
Eres impresionante.

132
00:08:48,986 --> 00:08:50,571
Ah, el kayak ha volcado.

133
00:08:50,655 --> 00:08:52,365
Oh. ¿Y tú estás bien?

134
00:08:52,448 --> 00:08:56,702
Sí, estoy bien. Solo necesitaba
quitarme la ropa mojada y un martini.

135
00:08:56,786 --> 00:08:58,955
Es de Los Simpson.

136
00:09:00,998 --> 00:09:04,168
Eh… hay pantalones de John en la cómoda.

137
00:09:05,002 --> 00:09:06,128
¿No te gusto así?

138
00:09:09,924 --> 00:09:11,175
D. H. Lawrence es genial.

139
00:09:12,051 --> 00:09:14,971
Me olvido. Crees que va a ser un horror
y es increíble.

140
00:09:15,054 --> 00:09:17,223
Sí, la primera frase dice algo como:

141
00:09:17,306 --> 00:09:19,559
"Nuestra época
es esencialmente una tragedia

142
00:09:19,642 --> 00:09:21,978
y nos negamos
a tomárnosla trágicamente".

143
00:09:23,020 --> 00:09:24,188
Eres impresionante.

144
00:09:24,272 --> 00:09:28,442
Oh, por favor. Aprendo las primeras frases
para poder presumir ante chicos como tú.

145
00:09:28,526 --> 00:09:29,819
Bueno, pues funciona.

146
00:09:33,739 --> 00:09:34,782
¿Es tu nuevo libro?

147
00:09:35,408 --> 00:09:36,284
¡Oh!

148
00:09:37,076 --> 00:09:38,911
Eh… sí.

149
00:09:40,871 --> 00:09:41,872
¿Te gusta?

150
00:09:42,957 --> 00:09:47,461
Es lo mejor que he escrito nunca,
pero necesito encontrarle un final.

151
00:09:48,337 --> 00:09:50,089
¿Escribimos juntos?

152
00:09:51,340 --> 00:09:52,174
¿Eh?

153
00:09:53,384 --> 00:09:54,760
Voy a por el ordenador.

154
00:09:54,844 --> 00:09:56,887
Oye, ¿y tu ropa? Te la puedo lavar.

155
00:09:57,847 --> 00:10:00,600
Eh… la he dejado en el porche.

156
00:10:02,310 --> 00:10:04,937
Los vaqueros no van en la secadora.

157
00:10:10,693 --> 00:10:12,111
Está bien.

158
00:10:14,697 --> 00:10:16,741
Me hizo sentir sucia.

159
00:10:19,243 --> 00:10:21,287
Dejé la universidad poco después.

160
00:10:22,663 --> 00:10:25,333
¿Avisó a la universidad
de lo que había pasado?

161
00:10:25,416 --> 00:10:26,375
No.

162
00:10:27,126 --> 00:10:28,127
¿Por qué no?

163
00:10:29,086 --> 00:10:30,880
Estaba avergonzada.

164
00:10:32,089 --> 00:10:35,509
Yo creía que los profesores eran dioses.

165
00:10:36,010 --> 00:10:37,845
Era una chica del pueblo.

166
00:10:38,554 --> 00:10:41,974
Y lo único que tenía eran buenas notas.

167
00:10:45,728 --> 00:10:47,730
No quiero arruinarle la vida a nadie,

168
00:10:48,814 --> 00:10:52,151
pero yo era muy vulnerable,
y que él hiciera eso…

169
00:10:52,985 --> 00:10:54,111
no fue…

170
00:10:57,740 --> 00:10:58,658
…amable.

171
00:11:06,374 --> 00:11:08,334
Estaba en la clase de su mujer.

172
00:11:08,918 --> 00:11:10,002
Sí.

173
00:11:10,086 --> 00:11:12,213
¿Y cómo era su relación con ella?

174
00:11:21,764 --> 00:11:23,516
Es que no la conocía muy bien.

175
00:11:26,060 --> 00:11:27,436
Era una buena profesora.

176
00:11:56,215 --> 00:11:58,008
¿No tienes que mirar?

177
00:11:58,843 --> 00:11:59,719
No.

178
00:12:04,181 --> 00:12:06,016
¿Alguna vez te has liado con un alumno?

179
00:12:06,100 --> 00:12:06,976
No.

180
00:12:07,977 --> 00:12:08,853
Sí.

181
00:12:09,603 --> 00:12:11,480
Pero era estudiante de posgrado.

182
00:12:11,564 --> 00:12:13,232
Él tenía…

183
00:12:13,774 --> 00:12:16,110
veintimuchos y yo treinta y pocos.

184
00:12:16,610 --> 00:12:18,738
Mi mejor momento.

185
00:12:18,821 --> 00:12:20,573
Tu mejor momento es ahora.

186
00:12:20,656 --> 00:12:23,033
No es lo mismo. Y él era…

187
00:12:23,117 --> 00:12:24,910
Estaba loca por él.

188
00:12:24,994 --> 00:12:25,995
¿Por qué?

189
00:12:26,871 --> 00:12:28,372
Hacía…

190
00:12:29,498 --> 00:12:32,084
un contacto visual increíble.

191
00:12:34,879 --> 00:12:35,921
Mm.

192
00:13:21,509 --> 00:13:23,385
Has estado muy bien, cielo.

193
00:13:24,595 --> 00:13:25,638
Gracias.

194
00:13:26,680 --> 00:13:28,682
Ahora a ver qué pasa, ¿no?

195
00:13:28,766 --> 00:13:32,144
Alexis viene de camino. Nos vamos a casa.

196
00:13:32,228 --> 00:13:36,190
Pero han dicho que en cualquier momento
tendremos el veredicto.

197
00:13:37,149 --> 00:13:38,859
No me necesitas para eso.

198
00:13:44,448 --> 00:13:45,324
¡Sid!

199
00:13:53,374 --> 00:13:57,378
Hacía mucho tiempo que nadie me cocinaba.
Ha sido…

200
00:13:58,045 --> 00:13:59,255
Ha sido especial.

201
00:13:59,338 --> 00:14:01,298
Me alegra que te haya gustado.

202
00:14:02,550 --> 00:14:03,968
Hoy ha sido productivo.

203
00:14:04,635 --> 00:14:06,262
He escrito 12 páginas.

204
00:14:06,345 --> 00:14:08,097
Me alegro.

205
00:14:08,180 --> 00:14:10,432
Yo no he escrito ni una palabra.

206
00:14:10,516 --> 00:14:11,892
¿Te has distraído?

207
00:14:13,519 --> 00:14:14,520
Claro.

208
00:14:15,771 --> 00:14:18,315
¿Cuánto tiempo
crees que llevan John y Cynthia?

209
00:14:19,525 --> 00:14:21,986
Es que no quiero pensar en eso.

210
00:14:56,729 --> 00:14:58,856
Tengo que decirte algo.

211
00:15:01,358 --> 00:15:02,943
He hecho algo malo.

212
00:15:07,031 --> 00:15:09,867
No he entregado el trabajo, profesora.

213
00:15:12,620 --> 00:15:13,704
¿Tengo un problema?

214
00:15:17,124 --> 00:15:18,417
¿Disculpa?

215
00:15:37,686 --> 00:15:39,939
Lo… Lo siento mucho.

216
00:15:40,022 --> 00:15:42,691
¡Oh, Dios! No lo sientas. Por favor.

217
00:15:44,401 --> 00:15:47,488
¿No dijiste que eso íbamos a hacer anoche?

218
00:15:47,571 --> 00:15:50,658
Eh… No quiero cumplir
tu fantasía adolescente pervertida

219
00:15:50,741 --> 00:15:51,867
de una mujer mayor.

220
00:15:51,951 --> 00:15:54,787
Eso no es lo que quiero.
Creía que era lo que tú querías.

221
00:15:54,870 --> 00:15:56,914
-Pues no.
-Bueno, quiero hacer lo que tú quieras.

222
00:15:56,997 --> 00:15:58,666
Pues yo quiero
que hagas lo que tú quieras.

223
00:15:58,749 --> 00:16:02,127
-¿Cómo te complazco?
-Por favor, no intentes complacerme.

224
00:16:05,214 --> 00:16:06,215
Mm.

225
00:16:10,594 --> 00:16:12,763
Dios, Vlad, ¿me…?

226
00:16:13,973 --> 00:16:15,975
¿Me lo he inventado todo?

227
00:16:17,476 --> 00:16:18,310
¿Qué?

228
00:16:19,019 --> 00:16:20,062
Oh…

229
00:16:20,729 --> 00:16:22,356
Voy a…

230
00:16:23,399 --> 00:16:25,359
Voy a prepararme para dormir.

231
00:16:27,361 --> 00:16:28,612
¿Voy contigo?

232
00:16:29,863 --> 00:16:31,865
Deja de hacerme preguntas.

233
00:16:57,599 --> 00:17:01,228
Cuando te vi en la reunión de profesores,
quise hacerte esto.

234
00:17:08,819 --> 00:17:11,238
Oh, Dios mío.

235
00:17:14,575 --> 00:17:16,910
Y cuando fui a verte la primera vez,

236
00:17:17,828 --> 00:17:20,164
quería… hacer esto.

237
00:17:20,247 --> 00:17:21,498
¡Oh, Dios!

238
00:17:34,845 --> 00:17:38,265
El día que fui a nadar, quería hacer esto.

239
00:17:44,313 --> 00:17:46,857
Y, en la sala de reuniones aquel día,

240
00:17:48,859 --> 00:17:50,319
quería verte de rodillas…

241
00:17:50,402 --> 00:17:52,321
-Oh, Dios.
-…bajo la mesa.

242
00:17:52,404 --> 00:17:53,405
Joder.

243
00:18:10,756 --> 00:18:11,715
Ven aquí.

244
00:18:12,216 --> 00:18:13,759
-¿Me quito esto?
-No. No puedo esperar.

245
00:18:25,395 --> 00:18:28,857
¡Oh, Dios! ¡Joder! ¡Me corro!

246
00:18:35,072 --> 00:18:36,698
Qué buena estás.

247
00:19:03,976 --> 00:19:06,145
Te puedes… Te puedes correr.

248
00:19:06,228 --> 00:19:08,063
-¿Qué?
-Que te puedes correr.

249
00:19:08,730 --> 00:19:10,107
-¿Seguro?
-Sí.

250
00:19:11,441 --> 00:19:12,276
Vale.

251
00:19:59,448 --> 00:20:01,325
-Vlad.
-¿Sí?

252
00:20:06,622 --> 00:20:08,874
Vete al cuarto de invitados.

253
00:20:12,211 --> 00:20:13,128
Vale.

254
00:20:54,795 --> 00:20:56,171
¿Qué coño haces? Soy yo.

255
00:20:56,255 --> 00:20:58,048
Oh… ¡Oh!

256
00:21:01,426 --> 00:21:02,344
Buenos calzoncillos.

257
00:21:02,427 --> 00:21:05,597
-Que te den por culo.
-¿Adónde…? ¿Adónde vas?

258
00:21:08,308 --> 00:21:09,434
Muy bien.

259
00:21:09,518 --> 00:21:11,520
De verdad. Estoy impresionado.

260
00:21:11,603 --> 00:21:14,273
Si dices una palabra más, te mato.

261
00:21:22,406 --> 00:21:25,784
-No te acerques mucho.
-Estoy helada.

262
00:21:28,537 --> 00:21:30,956
-¿Son mis pantalones?
-Durmió en la habitación de invitados

263
00:21:31,039 --> 00:21:33,041
porque necesitaba espacio. Eso es todo.

264
00:21:33,125 --> 00:21:35,252
-Di la verdad.
-Tú no puedes decir nada.

265
00:21:35,335 --> 00:21:37,629
-Puedo decir lo que me dé la gana.
-Por muchos motivos.

266
00:21:37,713 --> 00:21:39,923
-Incluso más…
-Oye, cualquiera puede sentir…

267
00:21:40,007 --> 00:21:42,092
-…por lo que tienes tú con Cynthia.
-…lo que quiera.

268
00:21:42,175 --> 00:21:43,135
¿Qué?

269
00:21:43,677 --> 00:21:45,095
¿Cynthia?

270
00:21:45,762 --> 00:21:47,848
-¿Qué?
-Eh, no te rías más.

271
00:21:47,931 --> 00:21:49,850
Lo siento, no puedo evitarlo.

272
00:21:49,933 --> 00:21:53,603
Amigos, Cynthia está muy por encima de mí.

273
00:21:53,687 --> 00:21:56,690
-¿Qué?
-Ella… Me dijiste que los pillaste. ¿No?

274
00:21:56,773 --> 00:21:58,817
-Nos pillaste ¿cómo?
-Pues sí.

275
00:21:58,900 --> 00:22:03,280
O… Os vi juntos en… en un…

276
00:22:04,197 --> 00:22:06,742
-Estabas con ella.
-Ya, bueno.

277
00:22:06,825 --> 00:22:10,454
A diferencia de vosotros dos,
nosotros no follamos.

278
00:22:10,537 --> 00:22:14,541
Cynthia está acabando sus memorias
y yo escribo un poema.

279
00:22:14,624 --> 00:22:18,003
Espera, espera. Así que… no estabais…

280
00:22:18,086 --> 00:22:20,213
¿Engañándoos? No.

281
00:22:23,425 --> 00:22:25,635
Dijiste que los habías visto juntos.

282
00:22:25,719 --> 00:22:27,637
Pues sí. Creí que sí.

283
00:22:27,721 --> 00:22:29,181
¿Estabas escribiendo?

284
00:22:29,264 --> 00:22:30,766
Tú no eres la única que escribe.

285
00:22:30,849 --> 00:22:32,768
-¿A las 2:00?
-Pues sí.

286
00:22:32,851 --> 00:22:35,562
Nos drogamos y escribimos. Es divertido.

287
00:22:35,645 --> 00:22:37,606
¿Qué? ¿Estás…?

288
00:22:38,190 --> 00:22:40,442
-¡Hijo de puta, te voy a reventar!
-¡Joder!

289
00:22:40,525 --> 00:22:41,610
¿Qué coño te pasa?

290
00:22:41,693 --> 00:22:44,738
-¡Es adicta, pedazo de…!
-Cynthia es mayor para decidir.

291
00:22:44,821 --> 00:22:46,656
Qué va.
No tienes ni idea de lo que ha vivido.

292
00:22:46,740 --> 00:22:47,824
¡Ya!

293
00:22:49,451 --> 00:22:52,120
-Fue idea de ella.
-¡Sí, claro, porque es adicta!

294
00:22:52,204 --> 00:22:55,165
Ella las compra, yo las guardo.
Es como media anfeta. No pasa nada.

295
00:22:55,248 --> 00:22:57,793
¡Oh,
es que no tienes ni puta idea, subnormal!

296
00:22:57,876 --> 00:23:00,754
Solo quiere acabar su libro
y largarse de ese puto piso

297
00:23:00,837 --> 00:23:03,423
para que todo
deje de girar a tu alrededor.

298
00:23:03,507 --> 00:23:05,967
¿Cuándo ha girado algo a mi alrededor?

299
00:23:10,722 --> 00:23:13,392
Ay, Dios.

300
00:23:16,311 --> 00:23:17,604
¿Me prestas tu móvil?

301
00:23:17,687 --> 00:23:18,605
¿Para?

302
00:23:18,688 --> 00:23:20,857
-Para llamar a mi mujer, joder.
-Oh.

303
00:23:21,566 --> 00:23:22,484
Sí, claro.

304
00:23:25,028 --> 00:23:26,905
-Mándale saludos.
-Vete a la mierda.

305
00:23:26,988 --> 00:23:28,782
Cállate de una puta vez.

306
00:23:36,790 --> 00:23:37,874
¿Cómo no me lo dijiste?

307
00:23:39,751 --> 00:23:44,089
Vale, vale, ya lo sé.
Yo estaba liado. He estado liado.

308
00:23:44,172 --> 00:23:46,299
-¿Quieres saber cómo ha ido?
-Sí.

309
00:23:49,386 --> 00:23:50,720
Han sobreseído las quejas.

310
00:23:51,388 --> 00:23:55,600
No volveré a dar clase, pero mantengo
la pensión, así que he ganado.

311
00:23:56,935 --> 00:23:58,186
No pareces contento.

312
00:23:58,270 --> 00:24:00,939
-Creo que meter a Sidney fue un error.
-Ah…

313
00:24:01,022 --> 00:24:02,691
-Se le pasará.
-No.

314
00:24:02,774 --> 00:24:04,818
Creo que la he cagado bastante.

315
00:24:05,777 --> 00:24:06,611
Vale.

316
00:24:09,030 --> 00:24:10,824
-He estado pensando.
-Mm-hmm.

317
00:24:12,659 --> 00:24:15,495
Creo que,
tal vez, podríamos repasar ese acuerdo.

318
00:24:16,830 --> 00:24:18,039
¿Qué quieres decir?

319
00:24:18,540 --> 00:24:20,292
Nos estamos haciendo mayores.

320
00:24:21,126 --> 00:24:23,962
Podemos… comprometernos.

321
00:24:25,046 --> 00:24:27,466
A ver, ¿todo esto no es un poco triste?

322
00:24:29,092 --> 00:24:30,927
Cuando termines, claro.

323
00:24:33,221 --> 00:24:34,347
¿Qué ha dicho?

324
00:24:36,975 --> 00:24:38,810
Ha dicho que…

325
00:24:39,519 --> 00:24:40,604
que tú…

326
00:24:41,980 --> 00:24:43,815
la ayudaste a sentirse normal.

327
00:24:46,401 --> 00:24:47,444
No sé.

328
00:24:50,113 --> 00:24:52,532
Bueno, me voy a la cama.

329
00:24:56,203 --> 00:24:57,078
Vale.

330
00:25:11,760 --> 00:25:13,094
¿Quieres saber qué quiero?

331
00:25:13,678 --> 00:25:14,554
¿Qué?

332
00:25:20,852 --> 00:25:23,563
Quiero verte aquí una vez a la semana.

333
00:25:28,360 --> 00:25:29,945
Dime que sí.

334
00:25:53,260 --> 00:25:55,136
Tú me inspiras.

335
00:26:06,106 --> 00:26:07,357
Hubo una época en mi vida

336
00:26:07,440 --> 00:26:11,194
en la que eso era lo más excitante
que alguien podía decirme.

337
00:26:21,454 --> 00:26:23,498
Vengo a coger mis libretas.

338
00:26:24,708 --> 00:26:27,627
¿Mejor… cambio las sábanas?

339
00:26:28,670 --> 00:26:29,713
Te lo recomiendo.

340
00:26:31,006 --> 00:26:32,257
¿Ha sido como tú querías?

341
00:26:33,133 --> 00:26:35,802
-¡John!
-Es la mejor sensación, ¿no?

342
00:26:35,885 --> 00:26:38,430
-¿El qué?
-El deseo.

343
00:26:38,513 --> 00:26:42,851
Creía que era cuestión de deseo,
pero no es tanto eso, sino…

344
00:26:42,934 --> 00:26:43,810
¿Qué?

345
00:26:44,686 --> 00:26:46,229
Lo que ha hecho el deseo.

346
00:26:46,730 --> 00:26:49,899
Ha sido estimulante. Me ha dado esto.

347
00:26:49,983 --> 00:26:52,027
-Has recuperado la magia.
-Joder.

348
00:26:52,110 --> 00:26:53,111
Aún la tienes.

349
00:26:53,194 --> 00:26:55,113
¡John! Por favor…

350
00:26:55,614 --> 00:26:56,615
¿De qué va el libro?

351
00:26:57,991 --> 00:26:59,242
Pues…

352
00:27:01,411 --> 00:27:04,372
-Te dejaré leerlo cuando lo publique.
-¿Se venderá?

353
00:27:04,456 --> 00:27:07,042
Podría ofrecerme una nueva vida.

354
00:27:07,626 --> 00:27:08,710
¿Quieres una nueva vida?

355
00:27:08,793 --> 00:27:12,005
Quiero elecciones.
Quiero opciones. Quiero…

356
00:27:12,088 --> 00:27:15,342
-¿Poder?
-Los chavales lo llaman "agencia".

357
00:27:17,469 --> 00:27:18,470
¿Vas a…

358
00:27:20,096 --> 00:27:21,264
venir a la cama?

359
00:27:23,642 --> 00:27:25,226
No estoy segura.

360
00:27:26,519 --> 00:27:27,771
¿No acaba así?

361
00:27:38,490 --> 00:27:40,659
Me he dado cuenta hace poco

362
00:27:41,159 --> 00:27:42,911
de que tanto Vladimir como John

363
00:27:42,994 --> 00:27:46,414
piensan en mí
como un personaje de su propia historia.

364
00:27:48,333 --> 00:27:51,294
Y ambos creen saber cómo va a acabar.

365
00:27:53,797 --> 00:27:56,925
Pero hay fuerzas que escapan
al control de todo el mundo.

366
00:28:01,304 --> 00:28:04,182
Se declara un incendio mientras dormimos.

367
00:28:05,642 --> 00:28:08,103
Como en una novela gótica.

368
00:28:08,728 --> 00:28:12,232
Como si esa obsesión, esa emoción de deseo

369
00:28:13,316 --> 00:28:14,275
empezara a arder.

370
00:28:14,359 --> 00:28:16,236
¡Vlad! ¡Despierta!

371
00:28:16,736 --> 00:28:19,406
¡John! ¡Despierta! ¡Levántate!

372
00:28:19,489 --> 00:28:21,032
¡Hay un incendio! ¡Levántate!

373
00:28:21,116 --> 00:28:23,034
¡Me cago en todo! ¿qué ha pasado?

374
00:28:23,118 --> 00:28:24,285
Mierda.

375
00:28:24,869 --> 00:28:26,663
-Está atascada.
-Quita de en medio, Vlad.

376
00:28:26,746 --> 00:28:27,997
Y entiendo…

377
00:28:28,081 --> 00:28:30,208
-¡Así no! ¡Déjame!
-¡Ya puedo!

378
00:28:30,291 --> 00:28:31,751
¡Joder!

379
00:28:31,835 --> 00:28:33,128
¡Apártate, joder!

380
00:28:33,211 --> 00:28:34,754
Déjame. Ya lo hago yo.

381
00:28:34,838 --> 00:28:36,589
…que tengo que elegir.

382
00:28:36,673 --> 00:28:38,299
-¡Que me dejes!
-¡Es mi casa!

383
00:28:38,383 --> 00:28:40,176
-¡Aparta ya!
-Vete a la mierda.

384
00:28:45,390 --> 00:28:47,308
¡Espera, espera! ¿Adónde vas?

385
00:28:48,476 --> 00:28:49,644
-¡Eh! ¡Espera!
-¿Qué?

386
00:28:50,812 --> 00:28:52,939
¡Para! ¿Qué haces, cielo?

387
00:28:58,987 --> 00:29:00,155
Una vida nueva.

388
00:29:14,586 --> 00:29:16,421
Y aquí acaba todo.

389
00:29:18,131 --> 00:29:20,967
Yo acabo mi libro
sobre la obsesión de una mujer

390
00:29:21,050 --> 00:29:22,927
por un compañero más joven.

391
00:29:23,636 --> 00:29:24,804
Vlad escribe un libro

392
00:29:24,888 --> 00:29:28,016
sobre un tierno romance
con una profesora mayor.

393
00:29:28,516 --> 00:29:30,143
El mío funciona mejor.

394
00:29:30,226 --> 00:29:33,021
Le habla a cierta… necesidad.

395
00:29:35,023 --> 00:29:36,691
Oh, no os preocupéis.

396
00:29:36,775 --> 00:29:39,569
He llamado a Emergencias.
Sobreviven los dos.

397
00:29:48,036 --> 00:29:49,788
¿No os lo creéis?

398
00:29:58,963 --> 00:30:00,882
BASADA EN EL LIBRO DE JULIA MAY JONAS

