1
00:00:15,849 --> 00:00:16,683
Ano'ng--?!

2
00:00:19,561 --> 00:00:22,897
Putang ina! Putang ina! Ano ba 'to?!
Putang ina! Putang ina! Baliw ka ba?!

3
00:00:22,981 --> 00:00:24,357
Bakit ako nakakadena sa upuan?!

4
00:00:24,441 --> 00:00:27,277
Ay d'yos ko! Naku po… Naku… Shh,
shh-shh-shh! Vlad, Vlad, Vlad,

5
00:00:27,360 --> 00:00:28,319
shh-shh-shhh, Vlad…

6
00:00:28,403 --> 00:00:30,155
Putang ina! Putang ina! Aray, d'yos ko!

7
00:00:30,238 --> 00:00:32,198
Teka lang, Vlad. Shhh…

8
00:00:32,282 --> 00:00:35,577
Okay lang, okay lang. O anong--
pakiramdam mo?

9
00:00:37,203 --> 00:00:41,541
Pakiramdam ko?! Ano sa tingin mo?
'Tang ina! Ano bang ginawa mo sa akin?!

10
00:00:42,333 --> 00:00:46,337
Vlad, pa-pa-pasensya ka na, ganito 'yon.
Sobra lang tayong nalasing.

11
00:00:46,921 --> 00:00:51,634
Tapos sabi mo, gusto mong subukan na… Na
ma-dominate…

12
00:00:51,718 --> 00:00:54,763
Wala, s-subukan lang. Pero wala
namang nangyari, walang nangyari,

13
00:00:54,846 --> 00:00:56,181
kasi sobra akong nalasing, at…

14
00:00:56,264 --> 00:00:57,182
Ay… gago ka Vlad…

15
00:00:57,265 --> 00:01:00,143
Grabe, nahilo na ako at nakatulog,
at ngayon nakikita ko na mali

16
00:01:00,226 --> 00:01:02,979
'tong ginawa natin, kaya pakakawalan
na kita, ngayon na.

17
00:01:03,063 --> 00:01:04,773
-O sige…
-Sige…

18
00:01:07,025 --> 00:01:08,276
Ay, puta…

19
00:01:08,359 --> 00:01:11,071
Okay. Eto, tatanggalin ko na 'yan.
Eto na o. Ayan… Teka…

20
00:01:11,154 --> 00:01:11,988
Sige…

21
00:01:12,989 --> 00:01:14,699
-Sorry ha…
-Sorry din…

22
00:01:17,202 --> 00:01:18,453
Meron bang, uhm…

23
00:01:20,413 --> 00:01:21,498
May nangyari ba sa 'tin?

24
00:01:21,581 --> 00:01:25,710
Wala, d'yos ko! Wala, wala talagang
nangyari sa atin. Sigurado 'yan.

25
00:01:26,461 --> 00:01:28,088
Grabe, sabi ko sa 'yo, uhm…

26
00:01:29,506 --> 00:01:34,302
Sinabi ko sa 'yo… Ay, d'yos ko, ang hirap
nitong sabihin, pero… Kagabi, sinabi ko

27
00:01:34,385 --> 00:01:35,220
sa 'yo na…

28
00:01:36,471 --> 00:01:39,933
Sina Cynthia at John ay meron na
ring affair.

29
00:01:46,022 --> 00:01:46,856
Um…

30
00:01:51,361 --> 00:01:52,195
P'ano mo--

31
00:01:53,530 --> 00:01:54,614
Sigurado ka?

32
00:01:56,282 --> 00:01:58,076
Nakita ko silang magkasama eh.

33
00:01:59,244 --> 00:02:00,829
Sorry kung sinabi ko…

34
00:02:05,625 --> 00:02:07,293
Puwede ba ko makitulog dito?

35
00:02:12,757 --> 00:02:15,301
'WAG NANG MAGPALIGOY-LIGOY PA

36
00:02:17,428 --> 00:02:21,683
Natulog siya sa guest room. Hindi ko
alam kung anong iniisip niya kagabi

37
00:02:21,766 --> 00:02:26,187
bago matulog. Kaya nag-iwan lang ako
ng sulat n'ung umaga, at number ng car

38
00:02:26,271 --> 00:02:30,233
KUNG AALIS KA NA, MAGPASUNDO KA NA LANG
MAY LANDLINE SA KUWARTO KO.

39
00:02:31,526 --> 00:02:34,821
Desisyon na n'ya kung ano'ng sunod
na mangyayari sa amin.

40
00:02:34,904 --> 00:02:36,114
Nasa kanya ang bola.

41
00:02:41,619 --> 00:02:44,247
Baka hindi na niya ako kausapin
kahit kelan.

42
00:02:45,123 --> 00:02:47,041
Baka isumbong niya ako sa pulis.

43
00:02:48,001 --> 00:02:49,377
Hindi ko siya masisisi.

44
00:02:50,545 --> 00:02:51,796
Malaking pagkakamali.

45
00:02:52,589 --> 00:02:54,549
Pero lahat naman nagkakamali, at…

46
00:02:55,758 --> 00:02:57,177
Ako'ng gumawa nito.

47
00:02:57,260 --> 00:03:04,225
TO: JOHN - SORRY MIA AKO.
UUWI RIN AKO MAMAYA.

48
00:03:22,410 --> 00:03:23,411
Sino 'yan?

49
00:03:24,662 --> 00:03:25,496
Ako 'to!

50
00:03:26,873 --> 00:03:27,707
Okay ka lang?

51
00:03:29,792 --> 00:03:33,046
'Yung pinto, may sira. D'on ka na lang sa
harap dumaan.

52
00:03:46,267 --> 00:03:47,602
Akala ko umalis ka na.

53
00:03:48,269 --> 00:03:49,896
Hindi. Naglakad-lakad lang.

54
00:03:52,315 --> 00:03:53,691
Pero, kumusta ka naman?

55
00:03:56,277 --> 00:03:59,656
Ngayon lang ako nakatulog nang mahimbing,
in three years.

56
00:04:02,283 --> 00:04:03,743
Gusto mo ba ng… ng kape?

57
00:04:03,826 --> 00:04:04,827
Oo naman.

58
00:04:12,001 --> 00:04:12,877
Nga pala, uhm…

59
00:04:14,379 --> 00:04:17,298
…nahulog mo sa toilet 'yung phone
mo kagabi. Puwedeng-- ilagay ko

60
00:04:17,382 --> 00:04:20,051
-sa bigas, o…
-Naku… Gago ka, Vlad.

61
00:04:28,351 --> 00:04:29,185
Salamat.

62
00:04:36,818 --> 00:04:38,152
Bakit? 'Di ba masarap?

63
00:04:39,028 --> 00:04:41,864
Pinakamasarap na kape sa buong buhay ko.

64
00:04:43,992 --> 00:04:45,368
Magjo- journal muna ko.

65
00:04:45,910 --> 00:04:46,744
Oh…

66
00:04:52,709 --> 00:04:54,043
E nandito pa rin siya.

67
00:04:54,919 --> 00:04:55,753
Uh…

68
00:05:07,223 --> 00:05:08,933
-Puwedeng maki-bum?
-Mm-hmm.

69
00:05:20,111 --> 00:05:21,487
Puwede ko bang, um…

70
00:05:23,781 --> 00:05:26,200
…malaman kung ano na'ng plano mong gawin?

71
00:05:27,243 --> 00:05:29,871
Eh kasi… sa tingin ko lang ah…

72
00:05:31,414 --> 00:05:33,666
-Nakatakas na rin si Cynthia.
-Ano?

73
00:05:33,750 --> 00:05:36,919
-Iniwan n'ya sa 'kin si Phee.
-Ha? N'ong parang sinubukan niyang--

74
00:05:37,003 --> 00:05:38,254
Magpakamatay? Oo.

75
00:05:39,547 --> 00:05:41,966
Pero, hindi mo naman 'yon matatawag
na pagtakas…

76
00:05:42,050 --> 00:05:45,678
Alam mo, may nakita siyang sinulat
ko tungkol sa araw na 'yon.

77
00:05:45,762 --> 00:05:47,347
Pinatapon niya kaagad sa akin.

78
00:05:47,430 --> 00:05:51,976
'Yun 'yung unang magandang sinulat ko
mula n'ung… mula n'ung huling libro ko.

79
00:05:53,186 --> 00:05:55,605
Sabi niya, sa kanya raw ang araw na 'yon.

80
00:05:57,106 --> 00:05:57,940
Okay…

81
00:05:58,524 --> 00:06:00,860
Tapos ngayon, nagpapakantot siya sa iba?!

82
00:06:00,943 --> 00:06:02,779
Sorry ha, pero n'ong ano, um…

83
00:06:04,405 --> 00:06:05,239
Uh…

84
00:06:05,323 --> 00:06:08,576
Alam mo kung nasaan siya. H-hindi
niya alam kung nasaan ka.

85
00:06:08,659 --> 00:06:10,370
Hindi, parang alam na niya.

86
00:06:10,995 --> 00:06:11,829
Nalaman niya.

87
00:06:12,705 --> 00:06:13,539
Eh paano?

88
00:06:14,999 --> 00:06:16,167
Sinabi mo eh.

89
00:06:19,253 --> 00:06:22,507
Tinext mo siya sa phone ko eh.
Na kailangan ko mag-isa.

90
00:06:22,590 --> 00:06:23,716
Anong text?!

91
00:06:23,800 --> 00:06:25,718
'Yung laptop ko. Dinala ko.

92
00:06:27,678 --> 00:06:31,682
Nakita ko 'yung mga text messages sa
computer ko. Tapos may Wi-Fi ka

93
00:06:31,766 --> 00:06:34,977
sa tabi ng kama ko. Siguro para sa mga
nagre-rent dito.

94
00:06:35,061 --> 00:06:36,104
Naku, eh, baka n'ung lasing ka,

95
00:06:36,187 --> 00:06:39,482
-hindi mo na, um, naalala na…
-Hindi. Ikaw ang nag-text.

96
00:06:39,565 --> 00:06:41,109
Hindi 'yon galing sa 'kin.

97
00:06:42,318 --> 00:06:43,403
Sigurado ako r'on.

98
00:06:46,280 --> 00:06:47,115
Okay lang.

99
00:06:49,867 --> 00:06:50,743
Napa-isip ako.

100
00:06:58,167 --> 00:07:00,920
Meron ka bang nilagay kagabi sa
ininom ko?

101
00:07:01,003 --> 00:07:03,631
Hinding-hindi ko 'yon magagawa
kahit kailan.

102
00:07:07,176 --> 00:07:08,010
Alam ko 'yon.

103
00:07:09,303 --> 00:07:10,972
Mabuti, kasi 'yon ang totoo.

104
00:07:16,310 --> 00:07:17,645
Subukan kong mamangka.

105
00:07:47,175 --> 00:07:48,509
Ayaw pa niyang umalis.

106
00:07:56,684 --> 00:08:01,814
JOHN
MAY PAKAIN SA BITAY KO.

107
00:08:05,109 --> 00:08:07,236
-Hello.
-'Ba, sumagot ka.

108
00:08:07,320 --> 00:08:08,738
Kumusta na kayo d'yan?

109
00:08:08,821 --> 00:08:12,617
Parang palabas lang lahat e. Sabi nila
matatapos na 'to mamaya.

110
00:08:12,700 --> 00:08:13,910
Galit ka ba sa akin?

111
00:08:13,993 --> 00:08:18,039
Alam mo, pinag-isipan ko 'yan. At uh,
kung sinama ko ang butihin kong asawa sa

112
00:08:18,122 --> 00:08:22,502
isang Title IX hearing, parang out
of character sa 'tin.

113
00:08:24,045 --> 00:08:27,173
-Oo nga.
-Basta dapat nakokonsensya ka ngayon ha.

114
00:08:27,256 --> 00:08:28,966
Sabihin mo kung nasa'n ka.

115
00:08:29,050 --> 00:08:30,468
-Ayoko.
-Simula na ulit.

116
00:08:31,719 --> 00:08:32,553
Baba ko na 'to.

117
00:08:32,637 --> 00:08:34,138
Si Sid ba 'yan? Puwedeng pakausap?

118
00:08:34,222 --> 00:08:35,056
Okay ka lang?

119
00:08:35,848 --> 00:08:37,016
Oo. Ikaw? Okay ka lang?

120
00:08:37,099 --> 00:08:37,934
Naman.

121
00:08:39,519 --> 00:08:40,686
Nakakabilib ka, ah.

122
00:08:48,945 --> 00:08:52,198
-Sorry, tumaob 'yung kayak eh.
-Naku, okay ka lang ba?

123
00:08:52,281 --> 00:08:56,244
Okay lang. Hinubad ko lang 'yung
basa kong mga damit at tumungga

124
00:08:56,327 --> 00:08:58,746
ng martini. Joke 'yun sa Simpsons.

125
00:09:01,207 --> 00:09:04,043
Um, merong mga pantalon si John doon
sa dresser.

126
00:09:04,877 --> 00:09:06,420
Ayaw mong ganito lang ako?

127
00:09:09,882 --> 00:09:11,259
Husay ni D.H. Lawrence.

128
00:09:12,176 --> 00:09:15,096
Sa una, iisipin mong baliw siya, pero ang
galing talaga magsulat.

129
00:09:15,179 --> 00:09:18,099
Ah oo, 'yung unang line niya,
parang ganito 'yon eh, uh, "Ours is

130
00:09:18,182 --> 00:09:21,852
essentially a tragic age, so we refuse
to take it tragically."

131
00:09:22,979 --> 00:09:24,063
Grabe, nakakabilib ka…

132
00:09:24,146 --> 00:09:27,692
Ano ba? Minememorize ko lang 'yung mga
unang linya para ma- impress ang boys na

133
00:09:27,775 --> 00:09:29,652
-katulad mo.
-At umuubra naman.

134
00:09:33,614 --> 00:09:35,157
Ito 'yung bagong libro mo?

135
00:09:35,658 --> 00:09:36,492
Naku…

136
00:09:37,243 --> 00:09:38,828
Uh, oo. Oo…

137
00:09:40,871 --> 00:09:41,706
Gusto mo ba?

138
00:09:42,873 --> 00:09:47,211
Pinakamagandang sinulat ko, pero, um,
iniisip ko pa hanggang ngayon 'yung

139
00:09:47,295 --> 00:09:48,129
ending.

140
00:09:48,629 --> 00:09:50,006
Magsulat tayong dalawa?

141
00:09:51,340 --> 00:09:52,174
Ha?

142
00:09:53,426 --> 00:09:55,136
Kunin ko 'yung computer ko.

143
00:09:55,219 --> 00:09:57,722
Uh, nasaan ba 'yung, uh, mga damit mo?
Lalabhan ko.

144
00:09:57,805 --> 00:09:59,890
Uh, iniwan ko doon sa may porch.

145
00:10:02,393 --> 00:10:05,021
Hindi pala puwedeng i-dryer 'yung jeans,
ah.

146
00:10:10,651 --> 00:10:11,569
Okay lang 'yan…

147
00:10:14,697 --> 00:10:16,657
Pakiramdam ko, ang dumi kong tao.

148
00:10:19,201 --> 00:10:21,287
Nag-drop out na ko pagkatapos n'on.

149
00:10:22,538 --> 00:10:25,750
Sinabi mo ba sa school 'yung nangyari sa
inyong dalawa?

150
00:10:25,833 --> 00:10:27,960
-Hindi.
-Bakit hindi?

151
00:10:29,086 --> 00:10:30,796
Kinahiya ko po ang sarili ko.

152
00:10:32,089 --> 00:10:34,800
Tsaka tingin ko sa professors n'on,
mga diyos.

153
00:10:35,801 --> 00:10:38,054
At ako naman, batang taga-baryo lang.

154
00:10:38,137 --> 00:10:41,140
At ang alam ko lang, eh mahusay ako n'on
sa school.

155
00:10:45,645 --> 00:10:47,605
Ayoko kasing manira ng buhay.

156
00:10:48,731 --> 00:10:52,234
Pero mahina at bata ako n'on, at
'yung ginawa niya sa akin…

157
00:10:52,985 --> 00:10:54,111
…hindi ko masabing…

158
00:10:57,698 --> 00:10:58,908
…naging mabait siya.

159
00:11:06,290 --> 00:11:08,626
Naging estudyante ka rin ng asawa niya?

160
00:11:08,709 --> 00:11:09,835
Opo.

161
00:11:09,919 --> 00:11:13,172
P'ano mo made-describe ang relasyon
mo sa asawa niya?

162
00:11:21,764 --> 00:11:23,891
Hindi ko naman talaga siya nakilala.

163
00:11:25,976 --> 00:11:27,687
Pero magaling siyang teacher.

164
00:11:56,090 --> 00:11:58,342
Hindi mo kelangan tumingin sa screen?

165
00:11:58,426 --> 00:11:59,468
Hindi.

166
00:12:04,181 --> 00:12:06,976
-Nagka-affair ka na ba sa estudyante?
-Hindi.

167
00:12:07,977 --> 00:12:08,811
Oo.

168
00:12:09,562 --> 00:12:13,941
Pero ano na siya… grad student na siya.
Um, parang ano yata, uh, late 20s,

169
00:12:14,024 --> 00:12:15,735
tapos ako early 30s.

170
00:12:17,027 --> 00:12:18,654
Um, kung baga prime ko 'yon.

171
00:12:18,738 --> 00:12:20,740
Eh, hanggang ngayon pa rin naman.

172
00:12:20,823 --> 00:12:24,660
Iba pa rin 'pag bata. Ano ako n'un eh,
gustong-gusto ko s'ya n'on.

173
00:12:24,744 --> 00:12:25,911
Bakit?

174
00:12:27,079 --> 00:12:27,913
Mga mata niya…

175
00:12:29,457 --> 00:12:31,876
…ibang klase talaga siya tumitig sa akin.

176
00:13:21,383 --> 00:13:23,260
Sobrang galing mo kanina, anak.

177
00:13:24,553 --> 00:13:25,387
Salamat.

178
00:13:26,722 --> 00:13:28,808
So ngayon, parang… maghihintay
na lang tayo?

179
00:13:28,891 --> 00:13:32,311
Papunta na rito si Alexis. Kasi babalik
na kami sa city.

180
00:13:32,394 --> 00:13:36,065
Eh ilang minuto na lang daw, lalabas na
ang desisyon ng korte.

181
00:13:37,024 --> 00:13:38,859
Hindi mo na ako kailangan d'on.

182
00:13:44,323 --> 00:13:45,157
Sid.

183
00:13:53,415 --> 00:13:58,546
Sobrang tagal na mula n'ung may, um,
nagluto para sa akin. Ang special nito.

184
00:13:59,046 --> 00:14:00,756
Buti naman nagustuhan mo.

185
00:14:02,466 --> 00:14:05,845
Productive ng araw ah. 12 pages din
ang nasulat ko.

186
00:14:06,345 --> 00:14:09,974
Mabuti naman! A-ako wala akong nasulat
na kahit ano.

187
00:14:10,850 --> 00:14:11,934
Na-distract ka ba?

188
00:14:13,477 --> 00:14:14,311
Medyo.

189
00:14:15,771 --> 00:14:18,732
G'ano na kaya katagal 'yung sina John at
Cynthia?

190
00:14:19,358 --> 00:14:21,902
Iniiwasan ko muna talagang pag-isipan
'yan.

191
00:14:56,770 --> 00:14:58,564
Meron akong kailangan sabihin…

192
00:15:01,400 --> 00:15:03,068
Meron akong ginawang masama…

193
00:15:07,072 --> 00:15:09,575
Hindi ko pinasa ang paper ko, professor…

194
00:15:12,536 --> 00:15:13,871
Parurusahan mo ba ko?

195
00:15:17,082 --> 00:15:17,917
Sandali lang…

196
00:15:37,603 --> 00:15:39,480
Uh… Sorry. Sorry talaga d'on sa…

197
00:15:39,563 --> 00:15:42,274
Naku d'yos ko, huwag ka nang mag-sorry.
Huwag.

198
00:15:44,360 --> 00:15:47,863
Kasi, 'di ba 'yung sabi mo, 'yon 'yung
gagawin natin kagabi?

199
00:15:47,947 --> 00:15:50,908
Pero, parang ayoko namang gawin
'yung fantasy mo na ako 'yung matandang

200
00:15:50,991 --> 00:15:52,201
teacher na hayok pa rin sa bata…

201
00:15:52,284 --> 00:15:55,496
Ah, hindi, hindi 'yon ang gusto ko.
Akala ko lang 'yon ang gusto mo eh.

202
00:15:55,579 --> 00:15:57,331
Gusto kong gawin 'yung-- 'yung gusto mo.

203
00:15:57,414 --> 00:15:59,375
Eh gusto ko ring gawin kung anong gusto
mo.

204
00:15:59,458 --> 00:16:01,293
P'ano ba kita paliligayahin?

205
00:16:01,377 --> 00:16:03,504
Naku, hindi mo dapat 'yan pinipilit.

206
00:16:10,511 --> 00:16:12,388
D'yos ko, Vlad, para bang…

207
00:16:14,056 --> 00:16:15,474
…nagkamali ako ng akala?

208
00:16:17,434 --> 00:16:18,268
Akala saan?

209
00:16:19,353 --> 00:16:21,480
Naku. 'Di bale na.

210
00:16:23,440 --> 00:16:25,442
Buti pa maghanda na 'kong matulog.

211
00:16:27,277 --> 00:16:28,362
Sasamahan ba kita?

212
00:16:29,738 --> 00:16:31,865
Huwag ka na sana tanong nang tanong.

213
00:16:57,641 --> 00:17:01,729
N'ong makita kita sa faculty meeting,
ito'ng gusto kong gawin sa 'yo.

214
00:17:09,570 --> 00:17:11,196
Hay, D'yos ko…

215
00:17:14,616 --> 00:17:20,372
N'ung una kitang pinuntahan sa bahay,
gusto kong gawin 'to sa 'yo.

216
00:17:20,456 --> 00:17:21,540
Naku po, Lord…

217
00:17:34,678 --> 00:17:37,931
At n'ung nag-swimming kami, ito 'yung
gusto ko.

218
00:17:44,021 --> 00:17:46,440
N'ung nasa conference room tayo
n'ung minsan…

219
00:17:46,523 --> 00:17:47,441
Ano?

220
00:17:48,984 --> 00:17:50,569
Gusto na kitang paluhurin…

221
00:17:50,652 --> 00:17:52,654
-Hay, d'yos ko…
-…umilalim sa lamesa…

222
00:17:52,738 --> 00:17:53,655
Putang ina…

223
00:18:10,964 --> 00:18:12,758
-Halika…
-Hubarin ko na ba 'to?

224
00:18:12,841 --> 00:18:13,967
Ayoko na maghintay.

225
00:18:25,479 --> 00:18:28,148
Hay d'yos ko!! Eto na ko!!

226
00:18:35,072 --> 00:18:36,156
Ang init mo…

227
00:19:04,059 --> 00:19:06,103
Puwede mong… puwede mo nang iputok…

228
00:19:06,186 --> 00:19:07,062
Ano?

229
00:19:07,146 --> 00:19:07,980
Iputok mo na…

230
00:19:08,564 --> 00:19:10,274
-Sigurado ka?
-Sige na.

231
00:19:59,281 --> 00:20:00,115
Vlad…

232
00:20:00,199 --> 00:20:01,033
Bakit?

233
00:20:06,413 --> 00:20:08,790
Puwede ka na bumalik d'on sa guest room.

234
00:20:11,877 --> 00:20:12,711
O sige…

235
00:20:52,125 --> 00:20:53,835
-Whoa!
-Ah!

236
00:20:54,878 --> 00:20:57,130
-Ako lang 'to. Ano ba?
-Naku…

237
00:21:01,343 --> 00:21:04,221
-Gusto ko 'yang underwear niya ah.
-Tarantado ka.

238
00:21:04,304 --> 00:21:06,014
O teka muna. Saan ka pupunta?

239
00:21:08,016 --> 00:21:11,353
Galing mo. Seryoso. Nakakabilib.

240
00:21:11,436 --> 00:21:14,523
Magsalita ka pa at tatapusin ko kaagad
ang buhay mo!

241
00:21:22,197 --> 00:21:24,199
Huwag ka masyadong dumikit d'yan.

242
00:21:24,283 --> 00:21:25,575
Eh sobrang lamig eh.

243
00:21:29,329 --> 00:21:32,666
Nandoon lang si Vlad sa guest room dahil
kinailangan niya ng oras mag-isa,

244
00:21:32,749 --> 00:21:35,502
-'yon lang.
-Huwag ka nang magsinungaling.

245
00:21:35,585 --> 00:21:38,922
Wala kang karapatan na magsalita d'yan,
maliwanag?! Tungkol sa kahit saan!

246
00:21:39,006 --> 00:21:41,383
Napakalakas ng loob mo! Lakas ng loob mo!
Lakas ng loob mo! Sa kabila ng kalokohan

247
00:21:41,466 --> 00:21:42,301
n'yo ni Cynthia!

248
00:21:42,384 --> 00:21:43,927
Ay hindi, sasabihin ko kung anong
gusto ko.

249
00:21:44,011 --> 00:21:47,389
Alam mo, lahat tayo may karapatan dito na
magsalita, kahit sino, kahit ano…

250
00:21:47,472 --> 00:21:48,432
Hoy! Tumigil ka na sa kakatawa.

251
00:21:48,515 --> 00:21:51,727
Pasensya na, hindi ko lang mapigilan
eh. Ganito ha, masyadong mataas si

252
00:21:51,810 --> 00:21:53,061
Cynthia para sa akin.

253
00:21:53,770 --> 00:21:56,315
Hindi, hindi, sabi niya-- sabi mo
nahuli mo sila. 'Di ba?

254
00:21:56,398 --> 00:21:57,691
-Ano?
-Nahuli kami na ano?

255
00:21:57,774 --> 00:22:00,986
Nahuli ko nga. Uh, uh, nakita ko kayong
dalawa sa isang-- doon sa, uhm…

256
00:22:01,069 --> 00:22:04,281
Basta, kasama mo siya.

257
00:22:05,532 --> 00:22:08,577
Oo, pero, uh, hindi katulad n'yong
dalawa, hindi kami nagkakantutan.

258
00:22:08,660 --> 00:22:13,790
Tinatapos ni Cynthia ang memoir niya
at uh, nagsusulat ako ng epic poem.

259
00:22:14,291 --> 00:22:17,711
Teka, teka, sandali lang, kung gan'un…
Hindi pala kayo…

260
00:22:17,794 --> 00:22:18,670
Mga traydor?

261
00:22:19,671 --> 00:22:20,505
Hindi po, sir.

262
00:22:23,550 --> 00:22:25,635
Sabi mo sa 'kin, nakita mo silang
magkasama.

263
00:22:25,719 --> 00:22:29,181
Oo, nakita ko nga sila, nakita ko nga.
Ikaw? Nagsusulat?

264
00:22:29,264 --> 00:22:31,224
Hindi lang naman ikaw ang marunong
magsulat.

265
00:22:31,308 --> 00:22:32,225
Ng alas dos ng umaga?

266
00:22:32,309 --> 00:22:35,562
Oo, tama. Kasi, nagda-drugs kami, tapos,
nagsusulat. Ang saya.

267
00:22:35,645 --> 00:22:36,855
Ano?! Ikaw--!!

268
00:22:37,731 --> 00:22:40,609
-Naku! Naku!
-'Tang ina ka! Kakatayin kita! Puta!

269
00:22:40,692 --> 00:22:43,278
Ano bang klase kang tao?! Tinigil niya
na 'yon! 'Tang ina ka!

270
00:22:43,362 --> 00:22:45,405
Puwedeng gawin ni Cynthia ang kahit anong
gusto niya!

271
00:22:45,489 --> 00:22:49,117
Hindi! Mali ka! Hindi n'yo alam kung
anong pinagdaanan niya!

272
00:22:49,201 --> 00:22:51,370
Siya naman ang may gusto n'on.

273
00:22:51,453 --> 00:22:53,372
Oo nga! Kasi dati nga siyang adik!

274
00:22:53,455 --> 00:22:57,084
Siya ang bumili, ako ang nagtago. Parang
kalahating Adderall lang 'yon. Okay lang

275
00:22:57,167 --> 00:22:58,001
siya…

276
00:22:58,085 --> 00:22:59,669
D'yos ko, wala kang kaalam-alam!
Putang ina ka!

277
00:22:59,753 --> 00:23:02,631
Gusto lang niyang tapusin 'yung libro,
at umalis na d'on sa maliit na

278
00:23:02,714 --> 00:23:03,548
condo n'yo para hindi umiikot sa 'yo
ang buhay niya.

279
00:23:03,632 --> 00:23:06,134
Kailan ba ako naging sentro ng
buhay niya?

280
00:23:10,722 --> 00:23:12,641
Hay, d'yos ko…

281
00:23:16,186 --> 00:23:17,854
Puwede bang pahiram ng phone?

282
00:23:17,938 --> 00:23:20,565
-Bakit?
-Para tawagan ko ang asawa ko.

283
00:23:20,649 --> 00:23:22,359
Ah. Sige, teka.

284
00:23:24,903 --> 00:23:26,321
Kumusta mo na lang ako sa kanya.

285
00:23:26,405 --> 00:23:28,824
'Tang ina mo! Tumahimik ka, tarantado ka!

286
00:23:33,745 --> 00:23:35,997
Punyeta, malay ko bang okay lang 'yun?

287
00:23:36,790 --> 00:23:38,708
E ano'ng gusto mong reaksyon ko?

288
00:23:39,876 --> 00:23:42,712
Oo, naiintindihan ko naman. Alam ko 'yun.

289
00:23:43,422 --> 00:23:46,800
-Lahat naman tayo nahihirapan magsulat
-Magkuwento ako tungkol sa hearing?

290
00:23:46,883 --> 00:23:48,009
Pero bakit 'yun pa?

291
00:23:49,428 --> 00:23:53,682
Na-dismiss na 'yung complaints. Hindi na
ako magtuturo, pero may pension pa

292
00:23:53,765 --> 00:23:55,475
rin ako, so, panalo ako.

293
00:23:56,768 --> 00:23:58,228
Pero parang 'di ka masaya.

294
00:23:58,311 --> 00:24:00,856
Nagkamali akong idamay pa rito si Sidney.

295
00:24:00,939 --> 00:24:02,357
Mahihimasmasan din siya.

296
00:24:02,441 --> 00:24:04,776
Hindi, mukha yatang matatagalan pa 'to.

297
00:24:05,610 --> 00:24:06,445
O sige.

298
00:24:09,197 --> 00:24:10,949
-May naisip ako.
-Mm-hmm.

299
00:24:12,492 --> 00:24:15,245
Dapat yatang baguhin na ang usapan natin.

300
00:24:16,913 --> 00:24:17,747
Anong baguhin?

301
00:24:18,832 --> 00:24:21,460
Hindi na kasi tayo bumabata. Puwede
tayong…

302
00:24:23,170 --> 00:24:24,004
…mag-recommit?

303
00:24:24,921 --> 00:24:28,133
Kasi parang hindi na maganda 'tong
nangyayari sa atin.

304
00:24:29,092 --> 00:24:31,178
'Yon eh kung tapos na kayo ni pogi.

305
00:24:33,180 --> 00:24:34,347
Anong sinabi niya?

306
00:24:35,098 --> 00:24:38,143
Ah… Ang sabi niya sa akin…

307
00:24:39,394 --> 00:24:40,228
…dahil sa 'yo…

308
00:24:41,897 --> 00:24:44,441
…naramdaman niyang normal na tao ulit
siya.

309
00:24:46,443 --> 00:24:47,402
Ewan ko ba…

310
00:24:50,030 --> 00:24:52,199
Sige, mabuti pa, matulog na ako.

311
00:24:55,911 --> 00:24:56,745
Good night.

312
00:25:11,635 --> 00:25:13,386
Alam mo kung anong gusto ko?

313
00:25:13,470 --> 00:25:14,429
Ano?

314
00:25:20,727 --> 00:25:23,730
Gusto kong magkita tayo rito minsan
isang linggo.

315
00:25:28,360 --> 00:25:29,319
Sana pumayag ka.

316
00:25:53,218 --> 00:25:54,511
Binubuhay mo ako.

317
00:26:05,897 --> 00:26:09,859
May panahon sa buhay ko na masasabi
kong nakakapanabik para sa akin

318
00:26:09,943 --> 00:26:11,319
ang gan'ong mga salita.

319
00:26:21,246 --> 00:26:23,623
Kukunin ko lang muna 'yung notebooks ko.

320
00:26:24,541 --> 00:26:25,542
Kelangan ko bang…

321
00:26:26,126 --> 00:26:27,669
…palitan 'yung kobre-kama?

322
00:26:28,503 --> 00:26:29,754
Parang kailangan nga.

323
00:26:30,880 --> 00:26:32,424
Nakuha mo ba ang gusto mo?

324
00:26:33,091 --> 00:26:33,925
John…

325
00:26:34,009 --> 00:26:37,012
-Ang sarap lang sa pakiramdam, 'di ba?
-Ang alin?

326
00:26:37,095 --> 00:26:37,929
Pagnanasa.

327
00:26:38,638 --> 00:26:41,683
Akala ko nga din tungkol 'to
sa pagnanasa, pero pagkatapos ng lahat,

328
00:26:41,766 --> 00:26:42,726
parang mas--

329
00:26:42,809 --> 00:26:43,643
Mas ano?

330
00:26:44,561 --> 00:26:49,524
Nagawa ng pagnanasa. Nakakabuhay
ng dugo at, eto na ang resulta.

331
00:26:50,025 --> 00:26:51,985
-Ginanahan ka na, gan'on?
-Grabe…

332
00:26:52,068 --> 00:26:52,986
Husay mo pa rin.

333
00:26:53,069 --> 00:26:54,613
Ano ba, John? Pwede ba?

334
00:26:55,447 --> 00:26:56,698
Tungkol ba saan 'yan?

335
00:26:58,074 --> 00:26:59,034
Buti pa siguro…

336
00:27:01,161 --> 00:27:03,371
'Papabasa ko sa 'yo kapag na-publish.

337
00:27:03,455 --> 00:27:04,414
Tingin mo bebenta?

338
00:27:04,497 --> 00:27:06,708
Baka mabigyan pa ako ng bagong buhay.

339
00:27:07,626 --> 00:27:08,793
Gusto mo ng bagong buhay?

340
00:27:08,877 --> 00:27:11,630
Gusto ko ng iba, at ng mga posibilidad,
gusto ko ng--

341
00:27:11,713 --> 00:27:12,547
Power?

342
00:27:13,048 --> 00:27:15,508
Parang ang term ng mga bata eh "agency."

343
00:27:17,302 --> 00:27:18,136
Pero…

344
00:27:19,971 --> 00:27:21,181
…tatabihan mo ba ko?

345
00:27:23,475 --> 00:27:24,684
Sa ngayon, ewan ko.

346
00:27:26,436 --> 00:27:28,563
Hindi mo gusto 'yung gan'ung ending?

347
00:27:38,073 --> 00:27:42,702
Ngayon lang talaga lumantad sa isipan ko
na pareho'ng iniisip nina Vladimir at

348
00:27:42,786 --> 00:27:46,331
John na isa lang akong karakter sa
sarili nilang mga kwento.

349
00:27:47,499 --> 00:27:51,294
At buo na sa mga isipin nila kung ano
ang susunod na mangyayari.

350
00:27:53,672 --> 00:27:57,175
Pero may mga pangyayaring sadyang hindi
napipigilan ng tao.

351
00:28:01,513 --> 00:28:04,391
Bigla na lang nagkasunog habang natutulog
kami.

352
00:28:05,392 --> 00:28:07,352
Tulad lang sa isang gothic novel.

353
00:28:08,603 --> 00:28:13,024
Na para bang ang pagkahayok at ang sabik
at pagnanasa ang siyang nagbaga at

354
00:28:13,108 --> 00:28:14,401
nag-apoy.

355
00:28:15,527 --> 00:28:20,907
Vlad! Gumising ka! John! Gising!
Tumayo ka! May sunog! Tumayo ka!

356
00:28:21,408 --> 00:28:24,119
-Putang ina! Anong nangyari?!
-'Tang ina!

357
00:28:24,202 --> 00:28:26,830
-Ayaw bumukas ng pinto!
-Tumabi ka d'yan! Ako na, Vlad!

358
00:28:26,913 --> 00:28:29,374
Sandali, kaya ko na 'to. Teka lang muna!
Sabing ako na!

359
00:28:29,457 --> 00:28:31,668
Hindi mo alam 'yan! Ako na ang
magbubukas! Tumabi ka muna! Sabing tabi

360
00:28:31,751 --> 00:28:34,045
muna e!
Tumabi ka na kasi. Punyeta, sabing tabi!

361
00:28:34,129 --> 00:28:35,964
Na ako ang kailangang magdesisyon ngayon.

362
00:28:36,047 --> 00:28:38,466
Mabubuksan ko na eh! Konti na lang!
Ayan o, teka lang…

363
00:28:38,550 --> 00:28:41,261
Bahay ko 'to e. Alam ko 'yan! 'Tang ina,
tabi!

364
00:28:45,390 --> 00:28:46,933
Sandali! S'an ka pupunta?!

365
00:28:49,018 --> 00:28:49,853
Puta!

366
00:28:49,936 --> 00:28:52,939
Hoy! Sandali lang! Teka! Anong
ginagawa mo, honey?!

367
00:28:58,528 --> 00:29:00,613
Isang panibagong buhay.

368
00:29:14,043 --> 00:29:16,629
At ito ang dapat na mangyari.

369
00:29:17,922 --> 00:29:21,760
Natapos ko ang libro ko tungkol sa
babaeng may edad na nahayok sa

370
00:29:21,843 --> 00:29:26,264
mas batang lalake. Nagsulat naman si Vlad
tungkol sa matamis na pag-ibig sa

371
00:29:26,347 --> 00:29:30,560
nakatatandang professor. Mas bumenta
'yung sa akin. May pangangailangan

372
00:29:30,643 --> 00:29:32,729
kasi itong… napunan.

373
00:29:35,023 --> 00:29:39,444
Ah, 'wag kayong mag-alala. Tumawag ako
sa 911. Nakalabas lahat ng tao.

374
00:29:47,786 --> 00:29:49,078
Ayaw niyong maniwala?

