1
00:00:19,561 --> 00:00:20,895
-이거… 뭐야?
-어머，이런

2
00:00:20,979 --> 00:00:23,189
이 씨，이게 대체 뭐야?
이런! 당신 뭐야?

3
00:00:23,273 --> 00:00:24,983
이 사이코! 왜 나를
의자에 묶어 놓은 거예요?

4
00:00:25,066 --> 00:00:26,151
어머，이런

5
00:00:26,234 --> 00:00:27,736
블래드，블래드，블래드

6
00:00:28,236 --> 00:00:31,114
-블래드，진정해요
-이게 뭐예요! 오，맙소사

7
00:00:32,407 --> 00:00:33,408
다 괜찮아요

8
00:00:34,159 --> 00:00:35,535
몸은 괜찮아요?

9
00:00:37,203 --> 00:00:39,456
괜찮냐고요? 지금 내가
괜찮아 보여요? 무슨 짓을

10
00:00:39,539 --> 00:00:40,582
한 거예요?

11
00:00:42,333 --> 00:00:44,252
블래드，내… 내가
미안해요，우리… 우리

12
00:00:44,335 --> 00:00:45,462
너무 취해서

13
00:00:46,921 --> 00:00:48,840
당신이 이런 걸… 말

14
00:00:48,923 --> 00:00:51,009
지배당하고 싶대서요

15
00:00:52,302 --> 00:00:54,220
그냥 해보고 싶다고
근데 정말 아무 일도

16
00:00:54,304 --> 00:00:57,140
없었어요，나도 그땐
너무 취한 상태라서

17
00:00:57,974 --> 00:00:59,476
-나도 정신을 잃었는데
-아，이런 망할

18
00:00:59,559 --> 00:01:00,894
지금 이 상황
자체를 단단히

19
00:01:00,977 --> 00:01:03,063
오해하는 거예요
당장 의자에서 풀어줄게요

20
00:01:03,146 --> 00:01:04,064
알았어요

21
00:01:04,147 --> 00:01:04,981
알았죠?

22
00:01:07,692 --> 00:01:08,526
젠장

23
00:01:08,610 --> 00:01:10,361
잠깐만요，바로 풀어줄게요
다 됐어요，괜찮아요

24
00:01:10,445 --> 00:01:11,279
네

25
00:01:12,655 --> 00:01:14,365
-미안해요
-나도 미안해요

26
00:01:17,202 --> 00:01:18,244
혹시 우리

27
00:01:20,413 --> 00:01:21,247
뭔 일 있었어요?

28
00:01:21,331 --> 00:01:22,874
아니요，아뇨，아니요
아무 일 없었어요

29
00:01:22,957 --> 00:01:23,792
약속해요

30
00:01:26,461 --> 00:01:27,921
아까 말했지만

31
00:01:29,506 --> 00:01:30,423
말했듯이

32
00:01:31,299 --> 00:01:32,759
이런 말 하기
너무 불편한데，어젯밤에

33
00:01:32,842 --> 00:01:33,676
말했지만

34
00:01:36,471 --> 00:01:39,682
신시아와 존이 바람피우고
있어요

35
00:01:51,361 --> 00:01:52,195
그게

36
00:01:53,530 --> 00:01:54,364
확실해요?

37
00:01:56,282 --> 00:01:57,700
내가 현장을 봤어요

38
00:01:59,035 --> 00:02:00,245
정말 유감이에요

39
00:02:05,625 --> 00:02:06,793
오늘 여기서 자도 돼요?

40
00:02:07,961 --> 00:02:11,214
"블라디미르"

41
00:02:11,297 --> 00:02:15,260
"해석에 반하여"

42
00:02:17,428 --> 00:02:19,556
블래드는 손님방에서 잤어요

43
00:02:20,223 --> 00:02:23,101
헤어질 때 무슨 생각을
할지 알 수 없었죠

44
00:02:23,852 --> 00:02:26,020
그래서 아침에 쪽지와 택시
호출 번호를 남기고

45
00:02:26,104 --> 00:02:28,273
저는 장을 보러 갔어요
저는 장을 보러 갔어요

46
00:02:31,568 --> 00:02:33,778
이제 그 사람한테 달렸어요

47
00:02:34,404 --> 00:02:35,864
그의 선택이에요

48
00:02:41,619 --> 00:02:43,705
이제 다시는 저랑 말도
안 하겠죠

49
00:02:45,123 --> 00:02:46,916
경찰에 신고할지도 몰라요

50
00:02:48,001 --> 00:02:49,043
그래도 이해해요

51
00:02:50,545 --> 00:02:51,504
제 실수였어요

52
00:02:52,463 --> 00:02:54,257
인간은 원래 실수를 하죠

53
00:02:55,675 --> 00:02:56,509
저도 그랬어요

54
00:02:56,593 --> 00:02:59,262
"존에게 - 잠수 타서 미안해
오늘 중으로 집에 들어갈게"

55
00:03:22,410 --> 00:03:23,244
누구세요?

56
00:03:24,662 --> 00:03:25,496
나예요

57
00:03:26,873 --> 00:03:27,707
괜찮아요?

58
00:03:29,792 --> 00:03:32,670
그 문이 좀 뻑뻑해요
돌아서 들어올래요?

59
00:03:46,267 --> 00:03:47,310
집에 간 줄 알았어요

60
00:03:48,269 --> 00:03:49,729
아뇨，산책했어요

61
00:03:52,106 --> 00:03:53,399
기분은 어때요?

62
00:03:56,277 --> 00:03:58,947
오랜만에 진짜 푹 잤어요
3년 만에요

63
00:04:02,283 --> 00:04:03,910
커피 한 잔 줄까요?

64
00:04:03,993 --> 00:04:04,827
네，좋죠

65
00:04:12,001 --> 00:04:12,877
있잖아요

66
00:04:14,379 --> 00:04:16,547
어젯밤에 휴대폰을 변기에
떨어뜨렸어요，쌀에 좀

67
00:04:16,631 --> 00:04:18,091
넣어 드릴까요

68
00:04:18,591 --> 00:04:20,051
잘하는 짓이다，블래드

69
00:04:28,351 --> 00:04:29,185
고마워요

70
00:04:36,818 --> 00:04:38,069
커피가 별로예요?

71
00:04:39,195 --> 00:04:41,531
살면서 마신 커피 중에
제일 맛있어요

72
00:04:43,992 --> 00:04:45,243
글 좀 쓸게요

73
00:04:52,709 --> 00:04:53,543
안 갔네요

74
00:05:07,223 --> 00:05:08,057
한 대 줄래요?

75
00:05:20,111 --> 00:05:21,154
저기 혹시

76
00:05:23,781 --> 00:05:25,533
이제 어떻게 할 거예요?

77
00:05:27,243 --> 00:05:28,703
뭐… 제 아내는

78
00:05:31,414 --> 00:05:32,665
신시아가 도망쳤잖아요

79
00:05:32,749 --> 00:05:33,708
네?

80
00:05:34,208 --> 00:05:36,711
-저와 피를 두고요
-아，옛날에 그

81
00:05:36,794 --> 00:05:38,087
자살 시도요? 네

82
00:05:40,173 --> 00:05:41,549
그… 그걸 도망쳤다고
할 순 없어요

83
00:05:41,632 --> 00:05:44,010
그날에 관해 쓴 글을
아내가 찾았는데

84
00:05:45,219 --> 00:05:46,429
나더러 버리랬어요

85
00:05:47,388 --> 00:05:49,223
오랜만에 좋은 글이
나왔는데… 마지막 책

86
00:05:49,307 --> 00:05:50,141
이후로요

87
00:05:53,186 --> 00:05:54,729
근데，그건 자기 이야기래요

88
00:05:57,106 --> 00:05:57,940
그래요

89
00:05:58,524 --> 00:06:00,193
그래 놓고 다른 남자랑
자요?

90
00:06:00,902 --> 00:06:02,779
아，미안한데 당신은

91
00:06:05,156 --> 00:06:08,701
당신은 알았지만，신시아는
당신의 행방을 몰라요

92
00:06:08,785 --> 00:06:09,869
아니요，알긴 알아요

93
00:06:10,995 --> 00:06:11,829
대충은요

94
00:06:12,705 --> 00:06:13,539
어떻게요?

95
00:06:14,999 --> 00:06:16,042
말했잖아요

96
00:06:19,253 --> 00:06:21,506
내 폰으로 아내에게
문자했잖아요

97
00:06:22,924 --> 00:06:25,718
-네?
-노트북 가져왔는데，봤어요

98
00:06:27,678 --> 00:06:30,014
문자 보낸 거
노트북으로 봤어요

99
00:06:30,098 --> 00:06:31,891
침대 옆에 와이파이 있잖아요

100
00:06:31,974 --> 00:06:33,976
아마도… 임대용이겠죠

101
00:06:34,060 --> 00:06:36,979
뭐，많이 취했잖아요
당신이 뭐… 문자를

102
00:06:37,063 --> 00:06:38,815
아뇨，당신이 보냈어요

103
00:06:39,565 --> 00:06:40,483
제가 안 했어요

104
00:06:42,318 --> 00:06:43,152
확실해요

105
00:06:46,280 --> 00:06:47,115
괜찮아요

106
00:06:49,867 --> 00:06:50,827
재미있네요

107
00:06:58,167 --> 00:07:00,336
어젯밤에 제 술에
뭐 탔어요?

108
00:07:01,087 --> 00:07:02,922
난 절대 그런 짓은 안해요

109
00:07:07,176 --> 00:07:08,010
믿을게요

110
00:07:09,303 --> 00:07:10,847
당연하죠，그게 진짜니까요

111
00:07:16,310 --> 00:07:17,645
카약이나 타러 갈래요

112
00:07:47,175 --> 00:07:48,384
여기 있고 싶나 봐요

113
00:07:56,684 --> 00:08:01,856
"존
사형 선고 날 밥도 주네"

114
00:08:01,939 --> 00:08:03,983
"존"

115
00:08:05,109 --> 00:08:07,320
-여보세요
-전화 받네?

116
00:08:07,403 --> 00:08:08,237
거긴 어때?

117
00:08:08,738 --> 00:08:11,115
쇼가 따로 없어
오늘 밤에는 끝날 거래

118
00:08:12,116 --> 00:08:15,203
-나한테 화났어?
-나도 생각해 봤어，그런데

119
00:08:15,703 --> 00:08:17,246
타이틀 나인
징계위 심사 동안

120
00:08:17,330 --> 00:08:18,664
당신을 내 옆에
앉혀 두는 건

121
00:08:18,748 --> 00:08:20,625
너무 우리답지 않아

122
00:08:24,045 --> 00:08:26,380
-맞아
-그래도 나한테 미안해해야지

123
00:08:27,507 --> 00:08:28,508
어딨는지 말할 거야?

124
00:08:29,091 --> 00:08:30,176
-아니
-다시 시작한대요

125
00:08:31,719 --> 00:08:33,763
-끊어야 돼
-방금 시드야? 바꿔줄래?

126
00:08:33,846 --> 00:08:34,680
괜찮으세요?

127
00:08:35,848 --> 00:08:38,017
-어，넌 괜찮니?
-네

128
00:08:39,519 --> 00:08:40,353
우리 딸 대단해

129
00:08:49,320 --> 00:08:50,154
카약이 뒤집혔어요

130
00:08:50,780 --> 00:08:52,198
어머，안 다쳤어요?

131
00:08:52,281 --> 00:08:54,283
괜찮아요，젖은 옷 벗고
드라이 마티니를

132
00:08:54,367 --> 00:08:55,701
마시고 싶었죠

133
00:08:57,578 --> 00:08:58,746
'심슨'에 나오는 대사예요

134
00:09:01,749 --> 00:09:03,751
서랍장에 존이 입는
바지 있을 텐데

135
00:09:05,086 --> 00:09:06,128
지금 별로예요?

136
00:09:09,882 --> 00:09:11,175
D.H，로렌스 대단해요

137
00:09:12,343 --> 00:09:14,637
괴짜 같다고 생각 하다가도
감탄하게 돼요

138
00:09:14,720 --> 00:09:15,930
맞아요，첫 문장이
이렇게 시작하죠

139
00:09:16,013 --> 00:09:17,640
'우리 시대는 본질적으로
비극적이지만' '우리는

140
00:09:17,723 --> 00:09:20,935
비극적으로 받아들이길
거부한다

141
00:09:22,979 --> 00:09:23,938
와，멋지네요

142
00:09:24,021 --> 00:09:25,856
에이，뭘요，당신 같은
남자한테 잘 보이려고 첫

143
00:09:25,940 --> 00:09:27,650
문장만 외우는 거예요

144
00:09:28,150 --> 00:09:29,151
효과 좋은데요

145
00:09:33,614 --> 00:09:34,532
새로 쓰는 책인가요?

146
00:09:38,494 --> 00:09:39,537
네，맞아요

147
00:09:40,871 --> 00:09:41,706
만족해요?

148
00:09:42,873 --> 00:09:45,042
지금까지 제일 잘 쓴
글이긴 한데… 결말을 아직

149
00:09:45,126 --> 00:09:46,252
못 정했어요

150
00:09:48,629 --> 00:09:49,463
같이 글 쓸래요?

151
00:09:53,426 --> 00:09:54,510
노트북 가져올게요

152
00:09:54,594 --> 00:09:57,471
젖은 옷은 어딨어요?
세탁기 돌릴게요

153
00:09:58,431 --> 00:10:00,099
밖에 현관에 놔뒀어요

154
00:10:02,393 --> 00:10:04,061
바지는 건조기에 돌리면
안 돼요

155
00:10:10,651 --> 00:10:11,485
괜찮아요

156
00:10:14,989 --> 00:10:16,240
너무 수치스러웠어요

157
00:10:19,201 --> 00:10:20,870
얼마 안 돼서
저는 자퇴했고요

158
00:10:22,663 --> 00:10:24,957
그날 있었던 일을 학교에
알린 적 있나요?

159
00:10:25,458 --> 00:10:26,584
아니요

160
00:10:27,126 --> 00:10:27,960
이유는요?

161
00:10:29,086 --> 00:10:30,212
스스로 창피해서요

162
00:10:32,089 --> 00:10:35,301
그땐 교수님이 신이라고
생각했거든요

163
00:10:35,801 --> 00:10:37,720
저는 평범한 동네 학생이고요

164
00:10:38,220 --> 00:10:41,265
잘하는 거라곤
학교 공부밖에 없었죠

165
00:10:45,645 --> 00:10:47,563
누구 인생을 망치긴 싫지만

166
00:10:48,731 --> 00:10:51,651
그때 저는 미약했고
교수님이 그렇게 한 건

167
00:10:52,985 --> 00:10:53,944
그런 행동들은

168
00:10:57,698 --> 00:10:58,532
나빴어요

169
00:11:06,290 --> 00:11:07,875
교수님 아내분 수업도
들었나요?

170
00:11:09,043 --> 00:11:11,879
-네
-그분과는 어떤 사이였나요?

171
00:11:21,764 --> 00:11:23,099
사실 잘 알지도 못했어요

172
00:11:25,976 --> 00:11:27,019
좋은 교수였죠

173
00:11:56,090 --> 00:11:57,341
화면 안 봐도 돼요?

174
00:11:58,634 --> 00:11:59,468
네

175
00:12:04,181 --> 00:12:05,975
학생이랑 관계한 적 있어요?

176
00:12:06,058 --> 00:12:06,976
아니요

177
00:12:07,977 --> 00:12:08,811
있어요

178
00:12:09,562 --> 00:12:11,147
하지만 그 사람은
대학원생이었어요

179
00:12:11,230 --> 00:12:12,481
그때 나이가

180
00:12:13,649 --> 00:12:16,318
20대 후반이었고
난 30대 초였죠

181
00:12:17,027 --> 00:12:18,696
네，젊을 때였어요

182
00:12:18,779 --> 00:12:20,114
지금도 충분히 젊어요

183
00:12:20,197 --> 00:12:21,866
그때처럼은 아니죠

184
00:12:21,949 --> 00:12:24,493
그 남자를… 진짜 좋아했어요

185
00:12:25,077 --> 00:12:25,911
왜요?

186
00:12:27,079 --> 00:12:28,038
그 남자는

187
00:12:29,457 --> 00:12:31,542
나를 보는 눈빛이
강렬했거든요

188
00:13:21,383 --> 00:13:22,968
오늘 훌륭했어，우리 딸

189
00:13:24,553 --> 00:13:25,387
고마워요

190
00:13:26,597 --> 00:13:28,682
이제 결과만 기다리면
되는 거지?

191
00:13:28,766 --> 00:13:32,102
네，알렉시스가 오고 있어요
시내로 돌아갈 거예요

192
00:13:32,186 --> 00:13:35,523
시간 오래 안 걸릴
거라는데，최종 판결

193
00:13:37,024 --> 00:13:38,192
그건 저 없어도 되잖아요

194
00:13:44,323 --> 00:13:45,157
시드!

195
00:13:53,624 --> 00:13:55,334
누가 나를 위해 요리해준
게 너무 오랜만이라

196
00:13:55,417 --> 00:13:56,252
특별했어요

197
00:13:59,296 --> 00:14:00,756
좋았다니 다행이네요

198
00:14:02,466 --> 00:14:05,803
오늘 일도 잘했어요
열두 페이지나 썼거든요

199
00:14:06,470 --> 00:14:09,807
잘됐네요，난 사실 한 줄도
못 썼어요

200
00:14:11,100 --> 00:14:11,934
생각이 많아요?

201
00:14:13,477 --> 00:14:14,311
그렇죠

202
00:14:15,896 --> 00:14:17,857
존이랑 신시아는
얼마나 됐을까요?

203
00:14:19,692 --> 00:14:22,111
그 부분은 생각하기도 싫어요

204
00:14:56,896 --> 00:14:58,105
저 고백할 게 있어요

205
00:15:01,400 --> 00:15:02,526
저 나쁜 짓 했어요

206
00:15:07,239 --> 00:15:09,491
저 리포트 안 냈어요
교수님

207
00:15:12,536 --> 00:15:13,370
혼내실 건가요?

208
00:15:17,082 --> 00:15:17,917
실례할게요

209
00:15:37,603 --> 00:15:39,480
제가，그… 정말 미안해요

210
00:15:39,563 --> 00:15:42,191
오，아니에요
미안해하지 마요，제발

211
00:15:44,360 --> 00:15:46,820
어젯밤에 하기로 한 게
아까 그런 거라고 하길래

212
00:15:47,321 --> 00:15:49,114
나는 당신의 학창 시절
판타지 속 변태 같은

213
00:15:49,198 --> 00:15:51,742
연상녀가 되고 싶지 않아요

214
00:15:51,825 --> 00:15:54,662
내가 아니라 당신이 그걸
원하는 줄 알았어요

215
00:15:54,745 --> 00:15:55,579
아니에요

216
00:15:55,663 --> 00:15:56,872
원하는 걸 해주고 싶어서
그래요

217
00:15:56,956 --> 00:15:58,082
당신이 원하는 걸 할게요

218
00:15:58,707 --> 00:15:59,625
기쁘게 해주고 싶어요

219
00:15:59,708 --> 00:16:01,335
그렇게 애쓸 필요는 없어요

220
00:16:10,511 --> 00:16:12,388
세상에，블래드，내가

221
00:16:13,889 --> 00:16:14,974
다 지어낸 걸까요?

222
00:16:17,434 --> 00:16:18,268
뭘요?

223
00:16:20,646 --> 00:16:21,480
난 이만

224
00:16:23,440 --> 00:16:24,942
잘 준비 해야겠어요

225
00:16:27,277 --> 00:16:28,112
같이 갈까요?

226
00:16:29,738 --> 00:16:31,448
나한테 질문 좀 그만해요

227
00:16:57,641 --> 00:17:00,811
교수 회의에서 만났을 때
이렇게 하고 싶었어요

228
00:17:10,279 --> 00:17:11,113
세상에

229
00:17:14,616 --> 00:17:16,577
집에 처음 갔던 날도

230
00:17:17,828 --> 00:17:19,872
이렇게 하고 싶었어요

231
00:17:34,511 --> 00:17:38,057
수영하러 갔을 때도
이렇게 하고 싶었어요

232
00:17:44,021 --> 00:17:46,315
그날 둘이 회의실에
있었을 때도

233
00:17:48,984 --> 00:17:50,110
당신이 책상 밑에서

234
00:17:50,194 --> 00:17:52,196
-아，미쳐
-무릎 꿇길 바랐죠

235
00:17:52,279 --> 00:17:53,113
아，좋아

236
00:18:10,380 --> 00:18:11,256
이리 와요

237
00:18:11,340 --> 00:18:12,633
이거 벗을까요?

238
00:18:12,716 --> 00:18:13,759
아뇨，못 참아요

239
00:18:25,479 --> 00:18:26,605
너무 좋아요

240
00:18:27,314 --> 00:18:28,440
못 참겠어요

241
00:18:34,530 --> 00:18:35,864
너무 섹시해요

242
00:19:04,226 --> 00:19:06,103
못 참겠으면… 가도 돼요

243
00:19:06,186 --> 00:19:07,146
네?

244
00:19:07,229 --> 00:19:09,356
-가도 돼요
-진짜요?

245
00:19:09,439 --> 00:19:10,274
네

246
00:19:11,191 --> 00:19:12,025
좋아요

247
00:19:59,281 --> 00:20:00,115
블래드

248
00:20:00,199 --> 00:20:01,033
네?

249
00:20:06,413 --> 00:20:07,956
이제 손님 방으로 가요

250
00:20:11,877 --> 00:20:12,711
알았어요

251
00:20:54,878 --> 00:20:56,171
왜 그래? 나야

252
00:21:01,343 --> 00:21:02,302
팬티 마음에 드네

253
00:21:02,386 --> 00:21:05,222
-꺼져요
-어，이봐，어디 가는데?

254
00:21:08,016 --> 00:21:10,811
잘했어，진심이야
인상 깊어

255
00:21:11,645 --> 00:21:13,772
한마디만 더 하면 죽여버릴
거야

256
00:21:22,197 --> 00:21:23,240
너무 가까이 가지 마

257
00:21:23,740 --> 00:21:24,866
얼어 죽겠어

258
00:21:28,578 --> 00:21:29,413
그거 내 바지야?

259
00:21:29,496 --> 00:21:31,456
블래드는 손님방에서 지냈어
혼자 있을 곳이 필요해서

260
00:21:31,540 --> 00:21:32,374
그게 다야

261
00:21:33,292 --> 00:21:34,126
거짓말 안 해도 돼

262
00:21:34,209 --> 00:21:35,585
당신은 아무 말 할
자격 없어，알아?

263
00:21:35,669 --> 00:21:37,004
나도 하고 싶은 말
있으면 할 수 있지

264
00:21:37,087 --> 00:21:38,588
어떤 이유로든 그중에서도
특히… 그중에서도

265
00:21:38,672 --> 00:21:40,048
그중에서도! 당신 신시아랑
무슨 사이야?

266
00:21:40,132 --> 00:21:41,842
사람은 누구나 자기가 원하는
대로，어떤 감정이든

267
00:21:41,925 --> 00:21:43,844
느낄 수 있어 뭐? 신시아?

268
00:21:45,721 --> 00:21:46,555
뭐?

269
00:21:46,638 --> 00:21:48,015
저기요，그딴 식으로
웃지 마요

270
00:21:48,098 --> 00:21:49,766
미안，너무 웃겨서

271
00:21:50,309 --> 00:21:53,603
여러분，신시아는
너무 과분한 여자야

272
00:21:53,687 --> 00:21:54,521
뭐?

273
00:21:54,604 --> 00:21:55,897
아뇨，증거가
현장을 잡았다면서요

274
00:21:55,981 --> 00:21:57,774
-맞죠?
-무슨 현장을 잡아?

275
00:21:57,858 --> 00:21:58,775
진짜 봤어요

276
00:21:58,859 --> 00:22:01,320
둘이 같이 있는 걸 봤어요

277
00:22:02,154 --> 00:22:02,988
저기

278
00:22:04,031 --> 00:22:05,157
둘이 같이 있었잖아

279
00:22:05,657 --> 00:22:06,783
같이 있었지

280
00:22:06,867 --> 00:22:07,909
하지만 두 사람과 달라

281
00:22:08,452 --> 00:22:10,162
우리는 섹스를 안 했거든

282
00:22:10,662 --> 00:22:14,333
신시아는 회고록 마감 중이고
난 서사시를 쓰지

283
00:22:14,416 --> 00:22:17,169
잠깐만요，그러니까… 나를

284
00:22:17,836 --> 00:22:18,670
배신했냐고?

285
00:22:19,671 --> 00:22:20,505
안했어

286
00:22:23,550 --> 00:22:25,635
같이 있는 현장을
잡았다면서요

287
00:22:25,719 --> 00:22:29,181
맞아요，잡았다고 생각했죠
당신이 글을 쓴다고?

288
00:22:29,264 --> 00:22:30,766
당신만 글을 쓰는
거 아니거든

289
00:22:30,849 --> 00:22:31,975
그때 새벽 두 시였는데

290
00:22:32,059 --> 00:22:33,435
맞아，우린 만나면
약을 하고 글을 써

291
00:22:33,518 --> 00:22:34,353
재밌다고

292
00:22:35,645 --> 00:22:36,772
뭐요? 당신

293
00:22:38,065 --> 00:22:39,608
개자식，더는 못 참아!

294
00:22:40,692 --> 00:22:41,526
당신 제정신이야?

295
00:22:41,610 --> 00:22:42,778
-가만히 있는
-화내니까 섹시하네

296
00:22:42,861 --> 00:22:43,695
사람을 갖다가

297
00:22:43,779 --> 00:22:45,113
신시아도 자기가 결정한
거예요

298
00:22:45,197 --> 00:22:46,365
그럴 리 없어요，신시아가

299
00:22:46,448 --> 00:22:48,116
-무슨 일을 겪었는지 알아?
-그만!

300
00:22:49,451 --> 00:22:51,953
-신시아 생각이었어
-그랬겠지，약물 중독자니까

301
00:22:52,037 --> 00:22:53,747
신시아가 사고 내가 보관했어
애더럴 반 알 정도라

302
00:22:53,830 --> 00:22:54,664
문제없어

303
00:22:55,707 --> 00:22:57,584
당신은 아무것도 몰라
이 머저리야

304
00:22:57,667 --> 00:22:59,127
신시아는 책을 다 쓰고
그 망할 집구석에서

305
00:22:59,211 --> 00:23:00,170
나가고 싶어 해
그래야 매사가

306
00:23:00,253 --> 00:23:01,088
네 중심이 아니지

307
00:23:03,882 --> 00:23:05,967
언제 내 중심이었다고 그래?

308
00:23:11,973 --> 00:23:12,808
젠장

309
00:23:16,353 --> 00:23:17,312
휴대폰 좀 빌려줘요

310
00:23:17,813 --> 00:23:18,730
왜?

311
00:23:18,814 --> 00:23:20,065
아내한테 전화 좀 하게요!

312
00:23:21,400 --> 00:23:22,234
얼마든지

313
00:23:24,903 --> 00:23:28,115
-안부 전해줘
-꺼져요，제발 좀 닥치세요

314
00:23:44,256 --> 00:23:45,340
결과 궁금해?

315
00:23:45,424 --> 00:23:46,258
그럼

316
00:23:49,678 --> 00:23:51,513
고발은 기각됐어
다신 강의를 못 하지만

317
00:23:51,596 --> 00:23:53,974
연금은 지켰으니… 이겼지

318
00:23:56,768 --> 00:23:57,769
안 기뻐 보이네?

319
00:23:58,395 --> 00:24:00,313
시드를 끌어들인 건 실수였어

320
00:24:01,148 --> 00:24:02,274
괜찮아질 거야

321
00:24:02,357 --> 00:24:04,234
나 때문에 한동안 힘들 거야

322
00:24:05,610 --> 00:24:06,445
그래

323
00:24:08,905 --> 00:24:09,739
생각해봤는데

324
00:24:12,492 --> 00:24:15,495
합의한 내용을 다시 검토하는
게 좋겠어

325
00:24:16,913 --> 00:24:17,747
무슨 소리야?

326
00:24:18,832 --> 00:24:21,460
이제 둘 다 늙었잖아
우리

327
00:24:23,003 --> 00:24:23,962
제대로 해보자

328
00:24:24,880 --> 00:24:26,965
이렇게 살자니 조금 서글프지
않아?

329
00:24:29,009 --> 00:24:30,510
물론 저 사람하고 끝난 뒤에

330
00:24:33,180 --> 00:24:34,014
뭐래요?

331
00:24:36,516 --> 00:24:37,976
신시아 말로는

332
00:24:39,394 --> 00:24:40,228
당신이

333
00:24:41,897 --> 00:24:43,815
자기를 평범한 사람으로
느끼게 한대요

334
00:24:46,443 --> 00:24:47,277
그런가요?

335
00:24:50,030 --> 00:24:51,781
아，난 이제 자러 갈게

336
00:24:55,994 --> 00:24:56,828
갈게

337
00:25:11,843 --> 00:25:13,094
내가 뭘 원하게요?

338
00:25:13,595 --> 00:25:14,429
뭔데요?

339
00:25:20,977 --> 00:25:23,188
우리 일주일에 한 번 여기서
만나요

340
00:25:28,360 --> 00:25:29,402
좋다고 해요

341
00:25:53,218 --> 00:25:54,511
당신은 영감을 줘요

342
00:26:05,897 --> 00:26:07,482
한때는 누군가 저런
말을 해주는 게

343
00:26:07,566 --> 00:26:10,610
세상에서 가장 흥분될 때가
있었어요

344
00:26:20,829 --> 00:26:23,081
공책만 챙겨서 바로 나갈게

345
00:26:24,541 --> 00:26:25,375
혹시

346
00:26:26,126 --> 00:26:27,127
시트 갈아야 해?

347
00:26:28,503 --> 00:26:29,713
그게 현명하겠지

348
00:26:30,880 --> 00:26:31,881
그런 걸 원했던 거야?

349
00:26:33,091 --> 00:26:33,925
존

350
00:26:34,009 --> 00:26:35,010
그래도 기분은 최고지?

351
00:26:35,510 --> 00:26:36,595
뭐가?

352
00:26:37,095 --> 00:26:37,929
욕망

353
00:26:38,638 --> 00:26:40,724
나도 욕망이 전부인 줄
알았는데，그것보다 더

354
00:26:40,807 --> 00:26:42,017
짜릿한 게 있더라

355
00:26:42,517 --> 00:26:43,643
뭔데?

356
00:26:44,561 --> 00:26:45,770
욕망이 해준 일

357
00:26:46,271 --> 00:26:47,731
나한테 활기를 줬어

358
00:26:48,231 --> 00:26:49,858
이게 그 결과지

359
00:26:49,941 --> 00:26:52,068
-다시 살아났네
-뭐래

360
00:26:52,152 --> 00:26:53,111
아직 안 죽었어

361
00:26:53,194 --> 00:26:54,446
존，놀리지마

362
00:26:55,447 --> 00:26:56,323
주제는 뭐야?

363
00:26:58,074 --> 00:26:58,908
어，그건

364
00:27:01,161 --> 00:27:02,662
책 나오면 직접 읽어 봐

365
00:27:03,413 --> 00:27:04,372
잘 팔릴까?

366
00:27:04,456 --> 00:27:06,374
내 인생이 완전히
달라질 거야

367
00:27:07,626 --> 00:27:08,668
새 인생을 원해?

368
00:27:08,752 --> 00:27:11,630
선택할 수 있으면 좋지
내가 원하는 건

369
00:27:11,713 --> 00:27:12,547
권력이구나?

370
00:27:13,048 --> 00:27:14,924
요즘 애들
말로는 '에이전시'지

371
00:27:17,302 --> 00:27:18,136
당신

372
00:27:19,971 --> 00:27:20,847
여기서 잘래?

373
00:27:23,475 --> 00:27:24,309
모르겠어

374
00:27:26,436 --> 00:27:27,354
그런 결말은 싫어?

375
00:27:38,073 --> 00:27:40,742
제가 최근에 깨달은 게
하나 있는데요

376
00:27:41,242 --> 00:27:42,827
블라디미르도 존도 저를
자기 이야기

377
00:27:42,911 --> 00:27:45,872
속의 등장인물로
생각하고 있어요

378
00:27:47,499 --> 00:27:49,501
그리고 이야기가 어떻게
흘러갈지 자기 나름의

379
00:27:49,584 --> 00:27:50,710
그림이 있죠

380
00:27:53,672 --> 00:27:57,092
하지만 세상에는 누구도 통제
못 하는 힘이 있어요

381
00:28:01,513 --> 00:28:03,890
모두가 잠든 사이 집에
불이 나요

382
00:28:05,392 --> 00:28:07,310
전형적인 고딕 소설처럼요

383
00:28:08,603 --> 00:28:10,605
마치… 놓을 수 없던
집착과 욕망의 짜릿함이

384
00:28:10,689 --> 00:28:13,149
불길에 타올라 사라지듯이

385
00:28:15,235 --> 00:28:16,486
블래드! 일어나요! 존!
일어나，어서! 불 났어

386
00:28:16,569 --> 00:28:17,404
일어나!

387
00:28:21,199 --> 00:28:22,534
젠장，대체 무슨 일이야?

388
00:28:22,617 --> 00:28:23,576
젠장

389
00:28:24,285 --> 00:28:25,245
빌어먹을 문이 또 안 열려요

390
00:28:25,328 --> 00:28:26,246
저리 비켜，블래드

391
00:28:26,329 --> 00:28:27,539
그리고… 이해하게 됐어요

392
00:28:27,622 --> 00:28:28,748
내가 할게，내가
저리 좀 비켜

393
00:28:28,832 --> 00:28:30,166
저리 꺼지라고!

394
00:28:30,250 --> 00:28:31,126
내가 열게요!

395
00:28:31,626 --> 00:28:33,211
내 집이야，꺼져
이 개자식아

396
00:28:33,294 --> 00:28:34,295
물러서요

397
00:28:34,379 --> 00:28:36,464
이 순간，제가 결정해야
한다는 걸요

398
00:28:36,548 --> 00:28:37,882
여기 내 집이야
제발 저리 좀 비켜봐

399
00:28:37,966 --> 00:28:38,883
좀 꺼져요

400
00:28:45,390 --> 00:28:46,891
잠깐，잠깐!
당신 어디 가?

401
00:28:49,144 --> 00:28:49,978
뭐야?

402
00:28:50,061 --> 00:28:51,980
여보，멈춰! 지금 뭐
하는 거야? 여보!

403
00:28:58,403 --> 00:29:00,155
완전히 새로운 삶을 위해

404
00:29:13,793 --> 00:29:16,671
이 이야기는
이렇게 끝이 나요

405
00:29:17,922 --> 00:29:19,340
저는 젊은 동료에게
집착하는 한

406
00:29:19,424 --> 00:29:22,719
여자의 이야기를 썼고
책으로 냈어요

407
00:29:23,511 --> 00:29:25,430
블래드는 연상 교수와의
다정한 불륜 관계를

408
00:29:25,513 --> 00:29:26,639
책으로 냈죠

409
00:29:28,516 --> 00:29:30,143
제 게 훨씬 잘 팔려요

410
00:29:30,226 --> 00:29:32,270
어떤 욕구를 건드리죠

411
00:29:35,023 --> 00:29:36,107
오，걱정 마요

412
00:29:36,608 --> 00:29:39,194
911 불렀어요
다들 빠져나와요

413
00:29:47,786 --> 00:29:48,995
못 믿겠나요?

