1
00:00:19,519 --> 00:00:20,520
Ce mama dracu'?

2
00:00:20,603 --> 00:00:22,605
- Doamne!
- Ce mama dracu'? Ce…

3
00:00:22,689 --> 00:00:26,192
- Doamne!
- Ce mama dracu'? Nebuno!

4
00:00:26,276 --> 00:00:28,319
- De ce-s legat de scaun?
- Vlad…

5
00:00:28,403 --> 00:00:29,654
- Ce dracu'?
- Vlad.

6
00:00:29,738 --> 00:00:31,114
Doamne, Dumnezeule!

7
00:00:32,365 --> 00:00:33,408
E în regulă.

8
00:00:33,992 --> 00:00:35,535
Ești… Cum te simți?

9
00:00:37,120 --> 00:00:40,999
Cum mă simt?
Tu cum dracu' crezi? Ce mi-ai făcut?

10
00:00:42,250 --> 00:00:45,587
Vlad, îmi pare rău. Ne-am îmbătat rău.

11
00:00:46,880 --> 00:00:51,760
Tu ai zis că s-ar putea
să-ți placă să fii dominat.

12
00:00:51,843 --> 00:00:53,219
Doar ca să vezi cum e.

13
00:00:53,303 --> 00:00:56,222
Dar nu s-a întâmplat nimic.
Și eu eram criță…

14
00:00:56,306 --> 00:00:57,265
- Și…
- Puii mei…

15
00:00:57,348 --> 00:01:01,269
Doamne, am adormit!
Totul a fost o mare neînțelegere.

16
00:01:01,352 --> 00:01:02,979
Te duc imediat acasă.

17
00:01:03,063 --> 00:01:04,564
- Bine.
- Bine?

18
00:01:06,941 --> 00:01:08,109
Futu-i!

19
00:01:08,193 --> 00:01:10,195
- Bine. Acum plecăm.
- Bine.

20
00:01:10,278 --> 00:01:12,572
Gata! Bun.

21
00:01:12,655 --> 00:01:14,449
- Îmi pare rău.
- Și mie.

22
00:01:17,368 --> 00:01:18,495
Am făcut…

23
00:01:20,413 --> 00:01:22,123
- Am făcut ceva?
- Nu.

24
00:01:22,207 --> 00:01:24,918
Nu. Nu s-a întâmplat nimic. Pe cuvânt.

25
00:01:26,461 --> 00:01:28,338
Doamne, ți-am spus…

26
00:01:29,506 --> 00:01:30,507
Ți-am spus.

27
00:01:30,590 --> 00:01:35,095
Doamne, mi-e foarte greu s-o spun,
dar aseară ți-am spus

28
00:01:36,429 --> 00:01:40,141
că Cynthia are o aventură cu John.

29
00:01:51,319 --> 00:01:52,487
Ești…

30
00:01:53,446 --> 00:01:54,280
Ești sigură?

31
00:01:56,241 --> 00:01:58,076
I-am prins împreună.

32
00:01:59,202 --> 00:02:00,495
Îmi pare tare rău.

33
00:02:05,708 --> 00:02:07,127
Pot să dorm aici?

34
00:02:11,297 --> 00:02:15,218
ÎMPOTRIVA INTERPRETĂRII

35
00:02:17,428 --> 00:02:19,389
A dormit în camera de oaspeți.

36
00:02:20,140 --> 00:02:23,268
Când ne-am despărțit,
nu îmi dădeam seama ce gândea.

37
00:02:23,893 --> 00:02:27,272
Dimineață i-am lăsat un bilet
și numărul unui service auto

38
00:02:27,355 --> 00:02:28,940
și m-am dus la magazin.

39
00:02:31,526 --> 00:02:33,778
Acum, decizia e la el.

40
00:02:34,487 --> 00:02:35,947
E alegerea lui.

41
00:02:41,578 --> 00:02:44,247
Probabil că nu va mai vorbi
niciodată cu mine.

42
00:02:45,123 --> 00:02:47,292
Poate că sună la poliție.

43
00:02:47,959 --> 00:02:49,419
Și pe bună dreptate.

44
00:02:50,461 --> 00:02:51,963
A fost o greșeală.

45
00:02:52,589 --> 00:02:54,549
Oamenii greșesc.

46
00:02:55,675 --> 00:02:56,926
Am greșit și eu.

47
00:03:09,105 --> 00:03:16,112
CĂTRE JOHN: SCUZE CĂ AM DISPĂRUT.
AJUNG AZI ACASĂ.

48
00:03:22,368 --> 00:03:23,203
Cine e?

49
00:03:24,621 --> 00:03:25,580
Eu sunt!

50
00:03:26,748 --> 00:03:27,832
Ți-e bine?

51
00:03:29,751 --> 00:03:33,087
Ușa aia se mai înțepenește.
Mai bine intră prin spate!

52
00:03:46,392 --> 00:03:47,727
Credeam că ai plecat.

53
00:03:48,353 --> 00:03:50,063
Nu, am fost la o plimbare.

54
00:03:52,273 --> 00:03:53,650
Cum te simți?

55
00:03:56,152 --> 00:03:58,947
De trei ani n-am mai dormit atât de bine.

56
00:04:02,242 --> 00:04:04,869
- Bei o cafea?
- Cu mare plăcere.

57
00:04:11,918 --> 00:04:16,256
Să știi că aseară ți-ai scăpat telefonul
în vasul de toaletă.

58
00:04:16,339 --> 00:04:18,383
Pot să-l bag în niște orez sau…

59
00:04:18,466 --> 00:04:20,093
Bravo, Vlad!

60
00:04:28,351 --> 00:04:29,310
Mulțumesc.

61
00:04:36,567 --> 00:04:38,444
Nu e bună?

62
00:04:38,945 --> 00:04:41,948
În viața mea n-am băut o cafea mai bună.

63
00:04:43,741 --> 00:04:45,243
Aș scrie ceva în jurnal.

64
00:04:52,667 --> 00:04:53,876
N-a plecat!

65
00:05:07,181 --> 00:05:08,766
- Pot să îți fur una?
- Da.

66
00:05:20,069 --> 00:05:21,696
Aș putea să…

67
00:05:23,740 --> 00:05:25,533
Te pot întreba ce planuri ai?

68
00:05:27,160 --> 00:05:30,246
Păi, la cum văd eu lucrurile,

69
00:05:31,331 --> 00:05:32,790
Cynthia a fugit.

70
00:05:32,874 --> 00:05:35,251
- Poftim?
- M-a lăsat cu Phee.

71
00:05:35,335 --> 00:05:38,796
- Când a încercat să…
- Să se sinucidă? Da.

72
00:05:39,964 --> 00:05:42,008
Nu se poate spune că e chiar fugă.

73
00:05:42,091 --> 00:05:44,510
A găsit o însemnare a mea despre acea zi.

74
00:05:45,136 --> 00:05:46,763
Și m-a pus s-o arunc.

75
00:05:47,263 --> 00:05:51,225
Era prima dată de la ultima mea carte
când scrisesem ceva bun.

76
00:05:53,061 --> 00:05:55,188
A zis că îi aparține ei.

77
00:05:57,065 --> 00:05:57,982
Așa…

78
00:05:58,524 --> 00:06:00,818
Și acum și-o trage cu altul?

79
00:06:00,902 --> 00:06:03,196
Scuze, dar când ea a…

80
00:06:05,156 --> 00:06:08,701
Tu știai unde e. Ea nu știe unde ești tu.

81
00:06:08,785 --> 00:06:10,370
Ba cam știe.

82
00:06:10,995 --> 00:06:12,121
În mare.

83
00:06:12,663 --> 00:06:13,623
Cum așa?

84
00:06:15,208 --> 00:06:16,417
I-ai zis tu.

85
00:06:19,003 --> 00:06:22,131
I-ai scris de pe telefonul meu
că am nevoie de timp.

86
00:06:22,840 --> 00:06:23,758
Poftim?

87
00:06:23,841 --> 00:06:26,052
Am laptopul la mine.

88
00:06:27,512 --> 00:06:30,014
Am văzut mesajele pe el.

89
00:06:30,098 --> 00:06:34,185
Da, ai Wi Fi lângă pat.
Pentru chiriași, presupun.

90
00:06:34,268 --> 00:06:36,979
Probabil că, la beție,
ai luat hotărârea să…

91
00:06:37,063 --> 00:06:38,898
Nu. Tu ai scris mesajul.

92
00:06:39,565 --> 00:06:40,775
Nu l-am scris eu.

93
00:06:42,235 --> 00:06:43,319
Sunt sigur.

94
00:06:46,155 --> 00:06:47,115
Nu-i nimic.

95
00:06:49,867 --> 00:06:51,244
E interesant.

96
00:06:58,334 --> 00:07:00,336
Mi-ai pus ceva în băutură aseară?

97
00:07:01,045 --> 00:07:03,339
N-aș face în veci așa ceva.

98
00:07:07,135 --> 00:07:08,177
Te cred.

99
00:07:09,137 --> 00:07:11,305
Foarte bine, fiindcă spun adevărul.

100
00:07:16,269 --> 00:07:17,895
O să ies cu barca.

101
00:07:47,175 --> 00:07:48,718
Vrea să rămână.

102
00:07:56,601 --> 00:08:01,856
JOHN: VA FI BUFET LA EXECUȚIE.

103
00:08:01,939 --> 00:08:04,108
JOHN
APEL DE INTRARE

104
00:08:05,067 --> 00:08:06,277
Bună!

105
00:08:06,360 --> 00:08:07,361
Ai răspuns.

106
00:08:07,445 --> 00:08:08,571
Cum merge?

107
00:08:08,654 --> 00:08:09,614
E o mascaradă.

108
00:08:09,697 --> 00:08:11,532
Cică se termină până diseară.

109
00:08:12,116 --> 00:08:13,367
Ești supărat pe mine?

110
00:08:13,451 --> 00:08:15,578
M-am gândit la asta, să știi.

111
00:08:15,661 --> 00:08:20,082
Să-mi țin soția lângă mine
când sunt audiat pe tema discriminării

112
00:08:20,583 --> 00:08:22,460
parcă nu era din filmul nostru.

113
00:08:23,669 --> 00:08:24,504
Da.

114
00:08:24,587 --> 00:08:27,173
Asta, dacă ți-o tragi plină de vinovăție.

115
00:08:27,256 --> 00:08:29,217
- Îmi spui unde ești?
- Nu.

116
00:08:29,300 --> 00:08:30,468
O să înceapă.

117
00:08:31,636 --> 00:08:33,846
- Închid.
- E Sid? Pot vorbi cu ea?

118
00:08:33,930 --> 00:08:34,889
Toate bune?

119
00:08:35,765 --> 00:08:37,683
- Da. La tine?
- Da.

120
00:08:39,519 --> 00:08:40,770
Ești impresionantă.

121
00:08:48,945 --> 00:08:50,571
S-a răsturnat caiacul.

122
00:08:50,655 --> 00:08:53,115
- Ai pățit ceva?
- Nu, nimic.

123
00:08:53,199 --> 00:08:56,702
Doar că voiam să scot hainele ude
și să bag un martini sec.

124
00:08:57,328 --> 00:08:58,955
E din Familia Simpson.

125
00:09:00,998 --> 00:09:04,168
În dulap
sunt niște pantaloni de-ai lui John.

126
00:09:04,835 --> 00:09:06,128
Nu mă placi așa?

127
00:09:09,799 --> 00:09:11,175
D.H. Lawrence e grozav.

128
00:09:11,926 --> 00:09:14,637
Uiți. Te aștepți să fie nebun,
dar e fabulos.

129
00:09:14,720 --> 00:09:17,223
Da, primul rând sună cam așa:

130
00:09:17,306 --> 00:09:21,936
„Trăim într-o epocă tragică și prin urmare
refuzăm s-o luăm în tragic.”

131
00:09:23,020 --> 00:09:24,063
Mă impresionezi!

132
00:09:24,146 --> 00:09:28,442
Fii serios! Le-am învățat pe de rost
ca să mă dau mare la băieți ca tine.

133
00:09:28,526 --> 00:09:29,819
Ei bine, are efect.

134
00:09:33,531 --> 00:09:34,782
Asta e noua ta carte?

135
00:09:38,369 --> 00:09:39,870
Da. Ea e.

136
00:09:40,830 --> 00:09:41,872
Îți place?

137
00:09:42,873 --> 00:09:47,211
E cea mai bună lucrare a mea.
Dar încă nu știu cum să scriu finalul.

138
00:09:48,337 --> 00:09:49,672
Îl scriem împreună?

139
00:09:53,384 --> 00:09:54,719
Îmi aduc laptopul.

140
00:09:54,802 --> 00:09:57,680
Unde îți sunt hainele?
Le pot pune la spălat.

141
00:09:58,472 --> 00:10:00,516
Sunt pe verandă.

142
00:10:02,310 --> 00:10:04,520
Blugii nu trebuie băgați la uscător.

143
00:10:10,610 --> 00:10:11,777
E în regulă.

144
00:10:14,822 --> 00:10:16,532
M-a făcut să mă simt murdară.

145
00:10:19,160 --> 00:10:21,287
La scurt timp, m-am lăsat de școală.

146
00:10:22,538 --> 00:10:25,333
Ai anunțat la școală ce se întâmplase?

147
00:10:25,416 --> 00:10:26,375
Nu.

148
00:10:27,084 --> 00:10:28,085
De ce nu?

149
00:10:29,003 --> 00:10:30,880
Îmi era rușine de mine.

150
00:10:32,006 --> 00:10:34,508
Îi vedeam pe profesori ca pe niște zei.

151
00:10:35,676 --> 00:10:37,970
Eram o biată fată din zonă.

152
00:10:38,054 --> 00:10:41,557
Tot ce mă evidenția era că învățam bine.

153
00:10:45,645 --> 00:10:47,605
Nu vreau să distrug nicio viață,

154
00:10:48,731 --> 00:10:51,859
dar să-mi facă asta
când eram atât de vulnerabilă

155
00:10:52,902 --> 00:10:54,320
a fost…

156
00:10:57,698 --> 00:10:58,658
lipsit de inimă.

157
00:11:06,290 --> 00:11:08,334
Soția sa vă preda?

158
00:11:08,918 --> 00:11:09,877
Da.

159
00:11:09,960 --> 00:11:12,254
Ce relație aveați cu dumneaei?

160
00:11:21,681 --> 00:11:23,516
Nu o cunoșteam prea bine.

161
00:11:26,060 --> 00:11:27,436
Era o profesoară bună.

162
00:11:56,048 --> 00:11:58,008
Nu ai nevoie să uiți la taste?

163
00:11:58,718 --> 00:11:59,719
Nu.

164
00:12:04,056 --> 00:12:06,016
Tu ai avut aventuri cu studenți?

165
00:12:06,100 --> 00:12:07,059
Nu.

166
00:12:07,977 --> 00:12:08,853
Ba da.

167
00:12:09,478 --> 00:12:11,480
Dar el era în ultimul an.

168
00:12:11,564 --> 00:12:14,108
Avea aproape 30 de ani,

169
00:12:14,191 --> 00:12:15,943
iar eu abia trecusem de 30.

170
00:12:17,570 --> 00:12:20,072
- Eram în floarea vârstei.
- Și acum ești.

171
00:12:20,156 --> 00:12:21,365
Nu în același fel.

172
00:12:21,449 --> 00:12:23,117
Iar el era…

173
00:12:23,200 --> 00:12:24,910
Eram nebună după el.

174
00:12:24,994 --> 00:12:25,995
De ce?

175
00:12:26,871 --> 00:12:28,372
Avea un fel nemaipomenit

176
00:12:29,457 --> 00:12:31,751
de a mă privi în ochi.

177
00:13:21,467 --> 00:13:23,344
Ai fost fantastică, scumpo.

178
00:13:24,512 --> 00:13:25,429
Mulțumesc.

179
00:13:26,555 --> 00:13:28,682
Acum, să vedem ce se întâmplă, nu?

180
00:13:28,766 --> 00:13:32,144
Trebuie să vină Alexis.
O să plecăm spre oraș.

181
00:13:32,228 --> 00:13:35,773
Dar au zis că din clipă în clipă
se așteaptă verdictul.

182
00:13:37,024 --> 00:13:38,859
N-ai nevoie de mine la asta.

183
00:13:44,448 --> 00:13:45,324
Sid!

184
00:13:53,374 --> 00:13:56,126
E mult de când nu mi-a mai gătit nimeni.

185
00:13:56,210 --> 00:13:57,378
A fost…

186
00:13:57,962 --> 00:13:59,171
A fost deosebit.

187
00:13:59,255 --> 00:14:00,840
Mă bucur că ți-a plăcut.

188
00:14:02,550 --> 00:14:03,926
A fost o zi productivă.

189
00:14:04,552 --> 00:14:06,262
Am scris 12 pagini.

190
00:14:06,345 --> 00:14:10,015
Mă bucur foarte mult.
Eu n-am scris nici măcar un cuvânt.

191
00:14:10,516 --> 00:14:11,892
Prea multe gânduri?

192
00:14:13,394 --> 00:14:14,520
Sigur.

193
00:14:15,729 --> 00:14:18,315
De când crezi
că și-o trag John și Cynthia?

194
00:14:19,400 --> 00:14:21,735
Sincer, nu vreau să mă gândesc la asta.

195
00:14:56,729 --> 00:14:58,439
Trebuie să-ți spun ceva.

196
00:15:01,358 --> 00:15:02,943
Am făcut ceva rău.

197
00:15:06,989 --> 00:15:09,867
Nu mi-am predat lucrarea,
doamnă profesoară.

198
00:15:12,453 --> 00:15:13,662
O să am probleme?

199
00:15:17,041 --> 00:15:18,292
Scuză-mă!

200
00:15:37,561 --> 00:15:39,939
Îmi pare foarte rău.

201
00:15:40,022 --> 00:15:42,566
Doamne, nu e cazul! Te rog.

202
00:15:44,318 --> 00:15:47,488
N-ai spus că asta urma să facem aseară?

203
00:15:47,571 --> 00:15:50,324
Nu vreau să-ți îndeplinesc
fanteziile de licean

204
00:15:50,407 --> 00:15:52,034
cu perverse mai în vârstă.

205
00:15:52,117 --> 00:15:54,662
Eu nu vreau asta. Credeam că tu vrei.

206
00:15:54,745 --> 00:15:56,956
- Nu vreau.
- Vreau să fac ce vrei tu.

207
00:15:57,039 --> 00:15:58,707
Eu vreau să faci ce vrei tu.

208
00:15:58,791 --> 00:16:01,710
- Cum să te fac fericită?
- Nu încerca, te rog!

209
00:16:10,469 --> 00:16:12,680
Doamne, Vlad, totul a fost…

210
00:16:13,973 --> 00:16:15,391
numai în imaginația mea?

211
00:16:17,434 --> 00:16:18,352
Ce anume?

212
00:16:20,646 --> 00:16:21,605
Mă duc să…

213
00:16:23,357 --> 00:16:25,359
Mă duc să mă pregătesc de culcare.

214
00:16:27,194 --> 00:16:28,195
Să vin cu tine?

215
00:16:29,738 --> 00:16:31,865
Nu-mi mai pune întrebări!

216
00:16:57,599 --> 00:17:01,228
Când te-am văzut la reuniune,
am vrut să-ți fac asta.

217
00:17:09,611 --> 00:17:11,321
Doamne!

218
00:17:14,616 --> 00:17:16,827
Când am venit prima oară la tine,

219
00:17:17,828 --> 00:17:20,164
am vrut… să fac asta.

220
00:17:20,247 --> 00:17:21,415
Isuse!

221
00:17:34,470 --> 00:17:38,057
Când am venit la piscină,
am vrut să fac asta.

222
00:17:44,063 --> 00:17:46,607
Când eram în sala de ședințe, atunci…

223
00:17:48,859 --> 00:17:51,070
- Te-am vrut în genunchi.
- Doamne!

224
00:17:51,153 --> 00:17:52,196
Sub masă.

225
00:17:52,279 --> 00:17:53,405
Drace!

226
00:18:10,714 --> 00:18:12,633
- Vino aici!
- Să mi-o dau jos?

227
00:18:12,716 --> 00:18:13,759
Nu. N-am răbdare.

228
00:18:25,395 --> 00:18:28,607
Dumnezeule! Termin!

229
00:18:35,114 --> 00:18:36,615
Ce sexy ești!

230
00:19:03,976 --> 00:19:06,145
Poți să… Poți să-ți dai drumul.

231
00:19:06,228 --> 00:19:07,938
- Ce?
- Poți să-ți dai drumul.

232
00:19:08,564 --> 00:19:10,107
- Ești sigură?
- Da.

233
00:19:11,066 --> 00:19:12,025
Bine.

234
00:19:59,281 --> 00:20:01,074
- Vlad…
- Da?

235
00:20:06,413 --> 00:20:08,415
Te poți duce în camera de oaspeți.

236
00:20:11,877 --> 00:20:12,836
Bine.

237
00:20:54,795 --> 00:20:56,171
Ce dracu'? Eu sunt!

238
00:21:01,260 --> 00:21:02,344
Are chiloți mișto.

239
00:21:02,427 --> 00:21:03,553
Du-te dracu'!

240
00:21:03,637 --> 00:21:05,222
Unde pleci?

241
00:21:07,808 --> 00:21:09,184
Bravo!

242
00:21:09,268 --> 00:21:11,520
Serios. Sunt impresionat.

243
00:21:11,603 --> 00:21:14,273
Dacă mai scoți o vorbă, te omor.

244
00:21:22,197 --> 00:21:23,448
Ești prea aproape.

245
00:21:23,532 --> 00:21:25,325
Mor de frig.

246
00:21:28,287 --> 00:21:29,204
Pantalonii mei?

247
00:21:29,288 --> 00:21:33,041
Vlad a stat în camera de oaspeți.
Avea nevoie de puțin spațiu.

248
00:21:33,125 --> 00:21:35,210
- Nu minți!
- Tu n-ai voie să vorbești!

249
00:21:35,294 --> 00:21:38,213
- Ba am.
- Din orice motiv. Cu atât mai mult…

250
00:21:38,297 --> 00:21:40,507
- Fiecare simte ce vrea.
- Cu atât…

251
00:21:40,590 --> 00:21:42,092
Dar tu și Cynthia?

252
00:21:42,175 --> 00:21:43,385
Poftim?

253
00:21:43,468 --> 00:21:45,971
Cynthia? Ce?

254
00:21:46,054 --> 00:21:47,931
Alo! Nu mai râde!

255
00:21:48,015 --> 00:21:49,850
Scuze, dar nu mă pot abține.

256
00:21:49,933 --> 00:21:53,603
Prieteni, Cynthia este
cu mult peste nivelul meu.

257
00:21:53,687 --> 00:21:56,690
- Ce?
- Nu! Ai spus că i-ai surprins, nu?

258
00:21:56,773 --> 00:21:58,817
- Cum ne-a surprins?
- Așa e!

259
00:21:58,900 --> 00:22:03,280
V-am văzut împreună la un…

260
00:22:03,989 --> 00:22:05,490
Erai cu ea.

261
00:22:05,574 --> 00:22:09,745
Da, dar, spre deosebire de voi doi,
noi nu ne-am futut.

262
00:22:10,704 --> 00:22:14,458
Cynthia își termină memoriile,
iar eu scriu o epopee.

263
00:22:14,541 --> 00:22:18,003
Stai puțin, deci nu…

264
00:22:18,086 --> 00:22:20,213
Nu te trădam? Nu, domnule.

265
00:22:23,425 --> 00:22:25,635
Ai spus că i-am văzut împreună.

266
00:22:25,719 --> 00:22:27,637
Așa a și fost. Așa am crezut.

267
00:22:27,721 --> 00:22:30,766
- Tu scriai?
- Nu numai tu poți să scrii.

268
00:22:30,849 --> 00:22:32,768
- La ora două noaptea?
- Exact.

269
00:22:32,851 --> 00:22:35,562
Ne drogăm, apoi scriem. E distractiv.

270
00:22:35,645 --> 00:22:36,855
Poftim? Ești…

271
00:22:37,689 --> 00:22:39,608
Nenorocitule! O să te…

272
00:22:40,525 --> 00:22:42,861
- Ce dracu' ai?
- Ești sexy la furie.

273
00:22:42,944 --> 00:22:45,322
- Cynthia poate alege singură.
- Ba nu!

274
00:22:45,405 --> 00:22:47,824
- Habar nu ai prin ce trece!
- Încetează!

275
00:22:49,326 --> 00:22:52,120
- A fost ideea ei.
- Normal! E narcomană!

276
00:22:52,204 --> 00:22:54,998
Ea le-a cumpărat, eu le țin.
Jumătate de Adderall.

277
00:22:55,082 --> 00:22:57,793
- N-a pățit nimic.
- Habar n-ai, boule!

278
00:22:57,876 --> 00:23:02,798
Vrea să termine cartea și să se mute,
ca să nu mai fii tu buricul Pământului.

279
00:23:03,507 --> 00:23:05,967
Când am fost eu buricul Pământului?

280
00:23:10,597 --> 00:23:12,849
Doamne!

281
00:23:16,103 --> 00:23:17,604
Îmi împrumuți telefonul?

282
00:23:17,687 --> 00:23:18,605
De ce?

283
00:23:18,688 --> 00:23:20,273
Ca să-mi sun soția!

284
00:23:20,357 --> 00:23:22,484
Da. Bineînțeles.

285
00:23:24,861 --> 00:23:26,905
- Salut-o din partea mea.
- Suge-o!

286
00:23:26,988 --> 00:23:28,407
Taci dracului!

287
00:23:44,172 --> 00:23:46,299
- Să-ți spun de audiere?
- Da.

288
00:23:49,344 --> 00:23:50,720
Au respins plângerile.

289
00:23:51,388 --> 00:23:55,308
N-o să mai predau,
dar îmi păstrez pensia, deci am câștigat.

290
00:23:56,768 --> 00:23:58,186
Nu pari bucuros.

291
00:23:58,270 --> 00:24:00,522
Am greșit s-o implicăm pe Sidney.

292
00:24:01,022 --> 00:24:02,149
O să-i treacă.

293
00:24:02,232 --> 00:24:04,401
Nu. Am dat-o în bară pe termen lung.

294
00:24:05,569 --> 00:24:06,611
Bine.

295
00:24:08,905 --> 00:24:10,740
- M-a trecut un gând.
- Da?

296
00:24:12,492 --> 00:24:15,078
Poate ne reevaluăm înțelegerea.

297
00:24:16,913 --> 00:24:17,914
Ce vrei să spui?

298
00:24:18,790 --> 00:24:20,292
Nu mai întinerim.

299
00:24:21,001 --> 00:24:21,960
Am putea reveni

300
00:24:23,086 --> 00:24:23,962
la monogamie.

301
00:24:24,880 --> 00:24:27,424
Nu ți se pare
că începe să pară cam penibil?

302
00:24:29,092 --> 00:24:30,844
După ce terminați, desigur.

303
00:24:33,096 --> 00:24:34,347
Ce a spus?

304
00:24:36,808 --> 00:24:38,393
A spus…

305
00:24:39,394 --> 00:24:40,604
că tu

306
00:24:41,771 --> 00:24:43,815
o ajuți să se simtă om normal.

307
00:24:46,443 --> 00:24:47,360
Nu știu.

308
00:24:49,946 --> 00:24:52,199
Bun. Eu mă duc la culcare.

309
00:24:56,036 --> 00:24:56,912
Bine.

310
00:25:11,635 --> 00:25:13,094
Vrei să știi ce vreau?

311
00:25:13,178 --> 00:25:14,346
Ce?

312
00:25:20,727 --> 00:25:23,313
Să ne întâlnim aici o dată pe săptămână.

313
00:25:28,235 --> 00:25:29,402
Spune „da”!

314
00:25:53,176 --> 00:25:54,886
Mă inspiri.

315
00:26:05,855 --> 00:26:10,944
Într-o vreme, era cel mai excitant lucru
pe care mi-l putea spune cineva.

316
00:26:21,204 --> 00:26:23,373
Doar îmi iau carnetele.

317
00:26:24,541 --> 00:26:27,210
Să schimb așternuturile?

318
00:26:28,503 --> 00:26:29,713
Așa ar fi înțelept.

319
00:26:30,880 --> 00:26:32,257
A fost cum ți-ai dorit?

320
00:26:32,966 --> 00:26:33,800
John…

321
00:26:33,883 --> 00:26:35,677
E cea mai tare senzație, nu?

322
00:26:35,760 --> 00:26:38,013
- Care?
- Dorința.

323
00:26:38,513 --> 00:26:42,726
Am crezut că e dorință,
dar, mai mult decât dorința, este…

324
00:26:42,809 --> 00:26:43,727
Ce?

325
00:26:44,519 --> 00:26:47,480
Ce a făcut dorința. A fost un suflu nou.

326
00:26:47,564 --> 00:26:49,899
Mi-a dăruit asta.

327
00:26:49,983 --> 00:26:52,027
- Ți-a revenit inspirația.
- Isuse!

328
00:26:52,110 --> 00:26:54,946
- Se ține bine fata.
- John, te rog!

329
00:26:55,447 --> 00:26:56,615
Despre ce e cartea?

330
00:26:58,033 --> 00:26:59,284
O să…

331
00:27:01,161 --> 00:27:03,288
Te las s-o citești când e publicată.

332
00:27:03,371 --> 00:27:04,372
O să se vândă?

333
00:27:04,456 --> 00:27:06,625
Cred că o să-mi schimbe viața.

334
00:27:07,626 --> 00:27:08,710
Vrei altă viață?

335
00:27:08,793 --> 00:27:11,755
Vreau să pot alege. Vreau opțiuni. Vreau…

336
00:27:11,838 --> 00:27:15,342
- Putere?
- Ăștia mici îi spun „autodeterminare”.

337
00:27:17,302 --> 00:27:18,470
Vrei…

338
00:27:19,971 --> 00:27:21,097
să vii în pat?

339
00:27:23,558 --> 00:27:24,809
Nu știu.

340
00:27:26,394 --> 00:27:28,188
Nu-ți place finalul ăsta?

341
00:27:38,031 --> 00:27:42,786
Mi-am dat seama de curând
că și Vladimir, și John

342
00:27:42,869 --> 00:27:46,247
mă consideră un personaj
din poveștile lor.

343
00:27:47,457 --> 00:27:51,294
Și fiecare dintre ei are în minte
câte un deznodământ.

344
00:27:53,630 --> 00:27:57,258
Dar există forțe
pe care nu le poate controla nimeni.

345
00:28:01,513 --> 00:28:04,182
Un incendiu care izbucnește
în timp ce dormim.

346
00:28:05,433 --> 00:28:07,644
Exact ca într-un roman gotic.

347
00:28:08,603 --> 00:28:10,397
De parcă acea obsesie,

348
00:28:10,480 --> 00:28:14,234
acei fiori de dorință
se transformă în flăcări.

349
00:28:14,317 --> 00:28:16,236
Vlad! Trezește-te!

350
00:28:16,736 --> 00:28:19,406
John! Trezește-te! Scoală-te!

351
00:28:19,489 --> 00:28:21,032
E incendiu! Scoală-te!

352
00:28:21,116 --> 00:28:22,534
Căcat! Ce s-a întâmplat?

353
00:28:22,617 --> 00:28:23,785
Căcat!

354
00:28:23,868 --> 00:28:26,329
- E înțepenită ușa.
- Dă-te!

355
00:28:26,413 --> 00:28:27,997
Și acum înțeleg…

356
00:28:28,081 --> 00:28:30,208
- Dă-te!
- Pot să o deschid!

357
00:28:30,291 --> 00:28:31,751
Fă-mi loc, dracului!

358
00:28:31,835 --> 00:28:33,920
E ușa mea! Cară-te, papagalule!

359
00:28:34,003 --> 00:28:36,089
…că trebuie să fac o alegere.

360
00:28:36,172 --> 00:28:38,299
- E casa mea!
- Du-te dracu'!

361
00:28:38,383 --> 00:28:40,051
Marș dracului de-aici!

362
00:28:45,390 --> 00:28:47,308
Stai! Unde te duci?

363
00:28:49,144 --> 00:28:50,729
- Ce?
- Stai!

364
00:28:50,812 --> 00:28:52,731
Stai! Ce faci? Scumpo!

365
00:28:58,486 --> 00:29:00,155
Îmi schimb viața.

366
00:29:13,918 --> 00:29:16,588
Și acesta este deznodământul.

367
00:29:17,922 --> 00:29:20,925
Eu îmi termin cartea
despre obsesia unei femei

368
00:29:21,009 --> 00:29:22,802
față colegul ei mai tânăr.

369
00:29:23,470 --> 00:29:27,849
Vlad scrie o carte despre o idilă tandră
cu o profesoară mai în vârstă.

370
00:29:28,349 --> 00:29:32,645
A mea are mult mai mult succes.
Răspunde unei anumite nevoi.

371
00:29:34,898 --> 00:29:36,483
Nu vă faceți griji!

372
00:29:36,566 --> 00:29:39,235
Sun la pompieri. Toată lumea scapă.

373
00:29:47,786 --> 00:29:49,287
Nu mă credeți?

374
00:29:58,963 --> 00:30:00,882
DUPĂ UN ROMAN DE JULIA MAY JONAS

375
00:30:45,009 --> 00:30:49,931
Subtitrarea: Liana Oprea

