1
00:00:39,998 --> 00:00:41,916
MAX VOLCANO

2
00:00:42,000 --> 00:00:44,419
FRAKTAL GEOMETRI

3
00:00:44,502 --> 00:00:46,671
ALT OM HELLIG GEOMETRI

4
00:00:46,755 --> 00:00:48,673
AUDI OG BMW
3D-GEOMETRI

5
00:00:55,805 --> 00:00:57,640
Sikke en lortebror.

6
00:00:58,725 --> 00:00:59,559
Lort!

7
00:01:01,686 --> 00:01:02,604
DU ER DØD

8
00:01:02,687 --> 00:01:03,605
Pis.

9
00:01:04,355 --> 00:01:06,483
Skippede du din jobsamtale igen?

10
00:01:10,153 --> 00:01:13,573
Efter jeg bad dem om at overveje dig,
sidder du og spiller?

11
00:01:16,117 --> 00:01:18,119
Har jeg bedt dig om at gøre det?

12
00:01:19,370 --> 00:01:21,623
Far sagde, han ikke hjælper mere.

13
00:01:22,749 --> 00:01:24,876
Han hjælper dig ikke med at søge jobs.

14
00:01:25,919 --> 00:01:29,923
-Jeg har aldrig bedt om din hjælp.
-Men du havde brug for den.

15
00:01:30,924 --> 00:01:32,509
Du er en parasit derhjemme.

16
00:01:35,887 --> 00:01:37,013
Okay.

17
00:01:37,097 --> 00:01:38,556
Så smutter jeg.

18
00:01:39,474 --> 00:01:41,851
Bare vi kunne nulstille virkeligheden.

19
00:01:44,354 --> 00:01:46,731
Det var meget bedre, da mor levede.

20
00:02:04,040 --> 00:02:05,250
Ryohei.

21
00:02:06,376 --> 00:02:08,878
Gå nu ikke i vejen for din bror.

22
00:02:16,427 --> 00:02:18,304
HER BOR FAMILIEN ARISU

23
00:02:33,903 --> 00:02:37,323
CHOTA SEGAWA, DAIKICHI KARUBE

24
00:02:38,408 --> 00:02:40,326
ARISU: Må jeg komme hen på baren?

25
00:02:44,247 --> 00:02:46,332
ARISU: Jeg er officielt hjemløs.

26
00:03:11,316 --> 00:03:12,442
Hej, chef.

27
00:03:12,525 --> 00:03:14,277
-Goddag.
-Du er her tidligt.

28
00:03:16,029 --> 00:03:17,530
Jeg kom bare tidligt.

29
00:03:17,614 --> 00:03:19,699
Hvorfor er du her nu, Kazu?

30
00:03:19,782 --> 00:03:21,534
Jeg har noget at se til.

31
00:03:27,457 --> 00:03:30,001
ARISU: Karube, er du der?

32
00:03:31,127 --> 00:03:32,337
KARUBE

33
00:03:34,339 --> 00:03:36,674
Hvor vover du at røre min kvinde!

34
00:03:36,758 --> 00:03:37,800
-Fuck dig!
-Stop det!

35
00:03:38,551 --> 00:03:40,094
Skrid, kvinde!

36
00:03:45,225 --> 00:03:46,768
Jeg har det bedre nu.

37
00:03:58,863 --> 00:04:05,161
{\an8}ARISU: Chota, er du på arbejde?
Lad mig sove hos dig.

38
00:04:06,663 --> 00:04:11,334
CHOTA

39
00:04:21,219 --> 00:04:22,136
Her, mor.

40
00:04:24,264 --> 00:04:27,267
Undskyld, at du skal gøre det,
når du har travlt.

41
00:04:27,350 --> 00:04:29,560
Med det her klarer jeg mig.

42
00:04:29,644 --> 00:04:31,562
Lad os sige, det er sidste gang.

43
00:04:33,439 --> 00:04:35,358
Hvordan kan det være det?

44
00:04:36,776 --> 00:04:40,738
ARISU: Hej, ignorerer I mig?

45
00:04:41,322 --> 00:04:43,116
<i>Selv luften i Tokyo…</i>

46
00:04:43,199 --> 00:04:45,994
…er blevet forurenet
af menneskehedens ondskab.

47
00:04:46,703 --> 00:04:48,621
Vi må rense den!

48
00:04:49,205 --> 00:04:52,000
Her, her og her. Alt skal renses!

49
00:04:52,083 --> 00:04:53,710
Jeg har fattet det!

50
00:04:55,086 --> 00:04:56,587
Vi ses.

51
00:04:56,671 --> 00:04:57,714
Mange tak!

52
00:05:03,303 --> 00:05:04,887
ARISU: Fint.

53
00:05:20,737 --> 00:05:24,657
KARUBE: Jeg er blevet fyret fra mit job.

54
00:05:27,702 --> 00:05:30,580
Karube har så dårlig timing!

55
00:05:31,998 --> 00:05:33,458
ARISU: Seriøst? Hvornår?

56
00:05:33,541 --> 00:05:37,712
KARUBE: Lige nu. Jeg er arbejdsløs nu!

57
00:05:37,795 --> 00:05:40,423
{\an8}ARISU: Hvornår?
KARUBE: Jeg er arbejdsløs nu!

58
00:05:40,506 --> 00:05:46,763
{\an8}CHOTA: Godt gået at blive fyret.
Jeg pjækker fra arbejdet lige nu.

59
00:05:48,097 --> 00:05:52,018
{\an8}KARUBE: Du burde arbejde, Chota.
Du er fattig.

60
00:05:54,354 --> 00:05:56,481
{\an8}ARISU: Jeg er skredet hjemmefra.

61
00:05:57,648 --> 00:05:59,359
CHOTA: Flot.

62
00:05:59,442 --> 00:06:01,361
ARISU: Jeg trænger til en drink.

63
00:06:01,444 --> 00:06:02,987
CHOTA: Også mig!

64
00:06:03,071 --> 00:06:04,947
KARUBE: Så lad os skynde os!

65
00:06:05,031 --> 00:06:07,950
ARISU: Få dig et job, Karube.

66
00:06:08,034 --> 00:06:09,619
CHOTA: I lige måde, Arisu.

67
00:06:11,120 --> 00:06:14,707
KARUBE:
Okay, lad os mødes foran Shibuya Station.

68
00:06:14,791 --> 00:06:16,626
ARISU: Okay!

69
00:06:16,709 --> 00:06:17,543
CHOTA: Okay!

70
00:06:21,547 --> 00:06:23,549
ARISU: Jeg trådte lige i bræk.

71
00:06:23,633 --> 00:06:26,094
CHOTA: Godt gået at træde i bræk.

72
00:06:41,442 --> 00:06:44,612
ARISU: Jeg har den værste dag.

73
00:06:45,613 --> 00:06:46,864
CHOTA: Også mig.

74
00:06:46,948 --> 00:06:48,574
KARUBE: Samme her.

75
00:06:48,658 --> 00:06:54,664
{\an8}ARISU: Jeg føler bare ikke, at jeg har
gjort mit bedste siden i morges.

76
00:06:56,541 --> 00:06:59,544
{\an8}KARUBE: Taler du om dit spil?

77
00:07:03,256 --> 00:07:06,217
ARISU: Jeg har fundet dig, Karube!

78
00:07:06,300 --> 00:07:07,969
FIND DIT NYE JEG

79
00:07:08,052 --> 00:07:10,346
KARUBE: Hej!

80
00:07:10,430 --> 00:07:12,140
CHOTA: Hej!

81
00:07:12,223 --> 00:07:14,725
ARISU: Hej.

82
00:07:16,227 --> 00:07:17,478
Bare tal.

83
00:07:18,813 --> 00:07:20,356
Hvorhen så?

84
00:07:20,940 --> 00:07:23,109
Der er kun et par åbne pubber, ikke?

85
00:07:23,192 --> 00:07:24,444
Mand.

86
00:07:25,278 --> 00:07:28,156
Vi er alle smidt ud
uden noget sted at tage hen.

87
00:07:32,243 --> 00:07:34,120
Nå nå.

88
00:07:34,203 --> 00:07:36,706
Gid jeg kunne tage til et ukendt land.

89
00:07:40,668 --> 00:07:43,379
Det ville være skidt,
hvis zombier kom til Shibuya.

90
00:07:43,463 --> 00:07:46,090
Hvis alle bliver bidt,
bliver de til zombier!

91
00:07:46,174 --> 00:07:49,177
Drop zombiesnakken, og sig,
hvor vi skal tage hen.

92
00:07:49,260 --> 00:07:52,180
Men hvis zombierne kom,
ville kun Karube overleve.

93
00:07:52,263 --> 00:07:54,515
Du ville slå zombierne ud med ét slag.

94
00:07:54,599 --> 00:07:57,852
Nej, det ville ikke være mig.
Du ville overleve, Arisu.

95
00:07:57,935 --> 00:07:59,437
Mig? Hvorfor?

96
00:08:00,897 --> 00:08:03,065
Jeg er sikker på, du ville overleve.

97
00:08:06,861 --> 00:08:09,655
Arisu, altså…

98
00:08:11,532 --> 00:08:14,577
Hold op med at omgås med os,
og få et normalt liv.

99
00:08:16,370 --> 00:08:17,622
Du kan godt.

100
00:08:19,207 --> 00:08:20,374
Hvad?

101
00:08:21,000 --> 00:08:22,335
Hvad er det for noget?

102
00:09:15,888 --> 00:09:17,348
Okay.

103
00:09:17,431 --> 00:09:18,766
Lad os gøre det.

104
00:09:19,433 --> 00:09:20,893
-Hvad laver du?
-Hey!

105
00:09:20,977 --> 00:09:22,728
Det er din uafhængighedsdag!

106
00:09:22,812 --> 00:09:24,063
Vi tager et billede!

107
00:09:24,146 --> 00:09:25,189
Okay!

108
00:09:25,815 --> 00:09:27,483
Lad os komme igennem!

109
00:09:27,567 --> 00:09:28,943
Flyt jer!

110
00:09:29,026 --> 00:09:31,779
-Flyt jer!
-Det er farligt!

111
00:09:31,862 --> 00:09:34,615
-Hey!
-Kom, lad os tage et billede!

112
00:09:36,158 --> 00:09:37,827
Hvad laver du?

113
00:09:37,910 --> 00:09:38,828
Tag et billede!

114
00:09:38,911 --> 00:09:40,788
Lad være med at tage billeder!

115
00:09:40,871 --> 00:09:43,165
Her, Arisu! Se herover!

116
00:09:43,249 --> 00:09:45,042
Kom nu, Arisu!

117
00:09:45,126 --> 00:09:46,794
-Her!
-Smil!

118
00:09:46,877 --> 00:09:49,171
Stop det nu!

119
00:09:50,214 --> 00:09:51,841
Det er et godt udtryk!

120
00:10:08,024 --> 00:10:09,692
Det er godt!

121
00:10:11,652 --> 00:10:12,862
Fedt!

122
00:10:19,619 --> 00:10:21,203
Shibuya!

123
00:10:22,204 --> 00:10:23,748
Du er bare bedst!

124
00:10:31,172 --> 00:10:33,132
-Hey!
-Pis!

125
00:10:35,259 --> 00:10:37,303
-Uha!
-Det var tæt på!

126
00:10:37,386 --> 00:10:40,097
-Skynd jer!
-Se, fyrværkeri!

127
00:10:40,181 --> 00:10:41,641
Løb for livet!

128
00:10:49,231 --> 00:10:52,193
Det er politiet! Det er skidt!

129
00:10:52,276 --> 00:10:53,319
Lad os komme væk!

130
00:10:54,654 --> 00:10:55,780
Hvorhen?

131
00:11:04,497 --> 00:11:05,956
-Derover!
-Der?

132
00:11:07,249 --> 00:11:08,751
Politi!

133
00:11:08,834 --> 00:11:10,628
Ind på toilettet!

134
00:11:11,587 --> 00:11:12,546
Undskyld!

135
00:11:19,595 --> 00:11:20,429
Skynd dig!

136
00:11:20,513 --> 00:11:22,932
-Skynd jer nu bare!
-Skynd dig!

137
00:11:38,864 --> 00:11:40,741
CHOTA: Hvem pruttede?

138
00:11:46,706 --> 00:11:49,458
{\an8}CHOTA: Hvem var det?
Sig det, og lugt din prut!

139
00:11:51,627 --> 00:11:54,422
Det var dig, ikke?

140
00:12:14,734 --> 00:12:15,860
Strømafbrydelse.

141
00:12:32,376 --> 00:12:33,627
Jeg går ud og tjekker.

142
00:12:35,296 --> 00:12:36,464
Vær forsigtig.

143
00:15:29,303 --> 00:15:31,055
Hvad?

144
00:15:37,144 --> 00:15:40,940
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX

145
00:16:14,890 --> 00:16:18,852
{\an8}Baseret på den grafiske roman
<i>Alice in Borderland</i> af Haro Aso

146
00:17:17,745 --> 00:17:18,662
Emi.

147
00:17:24,626 --> 00:17:25,753
Emi!

148
00:17:39,767 --> 00:17:43,687
HVOR ER FILEN? TAG DIG NU SAMMEN!
TAKAGI

149
00:19:14,736 --> 00:19:16,613
Seriøst…

150
00:19:45,767 --> 00:19:47,144
Hey!

151
00:19:50,314 --> 00:19:51,690
Hallo?

152
00:19:57,154 --> 00:19:58,572
Er her nogen?

153
00:20:06,246 --> 00:20:07,539
Hallo?

154
00:20:32,231 --> 00:20:33,440
Fandt du nogen?

155
00:20:33,523 --> 00:20:34,483
Nej.

156
00:20:36,068 --> 00:20:37,110
Hvordan var det?

157
00:20:37,736 --> 00:20:39,363
Der er slet ingen.

158
00:20:45,369 --> 00:20:47,746
Selv vores mobiltelefoner virker ikke.

159
00:21:01,468 --> 00:21:03,595
Kan det være en evakueringsøvelse?

160
00:21:06,014 --> 00:21:07,015
Hvad er det?

161
00:21:09,184 --> 00:21:12,354
En event? En <i>flashmob</i>, måske?

162
00:21:13,397 --> 00:21:15,023
Det er for stort til det.

163
00:21:19,361 --> 00:21:21,738
Hvis kun vi tre stadig er her…

164
00:21:39,131 --> 00:21:40,590
Det er ikke så slemt.

165
00:21:42,175 --> 00:21:43,093
Hvad?

166
00:21:44,761 --> 00:21:46,179
Er det ikke spændende?

167
00:21:48,473 --> 00:21:49,766
Er du rigtig klog?

168
00:21:51,977 --> 00:21:54,313
Du har ret. Jeg synes, det er ret fint.

169
00:21:54,396 --> 00:21:55,272
Hej.

170
00:21:55,897 --> 00:21:57,858
Jeg behøver ikke gå på arbejde.

171
00:21:59,651 --> 00:22:01,069
Er I blevet vanvittige?

172
00:22:01,153 --> 00:22:03,071
Ingen vil være vrede på os.

173
00:22:03,155 --> 00:22:05,407
Vi kan spise og drikke alt det, vi vil.

174
00:22:07,701 --> 00:22:09,536
Du vil være jomfru hele livet.

175
00:22:10,746 --> 00:22:12,414
Det vil jeg ikke have.

176
00:22:27,179 --> 00:22:29,848
Okay!

177
00:22:29,931 --> 00:22:31,099
Okay.

178
00:22:36,313 --> 00:22:39,024
-Er det ikke dejligt?
-Perfekt!

179
00:22:39,107 --> 00:22:40,817
-Hej.
-Arisu!

180
00:22:40,901 --> 00:22:42,861
Hold op med at fjolle rundt!

181
00:22:42,944 --> 00:22:44,154
Karube!

182
00:22:45,614 --> 00:22:47,741
-Det gør ondt!
-Sig, det er dejligt!

183
00:22:52,287 --> 00:22:53,455
Se.

184
00:23:00,629 --> 00:23:04,800
VELKOMMEN, SPILLERE
SPILLET BEGYNDER OM ET ØJEBLIK

185
00:23:07,844 --> 00:23:10,555
VELKOMMEN, SPILLERE
SPILLET BEGYNDER OM ET ØJEBLIK

186
00:23:10,639 --> 00:23:11,598
Spillet?

187
00:23:19,356 --> 00:23:21,358
DENNE VEJ TIL SPILARENAEN

188
00:23:24,653 --> 00:23:25,654
Derovre.

189
00:23:28,115 --> 00:23:29,324
Der er lys.

190
00:23:29,908 --> 00:23:31,076
Er der nogen?

191
00:23:33,703 --> 00:23:34,830
Lad os gå.

192
00:23:34,913 --> 00:23:35,789
Okay.

193
00:23:57,352 --> 00:24:00,605
GM-BYGNINGEN

194
00:24:11,867 --> 00:24:14,870
GM-BYGNINGEN

195
00:24:31,803 --> 00:24:37,350
SPILARENAEN ER LÆNGERE FREMME

196
00:25:36,868 --> 00:25:39,704
EN MOBIL PER PERSON

197
00:25:58,974 --> 00:26:02,018
EN MOBIL PER PERSON

198
00:26:18,201 --> 00:26:21,037
Ansigtsgenkendelse i gang
Vent venligst

199
00:26:21,871 --> 00:26:23,790
Den har ansigtsgenkendelse.

200
00:26:23,873 --> 00:26:25,125
Kan vi bruge de telefoner?

201
00:26:27,544 --> 00:26:28,878
Der er intet signal.

202
00:26:29,504 --> 00:26:30,922
Vi kan ikke ringe med dem.

203
00:26:32,090 --> 00:26:33,049
SPIL
VENT VENLIGST

204
00:26:33,133 --> 00:26:35,176
<i>Vent, til spillet begynder.</i>

205
00:26:35,844 --> 00:26:39,389
<i>To minutter, til registreringen lukker.</i>

206
00:26:40,181 --> 00:26:42,976
<i>I øjeblikket er der tre deltagere.</i>

207
00:26:43,059 --> 00:26:44,561
Hvad er det?

208
00:26:46,062 --> 00:26:47,188
Et spil.

209
00:26:49,357 --> 00:26:51,026
Der er et menneske.

210
00:26:51,651 --> 00:26:54,112
Hej. Ved du, hvor alle er henne?

211
00:27:11,379 --> 00:27:12,881
Hvad var det?

212
00:27:13,506 --> 00:27:14,716
Laser?

213
00:27:14,799 --> 00:27:15,634
CHOTA SEGAWA

214
00:27:15,717 --> 00:27:19,095
Når man har krydset grænsen,
er der ingen vej tilbage.

215
00:27:19,179 --> 00:27:21,806
Man er nødt til at deltage i spillet.

216
00:27:39,240 --> 00:27:41,368
Det er bedre ikke at fortsætte.

217
00:27:48,583 --> 00:27:50,251
Jeg er så lettet!

218
00:27:51,044 --> 00:27:53,004
Jeg troede ikke,
jeg ville finde nogen her!

219
00:27:56,883 --> 00:27:58,593
Jeg kondolerer.

220
00:28:07,310 --> 00:28:08,937
<i>Registreringen er lukket.</i>

221
00:28:09,646 --> 00:28:11,064
{\an8}<i>Spillet begynder nu.</i>

222
00:28:12,273 --> 00:28:13,274
Spil?

223
00:28:14,234 --> 00:28:16,569
<i>Spillet "Død eller levende."</i>

224
00:28:16,653 --> 00:28:17,779
DØD ELLER LEVENDE

225
00:28:17,862 --> 00:28:20,365
<i>Sværhedsgrad, klør tre.</i>

226
00:28:20,448 --> 00:28:22,200
Klør tre?

227
00:28:22,784 --> 00:28:23,868
Hvad betyder det?

228
00:28:24,744 --> 00:28:26,204
<i>Regel:</i>

229
00:28:26,287 --> 00:28:30,709
<i>Vælg den rigtige dør</i>
<i>inden for den fastsatte tid.</i>

230
00:28:30,792 --> 00:28:31,626
Hvad?

231
00:28:31,710 --> 00:28:33,253
<i>Sådan gennemfører man.</i>

232
00:28:33,336 --> 00:28:35,964
<i>Forlad bygningen inden for tidsfristen…</i>

233
00:28:36,047 --> 00:28:37,924
FORLAD BYGNINGEN
INDEN FOR TIDSFRISTEN.

234
00:28:39,551 --> 00:28:43,430
START

235
00:28:47,100 --> 00:28:48,810
I dør, hvis I ikke koncentrerer jer.

236
00:28:58,486 --> 00:28:59,904
Der er ikke tid.

237
00:29:20,383 --> 00:29:22,093
<i>Tidsfristen for dette rum…</i>

238
00:29:22,177 --> 00:29:23,011
TIDSFRIST

239
00:29:23,094 --> 00:29:24,345
<i>…er to minutter.</i>

240
00:29:42,155 --> 00:29:43,239
Hvad er det?

241
00:29:50,455 --> 00:29:51,289
LEVE

242
00:29:51,372 --> 00:29:52,624
At leve…

243
00:29:52,707 --> 00:29:53,541
DØ

244
00:29:53,625 --> 00:29:54,626
…eller dø.

245
00:29:56,628 --> 00:29:59,047
Er det virkelig et spil?

246
00:30:00,298 --> 00:30:03,927
Det begynder så småt at blive spændende.

247
00:30:08,807 --> 00:30:11,100
Det må være en slags event.

248
00:30:12,852 --> 00:30:15,939
Jeg vil hjem.

249
00:30:17,482 --> 00:30:21,611
Det går nok. Du er med os!
Lad os vinde, få præmien og tage hjem.

250
00:30:22,320 --> 00:30:23,655
Præmien?

251
00:30:24,572 --> 00:30:26,074
Jeg håbede, at vi ville få en.

252
00:30:26,157 --> 00:30:27,617
<i>Et minut tilbage.</i>

253
00:30:27,700 --> 00:30:28,785
Arisu.

254
00:30:29,410 --> 00:30:30,954
Hvad tror du, det er?

255
00:30:31,037 --> 00:30:32,372
Så…

256
00:30:32,956 --> 00:30:35,875
Hvis valget står mellem liv og død,

257
00:30:35,959 --> 00:30:37,961
vil jeg ikke vælge skelettet.

258
00:30:40,213 --> 00:30:42,173
Hvad hvis vi vælger den forkerte dør?

259
00:30:42,799 --> 00:30:43,925
Svaret er "Leve".

260
00:30:44,676 --> 00:30:46,135
Åbn døren, hvor der står "Leve".

261
00:30:47,136 --> 00:30:48,221
Hvordan ved du det?

262
00:30:48,805 --> 00:30:51,266
Det kan da kun være "Leve"-døren!

263
00:30:54,561 --> 00:30:56,312
Kan I lugte noget?

264
00:30:57,230 --> 00:30:58,523
Kig ned!

265
00:31:00,567 --> 00:31:01,484
Brand?

266
00:31:02,819 --> 00:31:04,112
<i>Tredive sekunder tilbage.</i>

267
00:31:04,195 --> 00:31:05,530
Svaret er "Leve"!

268
00:31:05,613 --> 00:31:06,865
Skynd jer at åbne døren!

269
00:31:06,948 --> 00:31:08,032
Åbn den selv!

270
00:31:08,116 --> 00:31:10,994
-Hvad sker der, hvis tiden er gået?
-Vi har ikke tid. Skynd jer!

271
00:31:11,077 --> 00:31:14,747
-Hvorfor tror du, det er svaret?
-Vi kan ikke vælge at dø, vel?

272
00:31:14,831 --> 00:31:16,165
<i>Tyve sekunder tilbage.</i>

273
00:31:16,249 --> 00:31:17,584
Jeg kan ikke klare mere!

274
00:31:28,720 --> 00:31:31,472
Døde hun?

275
00:31:33,349 --> 00:31:34,726
<i>Ti sekunder tilbage.</i>

276
00:31:37,312 --> 00:31:39,188
DØ

277
00:31:39,272 --> 00:31:40,440
<i>Fem,</i>

278
00:31:40,523 --> 00:31:42,692
<i>fire, tre, to,</i>

279
00:31:42,775 --> 00:31:44,277
-Chota!
<i>-en.</i>

280
00:31:44,861 --> 00:31:46,279
Hurtigt!

281
00:31:48,072 --> 00:31:51,993
<i>Tidsfristen for dette rum</i>
<i>er et minut og 50 sekunder.</i>

282
00:31:57,290 --> 00:31:58,958
Hun døde virkelig.

283
00:31:59,042 --> 00:32:00,335
Hvad fanden er det her?

284
00:32:01,628 --> 00:32:05,965
-Du fik den pige dræbt.
-Men vi overlevede på grund af mig.

285
00:32:06,633 --> 00:32:07,467
Hvad?

286
00:32:07,550 --> 00:32:10,845
-Bare slå mig.
-Hvis I ikke koncentrerer jer, dør I også.

287
00:32:12,972 --> 00:32:14,015
Pokkers!

288
00:32:15,308 --> 00:32:16,976
Vælger vi også "Dø" her?

289
00:32:17,727 --> 00:32:20,355
Den sidste var "Dø",
så den næste må være "Leve".

290
00:32:20,438 --> 00:32:23,358
Ja. Det kan ikke være "Dø"
to gange i træk.

291
00:32:23,441 --> 00:32:25,652
-Men det er svært at vælge "Dø".
-Aha.

292
00:32:25,735 --> 00:32:29,614
Det er sikkert et spil, hvor vi skal vælge
et offer inden for tidsfristen.

293
00:32:29,697 --> 00:32:30,531
Et offer?

294
00:32:30,615 --> 00:32:34,494
Der er nok ingen mening med dørene.
Det vigtige er, hvem der åbner dem.

295
00:32:34,577 --> 00:32:37,413
De siger, at vi skal vælge
en person inden for tidsfristen.

296
00:32:37,497 --> 00:32:41,334
Du ofrede den pige lige før.
Hvorfor åbner du ikke næste dør?

297
00:32:41,417 --> 00:32:44,504
Hvis jeg overlever,
er det for menneskehedens bedste.

298
00:32:44,587 --> 00:32:46,381
Får du det ikke skidt af at sige det?

299
00:32:48,341 --> 00:32:49,550
<i>Et minut tilbage.</i>

300
00:32:52,720 --> 00:32:54,764
Ingen åbner døre i dette tempo.

301
00:32:54,847 --> 00:32:57,350
Alle vil dø af ilden, når tiden er gået!

302
00:32:57,433 --> 00:32:58,851
Hvorfor åbner du den så ikke?

303
00:32:58,935 --> 00:33:01,813
Åbn den selv
i stedet for at bede andre om det.

304
00:33:01,896 --> 00:33:04,023
Du vil også lade en anden gøre det!

305
00:33:11,239 --> 00:33:12,407
Jeg åbner den.

306
00:33:16,369 --> 00:33:17,662
Arisu!

307
00:33:17,745 --> 00:33:18,830
LEVE

308
00:33:19,956 --> 00:33:21,249
DØ

309
00:33:23,584 --> 00:33:25,461
Stop. Lad dig ikke provokere!

310
00:33:27,588 --> 00:33:29,007
Jeg åbner sgu døren!

311
00:33:39,434 --> 00:33:40,643
<i>Tredive sekunder tilbage.</i>

312
00:33:48,568 --> 00:33:49,485
Arisu!

313
00:34:01,205 --> 00:34:02,290
Ser I?

314
00:34:02,373 --> 00:34:06,294
I kan ikke åbne den.
Selv I ville have ofret den pige!

315
00:34:06,377 --> 00:34:07,628
Hold så kæft!

316
00:34:08,129 --> 00:34:09,505
<i>Tyve sekunder tilbage.</i>

317
00:34:10,631 --> 00:34:12,300
Jeg gør det.

318
00:34:12,383 --> 00:34:13,885
Han er alligevel uheldig.

319
00:34:13,968 --> 00:34:15,887
-Karube!
-Men vi skiftes!

320
00:34:19,307 --> 00:34:20,433
Du tager den næste.

321
00:34:21,350 --> 00:34:22,685
<i>Ti sekunder tilbage.</i>

322
00:34:23,311 --> 00:34:24,145
Karube.

323
00:34:28,441 --> 00:34:29,567
Karube!

324
00:34:31,861 --> 00:34:32,945
<i>Fem,</i>

325
00:34:33,029 --> 00:34:34,947
<i>-fire, tre,</i>
-Karube!

326
00:34:35,031 --> 00:34:36,657
<i>-to, en.</i>
-Skynd dig!

327
00:34:40,661 --> 00:34:42,663
<i>Tidsfristen for dette rum</i>

328
00:34:42,747 --> 00:34:44,832
<i>er et minut og 40 sekunder.</i>

329
00:34:46,042 --> 00:34:47,835
Tidsfristen bliver hele tiden kortere.

330
00:34:47,919 --> 00:34:49,545
Jeg kan ikke mere.

331
00:34:49,629 --> 00:34:50,922
Vi skiftes om at åbne.

332
00:34:51,506 --> 00:34:52,965
Du åbner den næste dør.

333
00:34:55,718 --> 00:34:57,887
-Jeg vælger døren, som åbnes.
-Vent.

334
00:34:57,970 --> 00:34:59,388
"Leve."

335
00:35:00,056 --> 00:35:01,182
Åbn den!

336
00:35:02,391 --> 00:35:03,476
Nej.

337
00:35:09,065 --> 00:35:11,275
Har du nogen idéer, Arisu?

338
00:35:11,859 --> 00:35:12,902
Idéer?

339
00:35:12,985 --> 00:35:16,072
Du siger altid,
at der er en løsning i alle spil, ikke?

340
00:35:16,155 --> 00:35:18,574
-Det er ikke et spil.
-Find ud af det!

341
00:35:18,658 --> 00:35:21,661
Du har altid løst gåder i spil,
som jeg aldrig kunne.

342
00:35:21,744 --> 00:35:24,580
-Så gør det!
-Det er ikke et spil, Karube.

343
00:35:25,123 --> 00:35:26,290
Det her handler om held.

344
00:35:26,374 --> 00:35:28,501
-Tænk over det!
<i>-Et minut tilbage.</i>

345
00:35:29,544 --> 00:35:31,796
Der var måske et spor et sted.

346
00:35:31,879 --> 00:35:34,882
Først gik vi ind i denne bygning.

347
00:35:34,966 --> 00:35:36,175
Stop det nu!

348
00:35:36,259 --> 00:35:38,427
-Så kørte elevatoren…
-Jeg kan ikke!

349
00:35:38,511 --> 00:35:42,348
-Giv ikke op! Vi kan ikke genstarte!
-Det er umuligt, sagde jeg!

350
00:35:42,431 --> 00:35:44,767
-Jeg kan ikke mere.
-Du skal tænke!

351
00:35:44,851 --> 00:35:47,728
Jeg har knoklet, mens du sad og spillede!

352
00:35:47,812 --> 00:35:52,191
Hvad har det med det at gøre?
Du slår bare folk. Hvad gør dig så særlig?

353
00:35:52,275 --> 00:35:54,026
Det er jeg ked af!

354
00:35:54,110 --> 00:35:55,403
Stop det der!

355
00:35:57,113 --> 00:35:58,656
GM-BYGNINGEN

356
00:36:02,869 --> 00:36:03,786
Vent lidt.

357
00:36:04,787 --> 00:36:05,955
Hvad er der galt?

358
00:36:11,127 --> 00:36:12,503
<i>Tredive sekunder tilbage.</i>

359
00:36:18,801 --> 00:36:20,261
BMW 523d.

360
00:36:21,804 --> 00:36:23,264
Det var en BMW 523d.

361
00:36:23,890 --> 00:36:25,057
Og?

362
00:36:28,936 --> 00:36:30,021
Svaret er "Dø".

363
00:36:30,104 --> 00:36:32,148
-Hvordan ved du det?
<i>-Ti sekunder tilbage.</i>

364
00:36:32,231 --> 00:36:33,191
Der er ikke tid!

365
00:36:34,233 --> 00:36:35,610
Jeg åbner døren.

366
00:36:35,693 --> 00:36:38,487
Arisu! Er du sikker på, at svaret er "Dø"?

367
00:36:38,571 --> 00:36:40,406
-Vær sød…
<i>-Fem…</i>

368
00:36:41,824 --> 00:36:42,825
<i>Tre,</i>

369
00:36:42,909 --> 00:36:45,119
-Det betyder, at det er korrekt, ikke?
<i>-to, en.</i>

370
00:36:47,663 --> 00:36:49,916
<i>Tidsfristen for dette rum</i>

371
00:36:49,999 --> 00:36:52,335
<i>-er et minut og 30 sekunder.</i>
-Hvad sker der?

372
00:36:52,418 --> 00:36:53,711
Ved du, hvilken det er nu?

373
00:36:54,712 --> 00:36:57,798
Længden på en BMW 523d er
fire meter og 94 centimeter.

374
00:36:57,882 --> 00:36:59,800
Der stod en parkeret udenfor.

375
00:37:03,179 --> 00:37:05,723
<i>Længden af bygningen svarer</i>
<i>til fire af de biler.</i>

376
00:37:05,806 --> 00:37:09,352
Det betyder,
at bygningen er cirka 20 meter lang.

377
00:37:09,435 --> 00:37:12,855
Mine fødder er 28 centimeter lange.

378
00:37:12,939 --> 00:37:15,983
En, to, tre…

379
00:37:17,401 --> 00:37:19,153
Det er cirka seks meter.

380
00:37:20,279 --> 00:37:23,241
Ifølge flugtplanen er elevatoren
i hjørnet af bygningen.

381
00:37:24,742 --> 00:37:25,993
1. SAL FLUGTPLAN

382
00:37:27,495 --> 00:37:29,413
<i>Bygningen er firkantet.</i>

383
00:37:29,956 --> 00:37:31,874
<i>Alle rummene er kvadratiske.</i>

384
00:37:32,875 --> 00:37:36,712
Hvis den ene side af bygningen er 20 m,
og hvert rum er 6 kvm,

385
00:37:36,796 --> 00:37:38,714
kan der kun være tre rum på den ene side.

386
00:37:38,798 --> 00:37:41,425
<i>-Et minut igen.</i>
-Har vi noget at skrive på?

387
00:37:41,509 --> 00:37:43,052
Værsgo.

388
00:37:45,429 --> 00:37:46,973
Inde i en firkantet bygning…

389
00:37:47,056 --> 00:37:49,308
Hvis vi går ud fra,
at hvert rum er firkantet,

390
00:37:49,392 --> 00:37:51,602
så er der ni rum på denne etage.

391
00:37:51,686 --> 00:37:54,063
-Det er som et hjernevriderspil.
-Arisus stærke side!

392
00:37:54,146 --> 00:37:55,606
Vi begyndte i dette rum.

393
00:37:56,274 --> 00:37:58,693
Skolepigen døde her.
Det er det næste rum.

394
00:37:59,777 --> 00:38:02,196
Takket være Karube kom vi videre.

395
00:38:02,280 --> 00:38:04,907
Det betyder,
at døren til højre er utilgængelig.

396
00:38:04,991 --> 00:38:07,285
Så åbnede jeg døren til dette rum.

397
00:38:07,368 --> 00:38:10,204
<i>-Tyve sekunder tilbage.</i>
-Ifølge udelukkelsesmetoden

398
00:38:10,288 --> 00:38:12,331
er disse to rum udelukket.

399
00:38:12,415 --> 00:38:13,332
Jeg er sikker.

400
00:38:13,416 --> 00:38:14,667
<i>Ti sekunder tilbage.</i>

401
00:38:14,750 --> 00:38:15,835
Svaret er "Dø"!

402
00:38:15,918 --> 00:38:17,545
"Leve"-døren er en fælde!

403
00:38:17,628 --> 00:38:20,298
<i>Fire, tre, to,</i>

404
00:38:20,381 --> 00:38:21,424
<i>en.</i>

405
00:38:24,051 --> 00:38:26,012
<i>Tidsfristen for dette rum</i>

406
00:38:26,095 --> 00:38:27,847
<i>er et minut og 20 sekunder.</i>

407
00:38:27,930 --> 00:38:30,182
Hvis du har ret, kan vi overleve!

408
00:38:30,266 --> 00:38:31,809
Du er fantastisk, Arisu!

409
00:38:31,892 --> 00:38:35,104
Spillet er ikke baseret på held.
Vi klarer det sammen!

410
00:38:35,688 --> 00:38:36,939
Ifølge min tegning

411
00:38:37,023 --> 00:38:39,108
-er den næste også "Dø".
-Okay!

412
00:38:42,236 --> 00:38:43,529
Klar?

413
00:38:47,158 --> 00:38:48,659
Okay!

414
00:38:48,743 --> 00:38:49,702
-Fedt!
-Vi gjorde det!

415
00:38:49,785 --> 00:38:52,163
<i>-Tidsfristen for dette rum…</i>
-Hvad er den næste?

416
00:38:52,246 --> 00:38:54,081
<i>…er et minut og ti sekunder.</i>

417
00:38:56,625 --> 00:38:58,044
Det er "Leve".

418
00:39:01,088 --> 00:39:02,465
Okay.

419
00:39:04,383 --> 00:39:05,301
Hey!

420
00:39:06,761 --> 00:39:09,472
-Det gør ondt!
<i>-Tidsfristen for dette rum</i>

421
00:39:10,389 --> 00:39:11,807
<i>er et minut.</i>

422
00:39:12,308 --> 00:39:14,060
Der er ingen dør foran.

423
00:39:14,143 --> 00:39:16,228
Okay!

424
00:39:16,312 --> 00:39:18,189
-Det gør ondt!
-Tag den!

425
00:39:19,648 --> 00:39:20,483
Hvad er den næste?

426
00:39:28,032 --> 00:39:32,036
Hvis den højre dør er udelukket,
skal vi så vælge den på ydervæggen?

427
00:39:34,080 --> 00:39:35,247
Vent!

428
00:39:36,290 --> 00:39:37,958
Jeg har måske overset noget.

429
00:39:38,042 --> 00:39:39,251
<i>50 sekunder tilbage.</i>

430
00:39:42,004 --> 00:39:43,631
<i>Rummet, vi er i i øjeblikket,</i>

431
00:39:43,714 --> 00:39:46,133
<i>ligger i bygningens</i>
<i>bagerste venstre hjørne.</i>

432
00:39:46,675 --> 00:39:49,428
<i>Man gennemfører ved at forlade bygningen.</i>

433
00:39:49,512 --> 00:39:52,848
<i>Derfor vil vi helst vælge "Dø"-døren,</i>
<i>som leder os ud.</i>

434
00:39:52,932 --> 00:39:56,310
<i>Men husker jeg ret, er der intet</i>
<i>mellemrum mellem her og nabobygningen.</i>

435
00:39:56,394 --> 00:39:59,271
<i>"Leve"-døren leder os ind til,</i>
<i>hvor skolepigen døde.</i>

436
00:39:59,355 --> 00:40:02,191
<i>Hvorfor er der ikke en dør</i>
<i>bagerst i bygningen?</i>

437
00:40:03,234 --> 00:40:04,735
<i>Jeg må have overset noget.</i>

438
00:40:04,819 --> 00:40:05,945
<i>Hvad kan det være?</i>

439
00:40:06,529 --> 00:40:09,824
<i>Der er ikke plads til fælder</i>
<i>i nogen af de rum, vi kom igennem.</i>

440
00:40:09,907 --> 00:40:11,075
<i>Hvis det er tilfældet…</i>

441
00:40:15,996 --> 00:40:18,290
Vi har ikke meget tid!

442
00:40:18,374 --> 00:40:21,669
-Du åbnede ikke engang døren!
-Det var dig, der pressede mig!

443
00:40:21,752 --> 00:40:23,921
-Hold så op!
-En video.

444
00:40:24,004 --> 00:40:27,758
-Vent.
-Optog du en video i det første rum?

445
00:40:27,842 --> 00:40:30,511
-Det har vi ikke tid til!
<i>-Tredive sekunder tilbage.</i>

446
00:40:30,594 --> 00:40:32,096
Jeg har måske overset noget.

447
00:40:32,179 --> 00:40:33,431
<i>…en slags event.</i>

448
00:40:34,723 --> 00:40:36,434
<i>Hvad tror du, det er?</i>

449
00:40:39,603 --> 00:40:40,646
<i>Kig ned!</i>

450
00:40:40,729 --> 00:40:42,481
<i>…sker der, hvis tiden er gået?</i>

451
00:40:42,565 --> 00:40:43,858
<i>Jeg kan ikke klare mere!</i>

452
00:40:49,405 --> 00:40:50,531
Der er ingen dør!

453
00:40:50,614 --> 00:40:53,325
Der er ingen dør i det rum,
pigen gik ind i!

454
00:40:53,409 --> 00:40:55,035
-Hvad så?
-Her er en dør!

455
00:40:55,119 --> 00:40:56,454
<i>-Ti sekunder.</i>
-Det betyder…

456
00:40:56,537 --> 00:40:58,831
Rummet, hvor pigen døde,
er ikke ved siden af os!

457
00:40:58,914 --> 00:41:00,332
Så vil denne dør…

458
00:41:00,416 --> 00:41:02,501
Der er et rum til efter den dør!

459
00:41:02,585 --> 00:41:03,919
<i>Fire, tre,</i>

460
00:41:04,003 --> 00:41:06,213
<i>to, en.</i>

461
00:41:10,426 --> 00:41:12,470
<i>Tidsfristen for dette rum er ti sekunder.</i>

462
00:41:13,012 --> 00:41:14,138
Ti sekunder?

463
00:41:14,221 --> 00:41:15,431
Tager du pis på mig?

464
00:41:15,514 --> 00:41:17,308
Det er ikke "Leve", det er "Dø"!

465
00:41:17,391 --> 00:41:19,101
Lad jer ikke narre af spørgsmålet!

466
00:41:19,185 --> 00:41:20,853
<i>Fem, fire,</i>

467
00:41:20,936 --> 00:41:22,271
<i>-tre,</i>
-Skynd jer!

468
00:41:22,354 --> 00:41:23,772
<i>to, en.</i>

469
00:41:32,323 --> 00:41:33,782
Gå nedenunder!

470
00:41:37,661 --> 00:41:39,079
Tag dig sammen, Chota!

471
00:41:53,552 --> 00:41:55,304
<i>Spillet er gennemført.</i>

472
00:41:55,387 --> 00:41:56,222
SPIL GENNEMFØRT

473
00:41:56,305 --> 00:41:57,515
<i>Tillykke.</i>

474
00:42:01,727 --> 00:42:03,354
Det er takket være jer.

475
00:42:05,231 --> 00:42:06,565
Mange tak.

476
00:42:11,779 --> 00:42:14,532
Det må være gengældelse.

477
00:43:00,536 --> 00:43:04,039
<i>Spillets overlevende får nu et visum.</i>

478
00:43:04,123 --> 00:43:07,251
{\an8}Alle overlevende får et visum,
som varer i tre dage

479
00:43:08,127 --> 00:43:09,420
Visum?

480
00:43:23,726 --> 00:43:24,977
Jeg vil…

481
00:43:25,519 --> 00:43:26,854
…stoppe med spillet!

482
00:43:29,440 --> 00:43:33,402
Venner. Der er ingen ende på dette spil,
uanset hvor langt I kommer.

483
00:43:37,072 --> 00:43:38,449
Mit visum udløber i dag.

484
00:43:40,784 --> 00:43:42,286
Endelig…

485
00:43:44,163 --> 00:43:45,956
Det er slut.

486
00:43:55,507 --> 00:43:57,009
GM-BYGNINGEN

487
00:44:23,410 --> 00:44:24,745
Når en ny dag starter,

488
00:44:25,663 --> 00:44:27,539
dør man, hvis ens visum udløber den dag.

489
00:44:30,125 --> 00:44:32,169
Vores visum udløber også.

490
00:44:33,337 --> 00:44:34,338
Tre dage til.

491
00:44:35,089 --> 00:44:36,298
Hvis I ikke vil dø,

492
00:44:37,299 --> 00:44:39,301
må I blive ved med at spille.

493
00:45:45,576 --> 00:45:47,953
Baseret på
<i>Alice in Borderland</i> af Haro Aso

494
00:47:29,137 --> 00:47:34,142
Tekster af: Tine Gietema-Jensen

