1
00:00:39,998 --> 00:00:41,916
MAX VOLCANO

2
00:00:42,000 --> 00:00:44,419
GEOMETRÍA FRACTAL

3
00:00:44,502 --> 00:00:46,671
TODO SOBRE LA SAGRADA GEOMETRÍA

4
00:00:46,755 --> 00:00:48,673
GEOMETRÍA 3D DE AUDI Y BMW

5
00:00:55,847 --> 00:00:57,640
Vaya mierda de hermano.

6
00:00:58,725 --> 00:00:59,559
¡Joder!

7
00:01:01,686 --> 00:01:02,604
ESTÁS MUERTO

8
00:01:02,687 --> 00:01:03,605
Mierda.

9
00:01:04,522 --> 00:01:06,775
¿Te has vuelto a saltar la entrevista?

10
00:01:10,153 --> 00:01:13,573
¿Yo rogándoles
que te recibieran y tú aquí jugando?

11
00:01:16,117 --> 00:01:18,119
¿Te pedí yo que lo hicieras?

12
00:01:19,370 --> 00:01:21,623
Dice papá que no te ayuda más.

13
00:01:22,874 --> 00:01:25,001
Ya no te ayudará a buscar trabajo.

14
00:01:26,044 --> 00:01:28,463
Nunca te pedí ayuda.

15
00:01:28,546 --> 00:01:29,923
Pero la necesitabas.

16
00:01:30,924 --> 00:01:32,509
Solo eres un parásito.

17
00:01:35,887 --> 00:01:37,097
Lo que tú digas.

18
00:01:37,180 --> 00:01:38,556
Me largo.

19
00:01:39,474 --> 00:01:41,851
Ojalá pudiéramos reiniciar la realidad.

20
00:01:44,854 --> 00:01:46,981
Todo era mejor cuando mamá vivía.

21
00:02:04,040 --> 00:02:05,250
Ryohei.

22
00:02:06,376 --> 00:02:08,878
No seas un estorbo para tu hermano.

23
00:02:16,427 --> 00:02:18,304
RESIDENCIA DE LA FAMILIA ARISU

24
00:02:33,903 --> 00:02:37,323
CHOTA SEGAWA, DAIKICHI KARUBE

25
00:02:38,408 --> 00:02:40,326
ARISU: ¿PUEDO IR AL BAR?

26
00:02:44,247 --> 00:02:46,332
ARISU: ME HE IDO DE CASA.

27
00:03:11,316 --> 00:03:14,277
- Buenas, jefe.
- Karube. Llegas pronto.

28
00:03:16,029 --> 00:03:17,864
Llegué temprano sin más.

29
00:03:17,947 --> 00:03:19,699
¿Cómo llegas tan pronto, Kazu?

30
00:03:19,782 --> 00:03:21,326
Tengo asuntos que atender.

31
00:03:28,041 --> 00:03:30,418
ARISU: KARUBE, ¿ESTÁS AHÍ?

32
00:03:30,835 --> 00:03:32,462
KARUBE

33
00:03:34,339 --> 00:03:36,674
¡Cómo te atreves a tocar a mi mujer!

34
00:03:36,758 --> 00:03:38,468
- ¡Vete a la mierda!
- ¡Para!

35
00:03:38,551 --> 00:03:40,094
¡Vete a la mierda, mujer!

36
00:03:45,433 --> 00:03:46,768
Ya me siento mejor.

37
00:03:58,863 --> 00:04:05,161
{\an8}ARISU: CHOTA, ¿ESTÁS TRABAJANDO?
DÉJAME QUEDARME EN TU CASA.

38
00:04:06,663 --> 00:04:11,334
CHOTA

39
00:04:21,219 --> 00:04:22,136
Toma, mamá.

40
00:04:24,138 --> 00:04:26,599
Siento molestarte cuando estás tan liado.

41
00:04:27,350 --> 00:04:29,560
Esto me ayudará a mantenerme.

42
00:04:29,644 --> 00:04:31,562
Que sea la última vez, ¿vale?

43
00:04:33,439 --> 00:04:35,358
¿Cómo va a ser la última vez?

44
00:04:36,776 --> 00:04:40,738
ARISU: ¿ME ESTÁIS IGNORANDO?

45
00:04:41,322 --> 00:04:43,116
<i>Hasta el aire de Tokio</i>

46
00:04:43,199 --> 00:04:45,994
está contaminado
por el mal de la humanidad.

47
00:04:46,703 --> 00:04:48,621
¡Tenemos que purificarlo!

48
00:04:49,205 --> 00:04:52,000
Aquí y allá. ¡Todo tiene que purificarse!

49
00:04:52,083 --> 00:04:53,710
¡Ya lo pillo!

50
00:04:55,169 --> 00:04:56,129
Adiós.

51
00:04:56,838 --> 00:04:57,714
¡Gracias!

52
00:05:03,303 --> 00:05:04,887
ARISU: PUES VALE.

53
00:05:20,737 --> 00:05:24,657
KARUBE: ME HAN ECHADO DEL TRABAJO.

54
00:05:28,202 --> 00:05:30,580
¡Qué inoportuno es Karube!

55
00:05:31,998 --> 00:05:33,458
ARISU: ¿SÍ? ¿CUÁNDO?

56
00:05:33,541 --> 00:05:37,712
KARUBE: AHORA MISMO. ¡YA NO TENGO CURRO!

57
00:05:37,795 --> 00:05:40,423
{\an8}ARISU: ¿SÍ? ¿CUÁNDO?
KARUBE: ¡NO TENGO CURRO!

58
00:05:40,506 --> 00:05:46,763
{\an8}CHOTA: ENHORABUENA POR HACER QUE TE ECHEN.
YO PASO DE IR HOY.

59
00:05:48,097 --> 00:05:52,018
{\an8}KARUBE: DEBERÍAS TRABAJAR, CHOTA.
ERES POBRE.

60
00:05:54,354 --> 00:05:56,481
{\an8}ARISU: ME HE IDO DE CASA.

61
00:05:57,648 --> 00:05:59,359
CHOTA: BIEN HECHO.

62
00:05:59,442 --> 00:06:01,361
ARISU: NECESITO UNA COPA.

63
00:06:01,444 --> 00:06:02,987
CHOTA: ¡Y YO!

64
00:06:03,071 --> 00:06:04,947
KARUBE: ¡PUES VAMOS!

65
00:06:05,031 --> 00:06:07,950
ARISU: BUSCA TRABAJO, KARUBE.

66
00:06:08,034 --> 00:06:09,619
CHOTA: TÚ TAMBIÉN, ARISU.

67
00:06:11,120 --> 00:06:14,707
KARUBE: VALE, NOS VEMOS
ENFRENTE DE LA ESTACIÓN DE SHIBUYA.

68
00:06:14,791 --> 00:06:16,626
ARISU: ¡GENIAL!

69
00:06:16,709 --> 00:06:17,543
CHOTA ¡GENIAL!

70
00:06:21,506 --> 00:06:23,549
ARISU: HE PISADO UNA POTA.

71
00:06:23,633 --> 00:06:26,094
CHOTA: ENHORABUENA POR PISAR UNA POTA.

72
00:06:41,442 --> 00:06:44,612
ARISU: MENUDO DÍA LLEVO.

73
00:06:45,613 --> 00:06:46,864
CHOTA: YO TAMBIÉN.

74
00:06:46,948 --> 00:06:48,574
KARUBE: Y YO.

75
00:06:48,658 --> 00:06:54,664
{\an8}ARISU: CREO QUE NADA ME SALE BIEN
DESDE ESTA MAÑANA.

76
00:06:56,541 --> 00:06:59,544
{\an8}KARUBE: ¿TE REFIERES A TU JUEGO?

77
00:07:03,256 --> 00:07:06,217
ARISU: ¡TE VEO, KARUBE!

78
00:07:06,300 --> 00:07:07,969
ENCUENTRA A TU NUEVO YO

79
00:07:08,052 --> 00:07:10,346
KARUBE: ¡HOLA!

80
00:07:10,430 --> 00:07:12,140
CHOTA: ¡HOLA!

81
00:07:12,223 --> 00:07:14,725
ARISU: ¡HOLA!

82
00:07:16,227 --> 00:07:17,478
Hablemos.

83
00:07:18,813 --> 00:07:20,356
¿Adónde vamos?

84
00:07:20,940 --> 00:07:22,650
Hay pocos pubs abiertos, ¿no?

85
00:07:23,317 --> 00:07:24,277
Pues vaya.

86
00:07:25,695 --> 00:07:28,156
Ahora no sabemos adónde ir.

87
00:07:32,243 --> 00:07:34,120
Bueno.

88
00:07:34,203 --> 00:07:36,706
Ojalá pudiera ir
a algún lugar desconocido.

89
00:07:40,960 --> 00:07:43,296
Qué mal si aparecieran zombis aquí.

90
00:07:43,880 --> 00:07:46,257
Si los mordieran, todos serían zombis.

91
00:07:46,340 --> 00:07:48,468
Déjate de zombis y piensa adónde ir.

92
00:07:48,968 --> 00:07:51,929
Pero, si hubiese zombis,
solo sobreviviría Karube.

93
00:07:52,013 --> 00:07:53,723
Los dejarías KO de un golpe.

94
00:07:54,599 --> 00:07:55,933
No, no sería yo.

95
00:07:56,017 --> 00:07:57,477
Sobrevivirías tú, Arisu.

96
00:07:58,060 --> 00:07:59,437
¿Yo? ¿Por qué?

97
00:08:00,813 --> 00:08:02,482
Fijo que sobrevivirías tú.

98
00:08:06,861 --> 00:08:09,655
Arisu, tío…

99
00:08:11,532 --> 00:08:14,577
Deja de quedar con nosotros
y vive una vida normal.

100
00:08:16,370 --> 00:08:17,622
Tú puedes.

101
00:08:19,457 --> 00:08:20,374
¿Qué?

102
00:08:21,125 --> 00:08:22,460
¿A qué viene eso?

103
00:09:15,888 --> 00:09:16,931
Vale.

104
00:09:17,557 --> 00:09:18,766
Allá vamos.

105
00:09:19,433 --> 00:09:20,893
- ¿Qué haces?
- ¡Oye!

106
00:09:20,977 --> 00:09:22,728
¡Tu Día de la Independencia!

107
00:09:22,812 --> 00:09:24,063
¡Saquémonos una foto!

108
00:09:24,146 --> 00:09:25,189
¡Vale!

109
00:09:25,982 --> 00:09:27,483
¡Cuidado!

110
00:09:27,567 --> 00:09:28,943
¡Apartaos!

111
00:09:29,026 --> 00:09:31,779
- ¡Apartaos!
- ¡Es peligroso!

112
00:09:31,862 --> 00:09:34,615
- Cuidado.
- ¡Vamos, saquemos una foto!

113
00:09:35,449 --> 00:09:36,284
¡Aquí!

114
00:09:36,367 --> 00:09:37,827
¿Qué estás haciendo?

115
00:09:37,910 --> 00:09:38,828
¡Saca una foto!

116
00:09:38,911 --> 00:09:40,788
¡No me hagas una foto!

117
00:09:40,871 --> 00:09:43,165
¡Arisu, aquí! ¡Mira aquí!

118
00:09:43,249 --> 00:09:45,042
¡Vamos, Arisu!

119
00:09:45,126 --> 00:09:46,794
- ¡Aquí!
- ¡Sonríe!

120
00:09:46,877 --> 00:09:49,171
¡Para ya!

121
00:09:50,214 --> 00:09:51,841
¡Esa cara es buena!

122
00:10:07,982 --> 00:10:09,650
¡Qué guay!

123
00:10:11,652 --> 00:10:12,862
¡Genial!

124
00:10:19,577 --> 00:10:21,162
¡Shibuya!

125
00:10:22,204 --> 00:10:23,748
¡Eres el mejor!

126
00:10:31,172 --> 00:10:33,132
- ¡Eh!
- ¡Mierda!

127
00:10:35,259 --> 00:10:37,303
- ¡Vaya!
- Ha estado cerca.

128
00:10:37,386 --> 00:10:40,097
- ¡Daos prisa!
- Mirad, fuegos artificiales.

129
00:10:40,765 --> 00:10:42,308
¡Corred por vuestra vida!

130
00:10:49,231 --> 00:10:52,193
¡Es la policía! ¡Qué mal!

131
00:10:52,276 --> 00:10:53,319
¡Corred!

132
00:10:55,154 --> 00:10:56,155
¿Ahora adónde?

133
00:11:04,497 --> 00:11:05,956
- ¡Allí!
- ¿Allí?

134
00:11:07,249 --> 00:11:08,751
¡La policía!

135
00:11:08,834 --> 00:11:10,628
¡Vamos a los baños!

136
00:11:11,587 --> 00:11:12,546
¡Lo siento!

137
00:11:19,720 --> 00:11:22,932
- ¡Date prisa!
- ¡Deprisa!

138
00:11:39,031 --> 00:11:40,908
CHOTA: ¿QUIÉN ES EL DEL CUESCO?

139
00:11:46,706 --> 00:11:49,458
{\an8}CHOTA: ¿QUIÉN HA SIDO?
¡CONFIESA Y CÓMETELO!

140
00:11:51,627 --> 00:11:53,921
Has sido tú, ¿verdad?

141
00:12:14,650 --> 00:12:15,776
Un apagón.

142
00:12:32,376 --> 00:12:33,377
Iré a ver.

143
00:12:35,296 --> 00:12:36,380
Ten cuidado.

144
00:15:29,637 --> 00:15:30,554
¿Qué?

145
00:15:37,895 --> 00:15:40,940
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX

146
00:16:15,307 --> 00:16:17,935
{\an8}BASADA EN LA NOVELA GRÁFICA DE HARO ASO
<i>ALICE IN BORDERLAND</i>

147
00:17:17,745 --> 00:17:18,662
Emi.

148
00:17:24,626 --> 00:17:25,753
¡Emi!

149
00:17:39,767 --> 00:17:43,687
¿DÓNDE ESTÁ EL ARCHIVO? ¡ESPABILA!
TAKAGI

150
00:19:14,903 --> 00:19:16,446
¿Va en serio?

151
00:19:45,767 --> 00:19:47,144
¡Hola!

152
00:19:50,314 --> 00:19:51,690
¿Hola?

153
00:19:57,154 --> 00:19:58,572
¿Hay alguien ahí?

154
00:20:06,246 --> 00:20:07,539
¿Hola?

155
00:20:32,231 --> 00:20:33,482
¿Has visto a alguien?

156
00:20:33,565 --> 00:20:34,483
No.

157
00:20:35,984 --> 00:20:36,985
¿Cómo ha ido?

158
00:20:37,736 --> 00:20:39,363
No hay ni un alma.

159
00:20:45,369 --> 00:20:47,746
Tampoco nos funcionan los móviles.

160
00:21:01,468 --> 00:21:03,595
¿Será un simulacro de evacuación?

161
00:21:06,014 --> 00:21:07,015
¿Qué es eso?

162
00:21:09,184 --> 00:21:12,354
¿Una actividad? ¿Tal vez un <i>flashmob</i>?

163
00:21:13,397 --> 00:21:15,023
Demasiado grande para eso.

164
00:21:19,361 --> 00:21:21,738
Si solo quedamos nosotros tres…

165
00:21:39,131 --> 00:21:40,590
No me parece tan malo.

166
00:21:42,175 --> 00:21:43,093
¿Qué?

167
00:21:44,761 --> 00:21:46,179
¿No es emocionante?

168
00:21:48,390 --> 00:21:49,516
¿Estás loco?

169
00:21:51,977 --> 00:21:53,812
Tienes razón. Creo que es guay.

170
00:21:54,396 --> 00:21:55,272
Oye.

171
00:21:55,897 --> 00:21:57,858
No tengo que ir a trabajar.

172
00:21:59,651 --> 00:22:01,069
¿Os habéis vuelto locos?

173
00:22:01,153 --> 00:22:03,071
Nadie se cabreará con nosotros.

174
00:22:03,155 --> 00:22:05,407
Podemos comer y beber lo que queramos.

175
00:22:07,701 --> 00:22:08,702
Serás virgen siempre.

176
00:22:10,746 --> 00:22:12,414
No quiero.

177
00:22:27,179 --> 00:22:29,389
¡Es genial!

178
00:22:29,931 --> 00:22:30,766
Sí, genial.

179
00:22:36,313 --> 00:22:39,024
- ¿No es guay?
- ¡Perfecto!

180
00:22:39,107 --> 00:22:41,068
- Basta.
- ¡Arisu!

181
00:22:41,151 --> 00:22:42,861
¡Dejad de hacer el tonto!

182
00:22:42,944 --> 00:22:44,154
¡Karube!

183
00:22:45,614 --> 00:22:47,741
- ¡Duele!
- ¡Venga, di que es guay!

184
00:22:52,371 --> 00:22:53,246
Mirad.

185
00:23:00,670 --> 00:23:04,800
BIENVENIDOS, JUGADORES.
EL JUEGO ESTÁ A PUNTO DE COMENZAR

186
00:23:07,844 --> 00:23:10,555
EL JUEGO ESTÁ A PUNTO DE COMENZAR

187
00:23:10,639 --> 00:23:11,598
¿El juego?

188
00:23:19,356 --> 00:23:21,358
CAMINO AL TERRENO DE JUEGO

189
00:23:24,653 --> 00:23:25,654
Por allí.

190
00:23:28,115 --> 00:23:29,324
Hay luces.

191
00:23:29,908 --> 00:23:31,076
¿Hay alguien ahí?

192
00:23:33,703 --> 00:23:34,830
Vamos.

193
00:23:34,913 --> 00:23:35,789
Vale.

194
00:23:57,352 --> 00:24:00,605
EDIFICIO GM

195
00:24:11,867 --> 00:24:18,165
EDIFICIO GM

196
00:24:33,346 --> 00:24:36,600
EL TERRENO DE JUEGO ESTÁ MÁS ADELANTE

197
00:25:36,868 --> 00:25:39,704
UNO POR PERSONA

198
00:25:58,974 --> 00:26:02,018
UNO POR PERSONA

199
00:26:18,201 --> 00:26:21,037
RECONOCIMIENTO FACIAL EN PROGRESO
UN MOMENTO

200
00:26:21,871 --> 00:26:23,164
Qué avanzado.

201
00:26:23,873 --> 00:26:25,125
¿Podemos usarlos?

202
00:26:27,544 --> 00:26:28,878
No hay cobertura.

203
00:26:29,504 --> 00:26:30,922
No podemos llamar.

204
00:26:32,090 --> 00:26:32,924
ESPERA

205
00:26:33,008 --> 00:26:35,176
<i>Espera a que comience el juego.</i>

206
00:26:36,094 --> 00:26:39,389
<i>Dos minutos para cerrar la inscripción.</i>

207
00:26:40,181 --> 00:26:42,684
<i>En este momento, hay tres participantes.</i>

208
00:26:43,226 --> 00:26:44,603
¿Qué es esto?

209
00:26:46,062 --> 00:26:47,188
Un juego.

210
00:26:49,357 --> 00:26:51,026
Una humana.

211
00:26:51,651 --> 00:26:52,569
Hola.

212
00:26:52,652 --> 00:26:54,154
¿Sabes dónde están todos?

213
00:27:11,379 --> 00:27:12,881
¿Qué ha sido eso?

214
00:27:13,715 --> 00:27:14,716
¿Un láser?

215
00:27:14,799 --> 00:27:15,634
CHOTA SEGAWA

216
00:27:16,217 --> 00:27:18,678
Cuando cruzas la línea, no puedes volver.

217
00:27:19,763 --> 00:27:21,389
Solo puedes participar.

218
00:27:39,240 --> 00:27:41,368
Parece que es mejor no seguir.

219
00:27:48,083 --> 00:27:50,251
¡Qué alivio!

220
00:27:51,044 --> 00:27:53,004
¡Creía que no habría nadie!

221
00:27:56,883 --> 00:27:58,593
Mi más sentido pésame.

222
00:28:07,310 --> 00:28:08,937
<i>Inscripción cerrada.</i>

223
00:28:09,646 --> 00:28:11,064
{\an8}<i>El juego va a empezar.</i>

224
00:28:12,273 --> 00:28:13,274
¿El juego?

225
00:28:14,401 --> 00:28:16,611
<i>Juego: Vivir o morir.</i>

226
00:28:16,695 --> 00:28:17,779
VIVIR O MORIR

227
00:28:17,862 --> 00:28:20,365
<i>Dificultad: tres de tréboles</i>

228
00:28:20,448 --> 00:28:22,200
¿Tres de tréboles?

229
00:28:22,784 --> 00:28:23,868
¿Qué significa?

230
00:28:24,744 --> 00:28:25,787
<i>Regla.</i>

231
00:28:26,287 --> 00:28:30,709
<i>Selecciona la puerta correcta</i>
<i>en el tiempo estipulado.</i>

232
00:28:30,792 --> 00:28:31,626
¿Qué?

233
00:28:31,710 --> 00:28:33,253
<i>Objetivo.</i>

234
00:28:33,336 --> 00:28:36,089
<i>Salir del edificio</i>
<i>dentro del límite de tiempo.</i>

235
00:28:36,172 --> 00:28:37,924
SALIR DEL EDIFICIO

236
00:28:39,551 --> 00:28:43,430
INICIO

237
00:28:47,100 --> 00:28:48,810
Moriréis si no os centráis.

238
00:28:58,445 --> 00:28:59,320
No hay tiempo.

239
00:29:20,925 --> 00:29:22,719
<i>El límite de esta sala</i>

240
00:29:23,470 --> 00:29:24,554
<i>es de dos minutos.</i>

241
00:29:42,405 --> 00:29:43,490
¿Qué es esto?

242
00:29:50,455 --> 00:29:51,289
VIVIR

243
00:29:51,372 --> 00:29:52,207
Vivir…

244
00:29:52,707 --> 00:29:53,541
MORIR

245
00:29:53,625 --> 00:29:54,626
…o morir.

246
00:29:56,628 --> 00:29:59,047
¿De verdad es un juego?

247
00:30:00,298 --> 00:30:04,219
Esto empieza a ponerse
un poquito emocionante.

248
00:30:08,431 --> 00:30:11,184
Tiene que ser algún evento.

249
00:30:13,061 --> 00:30:15,939
Quiero irme a casa.

250
00:30:17,482 --> 00:30:19,317
Tranquila. ¡Estás con nosotros!

251
00:30:19,400 --> 00:30:21,569
Ganemos el premio y larguémonos.

252
00:30:22,320 --> 00:30:23,488
¿El premio?

253
00:30:24,572 --> 00:30:26,074
Esperaba ganar uno.

254
00:30:26,157 --> 00:30:26,991
<i>Un minuto.</i>

255
00:30:27,617 --> 00:30:28,576
Arisu.

256
00:30:29,369 --> 00:30:30,537
¿Cuál crees que es?

257
00:30:31,037 --> 00:30:32,080
Bueno…

258
00:30:33,081 --> 00:30:35,875
Si hay que elegir entre vivir y morir,

259
00:30:35,959 --> 00:30:37,961
yo no elegiría el esqueleto.

260
00:30:40,213 --> 00:30:41,589
¿Y si nos equivocamos?

261
00:30:42,799 --> 00:30:43,925
Es "Vivir".

262
00:30:44,676 --> 00:30:46,135
Abrid la de "Vivir".

263
00:30:47,303 --> 00:30:48,221
¿Cómo lo sabes?

264
00:30:48,805 --> 00:30:51,266
Porque obviamente es la puerta "Vivir".

265
00:30:54,686 --> 00:30:55,770
¿Oléis algo?

266
00:30:57,397 --> 00:30:58,523
¡Mirad abajo!

267
00:31:00,567 --> 00:31:01,484
¿Fuego?

268
00:31:02,819 --> 00:31:04,112
<i>Treinta segundos.</i>

269
00:31:04,195 --> 00:31:05,530
¡Es "Vivir"!

270
00:31:05,613 --> 00:31:07,490
- ¡Abre la puerta!
- ¡Ábrela tú!

271
00:31:07,574 --> 00:31:10,994
- ¿Y si se acaba el tiempo?
- No queda. ¡Rápido!

272
00:31:11,077 --> 00:31:14,789
- ¿Por qué crees que es esa?
- No podemos elegir morir, ¿no?

273
00:31:14,873 --> 00:31:16,165
<i>Veinte segundos.</i>

274
00:31:16,249 --> 00:31:17,584
¡No aguanto más!

275
00:31:28,720 --> 00:31:31,472
¿Está muerta?

276
00:31:33,892 --> 00:31:34,851
<i>Diez segundos.</i>

277
00:31:37,312 --> 00:31:39,188
MORIR

278
00:31:39,939 --> 00:31:42,692
<i>Cinco</i>,<i> cuatro, tres, dos.</i>

279
00:31:42,775 --> 00:31:44,819
- ¡Chota! ¡Rápido!
<i>- Uno.</i>

280
00:31:48,072 --> 00:31:49,991
<i>El límite de esta sala</i>

281
00:31:50,074 --> 00:31:51,993
<i>es de un minuto y 50 segundos.</i>

282
00:31:57,290 --> 00:31:58,958
Está muerta de verdad.

283
00:31:59,042 --> 00:32:00,335
¿Qué coño es esto?

284
00:32:01,878 --> 00:32:04,047
Tú mataste a esa chica.

285
00:32:04,130 --> 00:32:05,965
Pero sobrevivimos gracias a mí.

286
00:32:06,633 --> 00:32:07,467
¿Qué?

287
00:32:07,550 --> 00:32:08,760
Adelante, pégame.

288
00:32:08,843 --> 00:32:10,845
Si seguís en las nubes, moriréis.

289
00:32:12,972 --> 00:32:14,015
¡Joder!

290
00:32:15,058 --> 00:32:17,060
¿Elegimos "Morir" otra vez?

291
00:32:18,144 --> 00:32:20,355
Esta vez será "Vivir".

292
00:32:21,022 --> 00:32:23,358
No puede ser igual dos veces seguidas.

293
00:32:23,441 --> 00:32:26,027
- Pero cuesta elegir "Morir".
- Ya.

294
00:32:26,110 --> 00:32:29,614
Será para que elijamos
un sacrificio en el límite de tiempo.

295
00:32:29,697 --> 00:32:30,531
¿Cómo?

296
00:32:30,615 --> 00:32:34,494
Las puertas no significan nada.
Lo importante es quién las abra.

297
00:32:34,577 --> 00:32:36,704
Nos piden elegir a una persona.

298
00:32:37,622 --> 00:32:39,207
Sacrificaste a esa chica.

299
00:32:39,958 --> 00:32:41,709
¿Por qué no abres esta?

300
00:32:41,793 --> 00:32:44,504
Si sobrevivo, la humanidad se beneficia.

301
00:32:44,587 --> 00:32:46,381
¿No te parece mal decir eso?

302
00:32:48,341 --> 00:32:49,550
<i>Queda un minuto.</i>

303
00:32:53,304 --> 00:32:55,181
A este paso nadie las abre.

304
00:32:55,264 --> 00:32:57,350
Si se acaba el tiempo, ¡morimos todos!

305
00:32:57,934 --> 00:32:58,893
Pues ábrela tú.

306
00:32:59,936 --> 00:33:01,813
Mucho pedir, y tú, nada.

307
00:33:01,896 --> 00:33:03,439
Que lo haga otro, ¿no?

308
00:33:11,239 --> 00:33:12,407
La abriré.

309
00:33:16,244 --> 00:33:17,078
¡Arisu!

310
00:33:17,161 --> 00:33:18,830
VIVIR

311
00:33:19,956 --> 00:33:21,249
MORIR

312
00:33:23,584 --> 00:33:25,461
Para. Que no te provoque.

313
00:33:27,588 --> 00:33:29,007
¡La abriré, joder!

314
00:33:39,684 --> 00:33:41,102
<i>Treinta segundos.</i>

315
00:33:48,568 --> 00:33:49,485
¡Arisu!

316
00:34:01,205 --> 00:34:02,290
¿Ves?

317
00:34:02,373 --> 00:34:06,294
No puedes abrirla.
Incluso tú la habrías sacrificado.

318
00:34:06,377 --> 00:34:07,628
¡Cierra la puta boca!

319
00:34:08,129 --> 00:34:09,505
<i>Quedan veinte segundos.</i>

320
00:34:10,631 --> 00:34:11,883
Lo haré yo.

321
00:34:12,383 --> 00:34:13,885
Él es un gafe igualmente.

322
00:34:13,968 --> 00:34:15,887
- ¡Karube!
- Pero nos turnaremos.

323
00:34:19,098 --> 00:34:20,433
Serás la siguiente.

324
00:34:21,350 --> 00:34:22,685
<i>Quedan diez segundos.</i>

325
00:34:23,311 --> 00:34:24,145
Karube.

326
00:34:28,441 --> 00:34:29,567
¡Karube!

327
00:34:31,861 --> 00:34:32,945
<i>Cinco.</i>

328
00:34:33,029 --> 00:34:34,947
<i>- Cuatro, tres.</i>
- ¡Karube!

329
00:34:35,031 --> 00:34:36,657
<i>- Dos, uno.</i>
- ¡Date prisa!

330
00:34:40,828 --> 00:34:42,663
<i>El tiempo límite de esta sala</i>

331
00:34:42,747 --> 00:34:44,832
<i>es de un minuto y 40 segundos.</i>

332
00:34:46,459 --> 00:34:47,835
El tiempo se reduce.

333
00:34:47,919 --> 00:34:49,545
No puedo más.

334
00:34:50,129 --> 00:34:51,047
Nos turnaremos.

335
00:34:51,589 --> 00:34:52,965
Tú abres la siguiente.

336
00:34:55,718 --> 00:34:57,887
- Yo elijo la puerta.
- Espera.

337
00:34:58,471 --> 00:34:59,388
"Vivir".

338
00:35:00,056 --> 00:35:01,182
¡Ábrela!

339
00:35:02,391 --> 00:35:03,476
No.

340
00:35:09,065 --> 00:35:11,275
¿Tienes alguna idea, Arisu?

341
00:35:12,068 --> 00:35:12,902
¿Idea?

342
00:35:13,486 --> 00:35:16,072
Siempre dices
que todo juego tiene solución.

343
00:35:16,614 --> 00:35:18,574
- No es un juego.
- ¡Sabes qué hacer!

344
00:35:18,658 --> 00:35:21,661
Siempre resuelves
rompecabezas que yo no puedo.

345
00:35:21,744 --> 00:35:24,580
- ¡Así que hazlo!
- Esto no es un juego, Karube.

346
00:35:25,289 --> 00:35:26,290
Es pura suerte.

347
00:35:26,374 --> 00:35:28,501
- Piensa.
<i>- Queda un minuto.</i>

348
00:35:29,877 --> 00:35:31,379
Habrá alguna pista.

349
00:35:32,171 --> 00:35:34,882
Primero, entramos en el edificio.

350
00:35:34,966 --> 00:35:36,175
¡Para ya!

351
00:35:36,259 --> 00:35:38,427
- Luego, el ascensor…
- ¡No puedo!

352
00:35:38,511 --> 00:35:40,763
¡No te rindas! ¡No podemos reiniciar!

353
00:35:40,847 --> 00:35:42,348
¡Es imposible!

354
00:35:42,431 --> 00:35:44,767
- No puedo más.
- ¡Te pido que pienses!

355
00:35:44,851 --> 00:35:47,728
¡Me he dejado el culo mientras tú jugabas!

356
00:35:47,812 --> 00:35:49,188
¿Qué tiene eso que ver?

357
00:35:49,272 --> 00:35:51,774
Solo sabes pegar. ¿Qué te hace tan grande?

358
00:35:51,858 --> 00:35:53,067
¡Pues lo siento!

359
00:35:54,110 --> 00:35:55,403
¡Déjalo!

360
00:35:57,155 --> 00:35:58,656
EDIFICIO GM

361
00:36:02,994 --> 00:36:03,911
Un momento.

362
00:36:04,787 --> 00:36:05,955
¿Qué pasa, Arisu?

363
00:36:11,335 --> 00:36:12,712
<i>Treinta segundos.</i>

364
00:36:19,010 --> 00:36:20,261
Un BMW 523d.

365
00:36:21,804 --> 00:36:23,264
Era un BMW 523d.

366
00:36:24,056 --> 00:36:25,057
¿Y?

367
00:36:28,936 --> 00:36:30,021
"Morir".

368
00:36:30,605 --> 00:36:32,148
- ¿Por qué?
<i>- Diez segundos.</i>

369
00:36:32,773 --> 00:36:33,774
¡No hay tiempo!

370
00:36:34,400 --> 00:36:35,610
Abriré la puerta.

371
00:36:35,693 --> 00:36:38,487
¡Arisu! ¿Seguro que la respuesta
es "Morir"?

372
00:36:38,571 --> 00:36:40,406
- Por favor…
<i>- Cinco.</i>

373
00:36:42,200 --> 00:36:43,034
<i>Tres.</i>

374
00:36:43,117 --> 00:36:45,119
- Es correcto, ¿no?
<i>- Dos, uno.</i>

375
00:36:47,663 --> 00:36:52,335
<i>- El límite es de un minuto y 30 segundos.</i>
- ¿Qué está pasando?

376
00:36:52,418 --> 00:36:53,711
¿Sabes cuál va ahora?

377
00:36:55,004 --> 00:36:58,132
Un BMW 523d
mide 4 metros y 94 centímetros de largo.

378
00:36:58,216 --> 00:36:59,800
Había uno aparcado fuera.

379
00:37:03,179 --> 00:37:05,723
<i>El largo del edificio es igual</i>
<i>a cuatro coches,</i>

380
00:37:05,806 --> 00:37:08,476
es decir,
que tiene unos 20 metros de largo.

381
00:37:10,061 --> 00:37:12,855
El pie me mide 28 centímetros.

382
00:37:12,939 --> 00:37:15,358
Uno, dos, tres…

383
00:37:17,526 --> 00:37:18,569
Unos seis metros.

384
00:37:20,488 --> 00:37:23,241
Según el mapa, el ascensor hace esquina.

385
00:37:24,742 --> 00:37:25,993
MAPA DE EVACUACIÓN

386
00:37:27,495 --> 00:37:29,413
<i>El edificio es cuadrado.</i>

387
00:37:30,122 --> 00:37:32,333
<i>Las salas también.</i>

388
00:37:33,376 --> 00:37:37,880
Si cada lado son 20 metros
y cada sala, seis, hay tres en cada lado.

389
00:37:38,798 --> 00:37:41,008
<i>- Queda un minuto.</i>
- ¿Un papel?

390
00:37:41,092 --> 00:37:42,426
Toma.

391
00:37:45,429 --> 00:37:46,973
En un edificio cuadrado,

392
00:37:47,056 --> 00:37:49,308
si asumimos que cada sala es cuadrada,

393
00:37:49,392 --> 00:37:51,602
esta planta tiene nueve salas.

394
00:37:51,686 --> 00:37:54,063
- Es un rompecabezas.
- Se te dan bien.

395
00:37:54,146 --> 00:37:55,606
Empezamos en esta sala.

396
00:37:56,274 --> 00:37:59,235
La estudiante murió en esta.
Es la sala de al lado.

397
00:37:59,986 --> 00:38:02,196
Gracias a Karube, seguimos adelante,

398
00:38:02,280 --> 00:38:05,074
así que a la derecha no se puede entrar.

399
00:38:05,157 --> 00:38:08,911
- Entonces abrí esta sala.
- <i>Treinta segundos.</i>

400
00:38:08,995 --> 00:38:11,747
Por eliminación,
estas dos quedan descartadas.

401
00:38:12,415 --> 00:38:13,332
Estoy seguro.

402
00:38:13,416 --> 00:38:14,834
<i>Quedan diez segundos.</i>

403
00:38:14,917 --> 00:38:17,044
¡Es "Morir"! ¡"Vivir" es una trampa!

404
00:38:17,628 --> 00:38:20,298
<i>Cuatro, tres, dos,</i>

405
00:38:20,381 --> 00:38:21,424
<i>uno.</i>

406
00:38:24,468 --> 00:38:26,012
<i>El límite de esta sala</i>

407
00:38:26,095 --> 00:38:28,180
<i>es de un minuto y 20 segundos.</i>

408
00:38:28,264 --> 00:38:30,683
Si estás en lo cierto, sobreviviremos.

409
00:38:30,766 --> 00:38:31,809
¡Eres increíble!

410
00:38:32,393 --> 00:38:35,104
No es azar. ¡Podemos solucionarlo juntos!

411
00:38:35,688 --> 00:38:39,108
- Según esto, la siguiente es "Morir".
- Vale.

412
00:38:42,528 --> 00:38:43,529
¿Listos?

413
00:38:47,158 --> 00:38:48,659
¡Bien!

414
00:38:48,743 --> 00:38:49,702
- ¡Sí!
- ¡Hecho!

415
00:38:49,785 --> 00:38:52,163
<i>- El límite de tiempo…</i>
- ¿Ahora qué?

416
00:38:52,246 --> 00:38:54,081
<i>…es de un minuto y diez segundos.</i>

417
00:38:56,625 --> 00:38:58,044
Es "Vivir".

418
00:39:02,048 --> 00:39:03,049
Bien.

419
00:39:04,050 --> 00:39:04,967
¡Eh!

420
00:39:06,802 --> 00:39:07,928
¡Oye, duele!

421
00:39:08,012 --> 00:39:09,472
<i>El límite de tiempo</i>

422
00:39:10,056 --> 00:39:11,182
<i>es de un minuto.</i>

423
00:39:12,808 --> 00:39:16,228
- No hay puerta enfrente.
- ¡Bien!

424
00:39:16,354 --> 00:39:18,189
- ¡Eso duele!
- ¡Chúpate esta!

425
00:39:19,648 --> 00:39:20,900
¿Ahora qué?

426
00:39:28,449 --> 00:39:31,619
Si descartamos la derecha,
¿es la del muro exterior?

427
00:39:34,080 --> 00:39:35,247
¡Esperad!

428
00:39:36,290 --> 00:39:37,958
Habré pasado algo por alto.

429
00:39:38,042 --> 00:39:39,251
<i>Cincuenta segundos.</i>

430
00:39:42,421 --> 00:39:46,133
<i>La sala en la que estamos</i>
<i>es la del fondo a la izquierda.</i>

431
00:39:46,842 --> 00:39:49,595
<i>El objetivo es abandonar el edificio.</i>

432
00:39:50,096 --> 00:39:52,723
<i>Por eso elegiríamos "Morir",</i>
<i>que lleva fuera.</i>

433
00:39:52,807 --> 00:39:55,935
<i>Pero entre este edificio</i>
<i>y el colindante no hay hueco.</i>

434
00:39:56,018 --> 00:39:58,896
<i>La puerta "Vivir" nos lleva</i>
<i>donde murió la chica.</i>

435
00:39:59,772 --> 00:40:02,191
<i>¿Por qué no hay puerta trasera?</i>

436
00:40:03,234 --> 00:40:05,945
<i>Pasaría algo por alto.</i> <i>¿Qué podría ser?</i>

437
00:40:06,529 --> 00:40:10,116
<i>No hay hueco para trucos</i>
<i>en las salas que hemos cruzado.</i>

438
00:40:10,199 --> 00:40:11,367
<i>Si es así…</i>

439
00:40:16,122 --> 00:40:18,290
¡No hay tiempo! ¡Vamos a morir!

440
00:40:18,374 --> 00:40:21,419
- ¡Ni la has abierto!
- ¡Tú me lo encasquetaste!

441
00:40:21,502 --> 00:40:23,003
¡Déjame en paz!

442
00:40:23,087 --> 00:40:23,921
Un vídeo.

443
00:40:24,004 --> 00:40:24,964
Espera.

444
00:40:25,047 --> 00:40:27,174
¡Chota! ¿No grabaste al principio?

445
00:40:27,258 --> 00:40:28,926
¡No hay tiempo para eso!

446
00:40:29,510 --> 00:40:30,636
<i>Treinta segundos.</i>

447
00:40:30,719 --> 00:40:32,096
Se me pasaría algo.

448
00:40:32,179 --> 00:40:33,431
<i>…algún evento.</i>

449
00:40:34,640 --> 00:40:35,766
<i>¿Cuál crees que es?</i>

450
00:40:39,103 --> 00:40:40,271
<i>¡Mirad abajo!</i>

451
00:40:40,980 --> 00:40:42,481
<i>¿Y si se acaba el tiempo?</i>

452
00:40:42,565 --> 00:40:43,858
<i>¡No aguanto más!</i>

453
00:40:49,947 --> 00:40:51,115
¡No hay puerta!

454
00:40:51,657 --> 00:40:53,325
¡Donde entró no hay puerta!

455
00:40:53,409 --> 00:40:55,035
- ¿Y?
- ¡Aquí la hay!

456
00:40:55,119 --> 00:40:56,454
<i>- Diez.</i>
- Es decir…

457
00:40:57,204 --> 00:40:59,582
- La sala donde murió no es cuadrada.
- Entonces…

458
00:40:59,665 --> 00:41:01,917
¡Hay otra sala al otro lado!

459
00:41:02,001 --> 00:41:03,919
<i>Cuatro, tres,</i>

460
00:41:04,003 --> 00:41:06,213
<i>dos, uno.</i>

461
00:41:10,426 --> 00:41:12,470
<i>El límite son diez segundos.</i>

462
00:41:13,012 --> 00:41:14,138
¿Diez segundos?

463
00:41:14,221 --> 00:41:15,431
¿Estás de coña?

464
00:41:15,514 --> 00:41:17,308
¡No es "Vivir", es "Morir"!

465
00:41:17,391 --> 00:41:19,101
¡Que la pregunta no te líe!

466
00:41:19,185 --> 00:41:20,853
<i>Cinco, cuatro.</i>

467
00:41:20,936 --> 00:41:22,271
<i>- Tres.</i>
- ¡Daos prisa!

468
00:41:22,354 --> 00:41:23,772
<i>Dos, uno.</i>

469
00:41:32,406 --> 00:41:33,866
¡Para abajo!

470
00:41:37,661 --> 00:41:39,079
¡Aguanta, Chota!

471
00:41:53,677 --> 00:41:55,304
<i>Juego completado.</i>

472
00:41:55,888 --> 00:41:57,515
<i>Enhorabuena.</i>

473
00:42:02,019 --> 00:42:03,354
Es gracias a vosotros.

474
00:42:05,231 --> 00:42:06,148
Gracias.

475
00:42:11,779 --> 00:42:13,531
Tiene que ser un castigo.

476
00:43:00,536 --> 00:43:04,039
<i>Los supervivientes del juego</i>
<i>obtendrán un visado.</i>

477
00:43:04,123 --> 00:43:07,251
{\an8}LOS SUPERVIVIENTES OBTENDRÁN
UN VISADO DE TRES DÍAS.

478
00:43:08,419 --> 00:43:09,420
¿Un visado?

479
00:43:23,851 --> 00:43:25,102
¡Voy…

480
00:43:25,686 --> 00:43:27,021
a dejar el juego!

481
00:43:29,440 --> 00:43:32,943
El juego no acaba nunca,
no importa lo que logres.

482
00:43:37,072 --> 00:43:38,449
Mi visado caduca hoy.

483
00:43:40,993 --> 00:43:41,952
Por fin…

484
00:43:44,163 --> 00:43:45,497
Este es el final.

485
00:43:55,507 --> 00:43:57,009
EDIFICIO GM

486
00:44:23,160 --> 00:44:24,578
Cuando llegue el día,

487
00:44:25,663 --> 00:44:27,581
morirás si tu visado caduca.

488
00:44:29,667 --> 00:44:32,252
Nuestros visados también caducarán.

489
00:44:33,337 --> 00:44:34,588
Tres días más.

490
00:44:35,214 --> 00:44:36,423
Si no quieres morir,

491
00:44:37,549 --> 00:44:39,510
tienes que seguir jugando.

492
00:45:45,576 --> 00:45:48,328
BASADA EN LA NOVELA GRÁFICA DE HARO ASO
<i>ALICE IN BORDERLAND</i>

493
00:47:29,137 --> 00:47:34,142
Subtítulos: Idaira Navarro Cerpa

