1
00:00:39,998 --> 00:00:41,916
MAKS VULKAN

2
00:00:42,000 --> 00:00:44,419
FRAKTAL GEOMETRI

3
00:00:44,502 --> 00:00:46,671
ALT OM HELLIG GEOMETRI

4
00:00:46,755 --> 00:00:48,673
AUDI OG BMW
3D GEOMETRI

5
00:00:55,346 --> 00:00:57,640
For en drittbror.

6
00:00:58,725 --> 00:00:59,559
Pokker!

7
00:01:01,686 --> 00:01:02,604
DU ER DØD

8
00:01:02,687 --> 00:01:03,605
Faen.

9
00:01:04,355 --> 00:01:06,483
Droppet du intervjuet ditt igjen?

10
00:01:10,153 --> 00:01:13,573
Etter at jeg ba dem vurdere deg,
så spiller du?

11
00:01:16,117 --> 00:01:18,119
Har jeg bedt deg om det?

12
00:01:19,370 --> 00:01:21,623
Pappa sa at dette er
siste gang han hjelper til.

13
00:01:22,749 --> 00:01:25,168
Han vil ikke hjelpe deg å
lete etter jobber mer.

14
00:01:25,919 --> 00:01:28,463
Jeg sier at jeg aldri ba om din hjelp.

15
00:01:28,546 --> 00:01:29,923
Men du trengte det.

16
00:01:30,924 --> 00:01:32,509
Du er bare en parasitt hjemme.

17
00:01:35,887 --> 00:01:37,013
Ok.

18
00:01:37,097 --> 00:01:38,556
Da drar jeg.

19
00:01:39,474 --> 00:01:41,851
Om vi bare kunne
tilbakestille virkeligheten.

20
00:01:44,354 --> 00:01:46,731
Det var mye bedre da mamma levde.

21
00:02:04,040 --> 00:02:05,250
Ryohei.

22
00:02:06,376 --> 00:02:08,878
Bare ikke gå i veien for broren din.

23
00:02:16,427 --> 00:02:18,304
ARISUS RESIDENS

24
00:02:33,903 --> 00:02:37,323
CHOTA SEGAWA, DAIKICHI KARUBE

25
00:02:38,408 --> 00:02:40,326
ARISU: Kan jeg gå til baren?

26
00:02:44,247 --> 00:02:46,332
ARISU: Jeg er offisielt hjemløs.

27
00:03:11,316 --> 00:03:12,525
Å sjef.

28
00:03:12,609 --> 00:03:14,277
-God dag.
-Du er tidlig ute, Karube.

29
00:03:16,029 --> 00:03:17,530
Jeg kom tilfeldigvis tidlig.

30
00:03:17,614 --> 00:03:19,699
Hvorfor er du her på denne tiden, Kazu?

31
00:03:19,782 --> 00:03:21,534
Jeg har noe jeg må ta meg av.

32
00:03:27,457 --> 00:03:30,001
ARISU: Karube, er du der?

33
00:03:31,127 --> 00:03:32,337
KARUBE

34
00:03:34,339 --> 00:03:36,674
Hvordan våger du å ta på kvinnen min?

35
00:03:36,758 --> 00:03:37,800
-Faen ta deg!
-Slutt!

36
00:03:38,551 --> 00:03:40,094
Stikk, kvinne!

37
00:03:45,225 --> 00:03:46,768
Jeg føler meg bedre nå.

38
00:03:58,863 --> 00:04:05,161
ARISU: Chota, jobber du? La meg overnatte.

39
00:04:06,663 --> 00:04:11,334
CHOTA

40
00:04:21,219 --> 00:04:22,136
Her, mamma.

41
00:04:24,264 --> 00:04:27,267
Beklager at du må gjøre dette
når du er så opptatt, Chota.

42
00:04:27,350 --> 00:04:29,560
Dette holder meg gående.

43
00:04:29,644 --> 00:04:31,562
La dette være siste gang, ok?

44
00:04:33,439 --> 00:04:35,358
Hvordan kan dette være siste gang?

45
00:04:36,776 --> 00:04:40,738
ARISU: Hei, overser dere meg?

46
00:04:41,322 --> 00:04:43,116
<i>Selv luften i Tokyo…</i>

47
00:04:43,199 --> 00:04:45,994
Den har blitt forurenset
av menneskers ondskap.

48
00:04:46,703 --> 00:04:48,621
Vi må rense den!

49
00:04:49,205 --> 00:04:52,000
Her, her og her. Alt må renses!

50
00:04:52,083 --> 00:04:53,710
Jeg har forstått det!

51
00:04:55,086 --> 00:04:56,587
Vi ses.

52
00:04:56,671 --> 00:04:57,714
Takk!

53
00:05:03,303 --> 00:05:04,887
ARISU: Greit.

54
00:05:20,737 --> 00:05:24,657
KARUBE: Jeg fikk sparken fra jobben.

55
00:05:27,702 --> 00:05:30,580
Karube har dårlig timing!

56
00:05:31,998 --> 00:05:33,458
ARISU: Seriøst? Når?

57
00:05:33,541 --> 00:05:37,712
KARUBE: Akkurat nå. Jeg er arbeidsløs!

58
00:05:37,795 --> 00:05:40,423
{\an8}ARISU: Seriøst? Når?
KARUBE: Akkurat nå. Jeg er arbeidsløs!

59
00:05:40,506 --> 00:05:46,763
{\an8}CHOTA: Bra jobba med å få sparken.
Jeg hopper over jobben nå.

60
00:05:48,097 --> 00:05:52,018
{\an8}KARUBE: Du burde jobbe, Chota.
Du er fattig.

61
00:05:54,354 --> 00:05:56,481
{\an8}ARISU: Jeg dro hjemmefra.

62
00:05:57,648 --> 00:05:59,359
CHOTA: Bra jobbet.

63
00:05:59,442 --> 00:06:01,361
ARISU: Jeg trenger en drink.

64
00:06:01,444 --> 00:06:02,987
CHOTA: Jeg også!

65
00:06:03,071 --> 00:06:04,947
KARUBE: La oss dra, da!

66
00:06:05,031 --> 00:06:07,950
ARISU: Få deg en jobb, Karube.

67
00:06:08,034 --> 00:06:09,619
CHOTA: Du også, Arisu.

68
00:06:11,120 --> 00:06:14,707
KARUBE: Ok,
la oss møtes foran Shibuya stasjon.

69
00:06:14,791 --> 00:06:16,626
ARISU: Ok!

70
00:06:16,709 --> 00:06:17,543
CHOTA: Ok!

71
00:06:21,547 --> 00:06:23,549
ARISU: Jeg tråkket på noens spy.

72
00:06:23,633 --> 00:06:26,094
CHOTA: Bra jobbet.

73
00:06:41,442 --> 00:06:44,612
ARISU: Jeg har den verste dagen.

74
00:06:45,613 --> 00:06:46,864
CHOTA: Jeg også.

75
00:06:46,948 --> 00:06:48,574
KARUBE: Samme her.

76
00:06:48,658 --> 00:06:54,664
{\an8}ARISU: Jeg føler ikke at jeg har
gjort mitt beste siden i morges.

77
00:06:56,541 --> 00:06:59,544
{\an8}KARUBE: Snakker du om spillet ditt?

78
00:07:03,256 --> 00:07:06,217
ARISU: Fant deg, Karube!

79
00:07:06,300 --> 00:07:07,969
FINN DITT NYE JEG

80
00:07:08,052 --> 00:07:10,346
KARUBE: Hei!

81
00:07:10,430 --> 00:07:12,140
CHOTA: Hei!

82
00:07:12,223 --> 00:07:14,725
ARISU: Hei.

83
00:07:16,227 --> 00:07:17,478
Bare snakk.

84
00:07:18,813 --> 00:07:20,356
Hvor skal vi?

85
00:07:20,940 --> 00:07:23,109
Det er bare noen få puber åpne.

86
00:07:23,192 --> 00:07:24,444
Jøss.

87
00:07:25,278 --> 00:07:28,156
Vi har ingen steder å dra.

88
00:07:32,243 --> 00:07:34,120
Å, vel.

89
00:07:34,203 --> 00:07:36,706
Skulle ønske jeg kunne dra
til et ukjent sted.

90
00:07:40,710 --> 00:07:43,296
Det ville vært ille
om zombier dukket opp i Shibuya, hva?

91
00:07:43,379 --> 00:07:46,090
Hvis alle blir bitt her, blir de zombier.

92
00:07:46,174 --> 00:07:49,177
Slutt med zombiepraten
og tenk på hvor vi skal.

93
00:07:49,260 --> 00:07:52,180
Men om zombier dukket opp,
var det vel bare Karube som overlevde.

94
00:07:52,263 --> 00:07:54,515
Du slår ut zombiene med ett slag.

95
00:07:54,599 --> 00:07:56,058
Nei, det ville ikke vært meg.

96
00:07:56,142 --> 00:07:57,852
Det er du som overlever, Arisu.

97
00:07:57,935 --> 00:07:59,437
Jeg? Hvorfor?

98
00:08:00,897 --> 00:08:03,065
Det er nok du som overlever.

99
00:08:06,861 --> 00:08:09,655
Arisu, du vet…

100
00:08:11,532 --> 00:08:14,577
Slutt å henge med oss
og lev et normalt liv.

101
00:08:16,370 --> 00:08:17,622
Du klarer det.

102
00:08:19,207 --> 00:08:20,374
Hva?

103
00:08:21,000 --> 00:08:22,335
Hva er det?

104
00:09:15,888 --> 00:09:17,348
Greit.

105
00:09:17,431 --> 00:09:18,766
Sånn.

106
00:09:19,433 --> 00:09:20,893
-Hva gjør du?
-Hei!

107
00:09:20,977 --> 00:09:22,728
Dette er selvstendighetsdagen din!

108
00:09:22,812 --> 00:09:24,063
La oss ta et bilde!

109
00:09:24,146 --> 00:09:25,189
Ok!

110
00:09:25,815 --> 00:09:27,483
Kommer forbi!

111
00:09:27,567 --> 00:09:28,943
Flytt dere!

112
00:09:29,026 --> 00:09:31,779
-Flytt dere!
-Hei, dette er farlig!

113
00:09:31,862 --> 00:09:34,615
-Hei!
-Kom igjen, la oss ta et bilde!

114
00:09:36,158 --> 00:09:37,827
Hei, hva gjør du?

115
00:09:37,910 --> 00:09:38,828
Ta et bilde!

116
00:09:38,911 --> 00:09:40,788
Hei, ikke ta bilde av meg!

117
00:09:40,871 --> 00:09:43,165
Her, Arisu! Se hit!

118
00:09:43,249 --> 00:09:45,042
Kom igjen, Arisu!

119
00:09:45,126 --> 00:09:46,794
-Her!
-Smil!

120
00:09:46,877 --> 00:09:49,171
Slutt nå!

121
00:09:50,214 --> 00:09:51,841
Det er et godt uttrykk!

122
00:10:08,024 --> 00:10:09,692
Dette er fint!

123
00:10:11,652 --> 00:10:12,862
Flott!

124
00:10:19,577 --> 00:10:21,203
Shibuya!

125
00:10:22,204 --> 00:10:23,748
Du er best!

126
00:10:31,172 --> 00:10:33,132
-Hei!
-Pokker!

127
00:10:35,259 --> 00:10:37,303
-Jøss!
-Det var nære på!

128
00:10:37,386 --> 00:10:40,097
-Skynd deg!
-Se, fyrverkeri!

129
00:10:40,181 --> 00:10:41,641
Løp for livet!

130
00:10:49,231 --> 00:10:52,193
Det er politiet! Dette er ille!

131
00:10:52,276 --> 00:10:53,319
La oss løpe!

132
00:10:54,654 --> 00:10:55,780
Hvor skal vi nå?

133
00:11:04,497 --> 00:11:05,956
-Der borte!
-Der?

134
00:11:07,249 --> 00:11:08,751
Politi!

135
00:11:08,834 --> 00:11:10,628
Gå til toalettet!

136
00:11:11,587 --> 00:11:12,546
Beklager!

137
00:11:20,513 --> 00:11:22,932
-Skynd deg!
-Skynd deg!

138
00:11:38,864 --> 00:11:40,741
CHOTA: Hvem feis?

139
00:11:46,706 --> 00:11:49,458
{\an8}CHOTA: Hvem var det?
Stå for det og lukt på din egen fis!

140
00:11:51,627 --> 00:11:54,422
Det var deg, ikke sant?

141
00:12:14,734 --> 00:12:15,860
Strømbrudd.

142
00:12:32,376 --> 00:12:33,627
Jeg går ut og sjekker.

143
00:12:35,296 --> 00:12:36,464
Vær forsiktig.

144
00:15:29,303 --> 00:15:31,055
Hva?

145
00:15:37,144 --> 00:15:40,940
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX

146
00:16:14,890 --> 00:16:17,935
{\an8}Basert på den grafiske romanen
<i>Alice in Borderland</i> av Haro Aso

147
00:17:17,745 --> 00:17:18,662
Emi.

148
00:17:24,626 --> 00:17:25,753
Emi!

149
00:17:39,767 --> 00:17:43,687
Hvor er filene?
Få orden på deg selv! - Takagi

150
00:19:15,112 --> 00:19:16,321
Er du seriøs…

151
00:19:45,767 --> 00:19:47,144
Hei!

152
00:19:50,314 --> 00:19:51,690
Hallo?

153
00:19:57,154 --> 00:19:58,572
Er det noen her?

154
00:20:06,246 --> 00:20:07,539
Hallo?

155
00:20:32,231 --> 00:20:33,440
Fant du noen?

156
00:20:33,523 --> 00:20:34,483
Nei.

157
00:20:36,068 --> 00:20:37,110
Hvordan var det?

158
00:20:37,736 --> 00:20:39,363
Det er ingen her i det hele tatt.

159
00:20:45,369 --> 00:20:47,746
Selv mobiltelefonene våre virker ikke.

160
00:21:01,468 --> 00:21:03,595
Kan det være en evakueringsdrill?

161
00:21:06,014 --> 00:21:07,015
Hva er det?

162
00:21:09,184 --> 00:21:12,354
En hendelse? En flashmob, kanskje?

163
00:21:13,397 --> 00:21:15,023
Skalaen er for stor til det.

164
00:21:19,361 --> 00:21:21,738
Hvis bare vi tre blir her…

165
00:21:39,131 --> 00:21:40,590
Dette virker ikke så ille.

166
00:21:42,175 --> 00:21:43,093
Hva?

167
00:21:44,761 --> 00:21:46,179
Er ikke dette spennende?

168
00:21:48,473 --> 00:21:49,766
Er du sprø, eller?

169
00:21:51,977 --> 00:21:54,313
Du har rett. Dette er ganske fint.

170
00:21:54,396 --> 00:21:55,272
Hei.

171
00:21:55,897 --> 00:21:57,858
Jeg behøver ikke gå på jobb.

172
00:21:59,651 --> 00:22:01,069
Har dere blitt gale?

173
00:22:01,153 --> 00:22:03,071
Ingen ville bli sinte på oss.

174
00:22:03,155 --> 00:22:05,407
Og vi kan spise
og drikke alt vi vil, ikke sant?

175
00:22:07,701 --> 00:22:09,536
Du vil være jomfru hele livet.

176
00:22:10,746 --> 00:22:12,414
Jeg vil ikke det.

177
00:22:27,179 --> 00:22:29,848
Greit!

178
00:22:29,931 --> 00:22:31,099
Greit.

179
00:22:36,313 --> 00:22:39,024
-Er ikke dette fint?
-Perfekt!

180
00:22:39,107 --> 00:22:40,817
-Hei.
-Arisu!

181
00:22:40,901 --> 00:22:42,861
Slutt å tulle, folkens!

182
00:22:42,944 --> 00:22:44,154
Karube!

183
00:22:45,614 --> 00:22:47,741
-Det gjør vondt!
-Kom igjen, si at det er fint!

184
00:22:52,287 --> 00:22:53,455
Se.

185
00:23:00,629 --> 00:23:04,800
VELKOMMEN, SPILLERE.
SPILLET STARTER SNART.

186
00:23:07,844 --> 00:23:10,555
VELKOMMEN, SPILLERE.
SPILLET STARTER SNART.

187
00:23:10,639 --> 00:23:11,598
Spillet?

188
00:23:19,356 --> 00:23:21,358
DENNE VEI TIL SPILL-ARENAEN

189
00:23:24,653 --> 00:23:25,654
Der borte.

190
00:23:28,115 --> 00:23:29,324
Det er lys.

191
00:23:29,908 --> 00:23:31,076
Er det noen der?

192
00:23:33,703 --> 00:23:34,830
Kom igjen.

193
00:23:34,913 --> 00:23:35,789
Ok.

194
00:23:57,352 --> 00:24:00,605
GM-BYGNINGEN

195
00:24:11,867 --> 00:24:17,456
GM-BYGNINGEN

196
00:24:31,803 --> 00:24:37,350
SPILL-ARENAEN LENGER FRAMME.

197
00:25:36,868 --> 00:25:39,704
1 PER PERSON

198
00:25:58,974 --> 00:26:02,018
1 PER PERSON

199
00:26:18,201 --> 00:26:21,037
ANSIKTSGJENKJENNING PÅGÅR
VENNLIGST VENT LITT

200
00:26:21,871 --> 00:26:23,790
Den har ansiktsgjenkjenning.

201
00:26:23,873 --> 00:26:25,125
Kan vi bruke telefonene?

202
00:26:27,544 --> 00:26:28,878
Det er ikke noe signal.

203
00:26:29,504 --> 00:26:30,922
Vi kan ikke ringe med disse.

204
00:26:31,673 --> 00:26:33,049
SPILL VENNLIGST VENT

205
00:26:33,133 --> 00:26:35,176
<i>Vent til spillet begynner.</i>

206
00:26:35,844 --> 00:26:39,389
<i>To minutter til registrering stenger.</i>

207
00:26:40,181 --> 00:26:42,976
<i>Det er nå tre deltakere.</i>

208
00:26:43,059 --> 00:26:44,561
Hva er dette?

209
00:26:46,062 --> 00:26:47,188
Et spill.

210
00:26:49,357 --> 00:26:51,026
Det er et menneske.

211
00:26:51,651 --> 00:26:52,569
Hei.

212
00:26:52,652 --> 00:26:54,112
Vet du hvor alle dro?

213
00:27:11,379 --> 00:27:12,881
Hva var det?

214
00:27:13,506 --> 00:27:14,716
Laser?

215
00:27:14,799 --> 00:27:15,634
CHOTA SEGAWA

216
00:27:15,717 --> 00:27:19,095
Når man krysser grensen,
kan man aldri vende tilbake.

217
00:27:19,179 --> 00:27:21,806
Du har ikke noe annet valg enn
å delta i spillet.

218
00:27:39,240 --> 00:27:41,368
Det virker som det er bedre
å ikke gå lenger.

219
00:27:48,583 --> 00:27:50,251
Jeg er så lettet!

220
00:27:51,044 --> 00:27:53,004
Jeg trodde ikke jeg skulle finne noen her!

221
00:27:56,883 --> 00:27:58,593
Mine kondolanser.

222
00:28:07,310 --> 00:28:08,937
<i>Registreringen er avsluttet.</i>

223
00:28:09,646 --> 00:28:11,064
{\an8}<i>Nå starter spillet.</i>

224
00:28:12,273 --> 00:28:13,274
Spill?

225
00:28:14,234 --> 00:28:16,569
<i>Spill, "Død eller levende"</i>

226
00:28:16,653 --> 00:28:17,779
DØD ELLER LEVENDE

227
00:28:17,862 --> 00:28:20,365
<i>Vanskelighetsgrad, kløver tre</i>

228
00:28:20,448 --> 00:28:22,200
Kløver tre?

229
00:28:22,784 --> 00:28:23,868
Hva betyr det?

230
00:28:24,744 --> 00:28:26,204
<i>Regel.</i>

231
00:28:26,287 --> 00:28:30,709
<i>Velg rett dør innen tiden går ut.</i>

232
00:28:30,792 --> 00:28:31,626
Hva?

233
00:28:31,710 --> 00:28:33,253
<i>Klareringsforhold.</i>

234
00:28:33,336 --> 00:28:35,964
<i>Innenfor tidsgrensen…</i>

235
00:28:36,047 --> 00:28:37,924
FORLAT BYGNINGEN INNEN TIDSFRISTEN.

236
00:28:39,551 --> 00:28:43,430
START

237
00:28:47,100 --> 00:28:48,810
Du dør om du holder avstand.

238
00:28:58,486 --> 00:28:59,904
Det er ikke tid.

239
00:29:20,383 --> 00:29:22,093
<i>Tidsfristen for dette rommet…</i>

240
00:29:22,177 --> 00:29:23,011
TIDSFRIST

241
00:29:23,094 --> 00:29:24,345
<i>…er to minutter.</i>

242
00:29:42,155 --> 00:29:43,239
Hva er dette?

243
00:29:50,455 --> 00:29:51,289
LEV

244
00:29:51,372 --> 00:29:52,624
Å leve…

245
00:29:52,707 --> 00:29:53,541
DØ

246
00:29:53,625 --> 00:29:54,626
…eller dø.

247
00:29:56,628 --> 00:29:59,047
Er dette virkelig en lek?

248
00:30:00,298 --> 00:30:03,927
Dette er en start for å få litt spenning.

249
00:30:08,807 --> 00:30:11,100
Det må være et slags arrangement.

250
00:30:12,852 --> 00:30:15,939
Jeg vil hjem.

251
00:30:17,482 --> 00:30:19,317
Det går bra. Du er med oss!

252
00:30:19,400 --> 00:30:21,569
La oss vinne spillet,
få premien og dra hjem.

253
00:30:22,320 --> 00:30:23,655
Premien?

254
00:30:24,572 --> 00:30:26,074
Jeg håpet vi skulle få en.

255
00:30:26,157 --> 00:30:27,617
<i>Ett minutt gjenstår.</i>

256
00:30:27,700 --> 00:30:28,785
Arisu.

257
00:30:29,410 --> 00:30:30,954
Hva tror du det er?

258
00:30:31,037 --> 00:30:32,372
Vel…

259
00:30:32,956 --> 00:30:35,875
Hvis det er et valg mellom liv eller død,

260
00:30:35,959 --> 00:30:37,961
jeg ville ikke valgt skjelettet.

261
00:30:40,213 --> 00:30:42,173
Hva skjer om vi velger feil dør?

262
00:30:42,799 --> 00:30:43,925
Svaret er "Lev".

263
00:30:44,676 --> 00:30:46,135
Åpne døren der det står "Lev".

264
00:30:47,136 --> 00:30:48,221
Hvordan vet du det?

265
00:30:48,805 --> 00:30:51,266
Fordi det er "Lev" døren!

266
00:30:54,561 --> 00:30:56,312
Lukter dere noe?

267
00:30:57,230 --> 00:30:58,523
Hei, se ned!

268
00:31:00,567 --> 00:31:01,484
Brann?

269
00:31:02,819 --> 00:31:04,112
<i>30 sekunder igjen.</i>

270
00:31:04,195 --> 00:31:05,530
Svaret er "Lev"!

271
00:31:05,613 --> 00:31:06,865
Skynd deg og åpne døren!

272
00:31:06,948 --> 00:31:08,032
Åpne den selv!

273
00:31:08,116 --> 00:31:10,994
-Hva skjer om tiden er ute?
-Vi har ikke tid. Skynd deg!

274
00:31:11,077 --> 00:31:14,747
-Hvorfor tror du det?
-Vi kan ikke velge å dø, kan vi vel?

275
00:31:14,831 --> 00:31:16,165
<i>20 sekunder igjen.</i>

276
00:31:16,249 --> 00:31:17,584
Jeg orker ikke mer!

277
00:31:28,720 --> 00:31:31,472
Døde hun?

278
00:31:33,349 --> 00:31:34,726
<i>Ti sekunder igjen.</i>

279
00:31:37,312 --> 00:31:39,188
DØ

280
00:31:39,272 --> 00:31:40,440
<i>Fem,</i>

281
00:31:40,523 --> 00:31:42,692
<i>fire, tre, to…</i>

282
00:31:42,775 --> 00:31:44,277
-Chota!
<i>-…én.</i>

283
00:31:44,903 --> 00:31:46,279
Fort!

284
00:31:48,072 --> 00:31:51,993
<i>Tidsfristen for dette rommet</i>
<i>er 1 minutt og 50 sekunder.</i>

285
00:31:57,290 --> 00:31:58,958
Hun døde virkelig.

286
00:31:59,042 --> 00:32:00,335
Hva i helvete er dette?

287
00:32:01,628 --> 00:32:05,965
-Det var du som drepte den jenta.
-Men vi overlevde på grunn av meg, eller?

288
00:32:06,633 --> 00:32:07,467
Hva?

289
00:32:07,550 --> 00:32:08,760
Kom igjen, slå meg…

290
00:32:08,843 --> 00:32:10,845
Hvis dere holder avstand, dør dere også.

291
00:32:12,972 --> 00:32:14,015
Pokker!

292
00:32:15,308 --> 00:32:16,976
Velger vi "Dø" her også?

293
00:32:17,727 --> 00:32:20,355
Siden den siste var "Dø",
bør den neste være "Lev".

294
00:32:20,438 --> 00:32:23,358
Ja. Det kan ikke være "Dø"
to ganger på rad.

295
00:32:23,441 --> 00:32:25,652
-Men det er hardt å velge "Dø".
-Jeg skjønner.

296
00:32:25,735 --> 00:32:29,614
Jeg er sikker på at vi må velge
et offer innen tidsfristen.

297
00:32:29,697 --> 00:32:30,531
Offer?

298
00:32:30,615 --> 00:32:32,492
Det er ingen mening med dørene.

299
00:32:32,575 --> 00:32:34,494
Det viktige er hvem som skal åpne den.

300
00:32:34,577 --> 00:32:37,413
De ber oss velge én
person innen tidsfristen.

301
00:32:37,497 --> 00:32:39,082
Du ofret nettopp den jenta.

302
00:32:39,832 --> 00:32:41,334
Hvorfor åpner ikke du døren?

303
00:32:41,417 --> 00:32:44,504
Hvis jeg skulle overleve,
ville det være til menneskehetens beste.

304
00:32:44,587 --> 00:32:46,381
Er det ikke trist å snakke om det?

305
00:32:48,341 --> 00:32:49,550
<i>Ett minutt gjenstår.</i>

306
00:32:52,720 --> 00:32:54,764
Ingen åpner dørene i dette tempoet.

307
00:32:54,847 --> 00:32:57,350
Alle kommer til å dø om tiden er ute!

308
00:32:57,433 --> 00:32:58,893
Hvorfor åpner du den ikke?

309
00:32:58,977 --> 00:33:01,813
Hvis du ber noen om å åpne den,
hvorfor gjør du det ikke selv?

310
00:33:01,896 --> 00:33:04,023
Du vil også at en annen gjør det!

311
00:33:11,239 --> 00:33:12,407
Jeg åpner den.

312
00:33:16,369 --> 00:33:17,662
Arisu!

313
00:33:17,745 --> 00:33:18,830
LEV

314
00:33:19,956 --> 00:33:21,249
DØ

315
00:33:23,584 --> 00:33:25,461
Stopp, Arisu. Ikke la deg provoseres!

316
00:33:27,588 --> 00:33:29,007
Jeg åpner døren, for faen!

317
00:33:39,434 --> 00:33:40,643
<i>30 sekunder igjen.</i>

318
00:33:48,568 --> 00:33:49,485
Arisu!

319
00:34:01,205 --> 00:34:02,290
Ser du?

320
00:34:02,373 --> 00:34:06,294
Du kan ikke åpne den.
Selv du ville ofret den jenta!

321
00:34:06,377 --> 00:34:07,628
Hold kjeft, for faen!

322
00:34:08,129 --> 00:34:09,505
<i>20 sekunder igjen.</i>

323
00:34:10,631 --> 00:34:12,300
Jeg gjør det.

324
00:34:12,383 --> 00:34:13,885
Han har uansett uflaks.

325
00:34:13,968 --> 00:34:15,887
-Karube!
-Men vi bytter på!

326
00:34:19,307 --> 00:34:20,433
Du er neste etter meg.

327
00:34:21,350 --> 00:34:22,685
<i>Ti sekunder igjen.</i>

328
00:34:23,311 --> 00:34:24,145
Karube.

329
00:34:28,441 --> 00:34:29,567
Karube!

330
00:34:31,861 --> 00:34:32,945
<i>Fem,</i>

331
00:34:33,029 --> 00:34:34,947
<i>-fire, tre…</i>
-Karube!

332
00:34:35,031 --> 00:34:36,657
<i>-…to, én.</i>
-Skynd deg!

333
00:34:40,661 --> 00:34:42,663
<i>Tidsfristen for dette rommet</i>

334
00:34:42,747 --> 00:34:44,832
<i>er 1 minutt og 40 sekunder.</i>

335
00:34:46,042 --> 00:34:47,835
Tidsfristen blir kortere for hver gang.

336
00:34:47,919 --> 00:34:49,545
Jeg klarer ikke mer.

337
00:34:49,629 --> 00:34:50,922
Vi bytter på.

338
00:34:51,506 --> 00:34:52,965
Du kan åpne døren.

339
00:34:55,718 --> 00:34:57,887
-Jeg velger å åpne døren.
-Vent.

340
00:34:57,970 --> 00:34:59,388
"Lev."

341
00:35:00,056 --> 00:35:01,182
Åpne den!

342
00:35:02,391 --> 00:35:03,476
Nei.

343
00:35:09,065 --> 00:35:11,275
Har du noen ideer, Arisu?

344
00:35:11,859 --> 00:35:12,902
Idéer?

345
00:35:12,985 --> 00:35:16,072
Du sier alltid at alle spill har
en løsning, ikke sant?

346
00:35:16,155 --> 00:35:18,574
-Dette er ikke en lek.
-Du forstår nok!

347
00:35:18,658 --> 00:35:21,661
Du har alltid løst puslespill
som jeg aldri kunne gjort.

348
00:35:21,744 --> 00:35:24,580
-Så gjør det!
-Dette er ikke en lek, Karube.

349
00:35:25,123 --> 00:35:26,290
Det handler om flaks her.

350
00:35:26,374 --> 00:35:28,501
-Tenk på det, Arisu!
-<i>Ett minutt gjenstår.</i>

351
00:35:29,544 --> 00:35:31,796
Det kan ha vært et hint et sted.

352
00:35:31,879 --> 00:35:34,882
Først gikk vi inn i denne bygningen.

353
00:35:34,966 --> 00:35:36,175
Slutt nå!

354
00:35:36,259 --> 00:35:38,427
-Så tok heisen oss…
-Jeg klarer ikke dette!

355
00:35:38,511 --> 00:35:40,763
Ikke gi opp, Arisu! Vi kan ikke restarte!

356
00:35:40,847 --> 00:35:42,348
Det er umulig, sier jeg!

357
00:35:42,431 --> 00:35:44,767
-Jeg klarer ikke mer.
-Jeg ber deg tenke!

358
00:35:44,851 --> 00:35:47,728
Jeg har jobbet hardt mens du spilte spill.

359
00:35:47,812 --> 00:35:49,480
Hva har det med dette å gjøre?

360
00:35:49,564 --> 00:35:52,191
Du kan bare banke folk.
Hva gjør deg så stor?

361
00:35:52,275 --> 00:35:54,026
Vel, jeg beklager det!

362
00:35:54,110 --> 00:35:55,403
Bare slutt!

363
00:35:57,155 --> 00:35:58,656
GM-BYGNINGEN

364
00:36:02,869 --> 00:36:03,786
Vent litt.

365
00:36:04,787 --> 00:36:05,955
Hva er i veien, Arisu?

366
00:36:11,127 --> 00:36:12,503
<i>30 sekunder igjen.</i>

367
00:36:18,801 --> 00:36:20,261
BMW 523d.

368
00:36:21,804 --> 00:36:23,264
Det var en BMW 523d.

369
00:36:23,890 --> 00:36:25,057
Hva så?

370
00:36:28,936 --> 00:36:30,021
Svaret er "dø".

371
00:36:30,104 --> 00:36:32,148
-Hvordan vet du det?
<i>-Ti sekunder igjen.</i>

372
00:36:32,231 --> 00:36:33,191
Det er ikke tid!

373
00:36:34,233 --> 00:36:35,610
Jeg åpner døren.

374
00:36:35,693 --> 00:36:38,487
Arisu! Er du sikker på at svaret er "dø"?

375
00:36:38,571 --> 00:36:40,406
-Vær så snill…
<i>-Fem…</i>

376
00:36:41,449 --> 00:36:42,825
<i>Tre…</i>

377
00:36:42,909 --> 00:36:45,119
-Det betyr at det er riktig, ikke sant?
<i>-…to, én.</i>

378
00:36:47,663 --> 00:36:49,916
<i>Tidsfristen for dette rommet</i>

379
00:36:49,999 --> 00:36:52,335
<i>-er 1 minutt og 30 sekunder.</i>
-Hva skjer?

380
00:36:52,418 --> 00:36:53,711
Vet du hvem det er nå?

381
00:36:54,712 --> 00:36:57,798
Lengden på en BMW 523d er 4,94 meter.

382
00:36:57,882 --> 00:36:59,800
Det var en parkert utenfor her.

383
00:37:02,595 --> 00:37:05,723
<i>Lengden på bygningen tilsvarer fire</i>
<i>av de bilene.</i>

384
00:37:05,806 --> 00:37:09,352
Det betyr at bygningen
er omtrent 20 meter lang.

385
00:37:09,435 --> 00:37:12,855
Føttene mine er 28 centimeter lange.

386
00:37:12,939 --> 00:37:15,983
En, to, tre…

387
00:37:17,401 --> 00:37:19,153
Det bør være rundt seks meter.

388
00:37:19,779 --> 00:37:23,241
Ifølge evakueringskartet er heisen
på hjørnet av bygningen.

389
00:37:24,742 --> 00:37:25,993
EVAKUERINGSKART

390
00:37:27,495 --> 00:37:29,413
<i>Bygningens form er firkantet.</i>

391
00:37:29,956 --> 00:37:31,874
<i>Dette rommet er også firkantet.</i>

392
00:37:31,958 --> 00:37:34,585
Hvis den ene siden
av bygningen er 20 meter,

393
00:37:34,669 --> 00:37:36,712
og størrelsen på rommene
er seks kvadratmeter,

394
00:37:36,796 --> 00:37:38,756
kan det bare være tre rom på én side.

395
00:37:38,839 --> 00:37:41,425
-<i>Ett minutt gjenstår.</i>
-Er det noe jeg kan skrive på?

396
00:37:41,509 --> 00:37:43,052
Vær så god.

397
00:37:45,429 --> 00:37:46,973
Inni en firkantet bygning,

398
00:37:47,056 --> 00:37:49,308
forutsatt at hvert rom er firkantet,

399
00:37:49,392 --> 00:37:51,602
det betyr at etasjen har ni rom.

400
00:37:51,686 --> 00:37:54,063
-Det er som et puslespill.
-Det er Arisus styrke!

401
00:37:54,146 --> 00:37:55,606
Vi begynte i dette rommet.

402
00:37:56,274 --> 00:37:59,694
Skolejenta døde i dette rommet.
Dette er neste rom.

403
00:37:59,777 --> 00:38:02,196
Takket være Karube gikk vi videre.

404
00:38:02,280 --> 00:38:04,907
Det betyr at døren til høyre ikke kan nås.

405
00:38:04,991 --> 00:38:07,285
Så åpnet jeg døren til dette rommet.

406
00:38:07,368 --> 00:38:10,204
<i>-Tyve sekunder gjenstår.</i>
-Gjennom elimineringsprosessen.

407
00:38:10,288 --> 00:38:12,331
Disse to rommene er no-go-områder.

408
00:38:12,415 --> 00:38:13,332
Jeg er sikker.

409
00:38:13,416 --> 00:38:14,667
<i>Ti sekunder igjen.</i>

410
00:38:14,750 --> 00:38:15,835
Svaret er "Dø"!

411
00:38:15,918 --> 00:38:17,545
Lev-døra er en felle!

412
00:38:17,628 --> 00:38:20,298
<i>Fire, tre, to,</i>

413
00:38:20,381 --> 00:38:21,424
<i>én.</i>

414
00:38:24,051 --> 00:38:26,012
<i>Tidsfristen for dette rommet</i>

415
00:38:26,095 --> 00:38:27,847
<i>er 1 minutt og 20 sekunder.</i>

416
00:38:27,930 --> 00:38:30,182
Hvis resonnementet ditt fungerer,
kan vi overleve!

417
00:38:30,266 --> 00:38:31,809
Du er fantastisk, Arisu!

418
00:38:31,892 --> 00:38:35,104
Dette spillet er ikke basert på flaks.
Alle kan løse det sammen!

419
00:38:35,688 --> 00:38:36,939
Ifølge tegningen min

420
00:38:37,023 --> 00:38:39,108
-er den neste også "Dø".
-Greit!

421
00:38:42,236 --> 00:38:43,529
Klar?

422
00:38:47,158 --> 00:38:48,659
Greit!

423
00:38:48,743 --> 00:38:49,702
-Bra!
-Vi klarte det!

424
00:38:49,785 --> 00:38:52,163
<i>-Tidsfristen for dette rommet…</i>
-Hva er det neste?

425
00:38:52,246 --> 00:38:54,081
<i>…er 1 minutt og 10 sekunder.</i>

426
00:38:56,625 --> 00:38:58,044
Det er "Lev".

427
00:39:01,088 --> 00:39:02,465
Greit.

428
00:39:04,383 --> 00:39:05,301
Hei!

429
00:39:06,761 --> 00:39:09,472
-Hei, det gjør vondt!
<i>-Tidsbegrensningen for dette rommet</i>

430
00:39:10,389 --> 00:39:11,807
<i>er ett minutt.</i>

431
00:39:12,808 --> 00:39:14,060
Det er ingen dør foran.

432
00:39:14,143 --> 00:39:16,270
Greit!

433
00:39:16,354 --> 00:39:18,230
-Det gjør vondt!
-Ta denne!

434
00:39:19,648 --> 00:39:20,900
Hva er det neste?

435
00:39:28,032 --> 00:39:30,034
Siden høyre dør er utelukket,

436
00:39:30,117 --> 00:39:32,036
skal vi velge en på ytterveggen?

437
00:39:34,080 --> 00:39:35,247
Vent!

438
00:39:36,290 --> 00:39:37,958
Jeg kan ha oversett noe.

439
00:39:38,042 --> 00:39:39,251
<i>50 sekunder igjen.</i>

440
00:39:42,004 --> 00:39:43,631
<i>Rommet vi er i nå,</i>

441
00:39:43,714 --> 00:39:46,133
<i>er i det bakre venstre</i>
<i>hjørne av bygningen.</i>

442
00:39:46,675 --> 00:39:49,428
<i>Målet med spillet er</i>
<i>å forlate denne bygningen.</i>

443
00:39:49,512 --> 00:39:52,848
<i>Derfor må vi velge "Dø"-døren,</i>
<i>som leder oss ut.</i>

444
00:39:52,932 --> 00:39:56,310
<i>Men det er ingen mellomrom</i>
<i>mellom dette og nabobygget.</i>

445
00:39:56,394 --> 00:39:59,271
<i>Lev-døren leder oss til stedet</i>
<i>der jenta døde.</i>

446
00:39:59,355 --> 00:40:02,191
<i>Hvorfor er det ikke en dør</i>
<i>på baksiden av bygningen?</i>

447
00:40:03,234 --> 00:40:04,735
<i>Jeg må ha oversett noe.</i>

448
00:40:04,819 --> 00:40:05,945
<i>Hva kan det være?</i>

449
00:40:06,529 --> 00:40:09,824
<i>Det er ikke plass for noen feller</i>
<i>i rommene vi har kommet igjennom.</i>

450
00:40:09,907 --> 00:40:11,075
<i>Hvis det er tilfellet…</i>

451
00:40:15,996 --> 00:40:18,290
Det er ingen tid å miste! Vi vil dø!

452
00:40:18,374 --> 00:40:21,419
-Du åpnet ikke engang døra!
-Det var du som dyttet den på meg!

453
00:40:22,086 --> 00:40:23,921
-Gjør noe med dette!
-En video.

454
00:40:24,004 --> 00:40:25,756
-Vent.
-Chota!

455
00:40:25,840 --> 00:40:27,758
Du filmet i det første rommet, ikke sant?

456
00:40:27,842 --> 00:40:30,511
-Vi har ikke tid til det!
<i>-30 sekunder igjen.</i>

457
00:40:30,594 --> 00:40:32,096
Jeg kan ha oversett noe.

458
00:40:32,179 --> 00:40:33,431
<i>…et slags arrangement.</i>

459
00:40:34,723 --> 00:40:36,434
<i>Hva tror du det er?</i>

460
00:40:39,603 --> 00:40:40,646
<i>Hei, se ned!</i>

461
00:40:40,729 --> 00:40:42,481
<i>…vil skje om tiden er ute?</i>

462
00:40:42,565 --> 00:40:43,858
<i>Jeg orker ikke mer!</i>

463
00:40:49,405 --> 00:40:50,531
Det er ingen dør!

464
00:40:50,614 --> 00:40:53,325
Det er ingen dør
i rommet jenta gikk inn i!

465
00:40:53,409 --> 00:40:55,035
-Hva betyr det?
-Det er en dør her!

466
00:40:55,119 --> 00:40:56,454
<i>-Ti sekunder.</i>
-Dette betyr…

467
00:40:56,537 --> 00:40:58,831
Rommet der jenta døde er ikke firkantet!

468
00:40:58,914 --> 00:41:00,332
Og denne døren…

469
00:41:00,416 --> 00:41:02,501
Det er et rom til gjennom den døren!

470
00:41:02,585 --> 00:41:03,919
<i>Fire, tre,</i>

471
00:41:04,003 --> 00:41:06,213
<i>to, én.</i>

472
00:41:10,426 --> 00:41:12,470
<i>Tidsfristen for dette rommet</i>
<i>er ti sekunder.</i>

473
00:41:13,012 --> 00:41:14,138
Ti sekunder?

474
00:41:14,221 --> 00:41:15,431
Tuller du?

475
00:41:15,514 --> 00:41:17,308
Det er ikke "Lev", det er "Dø"!

476
00:41:17,391 --> 00:41:19,101
Ikke la deg lure av spørsmålet!

477
00:41:19,185 --> 00:41:20,853
<i>Fem, fire,</i>

478
00:41:20,936 --> 00:41:22,271
<i>-tre,</i>
-Skynd deg!

479
00:41:22,354 --> 00:41:23,772
<i>to, én.</i>

480
00:41:32,323 --> 00:41:33,782
Gå ned!

481
00:41:37,661 --> 00:41:39,079
Hold ut der inne!

482
00:41:53,552 --> 00:41:55,304
<i>Spill klart.</i>

483
00:41:55,387 --> 00:41:56,222
SPILL KLART

484
00:41:56,305 --> 00:41:57,515
<i>Gratulerer.</i>

485
00:42:01,727 --> 00:42:03,354
Det er takket være dere.

486
00:42:05,231 --> 00:42:06,565
Takk.

487
00:42:11,779 --> 00:42:14,532
Dette må være hevn.

488
00:43:00,536 --> 00:43:04,039
<i>Til de overlevende av spillet</i>
<i>vil vi nå gi et visum.</i>

489
00:43:04,123 --> 00:43:07,251
{\an8}Vi gir alle overlevende et 3-dagers visum.

490
00:43:08,127 --> 00:43:09,420
Visum?

491
00:43:23,726 --> 00:43:24,977
Jeg skal

492
00:43:25,519 --> 00:43:26,854
ut av spillet!

493
00:43:29,440 --> 00:43:33,402
Gutter, det er ingen slutt på dette
spillet, uansett hvor mye dere klarer.

494
00:43:37,072 --> 00:43:38,449
Mitt visum går ut i dag.

495
00:43:40,784 --> 00:43:42,286
Endelig…

496
00:43:44,163 --> 00:43:45,956
Dette er slutten.

497
00:43:55,507 --> 00:43:57,009
GM-BYGNINGEN

498
00:44:23,410 --> 00:44:24,745
Når det er en ny dag,

499
00:44:25,663 --> 00:44:27,539
dør du om visumet ditt går ut da.

500
00:44:29,667 --> 00:44:32,169
Visumet vårt vil også ta slutt.

501
00:44:33,337 --> 00:44:34,338
Tre dager til.

502
00:44:35,089 --> 00:44:36,298
Hvis du ikke vil dø,

503
00:44:37,299 --> 00:44:39,301
må du fortsette å spille spill.

504
00:45:45,576 --> 00:45:48,537
Basert på den grafiske romanen
<i>Alice in Borderland</i> av Haro Aso

505
00:47:29,137 --> 00:47:34,142
Tekst: Geir Simonsen

