1
00:00:39,998 --> 00:00:41,916
<i>VULCÃO MAX</i>

2
00:00:42,000 --> 00:00:44,419
<i>GEOMETRIA FRACTAL</i>

3
00:00:44,502 --> 00:00:46,671
<i>TUDO SOBRE GEOMETRIA SAGRADA</i>

4
00:00:46,755 --> 00:00:48,673
<i>AUDI E BMW</i>
<i>GEOMETRIA 3D</i>

5
00:00:55,805 --> 00:00:57,640
Que merda de irmão.

6
00:00:58,725 --> 00:00:59,559
Porra!

7
00:01:01,478 --> 00:01:02,604
PERDESTE A VIDA

8
00:01:02,687 --> 00:01:03,605
Merda!

9
00:01:04,355 --> 00:01:06,483
Voltaste a não ir à entrevista?

10
00:01:10,153 --> 00:01:13,573
Implorei-lhes que te voltassem a chamar
e ficaste a jogar?

11
00:01:16,117 --> 00:01:18,119
Pedi-te alguma coisa?

12
00:01:19,370 --> 00:01:22,082
O pai disse-me
que é a última vez que te ajuda.

13
00:01:22,749 --> 00:01:25,251
Ele não te ajudará mais
a procurar emprego.

14
00:01:26,127 --> 00:01:28,463
Já te disse que nunca te pedi ajuda.

15
00:01:28,546 --> 00:01:29,923
Mas precisas.

16
00:01:30,924 --> 00:01:32,842
Estás feito um parasita em casa.

17
00:01:36,054 --> 00:01:38,556
Muito bem. Nesse caso, vou-me embora.

18
00:01:39,432 --> 00:01:41,851
Oxalá pudéssemos fazer <i>reset</i> à realidade.

19
00:01:44,854 --> 00:01:47,190
Era muito melhor quando a mãe era viva.

20
00:02:04,040 --> 00:02:05,250
Ryohei.

21
00:02:06,376 --> 00:02:08,878
Faz o favor de não atrapalhar o teu irmão.

22
00:02:16,427 --> 00:02:18,304
CASA DA FAMÍLIA ARISU

23
00:02:33,903 --> 00:02:37,323
CHOTA SEGAWA, DAIKICHI KARUBE

24
00:02:38,408 --> 00:02:40,326
ARISU: Posso ir ao bar?

25
00:02:44,247 --> 00:02:46,332
ARISU: Sou oficialmente um sem-abrigo.

26
00:03:11,482 --> 00:03:14,277
- Olá, patrão. Bom dia.
- Chegaste cedo, Karube.

27
00:03:16,154 --> 00:03:19,699
- Calhou vir mais cedo.
- O que fazes cá a esta hora, Kazu?

28
00:03:19,782 --> 00:03:21,534
Tenho uns assuntos pendentes.

29
00:03:27,457 --> 00:03:30,001
{\an8}ARISU: Karube, estás aí?

30
00:03:31,127 --> 00:03:32,337
KARUBE

31
00:03:34,339 --> 00:03:36,674
Como te atreves
a pôr essas patas na minha miúda?

32
00:03:36,758 --> 00:03:37,800
- Vai-te foder!
- Para!

33
00:03:38,551 --> 00:03:40,094
Larga-me, mulher!

34
00:03:45,225 --> 00:03:46,768
Sinto-me bem melhor.

35
00:03:58,863 --> 00:04:05,161
{\an8}ARISU: Chota, estás a bulir?
Deixa-me ficar aí.

36
00:04:06,663 --> 00:04:10,792
CHOTA

37
00:04:21,219 --> 00:04:22,136
Aqui tens, mãe.

38
00:04:24,097 --> 00:04:26,599
Desculpa pedir-te isto
quando estás tão ocupado, Chota.

39
00:04:27,183 --> 00:04:29,560
Já vai dar para me aguentar uns tempos.

40
00:04:29,644 --> 00:04:31,562
É a última vez, está bem?

41
00:04:33,439 --> 00:04:35,358
Como pode ser a última vez?

42
00:04:36,776 --> 00:04:40,738
{\an8}ARISU: Olhem lá, estão a ignorar-me?

43
00:04:41,322 --> 00:04:45,994
Até o ar de Tóquio foi contaminado
pela malvadez do ser humano.

44
00:04:46,911 --> 00:04:48,621
Temos de o purificar!

45
00:04:49,205 --> 00:04:52,000
Aqui, ali e acolá.
Tudo tem de ser purificado!

46
00:04:52,083 --> 00:04:53,710
Já percebi!

47
00:04:55,253 --> 00:04:56,254
Adeus.

48
00:04:56,879 --> 00:04:57,714
Obrigada!

49
00:05:03,303 --> 00:05:04,887
{\an8}ARISU: Tudo bem.

50
00:05:20,737 --> 00:05:24,657
{\an8}KARUBE: Fui despedido.

51
00:05:28,202 --> 00:05:30,580
Este Karube só fala quando não deve.

52
00:05:31,998 --> 00:05:33,458
{\an8}ARISU: A sério? Quando?

53
00:05:33,541 --> 00:05:37,712
{\an8}KARUBE: Agora mesmo. Estou desempregado!

54
00:05:40,506 --> 00:05:46,763
{\an8}CHOTA: Parabéns pelo despedimento.
Eu estou a faltar ao meu trabalho agora.

55
00:05:48,097 --> 00:05:52,018
{\an8}KARUBE: Devias trabalhar, Chota. És pobre.

56
00:05:54,354 --> 00:05:56,481
{\an8}ARISU: Saí de casa.

57
00:05:57,648 --> 00:05:59,359
{\an8}CHOTA: Parabéns.

58
00:05:59,442 --> 00:06:01,361
{\an8}ARISU: Preciso de um copo.

59
00:06:01,444 --> 00:06:03,112
{\an8}CHOTA: Já somos dois!

60
00:06:03,196 --> 00:06:04,947
{\an8}KARUBE: Então, vamos!

61
00:06:05,031 --> 00:06:07,950
{\an8}ARISU: Vai procurar emprego, Karube.

62
00:06:08,034 --> 00:06:09,619
{\an8}CHOTA: Tu também, Arisu.

63
00:06:11,120 --> 00:06:14,707
{\an8}KARUBE: Vá, encontramo-nos
em frente à Estação de Shibuya.

64
00:06:14,791 --> 00:06:16,626
{\an8}ARISU: Combinado!

65
00:06:16,709 --> 00:06:17,543
{\an8}CHOTA: Combinado!

66
00:06:21,506 --> 00:06:23,549
{\an8}ARISU: Acabo de pisar vomitado.

67
00:06:23,633 --> 00:06:26,094
{\an8}CHOTA: Parabéns.

68
00:06:41,442 --> 00:06:44,612
{\an8}ARISU: Estou a ter um dia de merda.

69
00:06:45,613 --> 00:06:46,864
{\an8}CHOTA: Eu também.

70
00:06:46,948 --> 00:06:48,574
{\an8}KARUBE: Idem.

71
00:06:48,658 --> 00:06:54,664
{\an8}ARISU: Só sinto que não tenho estado
no meu melhor desde esta manhã.

72
00:06:56,541 --> 00:06:59,544
{\an8}KARUBE: Estás a falar do teu jogo?

73
00:07:03,256 --> 00:07:06,217
{\an8}ARISU: Já te vi, Karube!

74
00:07:06,300 --> 00:07:07,969
{\an8}DESCOBRE O TEU NOVO "EU"

75
00:07:08,052 --> 00:07:10,346
KARUBE: Olá!

76
00:07:10,430 --> 00:07:12,140
CHOTA: Olá!

77
00:07:12,223 --> 00:07:14,725
ARISU: Olá.

78
00:07:16,227 --> 00:07:17,478
Podes falar.

79
00:07:18,813 --> 00:07:20,356
Então, aonde vamos?

80
00:07:20,940 --> 00:07:23,109
São poucos os bares abertos, certo?

81
00:07:23,192 --> 00:07:24,444
Que cena!

82
00:07:25,736 --> 00:07:28,156
Todos corridos, sem ter para onde ir.

83
00:07:32,410 --> 00:07:33,703
Fogo!

84
00:07:34,203 --> 00:07:36,706
Adorava ir para um sítio remoto.

85
00:07:40,918 --> 00:07:43,629
Seria mau se aparecessem <i>zombies</i>
em Shibuya.

86
00:07:43,713 --> 00:07:46,257
Todos se transformariam em <i>zombies</i> aqui.

87
00:07:46,340 --> 00:07:48,885
Esquece os <i>zombies </i>e pensa aonde vamos.

88
00:07:48,968 --> 00:07:52,096
Mas, se aparecessem <i>zombies</i>,
só o Karube sobreviveria.

89
00:07:52,180 --> 00:07:54,515
Acabavas com todos com um só golpe.

90
00:07:55,099 --> 00:07:57,852
Eu não. Tu é que sobreviverias, Arisu.

91
00:07:57,935 --> 00:07:59,437
Eu? Porquê?

92
00:08:00,730 --> 00:08:02,648
Sei que serás tu a sobreviver.

93
00:08:07,361 --> 00:08:08,279
Arisu…

94
00:08:09,030 --> 00:08:10,031
Escuta…

95
00:08:11,532 --> 00:08:14,577
Deixa de andar connosco
e vai viver uma vida normal.

96
00:08:16,370 --> 00:08:17,622
Tu consegues.

97
00:08:19,457 --> 00:08:20,374
O quê?

98
00:08:21,167 --> 00:08:22,502
Que conversa é essa?

99
00:09:15,888 --> 00:09:16,889
Muito bem.

100
00:09:17,598 --> 00:09:18,766
Vamos lá.

101
00:09:19,433 --> 00:09:22,812
- O que estás a fazer?
- É o teu Dia da Independência!

102
00:09:22,895 --> 00:09:25,273
- Vamos tirar uma fotografia.
- Está bem!

103
00:09:26,023 --> 00:09:27,483
Deixem passar!

104
00:09:27,567 --> 00:09:28,943
Saiam da frente!

105
00:09:29,026 --> 00:09:31,779
- Saiam da frente!
- Olha aí! É perigoso!

106
00:09:31,862 --> 00:09:34,949
- Cuidado!
- Vá, vamos tirar uma fotografia!

107
00:09:36,158 --> 00:09:38,828
- O que estás a fazer?
- Tira uma fotografia!

108
00:09:38,911 --> 00:09:40,788
Não tires fotografia!

109
00:09:40,871 --> 00:09:43,165
Olha, Arisu! Olha para aqui!

110
00:09:43,249 --> 00:09:45,042
Vá lá, Arisu!

111
00:09:45,126 --> 00:09:46,752
- Aqui!
- Sorri!

112
00:09:46,836 --> 00:09:49,171
Para com isso!

113
00:09:50,214 --> 00:09:51,841
Bela expressão!

114
00:10:07,982 --> 00:10:09,775
Isto é giro!

115
00:10:11,652 --> 00:10:12,862
Fixe!

116
00:10:19,577 --> 00:10:21,203
Shibuya!

117
00:10:22,204 --> 00:10:23,748
És o máximo!

118
00:10:30,880 --> 00:10:33,132
- Cuidado!
- Merda!

119
00:10:35,217 --> 00:10:37,303
- Foda-se!
- Foi por um triz.

120
00:10:37,386 --> 00:10:40,097
- Depressa!
- Vejam, fogo de artifício!

121
00:10:40,681 --> 00:10:41,641
Vamos fugir!

122
00:10:49,231 --> 00:10:52,193
A bófia! Isto é grave!

123
00:10:52,276 --> 00:10:53,319
Corram!

124
00:10:54,654 --> 00:10:55,780
Para onde?

125
00:11:04,497 --> 00:11:05,956
- Para ali!
- Ali?

126
00:11:07,249 --> 00:11:08,751
A bófia!

127
00:11:08,834 --> 00:11:10,628
Para a casa de banho!

128
00:11:11,587 --> 00:11:12,546
Desculpe!

129
00:11:20,513 --> 00:11:22,932
- Despacha-te, pá!
- Depressa!

130
00:11:38,864 --> 00:11:40,741
{\an8}CHOTA: Quem é que se peidou?

131
00:11:46,706 --> 00:11:49,458
{\an8}CHOTA: Quem foi?
Assume e aguenta o cheiro do teu peido.

132
00:11:51,627 --> 00:11:53,879
Foste tu, não foste?

133
00:12:14,734 --> 00:12:15,860
Corte de energia.

134
00:12:32,376 --> 00:12:33,627
Vou ver o que se passa.

135
00:12:35,296 --> 00:12:36,464
Tem cuidado.

136
00:15:29,720 --> 00:15:30,638
O quê?

137
00:15:37,811 --> 00:15:40,940
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX

138
00:16:15,265 --> 00:16:17,935
{\an8}BASEADA NA MANGA <i>ALICE IN BORDERLAND,</i>
DE HARO ASO

139
00:17:17,745 --> 00:17:18,662
Emi.

140
00:17:24,626 --> 00:17:25,544
Emi!

141
00:17:39,767 --> 00:17:43,687
{\an8}ONDE ESTÁ A PASTA?
VÊ SE ATINAS! - TAKAGI

142
00:19:15,070 --> 00:19:16,613
Não posso crer…

143
00:19:45,767 --> 00:19:46,810
Ei!

144
00:19:50,314 --> 00:19:51,690
Alguém?

145
00:19:57,154 --> 00:19:58,572
Está aqui alguém?

146
00:20:06,246 --> 00:20:07,539
Alguém?

147
00:20:32,231 --> 00:20:33,440
Encontraste alguém?

148
00:20:33,523 --> 00:20:34,483
Não.

149
00:20:36,068 --> 00:20:37,110
E então?

150
00:20:37,736 --> 00:20:39,029
Não está cá ninguém.

151
00:20:45,369 --> 00:20:47,746
Nem os telemóveis funcionam.

152
00:21:01,468 --> 00:21:03,595
Haverá algum simulacro de evacuação?

153
00:21:06,014 --> 00:21:07,015
O que é isso?

154
00:21:09,184 --> 00:21:12,354
Algum evento? Uma <i>flash mob,</i> talvez?

155
00:21:13,272 --> 00:21:15,023
A escala é demasiado grande.

156
00:21:19,361 --> 00:21:21,738
Se só restarmos nós os três…

157
00:21:38,922 --> 00:21:40,590
Não me parece assim tão mau.

158
00:21:42,175 --> 00:21:43,093
O quê?

159
00:21:44,761 --> 00:21:46,179
Não acham isto fixe?

160
00:21:48,473 --> 00:21:49,766
Estás doido?

161
00:21:51,977 --> 00:21:54,313
Tens razão. É bastante fixe.

162
00:21:54,396 --> 00:21:55,272
Menos.

163
00:21:55,897 --> 00:21:57,858
Não tenho de ir trabalhar.

164
00:21:59,651 --> 00:22:01,069
Mas vocês estão doidos?

165
00:22:01,153 --> 00:22:03,071
Ninguém se zangará connosco.

166
00:22:03,155 --> 00:22:05,407
Podemos comer e beber o que quisermos.

167
00:22:07,701 --> 00:22:09,286
Serás virgem para sempre.

168
00:22:10,746 --> 00:22:12,414
Eu não quero isso.

169
00:22:27,179 --> 00:22:29,306
Brutal!

170
00:22:29,931 --> 00:22:31,099
Brutal!

171
00:22:36,313 --> 00:22:39,024
- Não é fixe?
- Perfeito!

172
00:22:39,107 --> 00:22:40,817
- Menos.
- Arisu!

173
00:22:40,901 --> 00:22:42,861
Deixem-se de parvoíces, pessoal!

174
00:22:42,944 --> 00:22:44,154
Karube!

175
00:22:45,614 --> 00:22:47,741
- Isso dói!
- Vá lá, diz que é fixe!

176
00:22:52,412 --> 00:22:53,413
Vejam.

177
00:23:00,629 --> 00:23:04,800
BEM-VINDOS, JOGADORES
O JOGO IRÁ COMEÇAR EM BREVE

178
00:23:07,844 --> 00:23:10,555
O JOGO IRÁ COMEÇAR EM BREVE

179
00:23:10,639 --> 00:23:11,598
Jogo?

180
00:23:19,606 --> 00:23:21,358
A ARENA DE JOGO É POR ALI

181
00:23:24,653 --> 00:23:25,654
Ali.

182
00:23:28,115 --> 00:23:29,116
Luzes.

183
00:23:29,908 --> 00:23:31,076
Estará alguém ali?

184
00:23:33,703 --> 00:23:34,830
Vamos lá.

185
00:23:34,913 --> 00:23:35,789
Está bem.

186
00:23:57,352 --> 00:24:00,605
EDIFÍCIO DA GM

187
00:24:31,803 --> 00:24:37,350
ARENA DE JOGO ADIANTE

188
00:25:36,868 --> 00:25:39,704
UM POR PESSOA

189
00:25:58,974 --> 00:26:02,018
UM POR PESSOA

190
00:26:18,201 --> 00:26:21,037
{\an8}RECONHECIMENTO FACIAL EM CURSO
AGUARDE

191
00:26:21,871 --> 00:26:25,125
- Tem reconhecimento facial.
- Será que os podemos usar?

192
00:26:27,544 --> 00:26:28,878
Não há rede.

193
00:26:29,504 --> 00:26:31,172
Não dão para fazer chamadas.

194
00:26:32,090 --> 00:26:33,049
JOGO
AGUARDE

195
00:26:33,133 --> 00:26:35,176
<i>Aguarde pelo começo do jogo.</i>

196
00:26:36,219 --> 00:26:39,389
<i>Dois minutos para as inscrições fecharem.</i>

197
00:26:40,181 --> 00:26:42,726
<i>Neste momento, há três participantes.</i>

198
00:26:43,226 --> 00:26:44,561
O que é isto?

199
00:26:46,062 --> 00:26:47,188
Um jogo.

200
00:26:49,357 --> 00:26:51,026
Uma humana.

201
00:26:51,651 --> 00:26:52,569
Olá.

202
00:26:52,652 --> 00:26:54,112
Sabes onde estão todos?

203
00:27:11,379 --> 00:27:12,881
O que foi aquilo?

204
00:27:13,715 --> 00:27:14,716
Um <i>laser?</i>

205
00:27:14,799 --> 00:27:15,634
CHOTA SEGAWA

206
00:27:16,217 --> 00:27:18,678
Passando a linha, não há volta a dar.

207
00:27:19,763 --> 00:27:21,806
Somos obrigados a entrar no jogo.

208
00:27:39,240 --> 00:27:41,368
Acho melhor não avançarmos.

209
00:27:48,083 --> 00:27:50,251
Que alívio!

210
00:27:50,919 --> 00:27:53,004
Estava a ver que não havia ninguém!

211
00:27:56,883 --> 00:27:58,593
Os meus pêsames.

212
00:28:07,310 --> 00:28:08,937
<i>As inscrições fecharam.</i>

213
00:28:09,646 --> 00:28:11,064
{\an8}<i>O jogo vai começar.</i>

214
00:28:12,273 --> 00:28:13,274
Jogo?

215
00:28:14,401 --> 00:28:16,611
<i>Jogo: Viver ou Morrer.</i>

216
00:28:16,695 --> 00:28:17,779
VIVER OU MORRER

217
00:28:17,862 --> 00:28:20,365
<i>Dificuldade: Três de Paus.</i>

218
00:28:20,448 --> 00:28:22,200
Três de Paus?

219
00:28:22,784 --> 00:28:23,868
O que significa?

220
00:28:24,744 --> 00:28:25,787
<i>Regra:</i>

221
00:28:26,287 --> 00:28:30,709
<i>selecionar a porta correta</i>
<i>dentro do tempo estipulado.</i>

222
00:28:30,792 --> 00:28:31,626
O quê?

223
00:28:31,710 --> 00:28:33,253
<i>Condição para terminar:</i>

224
00:28:33,336 --> 00:28:36,089
<i>sair dentro do tempo limite.</i>

225
00:28:36,172 --> 00:28:37,924
SAIR DENTRO DO TEMPO LIMITE

226
00:28:41,511 --> 00:28:43,430
PARTIDA

227
00:28:47,100 --> 00:28:48,810
Vão morrer se não se concentrarem.

228
00:28:58,361 --> 00:28:59,320
Não há tempo.

229
00:29:20,884 --> 00:29:24,345
<i>O tempo limite para esta sala</i>
<i>é de dois minutos.</i>

230
00:29:42,447 --> 00:29:43,448
O que é isto?

231
00:29:51,372 --> 00:29:52,624
"Viver…

232
00:29:53,625 --> 00:29:54,626
… ou morrer."

233
00:29:56,836 --> 00:29:59,047
Isto é mesmo um jogo?

234
00:30:00,548 --> 00:30:03,927
Começa a tornar-se emocionante.

235
00:30:08,515 --> 00:30:11,100
Isto só pode ser algum evento.

236
00:30:13,102 --> 00:30:15,939
Quero ir para casa.

237
00:30:17,482 --> 00:30:21,945
Vai correr tudo bem. Estás connosco!
É ganhar, receber o prémio e ir para casa.

238
00:30:22,445 --> 00:30:23,446
O prémio?

239
00:30:24,572 --> 00:30:26,074
Conto recebermos um.

240
00:30:26,157 --> 00:30:26,991
<i>Um minuto.</i>

241
00:30:27,700 --> 00:30:28,785
Arisu.

242
00:30:29,410 --> 00:30:30,787
Qual achas que é?

243
00:30:30,870 --> 00:30:31,871
Bom…

244
00:30:33,164 --> 00:30:35,875
Se for uma escolha entre viver e morrer,

245
00:30:35,959 --> 00:30:37,961
eu cá não escolhia o esqueleto.

246
00:30:40,213 --> 00:30:41,589
E se escolhermos a errada?

247
00:30:42,674 --> 00:30:43,925
A resposta é "Viver".

248
00:30:44,592 --> 00:30:46,302
Abre a porta que diz "Viver".

249
00:30:47,220 --> 00:30:48,221
Como é que sabes?

250
00:30:48,805 --> 00:30:51,266
Porque, como é óbvio,
é a porta que diz "Viver"!

251
00:30:54,602 --> 00:30:55,770
Não vos cheira a nada?

252
00:30:57,397 --> 00:30:58,523
Olhem para o chão!

253
00:31:00,567 --> 00:31:01,484
Fogo?

254
00:31:02,819 --> 00:31:04,112
<i>Trinta segundos.</i>

255
00:31:04,195 --> 00:31:05,530
A resposta é "Viver"!

256
00:31:05,613 --> 00:31:07,532
- Abre a porta!
<i>- </i>Abre tu!

257
00:31:07,615 --> 00:31:10,994
- O que acontece quando o tempo acaba?
- Não há tempo. Depressa!

258
00:31:11,077 --> 00:31:14,789
- Porque achas que é a resposta?
- Não podemos escolher a morte, pois não?

259
00:31:14,873 --> 00:31:16,165
<i>Vinte segundos.</i>

260
00:31:16,249 --> 00:31:17,584
Não aguento mais!

261
00:31:28,720 --> 00:31:31,472
Ela morreu?

262
00:31:33,892 --> 00:31:34,726
<i>Dez segundos.</i>

263
00:31:37,312 --> 00:31:39,188
{\an8}MORRER

264
00:31:39,939 --> 00:31:42,692
<i>Cinco,</i> <i>quatro, três, dois…</i>

265
00:31:42,775 --> 00:31:44,277
- Chota!
<i>- Um.</i>

266
00:31:44,903 --> 00:31:45,737
Depressa!

267
00:31:48,072 --> 00:31:51,993
<i>O tempo limite para esta sala</i>
<i>é de um minuto e cinquenta segundos.</i>

268
00:31:57,290 --> 00:31:58,958
Ela morreu mesmo.

269
00:31:59,042 --> 00:32:00,335
Mas que raio é isto?

270
00:32:01,920 --> 00:32:04,047
Ela morreu por tua causa.

271
00:32:04,130 --> 00:32:06,549
Mas estamos vivos graças a mim.

272
00:32:06,633 --> 00:32:07,467
O quê?

273
00:32:07,550 --> 00:32:10,845
Força, bate-me.
Se não se concentrarem, morrem também.

274
00:32:12,972 --> 00:32:14,015
Porra!

275
00:32:15,141 --> 00:32:17,060
Também escolhemos "Morrer" aqui?

276
00:32:18,061 --> 00:32:20,980
A última foi "Morrer",
agora deve ser "Viver".

277
00:32:21,064 --> 00:32:23,358
Não pode ser "Morrer" duas vezes seguidas.

278
00:32:23,441 --> 00:32:26,069
- É difícil escolher "Morrer".
- Estou a ver.

279
00:32:26,152 --> 00:32:29,614
A ideia deve ser escolher alguém
para sacrificar dentro do tempo limite.

280
00:32:29,697 --> 00:32:30,531
Sacrificar?

281
00:32:30,615 --> 00:32:34,494
Talvez as portas não tenham importância.
Talvez o importante seja quem as abre.

282
00:32:34,577 --> 00:32:37,205
Obrigam-nos a escolher uma pessoa
dentro do tempo limite.

283
00:32:37,705 --> 00:32:41,334
Tu sacrificaste aquela rapariga.
Porque não abres a próxima?

284
00:32:41,417 --> 00:32:44,504
Acredito que, se sobreviver,
será pelo bem da humanidade.

285
00:32:44,587 --> 00:32:46,381
Não te custa dizer uma coisa dessas?

286
00:32:48,341 --> 00:32:49,550
<i>Resta um minuto.</i>

287
00:32:53,221 --> 00:32:55,223
Assim, ninguém vai abrir as portas.

288
00:32:55,306 --> 00:32:57,350
Se o tempo acabar, morremos queimados!

289
00:32:57,433 --> 00:32:58,893
Porque não a abres tu?

290
00:32:59,894 --> 00:33:01,813
Não peças aos outros, abre-a tu.

291
00:33:01,896 --> 00:33:03,439
Também queres que seja outro!

292
00:33:11,239 --> 00:33:12,407
Eu abro.

293
00:33:16,244 --> 00:33:17,078
Arisu!

294
00:33:17,161 --> 00:33:18,830
VIVER

295
00:33:19,956 --> 00:33:21,249
{\an8}MORRER

296
00:33:23,584 --> 00:33:25,503
Arisu, não vás na conversa dela!

297
00:33:27,588 --> 00:33:29,007
Eu abro a porta, porra!

298
00:33:39,726 --> 00:33:41,102
<i>Restam 30 segundos.</i>

299
00:33:48,568 --> 00:33:49,485
Arisu!

300
00:34:01,372 --> 00:34:02,290
Vês?

301
00:34:02,373 --> 00:34:06,294
Não consegues abrir.
Até tu terias sacrificado aquela rapariga!

302
00:34:06,377 --> 00:34:07,628
Cala-te, porra!

303
00:34:08,129 --> 00:34:09,505
<i>Restam 20 segundos.</i>

304
00:34:10,631 --> 00:34:12,300
Eu abro.

305
00:34:12,383 --> 00:34:13,885
Ele é azarado.

306
00:34:13,968 --> 00:34:15,887
- Karube!
- Mas fazemos à vez!

307
00:34:19,307 --> 00:34:20,433
Tu abres a próxima.

308
00:34:21,350 --> 00:34:22,685
<i>Restam dez segundos.</i>

309
00:34:23,311 --> 00:34:24,145
Karube.

310
00:34:28,441 --> 00:34:29,567
Karube!

311
00:34:31,861 --> 00:34:32,945
<i>Cinco…</i>

312
00:34:33,029 --> 00:34:34,947
<i>- … quatro, três…</i>
- Karube!

313
00:34:35,031 --> 00:34:36,657
<i>- … dois, um.</i>
- Depressa!

314
00:34:40,787 --> 00:34:42,872
<i>O tempo limite para esta sala</i>

315
00:34:42,955 --> 00:34:45,124
<i>é de um minuto e quarenta segundos.</i>

316
00:34:46,459 --> 00:34:49,545
- O tempo limite está a diminuir.
- Não aguento mais.

317
00:34:50,129 --> 00:34:51,172
Vamos rodando.

318
00:34:51,672 --> 00:34:52,965
Tu abres a próxima.

319
00:34:55,718 --> 00:34:57,887
- Eu escolho a porta.
- Espera.

320
00:34:58,846 --> 00:34:59,972
"Viver".

321
00:35:00,056 --> 00:35:01,182
Abre a porta!

322
00:35:02,517 --> 00:35:03,476
Não.

323
00:35:09,232 --> 00:35:11,275
Arisu, tens ideias?

324
00:35:12,068 --> 00:35:12,902
Ideias?

325
00:35:13,486 --> 00:35:16,072
Dizes sempre que todo o jogo tem solução.

326
00:35:16,572 --> 00:35:18,574
- Isto não é um jogo.
- Pensei que entendias!

327
00:35:18,658 --> 00:35:21,828
Sempre resolveste quebra-cabeças
que eu nunca consegui.

328
00:35:21,911 --> 00:35:24,789
- Resolve este!
- Karube, isto não é um jogo.

329
00:35:25,289 --> 00:35:26,499
É uma questão de sorte.

330
00:35:26,582 --> 00:35:28,668
- Arisu, pensa!
<i>- Resta um minuto.</i>

331
00:35:29,836 --> 00:35:31,379
Pode ter havido uma pista.

332
00:35:32,255 --> 00:35:34,882
Primeiro, entrámos neste edifício.

333
00:35:34,966 --> 00:35:36,175
Já chega!

334
00:35:36,259 --> 00:35:38,427
- Depois, o elevador levou-nos…
- Não consigo!

335
00:35:38,511 --> 00:35:40,888
Não desistas, Arisu! Aqui não há <i>reset!</i>

336
00:35:40,972 --> 00:35:42,348
É impossível, acredita!

337
00:35:42,431 --> 00:35:44,517
- Não aguento mais.
- Pensa!

338
00:35:44,600 --> 00:35:47,687
Eu andei a esfalfar-me
enquanto tu jogavas joguinhos!

339
00:35:47,770 --> 00:35:49,272
O que tem isso que ver?

340
00:35:49,355 --> 00:35:52,066
Só sabes bater nas pessoas.
Qual é a tua moral?

341
00:35:52,150 --> 00:35:54,026
Pois bem, lamento por isto!

342
00:35:54,110 --> 00:35:55,403
Para com isso!

343
00:35:57,155 --> 00:35:58,656
EDIFÍCIO DA GM

344
00:36:03,035 --> 00:36:03,953
Esperem.

345
00:36:04,787 --> 00:36:05,955
O que foi, Arisu?

346
00:36:11,419 --> 00:36:12,795
<i>Restam 30 segundos.</i>

347
00:36:19,051 --> 00:36:20,261
BMW 523d.

348
00:36:22,013 --> 00:36:23,264
Um BMW 523d.

349
00:36:24,056 --> 00:36:25,057
O que tem?

350
00:36:29,020 --> 00:36:30,021
A resposta é "Morrer".

351
00:36:30,688 --> 00:36:32,690
- Como é que sabes?
<i>- Dez segundos.</i>

352
00:36:32,773 --> 00:36:33,774
Não há tempo!

353
00:36:34,358 --> 00:36:35,610
Eu abro a porta.

354
00:36:35,693 --> 00:36:37,904
Arisu! De certeza que é "Morrer"?

355
00:36:38,738 --> 00:36:40,406
- Por favor…
<i>- Cinco…</i>

356
00:36:42,283 --> 00:36:45,119
<i>- Três, dois, um.</i>
- Quer dizer que é esta, certo?

357
00:36:47,663 --> 00:36:51,918
<i>O tempo limite para esta sala</i>
<i>é de um minuto e trinta segundos.</i>

358
00:36:52,001 --> 00:36:53,711
Sabes qual é agora?

359
00:36:55,046 --> 00:36:58,216
Um BMW 523d tem 4,94 m de comprimento.

360
00:36:58,299 --> 00:36:59,800
Estava um estacionado à porta.

361
00:37:03,179 --> 00:37:05,723
<i>O edifício tem o comprimento</i>
<i>de quatro carros destes.</i>

362
00:37:05,806 --> 00:37:08,476
Quer dizer que o edifício
tem cerca de 20 m de comprimento.

363
00:37:10,061 --> 00:37:12,855
Os meus pés medem 28 centímetros.

364
00:37:12,939 --> 00:37:15,358
Um, dois, três…

365
00:37:17,610 --> 00:37:19,153
Tem cerca de seis metros.

366
00:37:20,488 --> 00:37:23,241
Segundo o mapa de evacuação,
o elevador está no canto.

367
00:37:27,495 --> 00:37:29,413
<i>O edifício é quadrado.</i>

368
00:37:30,164 --> 00:37:32,333
<i>Estas salas também são quadradas.</i>

369
00:37:33,376 --> 00:37:36,712
Se um lado do edifício tem 20 m
e cada sala tem 6 m2,

370
00:37:36,796 --> 00:37:38,339
só há três salas por lado.

371
00:37:38,422 --> 00:37:40,132
<i>- Um minuto.</i>
- Alguém tem um papel?

372
00:37:41,092 --> 00:37:42,426
Toma.

373
00:37:45,429 --> 00:37:46,973
Num edifício quadrado,

374
00:37:47,056 --> 00:37:49,308
presumindo que cada sala é quadrada,

375
00:37:49,392 --> 00:37:51,602
então este piso tem nove salas.

376
00:37:51,686 --> 00:37:54,063
- É como um quebra-cabeças.
- O forte do Arisu!

377
00:37:54,146 --> 00:37:55,606
Começámos nesta sala.

378
00:37:56,274 --> 00:37:59,360
A rapariga morreu nesta sala.
Esta é a sala seguinte.

379
00:37:59,986 --> 00:38:02,321
Graças ao Karube, avançámos.

380
00:38:02,405 --> 00:38:05,116
Isto quer dizer que a porta da direita
não pode ser aberta.

381
00:38:05,199 --> 00:38:07,994
Depois, abri a que deu para esta sala.

382
00:38:08,077 --> 00:38:10,204
<i>- Vinte segundos.</i>
- Por exclusão de partes,

383
00:38:10,288 --> 00:38:11,747
estas duas salas não são opção.

384
00:38:12,331 --> 00:38:13,332
Tenho a certeza.

385
00:38:13,416 --> 00:38:14,667
<i>Restam dez segundos.</i>

386
00:38:14,750 --> 00:38:17,044
A porta certa é "Morrer".
A outra é uma armadilha!

387
00:38:17,628 --> 00:38:21,048
<i>Quatro, três, dois,</i> <i>um.</i>

388
00:38:24,468 --> 00:38:28,180
<i>O tempo limite para esta sala</i>
<i>é de um minuto e vinte segundos.</i>

389
00:38:28,264 --> 00:38:30,182
Se tiveres razão, vamos sobreviver.

390
00:38:30,266 --> 00:38:31,809
És brutal, Arisu!

391
00:38:32,393 --> 00:38:35,104
A sorte não importa.
Todos podemos passar o jogo!

392
00:38:35,688 --> 00:38:38,232
De acordo com o meu esboço,
a próxima também é "Morrer".

393
00:38:38,316 --> 00:38:39,692
Está bem!

394
00:38:42,570 --> 00:38:43,571
Preparados?

395
00:38:47,158 --> 00:38:48,534
Boa!

396
00:38:49,785 --> 00:38:52,163
<i>- O tempo limite para esta sala…</i>
- Seguinte?

397
00:38:52,246 --> 00:38:54,081
<i>… é de um minuto e dez segundos.</i>

398
00:38:57,126 --> 00:38:58,044
É "Viver".

399
00:39:01,088 --> 00:39:02,048
Vamos ver.

400
00:39:04,050 --> 00:39:05,051
Boa!

401
00:39:06,677 --> 00:39:10,056
- Isso dói!
<i>- O tempo limite para esta sala…</i>

402
00:39:10,139 --> 00:39:11,432
<i>… é de um minuto.</i>

403
00:39:12,808 --> 00:39:14,060
Não há porta à frente.

404
00:39:14,143 --> 00:39:16,270
Brutal!

405
00:39:16,354 --> 00:39:18,189
- Isso dói!
- Toma!

406
00:39:19,648 --> 00:39:20,900
Qual é a próxima?

407
00:39:28,532 --> 00:39:31,786
Como a da direita está fora de questão,
escolhemos a da parede exterior?

408
00:39:34,080 --> 00:39:35,247
Espera!

409
00:39:36,290 --> 00:39:37,958
Algo me pode ter escapado.

410
00:39:38,042 --> 00:39:39,293
<i>Restam 50 segundos.</i>

411
00:39:42,380 --> 00:39:46,133
<i>Esta sala fica no canto traseiro esquerdo</i>
<i>do edifício.</i>

412
00:39:46,884 --> 00:39:50,096
<i>A condição para terminar o jogo</i>
<i>é sair do edifício.</i>

413
00:39:50,179 --> 00:39:52,848
<i>Daí devermos escolher a "Morrer",</i>
<i>que nos conduz à saída.</i>

414
00:39:52,932 --> 00:39:55,935
<i>Mas, se bem me lembro,</i>
<i>não há ligação ao edifício do lado.</i>

415
00:39:56,018 --> 00:39:59,230
<i>A porta "Viver" leva-nos</i>
<i>à sala onde a rapariga morreu.</i>

416
00:39:59,730 --> 00:40:02,233
<i>Porque não há uma porta para as traseiras?</i>

417
00:40:03,359 --> 00:40:05,945
<i>Algo me deve ter escapado.</i>
<i>O que terá sido?</i>

418
00:40:06,529 --> 00:40:10,074
<i>Não há espaço para armadilhas</i>
<i>nas salas por onde passámos.</i>

419
00:40:10,157 --> 00:40:11,325
<i>Se for esse o caso…</i>

420
00:40:15,996 --> 00:40:18,290
Não temos tempo! Vamos todos morrer!

421
00:40:18,374 --> 00:40:21,669
- Tu nem sequer abriste a porta!
- Tu é que me quiseste pressionar!

422
00:40:21,752 --> 00:40:22,711
Poupa-me!

423
00:40:23,254 --> 00:40:24,964
- Um vídeo.
- Espera.

424
00:40:25,047 --> 00:40:27,758
Chota!
Fizeste um vídeo na primeira sala, certo?

425
00:40:27,842 --> 00:40:30,511
- Não há tempo para isso!
<i>- Trinta segundos.</i>

426
00:40:30,594 --> 00:40:32,096
Algo me pode ter escapado.

427
00:40:32,179 --> 00:40:33,431
<i>… algum evento.</i>

428
00:40:34,723 --> 00:40:35,724
<i>Qual achas que é?</i>

429
00:40:39,103 --> 00:40:40,229
<i>Olhem para o chão!</i>

430
00:40:41,021 --> 00:40:42,481
<i>… quando o tempo acaba?</i>

431
00:40:42,565 --> 00:40:43,858
<i>Não aguento mais!</i>

432
00:40:49,447 --> 00:40:50,531
Não há porta!

433
00:40:51,490 --> 00:40:53,284
Não há porta naquela sala!

434
00:40:53,367 --> 00:40:55,077
- E quê?
- Há uma porta aqui!

435
00:40:55,161 --> 00:40:56,454
<i>- Dez segundos.</i>
- Quer dizer…

436
00:40:57,246 --> 00:40:59,582
- A sala onde ela morreu não é quadrada!
- Então…

437
00:41:00,166 --> 00:41:01,917
Há outra sala daquele lado!

438
00:41:02,668 --> 00:41:05,796
<i>Quatro, três, dois, um.</i>

439
00:41:09,300 --> 00:41:12,470
<i>O tempo limite para esta sala</i>
<i>é de dez segundos.</i>

440
00:41:13,012 --> 00:41:14,138
Dez segundos?

441
00:41:14,221 --> 00:41:15,431
Estão a gozar?

442
00:41:15,514 --> 00:41:17,308
Não é "Viver", é "Morrer"!

443
00:41:17,391 --> 00:41:19,101
Não te deixes enganar!

444
00:41:19,185 --> 00:41:20,853
<i>Cinco, quatro…</i>

445
00:41:20,936 --> 00:41:22,271
<i>- … três…</i>
- Depressa!

446
00:41:22,354 --> 00:41:23,772
<i>… dois, um.</i>

447
00:41:32,323 --> 00:41:33,866
Para baixo!

448
00:41:38,287 --> 00:41:39,288
Aguenta!

449
00:41:53,677 --> 00:41:55,304
<i>Jogo terminado.</i>

450
00:41:55,888 --> 00:41:57,097
<i>Parabéns.</i>

451
00:42:02,019 --> 00:42:03,354
Tudo graças a vocês.

452
00:42:05,231 --> 00:42:06,565
Obrigada.

453
00:42:11,779 --> 00:42:13,614
Esta deve ser a paga.

454
00:43:00,536 --> 00:43:04,039
<i>Aos sobreviventes do jogo</i>
<i>será agora entregue um visto.</i>

455
00:43:04,123 --> 00:43:07,251
{\an8}TODOS OS SOBREVIVENTES RECEBERÃO
UM VISTO DE TRÊS DIAS

456
00:43:08,419 --> 00:43:09,420
Um visto?

457
00:43:23,934 --> 00:43:24,977
Eu vou

458
00:43:25,644 --> 00:43:26,937
desistir do jogo!

459
00:43:29,690 --> 00:43:32,985
Amigos, isto não acaba,
por muitos jogos que terminem.

460
00:43:37,072 --> 00:43:38,699
O meu visto acaba hoje.

461
00:43:40,993 --> 00:43:41,994
Até que enfim…

462
00:43:44,163 --> 00:43:45,539
Isto vai acabar.

463
00:44:23,160 --> 00:44:24,662
Quando nasce um novo dia,

464
00:44:25,663 --> 00:44:27,581
a pessoa morre se o visto expirar.

465
00:44:30,167 --> 00:44:32,336
Os nossos vistos também vão expirar.

466
00:44:33,337 --> 00:44:34,505
Temos três dias.

467
00:44:35,255 --> 00:44:39,510
Se não quiserem morrer,
terão de continuar a participar nos jogos.

468
00:47:32,182 --> 00:47:34,142
{\an8}Legendas: Ana Filipa Vieira

