1
00:00:39,998 --> 00:00:41,916
MAX VOLCANO

2
00:00:42,000 --> 00:00:44,419
GEOMETRIA FRACTAL

3
00:00:44,502 --> 00:00:46,671
TUDO SOBRE A GEOMETRIA SAGRADA

4
00:00:46,755 --> 00:00:48,673
GEOMETRIA 3D DE AUDI E BMW

5
00:00:55,847 --> 00:00:57,640
Que bosta de irmão!

6
00:01:00,226 --> 00:01:01,061
Droga!

7
00:01:01,686 --> 00:01:02,604
VOCÊ MORREU

8
00:01:02,687 --> 00:01:03,605
Merda.

9
00:01:04,564 --> 00:01:06,691
Faltou à entrevista de novo?

10
00:01:10,153 --> 00:01:13,573
Implorei pra te considerarem,
e você fica jogando?

11
00:01:16,326 --> 00:01:18,328
E eu pedi pra você fazer isso?

12
00:01:19,370 --> 00:01:21,623
E o pai disse
que é a última vez que ele te ajuda.

13
00:01:22,749 --> 00:01:25,251
Não vai te ajudar mais a procurar emprego.

14
00:01:25,919 --> 00:01:28,463
Já falei que nunca pedi sua ajuda.

15
00:01:28,546 --> 00:01:29,923
Mas você precisava.

16
00:01:30,924 --> 00:01:32,509
Você é um parasita em casa.

17
00:01:35,887 --> 00:01:37,013
Está bem.

18
00:01:37,097 --> 00:01:38,556
Vou embora daqui, então.

19
00:01:39,474 --> 00:01:41,851
Quem dera desse para resetar a realidade.

20
00:01:44,854 --> 00:01:46,689
Era bem melhor quando a mãe estava viva.

21
00:02:04,040 --> 00:02:05,250
Ryohei.

22
00:02:06,376 --> 00:02:08,878
Não atrapalhe seu irmão.

23
00:02:16,427 --> 00:02:18,972
CASA DOS ARISU

24
00:02:33,903 --> 00:02:37,323
CHOTA SEGAWA, DAIKICHI KARUBE

25
00:02:38,408 --> 00:02:40,326
ARISU: POSSO IR PARA O BAR?

26
00:02:44,247 --> 00:02:46,332
ARISU: ESTOU OFICIALMENTE SEM TETO.

27
00:03:11,316 --> 00:03:12,525
Ah, chefe.

28
00:03:12,609 --> 00:03:14,277
-Bom dia.
-Chegou cedo, Karube.

29
00:03:16,029 --> 00:03:17,530
Cheguei cedo por acaso.

30
00:03:17,614 --> 00:03:19,699
Por que está aqui tão cedo, Kazu?

31
00:03:19,782 --> 00:03:21,534
Preciso resolver umas coisas.

32
00:03:27,457 --> 00:03:30,001
{\an8}ARISU: KARUBE, ESTÁ AÍ?

33
00:03:31,127 --> 00:03:32,337
KARUBE

34
00:03:34,339 --> 00:03:36,674
Como ousa tocar na minha mulher?

35
00:03:36,758 --> 00:03:37,800
-Vá se foder!
-Pare!

36
00:03:38,551 --> 00:03:40,094
Não se mete!

37
00:03:45,225 --> 00:03:46,768
Me sinto melhor agora.

38
00:03:58,863 --> 00:04:05,161
{\an8}ARISU: CHOTA, ESTÁ TRABALHANDO?
POSSO DORMIR AÍ?

39
00:04:06,663 --> 00:04:11,334
CHOTA

40
00:04:21,219 --> 00:04:22,136
Aqui, mãe.

41
00:04:24,264 --> 00:04:27,267
Me desculpe por ter que fazer isso
sendo tão ocupado, Chota.

42
00:04:27,350 --> 00:04:29,560
Isso vai me ajudar a continuar.

43
00:04:29,644 --> 00:04:31,562
Que seja a última vez, certo?

44
00:04:33,439 --> 00:04:35,358
Como pode ser a última vez?

45
00:04:36,776 --> 00:04:40,738
{\an8}ARISU: VOCÊS ESTÃO ME IGNORANDO?

46
00:04:41,322 --> 00:04:43,116
<i>Até o ar de Tóquio</i>

47
00:04:43,199 --> 00:04:45,994
foi contaminado pela maldade do homem.

48
00:04:46,703 --> 00:04:48,621
Precisamos purificá-lo!

49
00:04:49,205 --> 00:04:52,000
Em todo lugar.
Tudo precisa ser purificado!

50
00:04:52,083 --> 00:04:53,710
Já entendi!

51
00:04:55,086 --> 00:04:56,587
Até logo.

52
00:04:56,671 --> 00:04:57,714
Obrigada!

53
00:05:03,303 --> 00:05:04,887
{\an8}ARISU: ENTÃO TÁ.

54
00:05:20,737 --> 00:05:24,657
{\an8}KARUBE: FUI DESPEDIDO.

55
00:05:27,702 --> 00:05:30,580
Karube, sempre na hora errada!

56
00:05:31,998 --> 00:05:33,458
{\an8}ARISU: SÉRIO? QUANDO?

57
00:05:33,541 --> 00:05:37,712
{\an8}KARUBE: AGORA. ESTOU DESEMPREGADO!

58
00:05:37,795 --> 00:05:40,423
{\an8}ARISU: SÉRIO? QUANDO?
KARUBE: AGORA. ESTOU DESEMPREGADO!

59
00:05:40,506 --> 00:05:46,763
{\an8}CHOTA: PARABÉNS POR SER DESPEDIDO.
ESTOU MATANDO TRABALHO AGORA.

60
00:05:48,097 --> 00:05:52,018
{\an8}KARUBE: TEM QUE TRABALHAR, CHOTA.
VOCÊ É POBRE.

61
00:05:54,354 --> 00:05:56,481
{\an8}ARISU: EU SAÍ DE CASA.

62
00:05:57,648 --> 00:05:59,359
{\an8}CHOTA: MUITO BEM.

63
00:05:59,442 --> 00:06:01,361
{\an8}ARISU: PRECISO BEBER.

64
00:06:01,444 --> 00:06:03,112
{\an8}CHOTA: EU TAMBÉM!

65
00:06:03,196 --> 00:06:04,947
{\an8}KARUBE: ENTÃO VAMOS!

66
00:06:05,031 --> 00:06:07,950
{\an8}ARISU: VÁ PROCURAR EMPREGO, KARUBE.

67
00:06:08,034 --> 00:06:09,619
{\an8}CHOTA: VOCÊ TAMBÉM, ARISU.

68
00:06:11,120 --> 00:06:14,707
{\an8}KARUBE: VAMOS NOS ENCONTRAR
EM FRENTE À ESTAÇÃO SHIBUYA.

69
00:06:14,791 --> 00:06:16,626
{\an8}ARISU: TÁ BOM!

70
00:06:16,709 --> 00:06:17,543
{\an8}CHOTA: TÁ BOM!

71
00:06:21,506 --> 00:06:23,549
{\an8}ARISU: PISEI NO VÔMITO DE ALGUÉM.

72
00:06:23,633 --> 00:06:26,094
{\an8}CHOTA: PARABÉNS POR PISAR NO VÔMITO.

73
00:06:41,442 --> 00:06:44,612
{\an8}ARISU: QUE DIA DE CÃO!

74
00:06:45,613 --> 00:06:46,864
{\an8}CHOTA: O MEU TAMBÉM.

75
00:06:46,948 --> 00:06:48,574
{\an8}KARUBE: O MEU TAMBÉM.

76
00:06:48,658 --> 00:06:54,664
{\an8}ARISU: ACHO QUE NÃO ESTOU
ME SAINDO BEM DESDE HOJE CEDO.

77
00:06:56,541 --> 00:06:59,544
{\an8}KARUBE: ESTÁ FALANDO DO SEU JOGO?

78
00:07:03,256 --> 00:07:06,217
{\an8}ARISU: TE ACHEI, KARUBE!

79
00:07:06,300 --> 00:07:07,969
ENCONTRE SEU NOVO EU

80
00:07:08,052 --> 00:07:10,346
KARUBE: OI!

81
00:07:10,430 --> 00:07:12,140
CHOTA: OI!

82
00:07:12,223 --> 00:07:14,725
ARISU: OI!

83
00:07:16,185 --> 00:07:17,186
Vamos falar.

84
00:07:18,813 --> 00:07:20,356
Para onde vamos?

85
00:07:20,940 --> 00:07:23,109
Há poucos pubs abertos, né?

86
00:07:23,192 --> 00:07:24,444
Cara…

87
00:07:25,736 --> 00:07:28,156
Estamos abandonados e sem ter aonde ir.

88
00:07:32,410 --> 00:07:34,120
Caramba…

89
00:07:34,203 --> 00:07:36,873
Eu queria poder ir
a algum lugar desconhecido.

90
00:07:40,918 --> 00:07:43,588
Seria ruim se zumbis aparecessem
em Shibuya, né?

91
00:07:43,671 --> 00:07:46,215
Se todos fossem mordidos, virariam zumbis!

92
00:07:46,299 --> 00:07:48,843
Pare de falar em zumbis
e pense aonde devemos ir.

93
00:07:48,926 --> 00:07:52,054
Mas se aparecessem zumbis,
só o Karube sobreviveria.

94
00:07:52,138 --> 00:07:54,515
Você acabaria com eles com um soco.

95
00:07:54,599 --> 00:07:56,058
Não seria eu.

96
00:07:56,142 --> 00:07:57,852
Você que sobreviveria, Arisu.

97
00:07:57,935 --> 00:07:59,437
Eu? Por quê?

98
00:08:00,897 --> 00:08:03,065
Com certeza você que sobreviveria.

99
00:08:06,861 --> 00:08:09,655
Arisu, escute…

100
00:08:11,532 --> 00:08:14,577
Pare de andar conosco
e vá viver uma vida normal.

101
00:08:16,370 --> 00:08:17,622
Você consegue.

102
00:08:19,457 --> 00:08:20,333
O quê?

103
00:08:21,167 --> 00:08:22,376
Que papo é esse?

104
00:09:15,888 --> 00:09:17,348
Está bem.

105
00:09:17,431 --> 00:09:18,766
Vamos lá.

106
00:09:19,433 --> 00:09:20,893
-O que está fazendo?
-Ei!

107
00:09:20,977 --> 00:09:22,728
Hoje é seu Dia da Independência!

108
00:09:22,812 --> 00:09:24,063
Vamos tirar uma foto!

109
00:09:24,146 --> 00:09:25,189
Vamos!

110
00:09:25,815 --> 00:09:27,483
Estamos passando!

111
00:09:27,567 --> 00:09:28,943
Com licença!

112
00:09:29,026 --> 00:09:31,779
-Com licença!
-Isso é perigoso!

113
00:09:31,862 --> 00:09:34,615
-Ei!
-Vamos tirar uma foto!

114
00:09:36,158 --> 00:09:37,827
O que está fazendo?

115
00:09:37,910 --> 00:09:38,828
Tire uma foto!

116
00:09:38,911 --> 00:09:40,788
Não tire foto minha!

117
00:09:40,871 --> 00:09:43,165
Aqui, Arisu! Olha pra cá!

118
00:09:43,249 --> 00:09:45,042
Olha, Arisu!

119
00:09:45,126 --> 00:09:46,752
-Aqui!
-Sorria!

120
00:09:46,836 --> 00:09:49,171
Parem com isso!

121
00:09:50,214 --> 00:09:51,841
Bela careta!

122
00:10:07,982 --> 00:10:09,692
Que irado!

123
00:10:11,652 --> 00:10:12,862
Legal!

124
00:10:19,577 --> 00:10:21,162
Shibuya!

125
00:10:22,204 --> 00:10:23,748
Você é demais!

126
00:10:31,172 --> 00:10:33,132
-Ei!
-Ai, merda!

127
00:10:35,259 --> 00:10:37,303
-Caramba!
-Foi por pouco!

128
00:10:37,386 --> 00:10:40,097
-Rápido!
-Vejam! Fogos de artifício!

129
00:10:40,181 --> 00:10:41,641
Salve-se quem puder!

130
00:10:49,231 --> 00:10:52,193
É a polícia! Ferrou!

131
00:10:52,276 --> 00:10:53,319
Corram rápido!

132
00:10:54,654 --> 00:10:55,780
Para onde?

133
00:11:04,497 --> 00:11:05,539
-Ali!
-Ali?

134
00:11:07,249 --> 00:11:08,751
Polícia!

135
00:11:08,834 --> 00:11:10,628
Para o banheiro!

136
00:11:11,587 --> 00:11:12,546
Depressa!

137
00:11:20,513 --> 00:11:22,932
-Anda logo!
-Rápido!

138
00:11:38,864 --> 00:11:40,741
{\an8}CHOTA: QUEM PEIDOU?

139
00:11:46,706 --> 00:11:49,458
{\an8}CHOTA: QUEM FOI?
CONFESSE E CHEIRE SEU PRÓPIO PEIDO!

140
00:11:51,627 --> 00:11:54,422
Foi você, né?

141
00:12:14,734 --> 00:12:15,860
Caiu a energia.

142
00:12:32,376 --> 00:12:33,627
Vou lá olhar.

143
00:12:35,296 --> 00:12:36,464
Cuidado.

144
00:15:29,720 --> 00:15:30,804
O que é isso?

145
00:15:37,686 --> 00:15:40,940
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX

146
00:16:15,391 --> 00:16:17,935
{\an8}BASEADA NA OBRA ORIGINAL
ALICE IN BORDERLAND, DE HARO ASO

147
00:17:17,745 --> 00:17:18,662
Emi.

148
00:17:24,626 --> 00:17:25,753
Emi!

149
00:17:39,767 --> 00:17:43,687
CADÊ O ARQUIVO? SE ORGANIZE!  - TAKAGI

150
00:19:15,028 --> 00:19:16,446
É sério isso?

151
00:19:45,767 --> 00:19:47,144
Ei!

152
00:19:50,314 --> 00:19:51,690
Alguém?

153
00:19:57,154 --> 00:19:58,572
Tem alguém aí?

154
00:20:06,246 --> 00:20:07,539
Oi?

155
00:20:32,231 --> 00:20:33,440
Achou alguém?

156
00:20:33,523 --> 00:20:34,483
Não.

157
00:20:36,068 --> 00:20:37,110
E aí?

158
00:20:37,736 --> 00:20:38,946
Todo mundo sumiu.

159
00:20:45,369 --> 00:20:47,746
Nem os celulares estão funcionando.

160
00:21:01,385 --> 00:21:03,887
Será que foi algum exercício de evacuação?

161
00:21:06,014 --> 00:21:07,015
O que é isso?

162
00:21:09,184 --> 00:21:12,354
Um evento? Um <i>flash mob,</i> talvez?

163
00:21:13,397 --> 00:21:15,023
Não, é algo bem maior.

164
00:21:19,361 --> 00:21:21,738
Se só sobramos nós três…

165
00:21:39,131 --> 00:21:40,590
Não me parece tão ruim.

166
00:21:42,175 --> 00:21:43,093
O quê?

167
00:21:44,761 --> 00:21:46,179
Não acham emocionante?

168
00:21:48,473 --> 00:21:49,766
Pirou de vez?

169
00:21:51,977 --> 00:21:54,313
Tem razão. É legal mesmo.

170
00:21:54,396 --> 00:21:55,272
Ei.

171
00:21:55,897 --> 00:21:57,858
Eu não preciso trabalhar.

172
00:21:59,651 --> 00:22:01,069
Vocês enlouqueceram?

173
00:22:01,153 --> 00:22:03,071
Ninguém vai ficar com raiva da gente.

174
00:22:03,155 --> 00:22:05,407
E podemos comer e beber
o que quisermos, né?

175
00:22:07,701 --> 00:22:09,286
Você vai morrer virgem.

176
00:22:10,746 --> 00:22:12,414
Não quero isso.

177
00:22:27,179 --> 00:22:29,848
É isso aí!

178
00:22:29,931 --> 00:22:31,099
Tá bom.

179
00:22:35,979 --> 00:22:39,024
-Não é legal?
-É perfeito!

180
00:22:39,107 --> 00:22:40,817
-Ei!
-Arisu!

181
00:22:40,901 --> 00:22:42,861
Parem de palhaçada!

182
00:22:42,944 --> 00:22:44,154
Karube!

183
00:22:45,614 --> 00:22:47,741
-Está doendo!
-Admita que é irado!

184
00:22:52,287 --> 00:22:53,455
Vejam.

185
00:23:00,629 --> 00:23:04,800
BEM-VINDOS, JOGADORES.
O JOGO COMEÇARÁ EM INSTANTES.

186
00:23:07,844 --> 00:23:10,555
BEM-VINDOS, JOGADORES.
O JOGO COMEÇARÁ EM INSTANTES.

187
00:23:10,639 --> 00:23:11,598
Jogo?

188
00:23:19,356 --> 00:23:21,358
SIGAM NESTA DIREÇÃO
PARA A ARENA DE JOGOS

189
00:23:24,653 --> 00:23:25,654
Ali.

190
00:23:28,115 --> 00:23:29,324
Tem luz ali.

191
00:23:29,908 --> 00:23:31,076
Tem alguém lá?

192
00:23:33,703 --> 00:23:34,830
Vamos.

193
00:23:34,913 --> 00:23:35,789
Certo.

194
00:23:57,352 --> 00:24:00,605
EDIFÍCIO GM

195
00:24:11,867 --> 00:24:18,832
EDIFÍCIO GM

196
00:24:31,803 --> 00:24:37,350
SIGAM EM FRENTE ATÉ A ARENA DE JOGOS

197
00:25:36,868 --> 00:25:39,704
UM POR PESSOA

198
00:25:58,974 --> 00:26:02,018
{\an8}UM POR PESSOA

199
00:26:18,493 --> 00:26:21,037
{\an8}RECONHECIMENTO FACIAL
AGUARDE, POR FAVOR

200
00:26:21,871 --> 00:26:23,790
Tem reconhecimento facial.

201
00:26:23,873 --> 00:26:25,125
Podemos usar os celulares?

202
00:26:27,544 --> 00:26:28,878
Não tem sinal.

203
00:26:29,504 --> 00:26:30,922
Não dá pra fazer ligações.

204
00:26:32,173 --> 00:26:33,049
JOGO
AGUARDE

205
00:26:33,133 --> 00:26:35,176
<i>Aguarde o início do jogo.</i>

206
00:26:35,844 --> 00:26:39,389
<i>As inscrições terminarão em dois minutos.</i>

207
00:26:40,181 --> 00:26:43,143
<i>No momento, há três participantes.</i>

208
00:26:43,226 --> 00:26:44,561
O que é isso?

209
00:26:46,062 --> 00:26:47,188
Um jogo.

210
00:26:49,357 --> 00:26:51,026
Uma humana.

211
00:26:51,651 --> 00:26:52,569
Ei.

212
00:26:52,652 --> 00:26:54,195
Sabe aonde foi todo mundo?

213
00:27:11,379 --> 00:27:12,881
O que foi isso?

214
00:27:13,506 --> 00:27:14,716
É um laser?

215
00:27:14,799 --> 00:27:15,634
CHOTA SEGAWA

216
00:27:16,217 --> 00:27:19,095
Após cruzar essa linha, não há volta.

217
00:27:19,846 --> 00:27:21,806
Vocês têm que participar do jogo.

218
00:27:39,240 --> 00:27:41,368
Acho melhor não prosseguir.

219
00:27:48,083 --> 00:27:50,043
Que alívio!

220
00:27:50,919 --> 00:27:53,963
Pensei que não encontraria ninguém aqui!

221
00:27:57,050 --> 00:27:58,468
Meus pêsames.

222
00:28:07,310 --> 00:28:08,937
<i>Fim das inscrições.</i>

223
00:28:09,771 --> 00:28:11,272
{\an8}<i>O jogo vai começar agora.</i>

224
00:28:12,273 --> 00:28:13,274
Jogo?

225
00:28:14,234 --> 00:28:16,611
<i>Jogo: "Viver ou morrer."</i>

226
00:28:16,695 --> 00:28:17,779
VIVER OU MORRER

227
00:28:17,862 --> 00:28:20,365
<i>Dificuldade: três de paus.</i>

228
00:28:20,448 --> 00:28:22,200
Três de paus?

229
00:28:22,784 --> 00:28:23,868
O que isso significa?

230
00:28:24,744 --> 00:28:26,204
<i>Regra:</i>

231
00:28:26,287 --> 00:28:30,709
<i>selecionem a porta certa</i>
<i>antes de o tempo se esgotar.</i>

232
00:28:30,792 --> 00:28:31,626
O quê?

233
00:28:31,710 --> 00:28:33,253
<i>Condição para zerar:</i>

234
00:28:33,336 --> 00:28:35,880
<i>Sair do prédio dentro do tempo limite.</i>

235
00:28:35,964 --> 00:28:37,924
SAIR DO PRÉDIO
DENTRO DO TEMPO LIMITE

236
00:28:39,551 --> 00:28:43,430
INÍCIO

237
00:28:47,100 --> 00:28:48,810
Vão morrer se não se concentrarem.

238
00:28:58,486 --> 00:28:59,904
Não tem tempo.

239
00:29:20,383 --> 00:29:22,093
<i>O tempo limite desta sala…</i>

240
00:29:22,177 --> 00:29:23,011
TEMPO LIMITE

241
00:29:23,094 --> 00:29:24,345
<i>…é de dois minutos.</i>

242
00:29:42,155 --> 00:29:43,239
O que é isso?

243
00:29:50,455 --> 00:29:51,289
VIVER

244
00:29:51,372 --> 00:29:52,624
Viver…

245
00:29:52,707 --> 00:29:53,541
MORRER

246
00:29:53,625 --> 00:29:54,626
…ou morrer.

247
00:29:56,628 --> 00:29:59,047
É um jogo mesmo?

248
00:30:00,298 --> 00:30:03,927
Meio que está começando
a ficar emocionante.

249
00:30:08,515 --> 00:30:11,100
Deve ser algum tipo de evento.

250
00:30:13,102 --> 00:30:15,939
Quero ir pra casa.

251
00:30:17,482 --> 00:30:19,317
Vai dar certo! Você está com a gente!

252
00:30:19,400 --> 00:30:21,569
Vamos vencer,
ganhar o prêmio e voltar pra casa.

253
00:30:22,320 --> 00:30:23,655
Prêmio?

254
00:30:24,572 --> 00:30:26,074
Acho que vai ter um prêmio.

255
00:30:26,157 --> 00:30:27,617
<i>Um minuto restante.</i>

256
00:30:27,700 --> 00:30:28,785
Arisu.

257
00:30:29,410 --> 00:30:30,954
Qual você acha que é?

258
00:30:31,037 --> 00:30:32,372
Bom…

259
00:30:32,956 --> 00:30:35,875
Se é uma escolha entre vida e morte,

260
00:30:35,959 --> 00:30:37,961
eu não escolheria a caveira.

261
00:30:40,213 --> 00:30:42,173
E se escolhermos a porta errada?

262
00:30:42,799 --> 00:30:43,925
A resposta é "viver".

263
00:30:44,676 --> 00:30:46,135
Abra a porta que diz "viver".

264
00:30:47,387 --> 00:30:48,221
Como sabe?

265
00:30:48,805 --> 00:30:51,266
Porque é óbvio que é a porta "viver"!

266
00:30:54,811 --> 00:30:56,354
Estão sentindo um cheiro?

267
00:30:57,230 --> 00:30:58,523
Olhem pra baixo!

268
00:31:00,567 --> 00:31:01,484
Fogo?

269
00:31:02,819 --> 00:31:04,112
<i>Restam 30 segundos.</i>

270
00:31:04,195 --> 00:31:05,530
A resposta é "viver"!

271
00:31:05,613 --> 00:31:06,865
Abram logo a porta!

272
00:31:06,948 --> 00:31:08,032
Abra você!

273
00:31:08,116 --> 00:31:10,994
-E se o tempo acabar?
-Não temos tempo. Rápido!

274
00:31:11,077 --> 00:31:14,789
-Qual acha que é a resposta?
-É óbvio que não podemos escolher morrer.

275
00:31:14,873 --> 00:31:16,165
<i>Restam 20 segundos.</i>

276
00:31:16,249 --> 00:31:17,584
Não aguento mais!

277
00:31:28,720 --> 00:31:31,472
Ela morreu?

278
00:31:33,349 --> 00:31:34,726
<i>Restam dez segundos.</i>

279
00:31:37,312 --> 00:31:39,188
MORRER

280
00:31:39,272 --> 00:31:40,440
<i>Cinco,</i>

281
00:31:40,523 --> 00:31:42,692
<i>quatro, três, dois…</i>

282
00:31:42,775 --> 00:31:44,277
Chota!

283
00:31:44,903 --> 00:31:46,279
Rápido!

284
00:31:48,072 --> 00:31:50,033
<i>O tempo limite desta sala</i>

285
00:31:50,116 --> 00:31:52,243
<i>é de um minuto e cinquenta segundos.</i>

286
00:31:57,290 --> 00:31:58,958
Ela morreu mesmo.

287
00:31:59,042 --> 00:32:00,335
Que merda é essa?

288
00:32:01,920 --> 00:32:04,047
Foi você que matou a garota.

289
00:32:04,130 --> 00:32:06,090
Mas sobrevivemos por minha causa.

290
00:32:06,633 --> 00:32:07,467
O quê?

291
00:32:07,550 --> 00:32:08,760
Vamos, me bata.

292
00:32:08,843 --> 00:32:10,845
Se ficarem se distraindo,
também vão morrer.

293
00:32:12,972 --> 00:32:14,015
Merda!

294
00:32:15,141 --> 00:32:17,060
Escolhemos "morrer" aqui também?

295
00:32:18,019 --> 00:32:20,897
Como a última era "morrer",
a próxima deve ser "viver".

296
00:32:20,980 --> 00:32:23,358
Né? Não faz sentido ser "morrer"
duas vezes seguidas.

297
00:32:23,441 --> 00:32:26,027
-Mas é difícil escolher "morrer".
-Pois é.

298
00:32:26,110 --> 00:32:29,614
É um jogo pra escolhermos
um sacrifício dentro do tempo limite.

299
00:32:29,697 --> 00:32:30,531
Um sacrifício?

300
00:32:30,615 --> 00:32:32,492
Essas portas não devem ter significado.

301
00:32:32,575 --> 00:32:34,494
O importante é quem vai abrir.

302
00:32:34,577 --> 00:32:37,413
Querem que a gente escolha
uma pessoa dentro do tempo.

303
00:32:37,497 --> 00:32:39,082
Você sacrificou aquela garota.

304
00:32:39,958 --> 00:32:41,584
Por que não abre a porta agora?

305
00:32:41,668 --> 00:32:44,504
Acho que, se eu sobreviver,
é pelo bem da humanidade.

306
00:32:44,587 --> 00:32:46,381
Não se sente mal falando assim?

307
00:32:48,341 --> 00:32:49,550
<i>Um minuto restante.</i>

308
00:32:53,221 --> 00:32:55,139
Assim ninguém vai abrir a porta.

309
00:32:55,223 --> 00:32:57,350
Todo mundo vai morrer queimado
se der o tempo!

310
00:32:57,934 --> 00:32:58,893
Então abra logo.

311
00:32:59,894 --> 00:33:01,813
Se quer que alguém abra, por que não você?

312
00:33:01,896 --> 00:33:03,439
Você também quer que outro o faça!

313
00:33:11,239 --> 00:33:12,407
Eu vou abrir.

314
00:33:16,244 --> 00:33:17,078
Arisu!

315
00:33:17,161 --> 00:33:18,830
VIVER

316
00:33:19,956 --> 00:33:21,249
MORRER

317
00:33:23,584 --> 00:33:25,461
Pare, Arisu. Não caia na provocação dela!

318
00:33:27,588 --> 00:33:29,007
Vou abrir a porta, merda!

319
00:33:39,726 --> 00:33:41,102
<i>Restam 30 segundos.</i>

320
00:33:48,568 --> 00:33:49,485
Arisu!

321
00:34:01,205 --> 00:34:02,290
Viu?

322
00:34:02,373 --> 00:34:06,294
Você não consegue abrir.
Também teria sacrificado a garota!

323
00:34:06,377 --> 00:34:07,628
Cala a merda da boca!

324
00:34:08,129 --> 00:34:09,505
<i>Restam 20 segundos.</i>

325
00:34:10,631 --> 00:34:12,300
Eu abro.

326
00:34:12,383 --> 00:34:13,885
Ele é azarado mesmo.

327
00:34:13,968 --> 00:34:15,887
-Karube!
-Vamos nos revezar!

328
00:34:19,307 --> 00:34:20,433
Você abre depois de mim.

329
00:34:21,350 --> 00:34:22,685
<i>Restam dez segundos.</i>

330
00:34:23,311 --> 00:34:24,145
Karube.

331
00:34:28,441 --> 00:34:29,567
Karube!

332
00:34:31,861 --> 00:34:32,945
<i>Cinco...</i>

333
00:34:33,529 --> 00:34:34,947
Karube!

334
00:34:35,031 --> 00:34:36,657
Rápido!

335
00:34:40,661 --> 00:34:42,663
<i>O tempo limite desta sala</i>

336
00:34:42,747 --> 00:34:44,832
<i>é de um minuto e quarenta segundos.</i>

337
00:34:46,042 --> 00:34:47,835
O tempo fica mais curto a cada rodada.

338
00:34:47,919 --> 00:34:49,545
Não consigo mais fazer isso.

339
00:34:50,129 --> 00:34:51,422
Vamos nos revezar.

340
00:34:51,506 --> 00:34:52,965
Você abre a próxima.

341
00:34:55,718 --> 00:34:57,887
-Eu vou escolher a porta.
-Calma.

342
00:34:57,970 --> 00:34:59,388
"Viver."

343
00:35:00,056 --> 00:35:01,182
Abra!

344
00:35:02,391 --> 00:35:03,476
Não.

345
00:35:09,065 --> 00:35:11,275
Tem alguma ideia, Arisu?

346
00:35:12,068 --> 00:35:12,902
Ideia?

347
00:35:13,486 --> 00:35:16,072
Você sempre diz
que todo jogo tem uma solução.

348
00:35:16,572 --> 00:35:18,574
-Isto não é um jogo.
-Você desvendaria!

349
00:35:18,658 --> 00:35:21,828
Sempre solucionava jogos de enigma
que eu não conseguia.

350
00:35:21,911 --> 00:35:24,747
-Faça isso!
-Não é um jogo, Karube.

351
00:35:25,248 --> 00:35:26,374
É questão de sorte.

352
00:35:26,457 --> 00:35:28,584
-Pense, Arisu!
<i>-Um minuto restante.</i>

353
00:35:29,877 --> 00:35:31,420
Deve ter alguma dica aqui.

354
00:35:32,171 --> 00:35:34,882
Primeiro, entramos neste prédio.

355
00:35:34,966 --> 00:35:36,175
Para com isso!

356
00:35:36,259 --> 00:35:38,427
-Depois, o elevador nos levou…
-Eu não consigo!

357
00:35:38,511 --> 00:35:40,763
Não desista! Não podemos resetar!

358
00:35:40,847 --> 00:35:42,348
Estou falando que é impossível!

359
00:35:42,431 --> 00:35:44,559
-Não consigo mais fazer isso.
-Pense!

360
00:35:44,642 --> 00:35:47,728
Eu me matava de trabalhar
enquanto você ficava jogando!

361
00:35:47,812 --> 00:35:49,147
O que isso tem a ver?

362
00:35:49,230 --> 00:35:51,858
Você só sabe bater nas pessoas.
Isso te faz melhor?

363
00:35:51,941 --> 00:35:54,026
Me desculpe por isso!

364
00:35:54,110 --> 00:35:55,403
Parem com isso!

365
00:35:57,280 --> 00:35:58,656
EDIFÍCIO GM

366
00:36:02,869 --> 00:36:03,786
Calma aí.

367
00:36:04,787 --> 00:36:05,955
O que foi, Arisu?

368
00:36:11,419 --> 00:36:12,545
<i>Restam 30 segundos.</i>

369
00:36:18,801 --> 00:36:20,261
BMW 523d.

370
00:36:21,804 --> 00:36:23,264
Era uma BMW 523d.

371
00:36:23,890 --> 00:36:25,057
E daí?

372
00:36:28,936 --> 00:36:30,021
A resposta é "morrer".

373
00:36:30,104 --> 00:36:32,148
-Como você sabe?
<i>-Restam dez segundos.</i>

374
00:36:32,231 --> 00:36:33,191
Não tem mais tempo!

375
00:36:34,233 --> 00:36:35,610
Vou abrir a porta.

376
00:36:35,693 --> 00:36:38,487
Arisu! Tem certeza de que é "morrer"?

377
00:36:38,571 --> 00:36:39,447
Por favor…

378
00:36:40,489 --> 00:36:42,825
<i>Cinco, quatro, três…</i>

379
00:36:42,909 --> 00:36:45,119
Quer dizer que está certo, né?

380
00:36:48,039 --> 00:36:51,667
<i>O tempo limite desta sala</i>
<i>é de um minuto e 30 segundos.</i>

381
00:36:51,751 --> 00:36:54,128
O que tá rolando?
Sabe qual é a certa agora?

382
00:36:55,004 --> 00:36:58,132
O comprimento de uma BMW 523d é 4,94m.

383
00:36:58,216 --> 00:36:59,800
Tinha uma lá fora.

384
00:37:03,179 --> 00:37:05,723
<i>O comprimento do prédio</i>
<i>é equivalente a quatro carros.</i>

385
00:37:05,806 --> 00:37:08,476
Então o prédio tem
uns 20m de comprimento.

386
00:37:10,061 --> 00:37:12,855
Meus pés têm 28 centímetros.

387
00:37:12,939 --> 00:37:15,358
Um, dois, três…

388
00:37:17,610 --> 00:37:18,569
Deve ter uns 6m.

389
00:37:20,446 --> 00:37:23,241
Pelo mapa de evacuação,
o elevador fica na esquina do prédio.

390
00:37:24,742 --> 00:37:25,993
MAPA DE EVACUAÇÃO

391
00:37:27,495 --> 00:37:29,455
<i>Estas salas também são quadradas.</i>

392
00:37:30,122 --> 00:37:32,166
<i>Esta sala também é quadrada.</i>

393
00:37:33,376 --> 00:37:36,712
Se um lado do prédio tem 20m
e cada sala, seis metros quadrados,

394
00:37:36,796 --> 00:37:38,714
só pode haver três salas de cada lado.

395
00:37:38,798 --> 00:37:41,008
<i>-Um minuto restante.</i>
-Papel e caneta?

396
00:37:41,092 --> 00:37:42,426
Aqui está.

397
00:37:45,429 --> 00:37:46,973
Dentro de um prédio quadrado…

398
00:37:47,056 --> 00:37:49,308
Supondo que cada sala seja quadrada,

399
00:37:49,392 --> 00:37:51,602
este andar tem nove salas.

400
00:37:51,686 --> 00:37:54,063
-É como um jogo de enigma.
-É o forte do Arisu!

401
00:37:54,146 --> 00:37:55,606
Começamos nesta sala.

402
00:37:56,274 --> 00:37:59,694
Aquela estudante morreu nesta sala.
Depois fomos para esta.

403
00:37:59,777 --> 00:38:02,196
Graças ao Karube, nós seguimos em frente.

404
00:38:02,280 --> 00:38:05,116
Significa que a porta à direita
não pode ser acessada.

405
00:38:05,199 --> 00:38:07,952
Depois, eu abri a porta para esta sala.

406
00:38:08,035 --> 00:38:09,161
<i>Restam 20 segundos.</i>

407
00:38:09,245 --> 00:38:12,331
Por eliminação,
não podemos ir para essas duas.

408
00:38:12,415 --> 00:38:13,332
Tenho certeza.

409
00:38:13,416 --> 00:38:14,667
<i>Restam dez segundos.</i>

410
00:38:14,750 --> 00:38:15,835
A resposta é "morrer"!

411
00:38:15,918 --> 00:38:17,545
A porta "viver" é uma armadilha!

412
00:38:17,628 --> 00:38:20,298
<i>Quatro, três, dois,</i>

413
00:38:20,381 --> 00:38:21,424
<i>um.</i>

414
00:38:24,051 --> 00:38:26,012
<i>O tempo limite desta sala</i>

415
00:38:26,095 --> 00:38:28,222
<i>é de um minuto e 20 segundos.</i>

416
00:38:28,306 --> 00:38:30,182
Se você estiver certo,
vamos sobreviver!

417
00:38:30,266 --> 00:38:31,809
Você é foda, Arisu!

418
00:38:32,393 --> 00:38:35,104
Não é um jogo de sorte.
Podemos desvendá-lo juntos!

419
00:38:35,688 --> 00:38:38,232
Pelo meu desenho,
a próxima porta também é "morrer".

420
00:38:38,316 --> 00:38:39,692
Certo!

421
00:38:42,236 --> 00:38:43,529
Prontos?

422
00:38:47,158 --> 00:38:48,659
Arrasou!

423
00:38:48,743 --> 00:38:49,702
-Legal!
-Conseguimos!

424
00:38:49,785 --> 00:38:51,120
<i>O tempo limite desta sala…</i>

425
00:38:51,203 --> 00:38:52,163
Qual é a próxima?

426
00:38:52,246 --> 00:38:54,081
<i>…é de um minuto e dez segundos.</i>

427
00:38:57,126 --> 00:38:58,210
É "viver".

428
00:39:01,088 --> 00:39:02,465
Certo.

429
00:39:04,008 --> 00:39:04,884
Ei!

430
00:39:06,761 --> 00:39:08,387
Está doendo!

431
00:39:08,471 --> 00:39:10,931
<i>O tempo limite desta sala</i>
<i>é de um minuto.</i>

432
00:39:12,808 --> 00:39:14,060
Não tem porta na frente.

433
00:39:14,143 --> 00:39:16,270
Isso aí!

434
00:39:16,354 --> 00:39:18,230
-Está doendo!
-Toma esta!

435
00:39:19,648 --> 00:39:20,900
Qual é a próxima?

436
00:39:28,449 --> 00:39:31,786
Se não for a porta direita,
temos que escolher a que dá pra fora?

437
00:39:34,080 --> 00:39:35,247
Calma!

438
00:39:36,290 --> 00:39:37,958
Eu posso ter errado alguma coisa.

439
00:39:38,042 --> 00:39:39,293
<i>Restam 50 segundos.</i>

440
00:39:42,380 --> 00:39:43,631
<i>A sala em que estamos</i>

441
00:39:43,714 --> 00:39:46,258
<i>fica no canto esquerdo</i>
<i>nos fundos do prédio.</i>

442
00:39:46,842 --> 00:39:49,553
<i>A condição para zerar é sair do prédio.</i>

443
00:39:50,054 --> 00:39:52,765
<i>Teríamos que escolher</i>
<i>a porta "morrer", que é a saída.</i>

444
00:39:52,848 --> 00:39:55,935
<i>Mas não há espaço</i>
<i>entre este prédio e o vizinho.</i>

445
00:39:56,018 --> 00:39:59,105
<i>A porta "viver" nos leva</i>
<i>aonde a estudante morreu.</i>

446
00:39:59,814 --> 00:40:02,233
<i>Por que não tem porta</i>
<i>pros fundos do prédio?</i>

447
00:40:03,234 --> 00:40:04,944
<i>Devo ter deixado algo passar.</i>

448
00:40:05,027 --> 00:40:05,945
<i>O que pode ser?</i>

449
00:40:06,529 --> 00:40:10,074
<i>Não tem espaço para armadilhas</i>
<i>nas salas de onde viemos.</i>

450
00:40:10,157 --> 00:40:11,325
<i>Se for o caso…</i>

451
00:40:16,163 --> 00:40:18,290
Não temos tempo! Vamos morrer!

452
00:40:18,374 --> 00:40:21,419
-Você nem abriu a porta!
-Você que queria me forçar!

453
00:40:21,502 --> 00:40:23,921
-Me poupe!
-Um vídeo.

454
00:40:24,004 --> 00:40:25,756
-Esperem.
-Chota!

455
00:40:25,840 --> 00:40:27,758
Gravou um vídeo na primeira sala, né?

456
00:40:27,842 --> 00:40:30,511
-Não temos tempo pra isso!
<i>-Restam 30 segundos.</i>

457
00:40:30,594 --> 00:40:32,096
Devo ter deixado algo passar.

458
00:40:32,179 --> 00:40:33,431
<i>…algum tipo de evento.</i>

459
00:40:34,682 --> 00:40:35,808
<i>Qual você acha que é?</i>

460
00:40:39,103 --> 00:40:40,271
<i>Olhem pra baixo!</i>

461
00:40:41,063 --> 00:40:42,481
<i>E se o tempo acabar?</i>

462
00:40:42,565 --> 00:40:43,858
<i>Não aguento mais!</i>

463
00:40:49,947 --> 00:40:51,115
Não tem porta!

464
00:40:51,615 --> 00:40:53,325
Não tem porta na sala que ela entrou!

465
00:40:53,409 --> 00:40:55,202
-E daí?
-Tem uma porta aqui!

466
00:40:55,286 --> 00:40:56,454
<i>Dez segundos.</i>

467
00:40:57,037 --> 00:40:58,831
A sala em que ela morreu
não é quadrada!

468
00:40:58,914 --> 00:41:00,166
Então esta porta…

469
00:41:00,249 --> 00:41:02,501
Há outra sala atrás daquela porta!

470
00:41:02,585 --> 00:41:03,919
<i>Quatro, três,</i>

471
00:41:04,003 --> 00:41:06,213
<i>dois, um.</i>

472
00:41:09,425 --> 00:41:12,094
<i>O tempo limite desta sala</i>
<i>é de dez segundos.</i>

473
00:41:13,012 --> 00:41:14,138
Dez segundos?

474
00:41:14,221 --> 00:41:15,431
Está de sacanagem?

475
00:41:15,514 --> 00:41:17,308
Não é "viver", é "morrer"!

476
00:41:17,391 --> 00:41:19,101
Não caia na armadilha!

477
00:41:19,185 --> 00:41:20,853
<i>Cinco, quatro...</i>

478
00:41:21,437 --> 00:41:22,271
Rápido!

479
00:41:22,354 --> 00:41:23,772
<i>...dois, um.</i>

480
00:41:32,323 --> 00:41:33,866
Desçam as escadas!

481
00:41:38,370 --> 00:41:39,246
Aguente firme!

482
00:41:53,677 --> 00:41:55,304
<i>Jogo zerado.</i>

483
00:41:55,387 --> 00:41:56,222
JOGO ZERADO

484
00:41:56,305 --> 00:41:57,515
<i>Parabéns.</i>

485
00:42:02,102 --> 00:42:03,354
Graças a vocês.

486
00:42:05,231 --> 00:42:06,565
Obrigada.

487
00:42:11,904 --> 00:42:13,405
Deve ser alguma punição.

488
00:43:00,536 --> 00:43:04,039
{\an8}<i>Os sobreviventes do jogo</i>
<i>receberão um visto.</i>

489
00:43:04,123 --> 00:43:07,251
{\an8}TODOS OS SOBREVIVENTES RECEBERÃO
UM VISTO DE TRÊS DIAS

490
00:43:08,419 --> 00:43:09,378
Um visto?

491
00:43:23,892 --> 00:43:24,935
Eu vou

492
00:43:25,686 --> 00:43:27,021
sair do jogo!

493
00:43:29,690 --> 00:43:33,402
Este jogo não tem fim,
não importa quantas vezes vocês zerem.

494
00:43:37,072 --> 00:43:38,449
Meu visto acaba hoje.

495
00:43:41,076 --> 00:43:41,994
Finalmente…

496
00:43:44,246 --> 00:43:45,414
é o fim.

497
00:43:55,507 --> 00:43:57,009
EDIFÍCIO GM

498
00:44:23,243 --> 00:44:24,578
Quando vira o dia,

499
00:44:25,788 --> 00:44:27,581
você morre se o visto vencer.

500
00:44:30,167 --> 00:44:32,294
Nossos vistos também vão vencer.

501
00:44:33,337 --> 00:44:34,338
Mais três dias.

502
00:44:35,381 --> 00:44:36,548
Se não quiserem morrer,

503
00:44:37,549 --> 00:44:39,551
terão que continuar jogando.

504
00:45:45,659 --> 00:45:48,120
BASEADA NA OBRA ORIGINAL
ALICE IN BORDERLAND, DE HARO ASO

505
00:47:32,182 --> 00:47:34,184
{\an8}Legendas: Pollyana Tiussi

