1
00:00:39,998 --> 00:00:41,916
‪MAX VOLCANO

2
00:00:42,000 --> 00:00:44,419
‪GEOMETRIE FRACTALĂ

3
00:00:44,502 --> 00:00:46,671
‪TOTUL DESPRE GEOMETRIA SACRĂ

4
00:00:46,755 --> 00:00:48,673
‪AUDI ȘI BMW:
‪GEOMETRIE 3D

5
00:00:55,805 --> 00:00:57,640
‪Ce frate de doi bani!

6
00:00:58,725 --> 00:00:59,559
‪Rahat!

7
00:01:01,686 --> 00:01:02,604
‪AI MURIT

8
00:01:02,687 --> 00:01:03,605
‪Fir-ar!

9
00:01:04,355 --> 00:01:06,483
‪Iar ai lipsit la interviu?

10
00:01:10,153 --> 00:01:13,573
‪După ce m-am rugat de ei
‪să te primească, tu te joci?

11
00:01:16,117 --> 00:01:18,119
‪Ți-am zis eu s-o faci?

12
00:01:19,370 --> 00:01:21,623
‪Și tata a spus că nu te mai ajută.

13
00:01:22,957 --> 00:01:24,959
‪Nu te mai ajută nici cu angajarea.

14
00:01:26,169 --> 00:01:28,463
‪Eu spun că nu ți-am cerut ajutorul.

15
00:01:28,546 --> 00:01:29,923
‪Dar aveai nevoie.

16
00:01:31,049 --> 00:01:32,509
‪Trăiești ca un parazit.

17
00:01:36,054 --> 00:01:36,930
‪Bine.

18
00:01:37,514 --> 00:01:38,556
‪Atunci plec.

19
00:01:39,974 --> 00:01:41,851
‪Aș vrea să pot reseta realitatea.

20
00:01:44,854 --> 00:01:46,856
‪Era mult mai bine când trăia mama.

21
00:02:04,207 --> 00:02:05,250
‪Ryohei.

22
00:02:06,543 --> 00:02:08,628
‪Nu-l încurca pe fratele tău.

23
00:02:16,427 --> 00:02:18,304
‪REȘEDINȚA ARISU

24
00:02:33,903 --> 00:02:37,323
‪CHOTA SEGAWA, DAIKICHI KARUBE

25
00:02:38,408 --> 00:02:40,326
‪ARISU: Mă primiți la bar?

26
00:02:44,247 --> 00:02:46,332
‪ARISU: Nu mai am casă.

27
00:03:11,316 --> 00:03:12,525
‪Șefule!

28
00:03:12,609 --> 00:03:14,277
‪- Salut!
‪- Ai venit devreme, Karube.

29
00:03:16,029 --> 00:03:19,699
‪- S-a întâmplat.
‪- Ce cauți aici la ora asta, Kazu?

30
00:03:19,782 --> 00:03:21,534
‪Am o treabă.

31
00:03:27,457 --> 00:03:30,001
‪ARISU: Karube, ești acolo?

32
00:03:31,127 --> 00:03:32,337
‪KARUBE

33
00:03:34,339 --> 00:03:36,674
‪Îndrăznești să pui mâna pe femeia mea?

34
00:03:36,758 --> 00:03:38,426
‪- Suge-o!
‪- Gata!

35
00:03:38,509 --> 00:03:40,094
‪Lasă-mă, femeie!

36
00:03:45,225 --> 00:03:46,768
‪Acum e mai bine.

37
00:03:58,863 --> 00:04:05,161
{\an8}‪ARISU: Chota, lucrezi?
‪Lasă-mă să stau la tine.

38
00:04:06,663 --> 00:04:11,334
‪CHOTA

39
00:04:21,219 --> 00:04:22,136
‪Poftim, mamă!

40
00:04:24,264 --> 00:04:26,599
‪Iartă-mă că te iau de la treabă, Chota.

41
00:04:27,350 --> 00:04:29,560
‪O să mă ajute.

42
00:04:29,644 --> 00:04:31,562
‪Să fie ultima dată!

43
00:04:33,439 --> 00:04:35,358
‪Cum să fie ultima dată?

44
00:04:36,776 --> 00:04:40,738
‪ARISU: Mă ignorați?

45
00:04:41,322 --> 00:04:45,994
‪Până și aerul din Tokio
‪a fost pângărit de răutatea omenirii.

46
00:04:46,703 --> 00:04:48,621
‪Trebuie purificat!

47
00:04:49,205 --> 00:04:52,000
‪Peste tot. Totul trebuie purificat!

48
00:04:52,083 --> 00:04:53,710
‪Gata!

49
00:04:55,086 --> 00:04:56,587
‪Pa!

50
00:04:56,671 --> 00:04:57,755
‪Mulțumesc!

51
00:05:03,303 --> 00:05:04,887
‪ARISU: Bine.

52
00:05:20,737 --> 00:05:24,657
‪KARUBE: M-au concediat.

53
00:05:28,202 --> 00:05:30,580
‪Ce moment prost și-a ales Karube!

54
00:05:31,998 --> 00:05:33,458
‪ARISU: Pe bune? Când?

55
00:05:33,541 --> 00:05:37,712
‪KARUBE: Adineauri. Sunt șomer!

56
00:05:37,795 --> 00:05:40,423
{\an8}‪ARISU: Pe bune? Când?
‪KARUBE: Adineauri. Sunt șomer!

57
00:05:40,506 --> 00:05:46,763
{\an8}‪CHOTA: Felicitări!
‪Eu chiulesc de la slujbă.

58
00:05:48,097 --> 00:05:52,018
{\an8}‪KARUBE: Fă bine și muncește, Chota!
‪Ești sărac.

59
00:05:54,354 --> 00:05:56,481
{\an8}‪ARISU: Am plecat de acasă.

60
00:05:57,648 --> 00:05:59,359
‪CHOTA: Bravo!

61
00:05:59,442 --> 00:06:01,361
‪ARISU: Vreau să beau ceva.

62
00:06:01,444 --> 00:06:02,987
‪CHOTA: Și eu!

63
00:06:03,071 --> 00:06:04,947
‪KARUBE: Haideți!

64
00:06:05,031 --> 00:06:07,950
‪ARISU: Angajează-te, Karube!

65
00:06:08,034 --> 00:06:09,619
‪CHOTA: Și tu, Arisu.

66
00:06:11,120 --> 00:06:14,707
‪KARUBE: Ne vedem în fața gării Shibuya.

67
00:06:14,791 --> 00:06:16,626
‪ARISU: Bine!

68
00:06:16,709 --> 00:06:17,543
‪CHOTA: Bine!

69
00:06:22,006 --> 00:06:23,549
‪ARISU: Am călcat în vomă.

70
00:06:23,633 --> 00:06:26,094
‪CHOTA: Bravo ție!

71
00:06:41,442 --> 00:06:44,612
‪ARISU: Am o zi oribilă.

72
00:06:45,613 --> 00:06:46,864
‪CHOTA: Și eu.

73
00:06:46,948 --> 00:06:48,574
‪KARUBE: Asemenea.

74
00:06:48,658 --> 00:06:54,664
{\an8}‪ARISU: De dimineață am numai ghinioane.

75
00:06:56,541 --> 00:06:59,544
{\an8}‪KARUBE: Te referi la joc?

76
00:07:03,256 --> 00:07:06,217
‪ARISU: Te-am găsit, Karube!

77
00:07:06,300 --> 00:07:07,969
‪REDESCOPERĂ-TE

78
00:07:08,052 --> 00:07:10,346
‪KARUBE: Salut!

79
00:07:10,430 --> 00:07:12,140
‪CHOTA: Salut!

80
00:07:12,223 --> 00:07:14,725
‪ARISU: Salut!

81
00:07:16,227 --> 00:07:17,103
‪Vorbiți!

82
00:07:18,813 --> 00:07:20,356
‪Încotro?

83
00:07:20,940 --> 00:07:23,109
‪Sunt doar câteva baruri deschise.

84
00:07:23,192 --> 00:07:24,444
‪Frate!

85
00:07:25,570 --> 00:07:28,156
‪Suntem puși pe fugă,
‪dar n-avem unde merge.

86
00:07:32,243 --> 00:07:34,120
‪Asta e.

87
00:07:34,203 --> 00:07:36,706
‪Mi-ar plăcea un loc necunoscut.

88
00:07:40,960 --> 00:07:43,629
‪Ar fi nașpa să apară zombi în Shibuya, nu?

89
00:07:43,713 --> 00:07:46,090
‪La câtă lume e, s-ar face toți zombi!

90
00:07:46,174 --> 00:07:49,010
‪Încetați cu zombii!
‪Gândiți-vă unde să mergem!

91
00:07:49,093 --> 00:07:52,180
‪Dacă ar apărea zombi,
‪cred că doar Karube ar scăpa.

92
00:07:52,263 --> 00:07:54,515
‪I-ai da gata cu un pumn.

93
00:07:54,599 --> 00:07:56,058
‪Nu eu.

94
00:07:56,142 --> 00:07:57,852
‪Tu ai scăpa, Arisu.

95
00:07:57,935 --> 00:07:59,437
‪Eu? De ce?

96
00:08:00,897 --> 00:08:03,065
‪Sunt sigur că tu ai scăpa.

97
00:08:06,861 --> 00:08:09,822
‪Arisu, auzi…

98
00:08:11,532 --> 00:08:14,577
‪Lasă-ne pe noi
‪și trăiește-ți viața normal.

99
00:08:16,370 --> 00:08:17,622
‪Poți s-o faci.

100
00:08:19,540 --> 00:08:20,374
‪Poftim?

101
00:08:21,250 --> 00:08:22,126
‪Ce-ți veni?

102
00:09:15,888 --> 00:09:17,348
‪Bine.

103
00:09:17,431 --> 00:09:18,766
‪Pornim!

104
00:09:19,433 --> 00:09:20,893
‪- Ce faci?
‪- Hei!

105
00:09:20,977 --> 00:09:22,728
‪E ziua eliberării tale!

106
00:09:22,812 --> 00:09:24,063
‪Să facem o poză!

107
00:09:24,146 --> 00:09:25,189
‪Bine!

108
00:09:25,982 --> 00:09:27,650
‪Păzea!

109
00:09:27,733 --> 00:09:28,943
‪La o parte!

110
00:09:29,026 --> 00:09:31,612
‪- La o parte!
‪- E periculos!

111
00:09:31,696 --> 00:09:34,865
‪- Hei!
‪- Să facem o poză!

112
00:09:36,158 --> 00:09:37,827
‪Ce faceți?

113
00:09:37,910 --> 00:09:38,828
‪Fă o poză!

114
00:09:38,911 --> 00:09:40,788
‪Nu-mi face poză!

115
00:09:40,871 --> 00:09:43,165
‪Arisu, privește încoace!

116
00:09:43,249 --> 00:09:45,042
‪Haide, Arisu!

117
00:09:45,126 --> 00:09:46,752
‪- Aici!
‪- Zâmbește!

118
00:09:46,836 --> 00:09:49,171
‪Încetați!

119
00:09:50,214 --> 00:09:51,841
‪Frumoasă mutră!

120
00:10:07,982 --> 00:10:09,650
‪Frumos!

121
00:10:11,652 --> 00:10:12,862
‪Grozav!

122
00:10:19,577 --> 00:10:21,162
‪Shibuya!

123
00:10:22,204 --> 00:10:23,748
‪Ești cel mai tare!

124
00:10:31,172 --> 00:10:32,882
‪- Hei!
‪- Rahat!

125
00:10:35,259 --> 00:10:37,303
‪- Aoleu!
‪- Cât pe-aci!

126
00:10:37,386 --> 00:10:40,097
‪- Repede!
‪- Priviți, artificii!

127
00:10:40,181 --> 00:10:41,641
‪Fugiți!

128
00:10:49,231 --> 00:10:52,193
‪Poliția! E de rău!

129
00:10:52,276 --> 00:10:53,319
‪Să fugim!

130
00:10:55,154 --> 00:10:55,988
‪Încotro?

131
00:11:04,497 --> 00:11:05,956
‪- Pe aici!
‪- Acolo?

132
00:11:07,249 --> 00:11:08,751
‪Poliția!

133
00:11:08,834 --> 00:11:10,628
‪Spre toaletă!

134
00:11:11,587 --> 00:11:12,546
‪Scuze!

135
00:11:19,595 --> 00:11:20,429
‪Mai repede!

136
00:11:20,513 --> 00:11:22,932
‪- Mai repede!
‪- Hai odată!

137
00:11:38,864 --> 00:11:40,741
‪CHOTA: Cine s-a bășit?

138
00:11:46,706 --> 00:11:49,458
{\an8}‪CHOTA: Cine? Recunoaște și trage-o pe nas!

139
00:11:51,627 --> 00:11:54,422
‪Tu ai tras-o, nu?

140
00:12:14,734 --> 00:12:15,860
‪Pană de curent.

141
00:12:32,376 --> 00:12:33,627
‪Mă duc să verific.

142
00:12:35,421 --> 00:12:36,255
‪Ai grijă!

143
00:15:29,803 --> 00:15:31,055
‪Ce-i asta?

144
00:15:37,144 --> 00:15:40,940
‪UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX

145
00:16:14,890 --> 00:16:17,935
{\an8}‪Inspirat din romanul grafic
<i>‪Alice in Borderland</i>‪, de Haro Aso.

146
00:17:17,745 --> 00:17:18,662
‪Emi.

147
00:17:24,626 --> 00:17:25,753
‪Emi!

148
00:17:39,767 --> 00:17:43,687
{\an8}‪Unde este dosarul?
‪Pune-te la punct! Takagi.

149
00:19:14,987 --> 00:19:16,613
‪Cred că e o glumă…

150
00:19:45,767 --> 00:19:47,144
‪Hei!

151
00:19:50,314 --> 00:19:51,690
‪E cineva?

152
00:19:57,154 --> 00:19:58,572
‪E cineva aici?

153
00:20:06,246 --> 00:20:07,539
‪E cineva?

154
00:20:32,231 --> 00:20:33,440
‪Ai găsit pe cineva?

155
00:20:33,523 --> 00:20:34,483
‪Nu.

156
00:20:36,068 --> 00:20:37,110
‪Cum a fost?

157
00:20:37,736 --> 00:20:39,363
‪Nu e nimeni aici.

158
00:20:45,369 --> 00:20:47,871
‪Nici telefoanele nu funcționează.

159
00:21:01,468 --> 00:21:03,595
‪O fi un exercițiu de evacuare?

160
00:21:06,014 --> 00:21:07,015
‪Ce-i aia?

161
00:21:09,184 --> 00:21:12,354
‪Un eveniment? Un <i>‪flashmob?</i>

162
00:21:13,397 --> 00:21:15,023
‪Ar fi la scară prea mare.

163
00:21:19,361 --> 00:21:21,738
‪Dacă am rămâne doar noi trei aici…

164
00:21:39,131 --> 00:21:40,590
‪N-ar fi așa de rău.

165
00:21:42,175 --> 00:21:43,093
‪Poftim?

166
00:21:44,761 --> 00:21:46,179
‪Nu vi se pare palpitant?

167
00:21:48,473 --> 00:21:49,766
‪Te-ai țicnit?

168
00:21:51,977 --> 00:21:54,313
‪Ai dreptate. Mie mi se pare plăcut.

169
00:21:54,396 --> 00:21:55,272
‪Hei!

170
00:21:55,897 --> 00:21:57,858
‪Nu mai merg la slujbă.

171
00:21:59,651 --> 00:22:01,069
‪Ați înnebunit amândoi?

172
00:22:01,153 --> 00:22:03,071
‪Nu se mai înfurie nimeni pe noi.

173
00:22:03,155 --> 00:22:05,407
‪Și putem mânca și bea cât vrem, nu?

174
00:22:07,701 --> 00:22:09,536
‪O să rămâi virgin toată viața.

175
00:22:10,746 --> 00:22:12,414
‪Asta nu-mi convine.

176
00:22:27,179 --> 00:22:29,848
‪Bine!

177
00:22:29,931 --> 00:22:31,099
‪Bun.

178
00:22:36,313 --> 00:22:39,024
‪- Nu e tare?
‪- Perfect!

179
00:22:39,107 --> 00:22:40,817
‪- Hei!
‪- Arisu!

180
00:22:40,901 --> 00:22:42,861
‪Lăsați gluma, băieți!

181
00:22:42,944 --> 00:22:44,154
‪Karube!

182
00:22:45,614 --> 00:22:47,741
‪- Mă doare!
‪- Hai, zi că-ți place!

183
00:22:52,287 --> 00:22:53,455
‪Priviți!

184
00:23:00,629 --> 00:23:04,800
‪BUN VENIT, JUCĂTORI!
‪JOCUL ÎNCEPE ÎN CURÂND.

185
00:23:07,844 --> 00:23:10,555
‪BUN VENIT, JUCĂTORI!
‪JOCUL ÎNCEPE ÎN CURÂND.

186
00:23:10,639 --> 00:23:11,598
‪Joc?

187
00:23:19,356 --> 00:23:21,358
‪SPRE ARENĂ

188
00:23:24,653 --> 00:23:25,654
‪Acolo.

189
00:23:28,115 --> 00:23:29,324
‪Se văd lumini.

190
00:23:29,908 --> 00:23:31,076
‪E cineva colo?

191
00:23:33,703 --> 00:23:34,830
‪Să mergem!

192
00:23:34,913 --> 00:23:35,872
‪Bine.

193
00:23:57,352 --> 00:24:00,605
‪CLĂDIREA GM

194
00:24:11,867 --> 00:24:18,832
‪CLĂDIREA GM

195
00:24:31,803 --> 00:24:37,350
‪ÎNAINTE CĂTRE ARENA DE JOC

196
00:25:36,868 --> 00:25:39,704
‪UNU DE PERSOANĂ

197
00:25:58,974 --> 00:26:02,018
‪UNU DE PERSOANĂ

198
00:26:18,201 --> 00:26:21,037
‪RECUNOAȘTERE FACIALĂ
‪VĂ RUGĂM SĂ AȘTEPTAȚI

199
00:26:21,871 --> 00:26:25,125
‪- Are recunoaștere facială.
‪- Le putem folosi?

200
00:26:27,544 --> 00:26:28,878
‪Nu avem semnal.

201
00:26:29,504 --> 00:26:30,922
‪Nu putem face apeluri.

202
00:26:32,090 --> 00:26:33,049
‪JOC
‪AȘTEPTAȚI

203
00:26:33,133 --> 00:26:35,176
<i>‪Așteptați începerea jocului.</i>

204
00:26:35,927 --> 00:26:39,389
<i>‪Mai sunt două minute</i>
<i>‪până la încheierea înscrierilor.</i>

205
00:26:40,181 --> 00:26:42,976
<i>‪Momentan sunt trei participanți.</i>

206
00:26:43,059 --> 00:26:44,561
‪Ce-i asta?

207
00:26:46,062 --> 00:26:47,063
‪E un joc.

208
00:26:49,357 --> 00:26:51,026
‪Un om!

209
00:26:51,651 --> 00:26:52,569
‪Hei!

210
00:26:52,652 --> 00:26:54,112
‪Unde e restul lumii?

211
00:27:11,379 --> 00:27:12,881
‪Ce-a fost asta?

212
00:27:13,673 --> 00:27:14,716
‪Laser?

213
00:27:14,799 --> 00:27:15,634
‪CHOTA SEGAWA

214
00:27:15,717 --> 00:27:19,095
‪Odată trecută granița,
‪nu te mai poți întoarce.

215
00:27:19,846 --> 00:27:21,806
‪Trebuie e să participi la joc.

216
00:27:39,240 --> 00:27:41,368
‪Cred că e mai bine să ne oprim aici.

217
00:27:48,083 --> 00:27:50,251
‪Ce ușurare!

218
00:27:51,044 --> 00:27:53,004
‪Credeam că e pustiu aici!

219
00:27:56,883 --> 00:27:58,593
‪Îmi pare rău.

220
00:28:07,310 --> 00:28:08,937
<i>‪Înscrierile s-au încheiat.</i>

221
00:28:09,646 --> 00:28:11,064
{\an8}<i>‪Va începe jocul.</i>

222
00:28:12,273 --> 00:28:13,274
‪Jocul?

223
00:28:14,484 --> 00:28:16,611
<i>‪Jocul e „Pe viață și pe moarte”.</i>

224
00:28:16,695 --> 00:28:17,779
‪PE VIAȚĂ ȘI PE MOARTE

225
00:28:17,862 --> 00:28:20,365
<i>‪Dificultate: trei de treflă.</i>

226
00:28:20,448 --> 00:28:22,200
‪Trei de treflă?

227
00:28:22,784 --> 00:28:23,868
‪Ce înseamnă asta?

228
00:28:24,744 --> 00:28:26,204
<i>‪Regulament.</i>

229
00:28:26,287 --> 00:28:30,125
<i>‪Alegeți ușa corectă în timpul alocat.</i>

230
00:28:30,792 --> 00:28:31,626
‪Ce?

231
00:28:31,710 --> 00:28:32,752
<i>‪Condiție.</i>

232
00:28:33,336 --> 00:28:35,964
‪PĂRĂSIȚI CLĂDIREA ÎN LIMITA DE TIMP

233
00:28:36,047 --> 00:28:37,924
‪PĂRĂSIȚI CLĂDIREA ÎN LIMITA DE TIMP.

234
00:28:39,551 --> 00:28:43,430
‪ÎNCEPEȚI

235
00:28:47,100 --> 00:28:48,810
‪Țineți-vă firea, altfel muriți.

236
00:28:58,486 --> 00:28:59,904
‪Nu avem timp.

237
00:29:20,383 --> 00:29:22,093
<i>‪Limita de timp pentru această cameră…</i>

238
00:29:22,177 --> 00:29:23,094
‪LIMITA DE TIMP

239
00:29:23,178 --> 00:29:24,429
<i>‪…e de două minute.</i>

240
00:29:42,280 --> 00:29:43,406
‪Ce-i asta?

241
00:29:50,455 --> 00:29:51,289
‪VIAȚĂ

242
00:29:51,372 --> 00:29:52,624
‪Trăiești…

243
00:29:52,707 --> 00:29:53,541
‪MOARTE

244
00:29:53,625 --> 00:29:54,626
‪Sau mori.

245
00:29:56,628 --> 00:29:59,047
‪Ăsta chiar e un joc?

246
00:30:00,298 --> 00:30:04,093
‪Începe să fie palpitant într-un fel.

247
00:30:08,515 --> 00:30:11,184
‪Sigur e un soi de eveniment.

248
00:30:13,102 --> 00:30:15,939
‪Vreau acasă!

249
00:30:17,565 --> 00:30:19,442
‪O să fie bine. Ești cu noi!

250
00:30:19,526 --> 00:30:21,569
‪Câștigăm, luăm trofeul și plecăm.

251
00:30:22,320 --> 00:30:23,655
‪Trofeul?

252
00:30:24,572 --> 00:30:26,074
‪Sper că ne dau un trofeu.

253
00:30:26,157 --> 00:30:26,991
<i>‪Un minut.</i>

254
00:30:27,700 --> 00:30:28,535
‪Arisu.

255
00:30:29,410 --> 00:30:30,954
‪Care crezi că e?

256
00:30:31,037 --> 00:30:32,372
‪Păi…

257
00:30:33,206 --> 00:30:35,875
‪Dacă e să alegi între viață și moarte,

258
00:30:36,459 --> 00:30:37,961
‪eu nu aș alege scheletul.

259
00:30:40,213 --> 00:30:41,589
‪Dacă alegem ușa greșită?

260
00:30:42,799 --> 00:30:43,925
‪Răspunsul e „Viață”.

261
00:30:44,676 --> 00:30:46,135
‪Deschideți ușa cu „Viață”.

262
00:30:47,387 --> 00:30:48,221
‪De unde știi?

263
00:30:48,805 --> 00:30:51,266
‪Fiindcă e clar. E ușa cu „Viață”!

264
00:30:54,811 --> 00:30:55,770
‪Simțiți mirosul?

265
00:30:57,480 --> 00:30:58,523
‪Priviți în jos!

266
00:31:00,567 --> 00:31:01,484
‪Foc?

267
00:31:02,819 --> 00:31:04,112
<i>‪Mai sunt 30 de secunde.</i>

268
00:31:04,195 --> 00:31:05,530
‪Răspunsul e „Viață”!

269
00:31:05,613 --> 00:31:07,532
‪- Repede, deschide ușa!
‪- Deschide-o tu!

270
00:31:07,615 --> 00:31:10,994
‪- Și dacă se scurge timpul?
‪- Nu e timp! Grăbiți-vă!

271
00:31:11,077 --> 00:31:14,789
‪- De ce crezi că ăsta-i răspunsul?
‪- Doar nu alegem să murim!

272
00:31:14,873 --> 00:31:16,165
<i>‪Douăzeci de secunde.</i>

273
00:31:16,249 --> 00:31:17,584
‪Nu mai suport!

274
00:31:28,720 --> 00:31:31,472
‪E moartă?

275
00:31:33,391 --> 00:31:34,392
<i>‪Zece secunde.</i>

276
00:31:37,312 --> 00:31:39,355
{\an8}‪MOARTE

277
00:31:39,439 --> 00:31:40,440
<i>‪Cinci,</i>

278
00:31:40,523 --> 00:31:42,692
<i>‪patru, trei, doi…</i>

279
00:31:42,775 --> 00:31:44,277
‪- Chota!
<i>‪- Unu.</i>

280
00:31:44,903 --> 00:31:46,279
‪Repede!

281
00:31:48,072 --> 00:31:52,201
<i>‪Limita de timp pentru această cameră,</i>
<i>‪un minut și cincizeci de secunde.</i>

282
00:31:57,290 --> 00:31:58,958
‪Chiar a murit!

283
00:31:59,042 --> 00:32:00,335
‪Ce dracu’ e asta?

284
00:32:01,920 --> 00:32:04,047
‪Tu ai omorât-o!

285
00:32:04,130 --> 00:32:05,965
‪Dar noi am scăpat, nu?

286
00:32:06,633 --> 00:32:07,467
‪Poftim?

287
00:32:07,550 --> 00:32:11,054
‪Haide, lovește-mă!
‪Dacă vă pierdeți cu firea, muriți și voi.

288
00:32:12,972 --> 00:32:14,015
‪La dracu’!

289
00:32:15,308 --> 00:32:17,101
‪Și aici alegem „Moarte”?

290
00:32:18,144 --> 00:32:20,355
‪A fost „Moarte”, ar trebui să fie „Viață”.

291
00:32:20,897 --> 00:32:23,358
‪Nu poate fi „Moarte” de două ori la rând.

292
00:32:23,441 --> 00:32:25,985
‪- Dar e greu să alegi „Moarte”.
‪- Știu.

293
00:32:26,069 --> 00:32:29,614
‪Cred că vor să facem un sacrificiu
‪în limita de timp.

294
00:32:29,697 --> 00:32:30,531
‪Sacrificiu?

295
00:32:30,615 --> 00:32:32,283
‪Ușile sunt de formă.

296
00:32:32,909 --> 00:32:36,996
‪Contează cine le deschide. Vor să alegem
‪o persoană în limita de timp.

297
00:32:37,580 --> 00:32:39,082
‪Ai sacrificat-o pe fată.

298
00:32:40,083 --> 00:32:41,334
‪Deschide tu ușa!

299
00:32:41,417 --> 00:32:44,504
‪Supraviețuirea mea ar fi
‪spre binele omenirii.

300
00:32:44,587 --> 00:32:46,381
‪Nu ți-e rușine?

301
00:32:48,341 --> 00:32:49,550
<i>‪Un minut.</i>

302
00:32:52,971 --> 00:32:55,098
‪În ritmul ăsta, nu mai deschidem ușa.

303
00:32:55,181 --> 00:32:57,350
‪O să murim toți arși
‪dacă se scurge timpul!

304
00:32:57,433 --> 00:32:58,893
‪Deschide-o tu!

305
00:32:59,769 --> 00:33:01,813
‪Pui pe altcineva s-o facă!
‪De ce n-o faci tu?

306
00:33:01,896 --> 00:33:03,439
‪Vrei s-o deschidă altul!

307
00:33:11,239 --> 00:33:12,407
‪O deschid eu.

308
00:33:16,369 --> 00:33:17,662
‪Arisu!

309
00:33:17,745 --> 00:33:18,830
‪VIAȚĂ

310
00:33:19,956 --> 00:33:21,249
‪MOARTE

311
00:33:23,584 --> 00:33:25,461
‪Arisu! Nu te lăsa provocat!

312
00:33:27,588 --> 00:33:29,007
‪O deschid, la naiba!

313
00:33:39,726 --> 00:33:40,768
<i>‪Treizeci de secunde.</i>

314
00:33:48,568 --> 00:33:49,610
‪Arisu!

315
00:34:01,456 --> 00:34:02,290
‪Vezi?

316
00:34:02,373 --> 00:34:06,294
‪Nu poți s-o deschizi.
‪Și tu ai fi sacrificat-o pe fată!

317
00:34:06,377 --> 00:34:07,628
‪Gura!

318
00:34:08,129 --> 00:34:09,505
<i>‪Douăzeci de secunde.</i>

319
00:34:10,631 --> 00:34:12,300
‪O deschid eu.

320
00:34:12,383 --> 00:34:13,885
‪El oricum e ghinionist.

321
00:34:13,968 --> 00:34:16,137
‪- Karube!
‪- Dar facem cu rândul!

322
00:34:19,307 --> 00:34:20,433
‪Tu urmezi.

323
00:34:21,350 --> 00:34:22,685
<i>‪Zece secunde.</i>

324
00:34:23,311 --> 00:34:24,145
‪Karube.

325
00:34:28,441 --> 00:34:29,567
‪Karube!

326
00:34:31,861 --> 00:34:32,945
<i>‪Cinci…</i>

327
00:34:33,029 --> 00:34:34,947
<i>‪- Patru, trei…</i>
‪- Karube!

328
00:34:35,031 --> 00:34:36,657
<i>‪- Doi, unu.</i>
‪- Mai repede!

329
00:34:40,828 --> 00:34:44,957
<i>‪Limita de timp pentru această cameră</i>
<i>‪este de un minut și 40 de secunde.</i>

330
00:34:46,417 --> 00:34:47,835
‪Timpul se tot scurtează.

331
00:34:47,919 --> 00:34:49,545
‪Nu mai pot!

332
00:34:50,129 --> 00:34:52,965
‪Facem cu rândul.
‪O deschizi tu pe următoarea.

333
00:34:55,718 --> 00:34:57,887
‪- Aleg eu ușa.
‪- Stai!

334
00:34:57,970 --> 00:34:59,388
‪„Viață”.

335
00:35:00,056 --> 00:35:01,182
‪Deschide-o!

336
00:35:02,642 --> 00:35:03,476
‪Nu.

337
00:35:09,232 --> 00:35:11,275
‪Ai vreo idee, Arisu?

338
00:35:12,276 --> 00:35:15,488
‪- Idee?
‪- Tu spui că orice joc are o soluție, nu?

339
00:35:16,572 --> 00:35:18,574
‪- Ăsta nu e un joc.
‪- Mă bazam pe tine!

340
00:35:18,658 --> 00:35:21,828
‪Mereu rezolvi
‪puzzle-uri imposibile pentru mine.

341
00:35:21,911 --> 00:35:24,580
‪- Rezolvă!
‪- Nu e un joc, Karube.

342
00:35:25,289 --> 00:35:26,290
‪Aici e la noroc.

343
00:35:26,374 --> 00:35:28,626
‪- Arisu, gândește-te!
<i>‪- Mai e un minut.</i>

344
00:35:29,710 --> 00:35:31,129
‪Poate era un indiciu undeva.

345
00:35:32,130 --> 00:35:34,882
‪Mai întâi, am intrat în clădire.

346
00:35:34,966 --> 00:35:36,175
‪Încetați!

347
00:35:36,259 --> 00:35:38,427
‪- Am luat liftul…
‪- Nu pot!

348
00:35:38,511 --> 00:35:40,763
‪Nu te lăsa, Arisu! Nu putem reseta!

349
00:35:40,847 --> 00:35:42,348
‪E imposibil, îți spun!

350
00:35:42,431 --> 00:35:44,767
‪- Nu mai rezist!
‪- Gândește-te!

351
00:35:44,851 --> 00:35:47,728
‪Când eu munceam pe brânci, tu te jucai!

352
00:35:47,812 --> 00:35:49,188
‪Ce-are a face asta?

353
00:35:49,272 --> 00:35:51,858
‪Tu știi doar să bați lumea.
‪Ce te face important?

354
00:35:51,941 --> 00:35:54,026
‪Atunci, scuze!

355
00:35:54,110 --> 00:35:55,403
‪Încetează odată!

356
00:35:57,155 --> 00:35:58,656
‪CLĂDIREA GM

357
00:36:02,869 --> 00:36:03,786
‪Ia stați!

358
00:36:04,787 --> 00:36:05,955
‪Ce e, Arisu?

359
00:36:11,335 --> 00:36:12,503
<i>‪Treizeci de secunde.</i>

360
00:36:18,801 --> 00:36:20,261
‪BMW 523d.

361
00:36:22,054 --> 00:36:23,264
‪Era un BMW 523d.

362
00:36:24,056 --> 00:36:25,057
‪Și ce?

363
00:36:29,187 --> 00:36:30,021
‪E „Moarte”.

364
00:36:30,730 --> 00:36:32,148
‪- De unde știi?
<i>‪- Zece secunde.</i>

365
00:36:32,231 --> 00:36:33,191
‪Nu mai e timp!

366
00:36:34,233 --> 00:36:35,610
‪Deschid ușa.

367
00:36:35,693 --> 00:36:37,904
‪Arisu! Sigur e „Moarte”?

368
00:36:38,571 --> 00:36:40,406
‪- Te rog…
<i>‪- Cinci…</i>

369
00:36:42,033 --> 00:36:42,992
<i>‪Trei…</i>

370
00:36:43,075 --> 00:36:45,119
‪- Deci e corect, nu?
<i>‪- Doi, unu.</i>

371
00:36:47,663 --> 00:36:49,916
<i>‪Limita de timp pentru această cameră…</i>

372
00:36:49,999 --> 00:36:52,335
<i>‪- Un minut și treizeci de secunde.</i>
‪- Ce se petrece?

373
00:36:52,418 --> 00:36:53,711
‪Știi care e acum?

374
00:36:54,921 --> 00:36:58,132
‪Un BMW 523d e lung de 4,94 metri.

375
00:36:58,216 --> 00:36:59,800
‪Era unul parcat afară.

376
00:37:03,179 --> 00:37:05,723
<i>‪Lungimea clădirii e</i>
<i>‪cât patru BMW-uri 523d.</i>

377
00:37:05,806 --> 00:37:08,476
‪Deci clădirea are cam 20 de metri lungime.

378
00:37:09,435 --> 00:37:12,855
‪Talpa mea are 28 de centimetri.

379
00:37:12,939 --> 00:37:15,358
‪Unu, doi, trei…

380
00:37:17,777 --> 00:37:19,153
‪Ar avea cam șase metri.

381
00:37:20,446 --> 00:37:23,241
‪Pe harta cu ruta de evacuare,
‪liftul e în colțul clădirii.

382
00:37:24,742 --> 00:37:25,993
‪1F RUTA DE EVACUARE

383
00:37:27,495 --> 00:37:29,413
<i>‪Clădirea are o formă pătrată.</i>

384
00:37:30,248 --> 00:37:31,874
<i>‪Ca și toate camerele astea.</i>

385
00:37:32,875 --> 00:37:36,712
‪Dacă o latură a clădirii are 20 m,
‪iar o cameră are șase metri pătrați,

386
00:37:36,796 --> 00:37:38,297
‪sunt doar trei camere pe latură.

387
00:37:38,381 --> 00:37:40,132
<i>‪- Un minut.</i>
‪- Am pe ce să scriu?

388
00:37:41,092 --> 00:37:42,426
‪Poftim!

389
00:37:45,429 --> 00:37:46,973
‪Într-o clădire pătrată…

390
00:37:47,056 --> 00:37:49,308
‪Dacă toate camerele sunt pătrate

391
00:37:49,392 --> 00:37:51,602
‪înseamnă că sunt nouă camere pe etaj.

392
00:37:51,686 --> 00:37:54,063
‪- Ca un puzzle!
‪- Punctul lui forte!

393
00:37:54,146 --> 00:37:55,606
‪Am început aici.

394
00:37:56,274 --> 00:37:59,819
‪Eleva de liceu a murit aici.
‪Asta e camera următoare

395
00:37:59,902 --> 00:38:02,363
‪Mulțumită lui Karube, am avansat.

396
00:38:02,446 --> 00:38:04,907
‪Deci ușa din capăt e fără ieșire.

397
00:38:04,991 --> 00:38:07,535
‪Apoi am deschis ușa spre camera asta.

398
00:38:08,160 --> 00:38:10,204
<i>‪- Douăzeci de secunde.</i>
‪- Prin eliminare...

399
00:38:10,288 --> 00:38:12,331
‪Camerele astea sunt inaccesibile.

400
00:38:12,415 --> 00:38:13,332
‪Sunt sigur.

401
00:38:13,416 --> 00:38:14,667
<i>‪Zece secunde.</i>

402
00:38:14,750 --> 00:38:15,835
‪E „Moarte”!

403
00:38:15,918 --> 00:38:17,545
‪„Viață” e o păcăleală!

404
00:38:17,628 --> 00:38:20,298
<i>‪Patru, trei, doi,</i>

405
00:38:20,381 --> 00:38:21,424
<i>‪unu.</i>

406
00:38:24,051 --> 00:38:28,097
<i>‪Limita de timp pentru această cameră</i>
<i>‪e de un minut și douăzeci de secunde.</i>

407
00:38:28,180 --> 00:38:31,809
‪- Dacă logica ta e bună, o să scăpăm!
‪- Ești genial, Arisu!

408
00:38:32,518 --> 00:38:35,104
‪Jocul nu e bazat pe noroc.
‪Putem scăpa împreună!

409
00:38:35,688 --> 00:38:36,939
‪Așa spune desenul meu.

410
00:38:37,023 --> 00:38:39,108
‪- Următoarea e tot „Moarte”.
‪- Bine!

411
00:38:42,403 --> 00:38:43,529
‪Gata?

412
00:38:47,158 --> 00:38:48,159
‪Bine!

413
00:38:48,242 --> 00:38:49,702
‪- Tare!
‪- Am reușit!

414
00:38:49,785 --> 00:38:52,163
<i>‪- Limita de timp pentru această cameră…</i>
‪- Ce urmează?

415
00:38:52,246 --> 00:38:54,081
<i>‪…e un minut și zece secunde.</i>

416
00:38:56,625 --> 00:38:58,044
‪E „Viață”.

417
00:39:01,088 --> 00:39:02,465
‪Bine.

418
00:39:04,133 --> 00:39:05,301
‪Hei!

419
00:39:06,761 --> 00:39:09,472
‪- Mă doare!
<i>‪- Limita de timp pentru această cameră…</i>

420
00:39:10,306 --> 00:39:11,807
<i>‪E de un minut.</i>

421
00:39:12,808 --> 00:39:14,060
‪Nu e nicio ușă în față.

422
00:39:14,143 --> 00:39:16,270
‪Bine!

423
00:39:16,354 --> 00:39:18,189
‪- Mă doare!
‪- Poftim!

424
00:39:19,648 --> 00:39:20,900
‪Ce urmează?

425
00:39:28,491 --> 00:39:31,786
‪Dacă ușa corectă lipsește,
‪o alegem pe cea spre exterior?

426
00:39:34,080 --> 00:39:35,247
‪Stați!

427
00:39:36,290 --> 00:39:37,958
‪Cred că mi-a scăpat ceva.

428
00:39:38,042 --> 00:39:39,293
<i>‪Cincizeci de secunde.</i>

429
00:39:42,296 --> 00:39:43,631
<i>‪Camera asta</i>

430
00:39:43,714 --> 00:39:46,133
<i>‪e în colțul stâng din spate al clădirii.</i>

431
00:39:46,675 --> 00:39:49,929
<i>‪Terminăm jocul dacă ieșim din clădire.</i>

432
00:39:50,012 --> 00:39:52,848
<i>‪Am fi tentați să alegem „Moarte”</i>
<i>‪care duce spre exterior.</i>

433
00:39:52,932 --> 00:39:55,643
<i>‪Dar, dacă nu mă înșel,</i>
<i>‪clădirea e lipită de cea de alături.</i>

434
00:39:56,143 --> 00:39:59,271
<i>‪Ușa cu „Viață” duce</i>
<i>‪în locul în care a murit eleva.</i>

435
00:39:59,855 --> 00:40:02,191
<i>‪De ce nu e o ușă</i>
<i>‪care dă în spatele clădirii?</i>

436
00:40:03,401 --> 00:40:04,735
<i>‪Mi-a scăpat ceva.</i>

437
00:40:05,111 --> 00:40:05,945
<i>‪Dar ce anume?</i>

438
00:40:06,529 --> 00:40:10,241
<i>‪Nu ar avea unde să pună capcane</i>
<i>‪în camerele prin care am trecut.</i>

439
00:40:10,324 --> 00:40:11,158
<i>‪Dacă e așa…</i>

440
00:40:15,996 --> 00:40:18,290
‪N-avem timp de pierdut! O să murim!

441
00:40:18,374 --> 00:40:22,002
‪- Tu nici n-ai deschis ușa!
‪- Tu mă forțai!

442
00:40:22,086 --> 00:40:23,921
‪- Ia mai lasă-mă!
‪- Filmarea.

443
00:40:24,004 --> 00:40:25,923
‪- Stai!
‪- Chota!

444
00:40:26,006 --> 00:40:27,758
‪Ai filmat în prima cameră, nu?

445
00:40:27,842 --> 00:40:30,511
‪- N-avem timp de asta!
<i>‪- Treizeci de secunde.</i>

446
00:40:30,594 --> 00:40:32,096
‪Mi-a scăpat ceva.

447
00:40:32,179 --> 00:40:33,431
<i>‪…un soi de eveniment.</i>

448
00:40:34,723 --> 00:40:35,683
<i>‪Care crezi că e?</i>

449
00:40:39,103 --> 00:40:40,187
<i>‪Priviți în jos!</i>

450
00:40:41,105 --> 00:40:42,731
<i>‪…dacă se scurge timpul?</i>

451
00:40:42,815 --> 00:40:43,858
<i>‪Nu mai suport!</i>

452
00:40:50,030 --> 00:40:51,157
‪Nu există ușă!

453
00:40:51,240 --> 00:40:53,325
‪În camera în care a intrat eleva
‪nu există ușă!

454
00:40:53,409 --> 00:40:55,035
‪- Ce înseamnă asta?
‪- E una aici!

455
00:40:55,119 --> 00:40:56,454
<i>‪- Zece secunde.</i>
‪- Deci…

456
00:40:57,037 --> 00:40:58,831
‪Camera în care a murit ea nu e pătrată!

457
00:40:58,914 --> 00:41:00,166
‪Atunci ușa asta…

458
00:41:00,249 --> 00:41:01,917
‪Duce într-o altă cameră!

459
00:41:02,585 --> 00:41:03,919
<i>‪Patru, trei,</i>

460
00:41:04,003 --> 00:41:06,213
<i>‪doi, unu.</i>

461
00:41:10,426 --> 00:41:12,511
<i>‪Limita de timp pentru această cameră</i>
<i>‪este de zece secunde.</i>

462
00:41:13,012 --> 00:41:14,138
‪Zece secunde?

463
00:41:14,221 --> 00:41:15,431
‪Pe bune?

464
00:41:15,514 --> 00:41:17,308
‪Nu e „Viață”, e „Moarte”!

465
00:41:17,391 --> 00:41:19,101
‪Nu te lăsa păcălită de întrebare!

466
00:41:19,185 --> 00:41:20,853
<i>‪Cinci, patru…</i>

467
00:41:20,936 --> 00:41:22,271
<i>‪- Trei…</i>
‪- Mai repede!

468
00:41:22,354 --> 00:41:23,772
<i>‪Doi, unu.</i>

469
00:41:32,323 --> 00:41:33,866
‪Coborâți!

470
00:41:37,661 --> 00:41:39,163
‪Rezistă!

471
00:41:53,677 --> 00:41:55,304
<i>‪Joc finalizat.</i>

472
00:41:55,387 --> 00:41:56,222
‪JOC FINALIZAT

473
00:41:56,305 --> 00:41:57,515
<i>‪Felicitări!</i>

474
00:42:02,102 --> 00:42:03,354
‪Datorită vouă.

475
00:42:05,314 --> 00:42:06,565
‪Vă mulțumesc.

476
00:42:12,238 --> 00:42:13,656
‪Asta e răzbunarea ei.

477
00:43:00,536 --> 00:43:04,039
<i>‪Fiindcă ați supraviețuit jocului,</i>
<i>‪veți primi câte o viză.</i>

478
00:43:04,123 --> 00:43:07,251
{\an8}‪SUPRAVIEȚUITORII PRIMESC
‪CÂTE O VIZĂ DE TREI ZILE

479
00:43:08,544 --> 00:43:09,378
‪Viză?

480
00:43:23,976 --> 00:43:24,810
‪Eu mă retrag

481
00:43:25,769 --> 00:43:26,854
‪din joc!

482
00:43:29,732 --> 00:43:32,860
‪Oameni buni! Jocul ăsta e nesfârșit,
‪oricât ai avansa!

483
00:43:37,072 --> 00:43:38,449
‪Viza mea expiră azi.

484
00:43:41,076 --> 00:43:41,910
‪În sfârșit…

485
00:43:44,288 --> 00:43:45,372
‪am ajuns la final.

486
00:43:55,507 --> 00:43:57,009
‪CLĂDIREA GM

487
00:44:23,118 --> 00:44:24,745
‪La miezul nopții,

488
00:44:25,829 --> 00:44:27,581
‪mori dacă îți expiră viza.

489
00:44:29,667 --> 00:44:32,252
‪Și ale noastre vor expira.

490
00:44:33,253 --> 00:44:34,505
‪Încă trei zile.

491
00:44:35,089 --> 00:44:36,382
‪Ca să trăiești,

492
00:44:37,633 --> 00:44:39,426
‪trebuie să continui jocul.

493
00:45:45,576 --> 00:45:48,120
‪Inspirat din romanul grafic
<i>‪Alice in Borderland</i>‪, de Haro Aso.

494
00:47:29,137 --> 00:47:34,142
‪Subtitrarea: Liana Oprea

