1
00:00:42,000 --> 00:00:44,419
FRAKTAL GEOMETRI

2
00:00:44,502 --> 00:00:46,671
ALLT OM HELIG GEOMETRI

3
00:00:46,755 --> 00:00:48,673
AUDI OCH BMW
3D-GEOMETRI

4
00:00:55,847 --> 00:00:57,640
Vilken usel bror.

5
00:00:58,725 --> 00:00:59,559
Skit också!

6
00:01:01,686 --> 00:01:02,604
DU ÄR DÖD

7
00:01:02,687 --> 00:01:03,605
Fan.

8
00:01:04,355 --> 00:01:06,483
Skippade du intervjun igen?

9
00:01:10,153 --> 00:01:13,573
Spelar du spel
efter att jag bad dem att överväga dig?

10
00:01:16,117 --> 00:01:18,119
Sa jag nånsin åt dig att göra det?

11
00:01:19,370 --> 00:01:25,210
Pappa sa att det här är sista gången.
Han tänker inte hjälpa dig söka jobb mer.

12
00:01:26,086 --> 00:01:28,463
Jag säger ju att jag inte bad om hjälp.

13
00:01:28,546 --> 00:01:29,923
Men du behövde den.

14
00:01:30,924 --> 00:01:32,592
Du är en parasit här hemma.

15
00:01:35,887 --> 00:01:37,013
Okej.

16
00:01:37,097 --> 00:01:38,556
Då går jag.

17
00:01:39,474 --> 00:01:41,851
Om vi bara kunde återställa verkligheten.

18
00:01:44,896 --> 00:01:47,232
Det var mycket bättre när mamma levde.

19
00:02:04,040 --> 00:02:05,250
Ryohei.

20
00:02:06,376 --> 00:02:08,878
Stå inte i vägen för din bror.

21
00:02:16,427 --> 00:02:18,304
FAMILJEN ARISU

22
00:02:33,903 --> 00:02:37,323
CHOTA SEGAWA, DAIKICHI KARUBE

23
00:02:38,283 --> 00:02:40,326
ARISU: FÅR JAG KOMMA TILL BAREN?

24
00:02:44,247 --> 00:02:46,332
JAG ÄR OFFICIELLT HEMLÖS

25
00:03:11,316 --> 00:03:14,277
-Chefen. God dag.
-Du är tidig, Karube.

26
00:03:16,029 --> 00:03:19,699
-Jag råkade komma in tidigt.
-Vad gör du här så här dags, Kazu?

27
00:03:19,782 --> 00:03:21,534
Jag har affärer att sköta.

28
00:03:27,457 --> 00:03:30,001
KARUBE, ÄR DU DÄR?

29
00:03:31,127 --> 00:03:32,337
KARUBE

30
00:03:34,339 --> 00:03:36,674
Hur vågar du röra vid min kvinna?

31
00:03:36,758 --> 00:03:38,384
-Fan ta dig!
-Sluta!

32
00:03:38,468 --> 00:03:40,094
Lägg av, kvinna!

33
00:03:45,225 --> 00:03:46,768
Jag mår bättre nu.

34
00:03:58,863 --> 00:04:05,161
{\an8}CHOTA, JOBBAR DU?
KAN JAG FÅ SOVA ÖVER?

35
00:04:06,663 --> 00:04:11,334
CHOTA

36
00:04:21,219 --> 00:04:22,136
Här, mamma.

37
00:04:24,264 --> 00:04:29,560
Jag är ledsen, jag vet att du är upptagen.
Med det här kan jag fortsätta framåt.

38
00:04:29,644 --> 00:04:31,562
Det här blir sista gången, okej?

39
00:04:33,439 --> 00:04:35,358
Hur kan det vara sista gången?

40
00:04:36,776 --> 00:04:40,613
{\an8}IGNORERAR NI MIG?

41
00:04:41,322 --> 00:04:45,994
Till och med luften i Tokyo
har förorenats av mänsklighetens ondska.

42
00:04:46,703 --> 00:04:48,621
Vi måste rena den!

43
00:04:49,205 --> 00:04:52,000
Här, här och här. Allt måste renas!

44
00:04:52,083 --> 00:04:53,710
Jag fattar!

45
00:04:55,295 --> 00:04:56,838
Vi ses.

46
00:04:56,921 --> 00:04:57,755
Tack!

47
00:05:03,303 --> 00:05:04,887
{\an8}OKEJ

48
00:05:20,737 --> 00:05:24,657
{\an8}KARUBE: JAG FICK SPARKEN FRÅN JOBBET

49
00:05:27,702 --> 00:05:30,580
Karube har så dålig tajming!

50
00:05:31,998 --> 00:05:33,458
{\an8}ALLVARLIGT? NÄR DÅ?

51
00:05:33,541 --> 00:05:37,712
{\an8}PRECIS NU. JAG ÄR ARBETSLÖS!

52
00:05:37,795 --> 00:05:40,757
{\an8}ARISU: NÄR DÅ?
KARUBE: PRECIS NU. JAG ÄR ARBETSLÖS!

53
00:05:40,840 --> 00:05:46,763
{\an8}CHOTA: BRA ATT DU FICK SPARKEN
JAG SKOLKAR FRÅN JOBBET NU

54
00:05:48,097 --> 00:05:52,018
{\an8}KARUBE: DU BORDE JOBBA, CHOTA
DU ÄR FATTIG

55
00:05:54,354 --> 00:05:56,481
{\an8}ARISU: JAG STACK HEMIFRÅN

56
00:05:57,648 --> 00:05:59,359
{\an8}CHOTA: BRA JOBBAT

57
00:05:59,442 --> 00:06:01,361
{\an8}ARISU: JAG BEHÖVER ETT GLAS

58
00:06:01,444 --> 00:06:02,987
{\an8}CHOTA: JAG MED!

59
00:06:03,071 --> 00:06:04,947
{\an8}KARUBE: DÅ GÅR VI!

60
00:06:05,031 --> 00:06:07,950
{\an8}ARISU: HITTA ETT JOBB, KARUBE

61
00:06:08,034 --> 00:06:09,619
{\an8}CHOTA: DETSAMMA, ARISU

62
00:06:11,120 --> 00:06:14,707
{\an8}KARUBE: OKEJ,
VI SES UTANFÖR SHIBUYA-STATIONEN

63
00:06:14,791 --> 00:06:16,626
{\an8}ARISU: OKEJ!

64
00:06:16,709 --> 00:06:17,543
{\an8}CHOTA: OKEJ!

65
00:06:21,547 --> 00:06:23,549
{\an8}ARISU: JAG GICK I NÅNS SPYA

66
00:06:23,633 --> 00:06:26,094
{\an8}CHOTA: DUKTIGT AV DIG ATT GÅ I SPYAN

67
00:06:41,317 --> 00:06:44,612
{\an8}ARISU: JAG HAR EN HEMSK DAG

68
00:06:45,613 --> 00:06:46,864
{\an8}CHOTA: JAG MED

69
00:06:46,948 --> 00:06:48,574
{\an8}KARUBE: SAMMA HÄR

70
00:06:48,658 --> 00:06:54,664
{\an8}ARISU: JAG HAR INTE VARIT PÅ TOPP
SEN I MORSE

71
00:06:56,541 --> 00:06:59,544
{\an8}KARUBE: PRATAR DU OM DITT SPEL?

72
00:07:03,256 --> 00:07:06,217
{\an8}ARISU: JAG HITTADE DIG, KARUBE!

73
00:07:06,300 --> 00:07:07,969
HITTA DITT NYA JAG

74
00:07:08,052 --> 00:07:10,346
KARUBE: HALLÅ!

75
00:07:10,430 --> 00:07:12,140
CHOTA: HALLÅ!

76
00:07:12,223 --> 00:07:14,725
ARISU: HEJ

77
00:07:16,227 --> 00:07:17,478
Nu kan vi prata.

78
00:07:18,813 --> 00:07:20,356
Vart ska vi?

79
00:07:20,940 --> 00:07:23,234
Det är väl bara några få pubar öppna?

80
00:07:23,317 --> 00:07:24,444
Jösses.

81
00:07:25,736 --> 00:07:28,156
Vi har ingenstans att ta vägen.

82
00:07:32,368 --> 00:07:36,873
Nåväl. Jag önskar
att jag kunde åka till nån okänd plats.

83
00:07:40,710 --> 00:07:43,296
Det vore illa om zombier
dök upp i Shibuya.

84
00:07:43,880 --> 00:07:46,257
Om de blir bitna här blir alla zombier.

85
00:07:46,340 --> 00:07:49,051
Lägg ner zombiesnacket
och tänk ut vart vi ska.

86
00:07:49,135 --> 00:07:52,180
Om det kom zombier
skulle bara Karube överleva.

87
00:07:52,263 --> 00:07:54,515
Du skulle slå ner dem med ett slag.

88
00:07:54,599 --> 00:07:57,894
Nej, det skulle inte vara jag.
Du skulle överleva, Arisu.

89
00:07:57,977 --> 00:07:59,437
Jag? Varför då?

90
00:08:00,897 --> 00:08:03,065
Jag vet att du skulle överleva.

91
00:08:06,861 --> 00:08:09,655
Arisu, du vet…

92
00:08:11,532 --> 00:08:14,577
Sluta umgås med oss
och lev ett normalt liv.

93
00:08:16,370 --> 00:08:17,622
Du klarar det.

94
00:08:19,499 --> 00:08:20,374
Va?

95
00:08:21,000 --> 00:08:22,335
Vad är det där?

96
00:09:15,888 --> 00:09:17,348
Okej.

97
00:09:17,431 --> 00:09:18,766
Nu kör vi.

98
00:09:19,433 --> 00:09:22,728
-Vad gör du?
-Det här är din självständighetsdag!

99
00:09:22,812 --> 00:09:24,063
Vi tar en bild!

100
00:09:24,146 --> 00:09:25,189
Okej!

101
00:09:25,815 --> 00:09:27,483
Här kommer jag!

102
00:09:27,567 --> 00:09:28,943
Flytta på er!

103
00:09:29,026 --> 00:09:31,779
-Flytta på er!
-Det här är farligt!

104
00:09:31,862 --> 00:09:34,615
-Hallå!
-Kom igen, vi tar en bild!

105
00:09:36,158 --> 00:09:37,827
Vad gör du?

106
00:09:37,910 --> 00:09:38,828
Ta en bild!

107
00:09:38,911 --> 00:09:40,788
Ta inte kort på mig!

108
00:09:40,871 --> 00:09:43,165
Här, Arisu! Titta hitåt!

109
00:09:43,249 --> 00:09:45,042
Kom igen, Arisu!

110
00:09:45,126 --> 00:09:46,794
-Här!
-Le!

111
00:09:46,877 --> 00:09:49,171
Sluta nu!

112
00:09:50,214 --> 00:09:51,841
Det där är en bra min!

113
00:10:08,024 --> 00:10:09,692
Det här är fint!

114
00:10:11,652 --> 00:10:12,862
Toppen!

115
00:10:19,619 --> 00:10:21,203
Shibuya!

116
00:10:22,204 --> 00:10:23,748
Du är bäst!

117
00:10:31,172 --> 00:10:33,132
-Hallå!
-Helvete!

118
00:10:35,259 --> 00:10:37,303
-Jösses!
-Det var nära ögat!

119
00:10:37,386 --> 00:10:40,097
-Skynda er!
-Fyrverkerier!

120
00:10:40,181 --> 00:10:41,641
Spring för livet!

121
00:10:49,231 --> 00:10:52,193
Det är polisen! Det här är illa!

122
00:10:52,276 --> 00:10:53,319
Vi springer!

123
00:10:54,654 --> 00:10:55,780
Vart ska vi nu?

124
00:11:04,497 --> 00:11:05,956
-Där borta!
-Där?

125
00:11:07,249 --> 00:11:08,751
Polisen!

126
00:11:08,834 --> 00:11:10,628
Gå till toaletten!

127
00:11:11,587 --> 00:11:12,546
Förlåt!

128
00:11:20,513 --> 00:11:22,932
-Skynda på!
-Skynda!

129
00:11:38,864 --> 00:11:40,825
{\an8}CHOTA: VEM FES?

130
00:11:46,706 --> 00:11:49,458
{\an8}VEM VAR DET?
ERKÄNN OCH SNIFFA PÅ DIN EGEN FIS!

131
00:11:51,627 --> 00:11:54,422
Det var du, va?

132
00:12:14,734 --> 00:12:15,860
Strömavbrott.

133
00:12:32,376 --> 00:12:33,627
Jag går och kollar.

134
00:12:35,296 --> 00:12:36,464
Var försiktig.

135
00:15:29,303 --> 00:15:31,055
Va?

136
00:15:37,144 --> 00:15:40,940
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX

137
00:16:14,890 --> 00:16:17,935
{\an8}BASERAD PÅ SERIEROMANEN
ALICE IN BORDERLAND AV HARO ASO

138
00:17:17,745 --> 00:17:18,662
Emi.

139
00:17:24,626 --> 00:17:25,753
Emi!

140
00:17:39,767 --> 00:17:43,687
{\an8}VAR ÄR FILEN?
SKÄRP DIG! - TAKAGI

141
00:19:15,028 --> 00:19:16,613
Menar du allvar…

142
00:19:45,767 --> 00:19:47,144
Hallå!

143
00:19:50,314 --> 00:19:51,690
Hallå?

144
00:19:57,154 --> 00:19:58,572
Är det nån här?

145
00:20:06,246 --> 00:20:07,539
Hallå?

146
00:20:32,231 --> 00:20:33,440
Har du hittat nån?

147
00:20:33,523 --> 00:20:34,483
Nej.

148
00:20:36,068 --> 00:20:37,110
Hur gick det?

149
00:20:37,736 --> 00:20:39,363
Det är ingen här.

150
00:20:45,369 --> 00:20:47,746
Våra mobiler funkar inte ens.

151
00:21:01,468 --> 00:21:03,595
Kan det vara en evakueringsövning?

152
00:21:06,014 --> 00:21:07,015
Vad är det?

153
00:21:09,184 --> 00:21:12,354
Ett event? En flashmob, kanske?

154
00:21:13,397 --> 00:21:15,023
Det är för stort för det.

155
00:21:19,361 --> 00:21:21,738
Om det bara är vi tre som är kvar här…

156
00:21:39,131 --> 00:21:40,590
Det verkar inte så illa.

157
00:21:42,175 --> 00:21:43,093
Va?

158
00:21:44,761 --> 00:21:46,179
Är det inte spännande?

159
00:21:48,473 --> 00:21:49,766
Är du inte klok?

160
00:21:51,977 --> 00:21:54,313
Du har rätt. Det här är trevligt.

161
00:21:54,396 --> 00:21:55,272
Hör ni…

162
00:21:55,897 --> 00:21:57,858
Jag behöver inte jobba.

163
00:21:59,651 --> 00:22:01,069
Har ni blivit galna?

164
00:22:01,153 --> 00:22:03,071
Ingen skulle bli arg på oss.

165
00:22:03,155 --> 00:22:05,615
Vi kan äta och dricka hur mycket vi vill.

166
00:22:07,701 --> 00:22:09,453
Du förblir oskuld hela livet.

167
00:22:10,746 --> 00:22:12,414
Det vill jag inte.

168
00:22:27,179 --> 00:22:29,848
Okej!

169
00:22:29,931 --> 00:22:31,099
Okej.

170
00:22:36,313 --> 00:22:39,024
-Visst är det trevligt?
-Perfekt!

171
00:22:39,107 --> 00:22:40,817
-Hallå.
-Arisu!

172
00:22:40,901 --> 00:22:42,861
Sluta fjanta er, hör ni!

173
00:22:42,944 --> 00:22:44,154
Karube!

174
00:22:45,614 --> 00:22:48,450
-Det gör ont!
-Kom igen, säg att det är trevligt!

175
00:22:52,537 --> 00:22:53,455
Titta.

176
00:23:00,629 --> 00:23:04,800
VÄLKOMNA, SPELARE
SPELET BÖRJAR STRAX

177
00:23:07,844 --> 00:23:10,555
VÄLKOMNA, SPELARE
SPELET BÖRJAR STRAX

178
00:23:10,639 --> 00:23:11,598
Spelet?

179
00:23:19,356 --> 00:23:21,358
DEN HÄR VÄGEN TILL SPELARENAN

180
00:23:24,653 --> 00:23:25,654
Där borta.

181
00:23:28,115 --> 00:23:29,324
Det är lampor där.

182
00:23:29,908 --> 00:23:31,076
Är det nån där?

183
00:23:33,703 --> 00:23:34,830
Nu går vi.

184
00:23:34,913 --> 00:23:35,789
Okej.

185
00:23:57,352 --> 00:24:00,605
GM-BYGGNAD

186
00:24:11,867 --> 00:24:18,832
GM-BYGGNAD

187
00:24:31,803 --> 00:24:37,350
SPELARENAN LIGGER DÄR FRAMME

188
00:25:36,868 --> 00:25:39,704
EN PER PERSON

189
00:25:58,974 --> 00:26:02,018
{\an8}EN PER PERSON

190
00:26:18,201 --> 00:26:21,037
ANSIKTSIGENKÄNNING PÅGÅR
ETT ÖGONBLICK

191
00:26:21,871 --> 00:26:23,790
Den har ansiktsigenkänning.

192
00:26:23,873 --> 00:26:25,125
Kan vi använda dem?

193
00:26:27,544 --> 00:26:30,922
-Det finns ingen täckning.
-Vi kan inte ringa med den här.

194
00:26:32,173 --> 00:26:33,049
SPEL
VÄNTA

195
00:26:33,133 --> 00:26:35,176
<i>Vänta tills spelet börjar.</i>

196
00:26:35,844 --> 00:26:39,389
<i>Två minuter tills registreringen stänger.</i>

197
00:26:40,181 --> 00:26:42,976
<i>Just nu är det tre deltagare.</i>

198
00:26:43,059 --> 00:26:44,561
Vad är det här?

199
00:26:46,062 --> 00:26:47,188
Ett spel.

200
00:26:49,357 --> 00:26:51,026
Det är en människa.

201
00:26:51,651 --> 00:26:54,112
Hej. Vet du vart alla tog vägen?

202
00:27:11,379 --> 00:27:12,881
Vad var det där?

203
00:27:13,798 --> 00:27:14,716
Laser?

204
00:27:14,799 --> 00:27:15,634
CHOTA SEGAWA

205
00:27:15,717 --> 00:27:19,095
Om man korsar gränsen
kan man aldrig återvända.

206
00:27:19,679 --> 00:27:21,806
Då måste man delta i spelet.

207
00:27:39,240 --> 00:27:41,368
Det är bäst att inte gå vidare.

208
00:27:48,583 --> 00:27:53,004
Jag är så lättad!
Jag trodde inte att det var nån här!

209
00:27:56,883 --> 00:27:58,593
Jag beklagar.

210
00:28:07,310 --> 00:28:08,937
<i>Registreringen är stängd.</i>

211
00:28:09,646 --> 00:28:11,064
{\an8}<i>Spelet börjar nu.</i>

212
00:28:12,273 --> 00:28:13,274
Spel?

213
00:28:14,234 --> 00:28:16,611
<i>Spel: "Död eller levande."</i>

214
00:28:16,695 --> 00:28:17,779
DÖD ELLER LEVANDE

215
00:28:17,862 --> 00:28:20,365
<i>Svårighet, klöver tre.</i>

216
00:28:20,448 --> 00:28:22,200
Klöver tre?

217
00:28:22,784 --> 00:28:23,868
Vad betyder det?

218
00:28:24,744 --> 00:28:26,204
<i>Regel.</i>

219
00:28:26,287 --> 00:28:30,709
<i>Välj rätt dörr inom den fastställda tiden.</i>

220
00:28:30,792 --> 00:28:31,626
Va?

221
00:28:31,710 --> 00:28:35,922
<i>Så klarar man spelet:</i>
<i>Lämna byggnaden inom tidsgränsen.</i>

222
00:28:36,005 --> 00:28:37,924
LÄMNA BYGGNADEN INOM TIDSGRÄNSEN

223
00:28:41,511 --> 00:28:43,430
BÖRJA

224
00:28:47,100 --> 00:28:48,810
Ni dör om ni inte fokuserar.

225
00:28:58,486 --> 00:28:59,904
Vi har inte tid.

226
00:29:20,884 --> 00:29:24,387
<i>Tidsgränsen för det här rummet</i>
<i>är två minuter.</i>

227
00:29:42,572 --> 00:29:43,573
Vad är det här?

228
00:29:50,455 --> 00:29:51,289
LEVA

229
00:29:51,372 --> 00:29:52,624
Att leva…

230
00:29:52,707 --> 00:29:53,541
DÖ

231
00:29:53,625 --> 00:29:54,626
…eller dö.

232
00:29:56,628 --> 00:29:59,047
Är det här verkligen ett spel?

233
00:30:00,298 --> 00:30:03,927
Det börjar bli lite spännande.

234
00:30:08,556 --> 00:30:11,100
Jag är säker på
att det är nåt slags event.

235
00:30:13,102 --> 00:30:15,939
Jag vill åka hem.

236
00:30:17,482 --> 00:30:21,653
Det ordnar sig. Du är med oss.
Nu vinner vi, får priset och åker hem.

237
00:30:22,320 --> 00:30:23,655
Priset?

238
00:30:24,572 --> 00:30:26,074
Jag hoppades på ett.

239
00:30:26,157 --> 00:30:26,991
<i>En minut kvar.</i>

240
00:30:27,700 --> 00:30:28,785
Arisu.

241
00:30:29,410 --> 00:30:30,954
Vilken tror du att det är?

242
00:30:31,037 --> 00:30:32,372
Tja…

243
00:30:32,956 --> 00:30:35,875
Om det är ett val mellan livet och döden

244
00:30:35,959 --> 00:30:37,961
skulle jag inte välja skelettet.

245
00:30:40,213 --> 00:30:42,215
Vad händer om vi väljer fel dörr?

246
00:30:42,799 --> 00:30:46,177
Svaret är "leva".
Öppna dörren där det står "leva".

247
00:30:47,512 --> 00:30:48,805
Hur vet du det?

248
00:30:48,888 --> 00:30:51,266
För det står ju "leva" på dörren!

249
00:30:54,561 --> 00:30:55,770
Känner ni lukten?

250
00:30:57,480 --> 00:30:58,523
Titta ner!

251
00:31:00,567 --> 00:31:01,484
Eld?

252
00:31:02,819 --> 00:31:04,153
<i>Trettio sekunder kvar.</i>

253
00:31:04,237 --> 00:31:06,865
Svaret är "leva"!
Skynda dig, öppna dörren!

254
00:31:06,948 --> 00:31:08,032
Öppna den själv!

255
00:31:08,116 --> 00:31:10,994
-Vad händer när tiden går ut?
-Skynda dig!

256
00:31:11,077 --> 00:31:14,789
-Varför tror du att det är svaret?
-Vi kan ju inte välja att dö!

257
00:31:14,873 --> 00:31:16,165
<i>Tjugo sekunder kvar.</i>

258
00:31:16,249 --> 00:31:17,584
Jag står inte ut!

259
00:31:28,720 --> 00:31:31,472
Dog hon?

260
00:31:33,349 --> 00:31:34,726
<i>Tio sekunder kvar.</i>

261
00:31:37,312 --> 00:31:39,355
DÖ

262
00:31:39,439 --> 00:31:42,692
<i>Fem,</i> <i>fyra, tre, två…</i>

263
00:31:42,775 --> 00:31:44,277
-Chota!
<i>-…ett.</i>

264
00:31:44,903 --> 00:31:46,279
Fort!

265
00:31:48,072 --> 00:31:52,076
<i>Tidsgränsen för det här rummet</i>
<i>är en minut och 50 sekunder.</i>

266
00:31:57,290 --> 00:31:58,958
Hon dog på riktigt.

267
00:31:59,042 --> 00:32:00,335
Vad fan är det här?

268
00:32:01,920 --> 00:32:04,047
Det var du som dödade henne.

269
00:32:04,130 --> 00:32:07,467
-Vi överlevde tack vare mig, eller hur?
-Va?

270
00:32:07,550 --> 00:32:11,054
Slå mig då. Om ni fortsätter så här
kommer ni också att dö.

271
00:32:12,972 --> 00:32:14,015
Fan också!

272
00:32:15,308 --> 00:32:16,976
Väljer vi "dö" här också?

273
00:32:18,102 --> 00:32:20,939
Den förra var "dö",
så denna borde vara "leva".

274
00:32:21,022 --> 00:32:23,399
Det kan inte vara "dö" två gånger i rad.

275
00:32:23,483 --> 00:32:29,614
-Men det är svårt att välja "dö".
-Jag förstår. Vi måste välja ett offer.

276
00:32:29,697 --> 00:32:30,531
Offer?

277
00:32:30,615 --> 00:32:34,494
Dörrarna har nog ingen mening.
Det viktiga är vem som öppnar dem.

278
00:32:34,577 --> 00:32:37,205
Vi måste välja en person inom tidsgränsen.

279
00:32:37,705 --> 00:32:41,334
Du offrade henne just.
Varför öppnar inte du nästa dörr?

280
00:32:41,417 --> 00:32:44,462
Min överlevnad skulle vara
för mänsklighetens bästa.

281
00:32:44,545 --> 00:32:46,381
Är det inte hemskt att säga så?

282
00:32:48,341 --> 00:32:49,550
<i>En minut kvar.</i>

283
00:32:53,304 --> 00:32:57,350
-Vi kommer inte ut i den här takten.
-Vi dör i elden om tiden går ut!

284
00:32:57,433 --> 00:32:58,893
Varför öppnar inte du?

285
00:32:59,936 --> 00:33:01,813
Du kan väl göra det själv?

286
00:33:01,896 --> 00:33:04,023
Du vill också att nån annan gör det!

287
00:33:11,239 --> 00:33:12,407
Jag öppnar den.

288
00:33:16,244 --> 00:33:17,078
Arisu!

289
00:33:17,161 --> 00:33:18,830
LEVA

290
00:33:19,956 --> 00:33:21,249
DÖ

291
00:33:23,584 --> 00:33:25,503
Låt henne inte provocera dig!

292
00:33:27,505 --> 00:33:29,132
Jag öppnar dörren, för fan!

293
00:33:39,726 --> 00:33:41,102
<i>Trettio sekunder kvar.</i>

294
00:33:48,568 --> 00:33:49,485
Arisu!

295
00:34:01,414 --> 00:34:06,294
Ser du? Du kan inte öppna den.
Till och med du skulle ha offrat tjejen!

296
00:34:06,377 --> 00:34:07,628
Håll käften!

297
00:34:08,129 --> 00:34:09,505
<i>Tjugo sekunder kvar.</i>

298
00:34:10,631 --> 00:34:12,300
Jag gör det.

299
00:34:12,383 --> 00:34:13,885
Han har ändå otur.

300
00:34:13,968 --> 00:34:15,887
-Karube!
-Men vi turas om!

301
00:34:19,307 --> 00:34:20,433
Du tar nästa.

302
00:34:21,350 --> 00:34:22,685
<i>Tio sekunder kvar.</i>

303
00:34:23,311 --> 00:34:24,145
Karube.

304
00:34:28,441 --> 00:34:29,567
Karube!

305
00:34:31,861 --> 00:34:32,945
<i>Fem…</i>

306
00:34:33,029 --> 00:34:34,947
<i>-…fyra, tre…</i>
-Karube!

307
00:34:35,031 --> 00:34:36,657
<i>-…två, ett.</i>
-Skynda!

308
00:34:40,828 --> 00:34:44,916
<i>Tidsgränsen för det här rummet</i>
<i>är en minut och 40 sekunder.</i>

309
00:34:46,501 --> 00:34:49,545
-Tiden förkortas varje gång.
<i>-</i>Jag klarar inte mer.

310
00:34:50,129 --> 00:34:52,965
Vi turas om. Du öppnar nästa dörr.

311
00:34:55,718 --> 00:34:57,887
-Jag väljer vilken vi öppnar.
-Vänta.

312
00:34:58,471 --> 00:34:59,555
"Leva."

313
00:35:00,056 --> 00:35:01,182
Öppna den!

314
00:35:02,642 --> 00:35:03,476
Nej.

315
00:35:09,065 --> 00:35:11,275
Har du några idéer, Arisu?

316
00:35:12,068 --> 00:35:12,902
Idéer?

317
00:35:12,985 --> 00:35:16,114
Du säger alltid
att alla spel har en lösning, visst?

318
00:35:16,572 --> 00:35:18,574
-Det är inget spel.
-Du kan sånt!

319
00:35:18,658 --> 00:35:21,661
Du har alltid löst pusselspel
som jag aldrig kunde.

320
00:35:21,744 --> 00:35:24,747
-Så gör det!
-Det här är inget spel, Karube.

321
00:35:25,289 --> 00:35:28,501
-Det handlar bara om tur.
-Tänk, Arisu!

322
00:35:29,544 --> 00:35:34,882
Det kan ha funnits en ledtråd nånstans.
Först gick vi in i den här byggnaden.

323
00:35:34,966 --> 00:35:36,175
Sluta nu!

324
00:35:36,259 --> 00:35:38,427
-Sen tog vi hissen…
-Det går inte!

325
00:35:38,511 --> 00:35:40,763
Ge inte upp! Vi kan inte börja om!

326
00:35:40,847 --> 00:35:42,348
Det är omöjligt!

327
00:35:42,431 --> 00:35:44,684
-Jag klarar inte mer…
-Tänk, säger jag!

328
00:35:44,767 --> 00:35:47,603
Jag jobbade häcken av mig
medan du spelade spel!

329
00:35:47,687 --> 00:35:52,191
Vad har det med nåt att göra? Du kan bara
spöa folk. Varför är du så stöddig?

330
00:35:52,275 --> 00:35:54,026
Jag är ledsen för det!

331
00:35:54,110 --> 00:35:55,403
Sluta med det där!

332
00:35:57,155 --> 00:35:58,656
GM-BYGGNAD

333
00:36:03,119 --> 00:36:04,120
Vänta lite.

334
00:36:04,787 --> 00:36:05,955
Vad är det, Arisu?

335
00:36:11,502 --> 00:36:13,004
<i>Trettio sekunder kvar.</i>

336
00:36:19,093 --> 00:36:20,261
BMW 523d.

337
00:36:22,013 --> 00:36:23,264
Det var en BMW 523d.

338
00:36:24,056 --> 00:36:25,057
Och?

339
00:36:29,103 --> 00:36:31,647
-Svaret är "dö".
-Hur vet du det?

340
00:36:31,731 --> 00:36:33,816
<i>-Tio sekunder kvar.</i>
<i>-</i>Vi hinner inte!

341
00:36:34,442 --> 00:36:35,610
Jag öppnar dörren.

342
00:36:35,693 --> 00:36:38,487
Arisu! Är du säker på att svaret är "dö"?

343
00:36:38,571 --> 00:36:40,406
-Snälla…
<i>-Fem…</i>

344
00:36:42,241 --> 00:36:43,075
<i>Tre…</i>

345
00:36:43,159 --> 00:36:45,411
-Det måste väl vara rätt?
<i>-…två, ett.</i>

346
00:36:47,914 --> 00:36:51,667
<i>Tidsgränsen för det här rummet</i>
<i>är en minut och 30 sekunder.</i>

347
00:36:51,751 --> 00:36:53,920
Vad händer? Vet du vilken det är nu?

348
00:36:55,004 --> 00:36:58,007
En BMW 523d
är 4 meter och 94 centimeter lång.

349
00:36:58,090 --> 00:36:59,800
Det stod en parkerad utanför.

350
00:37:03,179 --> 00:37:05,723
<i>Byggnadens längd motsvarar</i>
<i>fyra såna bilar.</i>

351
00:37:05,806 --> 00:37:08,476
Byggnaden är alltså
ungefär 20 meter lång.

352
00:37:10,061 --> 00:37:12,855
Mina fötter är 28 centimeter långa.

353
00:37:12,939 --> 00:37:15,358
Ett, två, tre…

354
00:37:17,401 --> 00:37:19,195
Det borde vara runt sex meter.

355
00:37:20,488 --> 00:37:23,241
Enligt utrymningskartan
är hissen i hörnet.

356
00:37:27,495 --> 00:37:32,166
<i>Byggnaden är fyrkantig.</i>
<i>Alla de här rummen är också fyrkantiga.</i>

357
00:37:33,376 --> 00:37:36,712
Om byggnaden är 20 meter lång
och varje rum är 6 meter

358
00:37:36,796 --> 00:37:38,381
blir det tre rum per sida.

359
00:37:38,464 --> 00:37:41,008
<i>-En minut kvar.</i>
-Kan jag skriva på nåt?

360
00:37:41,092 --> 00:37:42,426
Varsågod.

361
00:37:45,429 --> 00:37:46,973
I en fyrkantig byggnad…

362
00:37:47,056 --> 00:37:51,602
Om varje rum är fyrkantigt
har den här våningen nio rum.

363
00:37:51,686 --> 00:37:54,063
-Som ett pussel.
-Det är Arisus styrka.

364
00:37:54,146 --> 00:37:55,606
Vi började här.

365
00:37:56,274 --> 00:37:59,694
Skolflickan dog i det här rummet.
Det här är nästa rum.

366
00:37:59,777 --> 00:38:02,196
Tack vare Karube gick vi vidare.

367
00:38:02,280 --> 00:38:04,907
Så dörren till höger kan inte nås.

368
00:38:04,991 --> 00:38:07,827
Sen öppnade jag dörren
till det här rummet.

369
00:38:07,910 --> 00:38:08,828
<i>Tjugo sekunder.</i>

370
00:38:08,911 --> 00:38:13,332
Genom uteslutningsmetoden bör vi undvika
de här rummen. Det är jag säker på.

371
00:38:13,416 --> 00:38:14,667
<i>Tio sekunder kvar.</i>

372
00:38:14,750 --> 00:38:15,835
Svaret är "dö"!

373
00:38:15,918 --> 00:38:17,545
"Leva"-dörren är en fälla!

374
00:38:17,628 --> 00:38:21,424
<i>Fyra, tre, två,</i> <i>ett.</i>

375
00:38:24,468 --> 00:38:28,222
<i>Tidsgränsen för det här rummet</i>
<i>är en minut och 20 sekunder.</i>

376
00:38:28,306 --> 00:38:31,809
-Om du har rätt kan vi överleva!
-Du är grym, Arisu!

377
00:38:32,393 --> 00:38:35,104
Spelet bygger inte på tur.
Alla kan klara det!

378
00:38:35,688 --> 00:38:39,108
-Enligt min skiss är nästa också "dö".
-Okej!

379
00:38:42,611 --> 00:38:43,529
Redo?

380
00:38:47,408 --> 00:38:48,659
Ja!

381
00:38:48,743 --> 00:38:50,202
-Snyggt!
-Vi klarade det!

382
00:38:50,286 --> 00:38:54,081
<i>Tidsgränsen för det här rummet</i>
ä<i>r en minut och tio sekunder.</i>

383
00:38:57,126 --> 00:38:58,127
Det är "leva".

384
00:39:01,088 --> 00:39:02,465
Okej.

385
00:39:04,383 --> 00:39:05,301
Hallå!

386
00:39:06,761 --> 00:39:09,472
-Det gör ont!
<i>-Tidsgränsen för det här rummet…</i>

387
00:39:10,389 --> 00:39:11,807
<i>…är en minut.</i>

388
00:39:12,808 --> 00:39:14,060
Där finns ingen dörr.

389
00:39:14,143 --> 00:39:16,270
Okej!

390
00:39:16,354 --> 00:39:18,189
-Det gör ont!
-Här får du!

391
00:39:19,648 --> 00:39:20,900
Vad händer nu?

392
00:39:28,407 --> 00:39:32,036
Eftersom höger dörr är utesluten,
ska vi ta en på ytterväggen?

393
00:39:34,080 --> 00:39:35,247
Vänta!

394
00:39:36,290 --> 00:39:37,958
Jag kan ha missat nåt.

395
00:39:38,042 --> 00:39:39,293
<i>Femtio sekunder kvar.</i>

396
00:39:42,421 --> 00:39:46,133
<i>Rummet vi är i nu</i>
<i>ligger i byggnadens bakre vänstra hörn.</i>

397
00:39:46,675 --> 00:39:49,428
<i>Man klarar sig om man lämnar byggnaden.</i>

398
00:39:50,179 --> 00:39:52,348
<i>Därför måste "dö"-dörren leda ut.</i>

399
00:39:52,932 --> 00:39:55,976
<i>Men det finns inget mellanrum</i>
<i>mellan byggnaderna.</i>

400
00:39:56,060 --> 00:39:59,271
<i>"Leva"-dörren tar oss till platsen</i>
<i>där skolflickan dog.</i>

401
00:39:59,855 --> 00:40:02,233
<i>Varför finns det ingen dörr på baksidan?</i>

402
00:40:03,234 --> 00:40:05,945
<i>Jag måste ha missat nåt. Vad kan det vara?</i>

403
00:40:06,529 --> 00:40:11,075
<i>Det finns inte plats för fällor i rummen</i>
<i>som vi har passerat. Om så är fallet…</i>

404
00:40:15,996 --> 00:40:18,290
Vi har ont om tid! Alla kommer att dö!

405
00:40:18,374 --> 00:40:21,544
-Du öppnade inte ens dörren!
-Du knuffade den på mig!

406
00:40:22,086 --> 00:40:23,921
-Lägg av!
-En video.

407
00:40:24,004 --> 00:40:24,964
Vänta.

408
00:40:25,047 --> 00:40:27,758
Chota!<i> </i>Du filmade väl det första rummet?

409
00:40:27,842 --> 00:40:30,678
-Vi har inte tid med det!
<i>-Trettio sekunder kvar.</i>

410
00:40:30,761 --> 00:40:32,096
Jag kan ha missat nåt.

411
00:40:32,179 --> 00:40:33,431
<i>…nåt sorts event.</i>

412
00:40:34,723 --> 00:40:36,016
<i>Vilken är det?</i>

413
00:40:39,603 --> 00:40:40,646
<i>Titta ner!</i>

414
00:40:40,729 --> 00:40:42,481
<i>…händer om tiden går ut?</i>

415
00:40:42,565 --> 00:40:43,858
<i>Jag klarar inte mer!</i>

416
00:40:49,947 --> 00:40:53,325
Det finns ingen dörr i rummet
som tjejen gick in i!

417
00:40:53,409 --> 00:40:55,119
-Och?
-Det är en dörr här!

418
00:40:55,202 --> 00:40:56,454
<i>-Tio sekunder.</i>
-Så…

419
00:40:57,163 --> 00:41:00,166
-Rummet där flickan dog är ingen fyrkant!
-Dörren…

420
00:41:00,249 --> 00:41:02,501
Det finns ett rum på andra sidan!

421
00:41:02,585 --> 00:41:06,213
<i>…fyra, tre, två, ett.</i>

422
00:41:09,675 --> 00:41:12,511
<i>Tidsgränsen för det här rummet</i>
<i>är tio sekunder.</i>

423
00:41:13,012 --> 00:41:14,138
Tio sekunder?

424
00:41:14,221 --> 00:41:15,431
Skojar du?

425
00:41:15,514 --> 00:41:19,101
Det är inte "leva", det är "dö"!
Låt inte frågan lura dig!

426
00:41:19,185 --> 00:41:22,271
<i>-Fem, fyra, tre…</i>
-Skynda!

427
00:41:22,354 --> 00:41:23,772
<i>…två, ett.</i>

428
00:41:32,323 --> 00:41:33,866
Gå ner!

429
00:41:38,287 --> 00:41:39,288
Håll ut!

430
00:41:53,677 --> 00:41:57,097
<i>Ni klarade spelet. Gratulerar.</i>

431
00:42:02,019 --> 00:42:03,354
Det är tack vare er.

432
00:42:05,231 --> 00:42:06,565
Tack.

433
00:42:11,779 --> 00:42:13,656
Det måste vara vedergällning.

434
00:43:00,536 --> 00:43:04,039
<i>De överlevande i spelet</i>
<i>ska nu få ett visum.</i>

435
00:43:04,123 --> 00:43:07,251
{\an8}ALLA ÖVERLEVARE FÅR ETT TREDAGARSVISUM

436
00:43:08,419 --> 00:43:09,420
Visum?

437
00:43:23,892 --> 00:43:26,854
Jag ska…hoppa av spelet!

438
00:43:29,648 --> 00:43:33,402
Hör ni. Spelet tar aldrig slut.

439
00:43:37,072 --> 00:43:38,449
Mitt visum går ut idag.

440
00:43:41,035 --> 00:43:42,286
Äntligen…

441
00:43:44,163 --> 00:43:45,539
Det här är slutet.

442
00:43:55,507 --> 00:43:57,009
GM-BYGGNAD

443
00:44:23,285 --> 00:44:27,581
När det är en ny dag
dör man om ens visum går ut.

444
00:44:30,167 --> 00:44:32,169
Våra visum går också ut.

445
00:44:33,337 --> 00:44:34,338
Tre dagar till.

446
00:44:35,255 --> 00:44:39,426
Om man inte vill dö
måste man fortsätta spela spelen.

447
00:47:13,247 --> 00:47:18,168
Undertexter: Emilie Johansson

