1
00:00:39,998 --> 00:00:41,916
MAX VOLCANO

2
00:00:42,000 --> 00:00:44,419
FRAKTAL GEOMETRİ

3
00:00:44,502 --> 00:00:46,671
KUTSAL GEOMETRİYLE İLGİLİ HER ŞEY

4
00:00:46,755 --> 00:00:48,673
AUDI VE BMW
3B GEOMETRİ

5
00:00:55,805 --> 00:00:57,640
Ne kadar boktan bir abi.

6
00:00:58,725 --> 00:00:59,559
Hadi be!

7
00:01:01,686 --> 00:01:02,604
ÖLDÜN

8
00:01:02,687 --> 00:01:03,605
Kahretsin.

9
00:01:04,564 --> 00:01:06,524
Yine mülakata gitmedin, değil mi?

10
00:01:10,153 --> 00:01:13,573
Seni işe almaları için yalvardım,
sen oyun mu oynuyorsun?

11
00:01:16,242 --> 00:01:18,328
Senden bunu yapmanı hiç istedim mi?

12
00:01:19,579 --> 00:01:22,040
Babam da son kez yardım ettiğini söyledi.

13
00:01:22,957 --> 00:01:25,210
Artık iş bulmana yardım etmeyecek.

14
00:01:26,169 --> 00:01:28,463
Senden hiçbir zaman yardım isteyen
olmadı diyorum.

15
00:01:28,546 --> 00:01:29,923
Ama ihtiyacın vardı.

16
00:01:30,924 --> 00:01:32,550
Evde sadece bir parazitsin.

17
00:01:36,054 --> 00:01:37,013
Pekâlâ.

18
00:01:37,555 --> 00:01:38,890
Ben kaçıyorum o zaman.

19
00:01:39,474 --> 00:01:41,851
Keşke gerçek hayatı da
yeniden başlatabilsek.

20
00:01:45,105 --> 00:01:47,023
Annem hayattayken her şey çok daha iyiydi.

21
00:02:04,040 --> 00:02:05,250
Ryohei.

22
00:02:06,376 --> 00:02:08,878
Kardeşinin önünü kesme.

23
00:02:16,427 --> 00:02:18,304
ARISU EVİ

24
00:02:33,903 --> 00:02:37,323
CHOTA SEGAWA, DAIKICHI KARUBE

25
00:02:38,408 --> 00:02:40,326
ARISU: Bara gidebilir miyim?

26
00:02:44,247 --> 00:02:46,332
ARISU: Resmen evsizim.

27
00:03:11,566 --> 00:03:12,525
Patronmuş.

28
00:03:12,609 --> 00:03:14,277
-Günaydın.
-Erkencisin Karube.

29
00:03:16,279 --> 00:03:17,530
Evet erken geldim.

30
00:03:18,072 --> 00:03:21,534
-Bu saatte burada ne işin var Kazu?
-Yapılacak işlerim var.

31
00:03:27,457 --> 00:03:30,001
ARISU: Karube, orada mısın?

32
00:03:31,127 --> 00:03:32,337
KARUBE

33
00:03:34,547 --> 00:03:36,674
Ne cüretle kadınıma el sürersin?

34
00:03:36,758 --> 00:03:38,384
-Siktir git!
-Kes şunu!

35
00:03:38,468 --> 00:03:40,094
Kapa çeneni kadın!

36
00:03:45,225 --> 00:03:46,768
Şimdi daha iyiyim.

37
00:03:58,863 --> 00:04:05,161
{\an8}ARISU: Chota, çalışıyor musun?
Bırak kalayım.

38
00:04:06,663 --> 00:04:11,334
CHOTA

39
00:04:21,219 --> 00:04:22,136
Buyur anne.

40
00:04:24,264 --> 00:04:27,267
Bu kadar işinin arasında
sana iş çıkardım, affedersin Chota.

41
00:04:27,350 --> 00:04:29,560
Bu bana yeterli olur.

42
00:04:29,644 --> 00:04:31,562
Bu son olsun, olur mu?

43
00:04:33,439 --> 00:04:35,358
Nasıl son olabilir ki?

44
00:04:36,776 --> 00:04:40,738
ARISU: Hey millet, siz beni
görmezden mi geliyorsunuz?

45
00:04:41,322 --> 00:04:43,116
<i>Tokyo'daki hava bile…</i>

46
00:04:43,199 --> 00:04:45,994
…insanoğlunun kötülüğü ile kirletildi.

47
00:04:46,995 --> 00:04:48,621
Temizlememiz gerek!

48
00:04:49,122 --> 00:04:52,000
Burası, orası ve şurası.
Her taraf temizlenmeli!

49
00:04:52,083 --> 00:04:53,710
Tamam anladık!

50
00:04:55,336 --> 00:04:56,170
Görüşürüz.

51
00:04:57,005 --> 00:04:57,964
Teşekkür ederim!

52
00:05:03,303 --> 00:05:04,887
ARISU: Peki.

53
00:05:20,737 --> 00:05:24,657
KARUBE: İşten kovuldum.

54
00:05:27,702 --> 00:05:30,580
Karube'nin zamanlaması da çok kötü.

55
00:05:31,998 --> 00:05:33,458
ARISU: Sahi mi? Ne zaman?

56
00:05:33,541 --> 00:05:37,712
KARUBE: Az önce. Artık işsizim!

57
00:05:37,795 --> 00:05:40,423
{\an8}ARISU: Sahi mi? Ne zaman?
KARUBE: Az önce. Artık işsizim!

58
00:05:40,506 --> 00:05:46,763
{\an8}CHOTA: İşten kovulma konusunda tebrikler.
Ben de işi asıyorum şu an.

59
00:05:48,097 --> 00:05:52,018
{\an8}KARUBE: Sen çalışmalısın Chota. Fakirsin.

60
00:05:54,354 --> 00:05:56,481
{\an8}ARISU: Ben evi terk ettim.

61
00:05:57,648 --> 00:05:59,359
CHOTA: Aferin.

62
00:05:59,442 --> 00:06:01,361
ARISU: Bir şeyler içmem lazım.

63
00:06:01,444 --> 00:06:02,987
CHOTA: Ben de!

64
00:06:03,071 --> 00:06:04,947
KARUBE: Gidelim o zaman!

65
00:06:05,031 --> 00:06:07,950
ARISU: Karube, git kendine bir iş bul.

66
00:06:08,034 --> 00:06:09,619
CHOTA: Sen de Arisu.

67
00:06:11,120 --> 00:06:14,707
KARUBE: Pekâlâ, Shibuya İstasyonu'nun
önünde buluşalım.

68
00:06:14,791 --> 00:06:16,626
ARISU: Tamam!

69
00:06:16,709 --> 00:06:17,543
CHOTA: Tamam!

70
00:06:21,547 --> 00:06:23,549
ARISU: Birinin kusmuğuna bastım.

71
00:06:23,633 --> 00:06:26,094
CHOTA: İyi ettin.

72
00:06:41,442 --> 00:06:44,612
ARISU: Berbat bir gün geçiriyorum.

73
00:06:45,613 --> 00:06:46,864
CHOTA: Ben de.

74
00:06:46,948 --> 00:06:48,574
KARUBE: Aynen.

75
00:06:48,658 --> 00:06:54,664
{\an8}ARISU: Bu sabahtan beri elimden geleni
yapıyormuşum gibi hissetmiyorum.

76
00:06:56,541 --> 00:06:59,544
{\an8}KARUBE: Oyunundan mı bahsediyorsun?

77
00:07:03,256 --> 00:07:06,217
ARISU: Buldum seni Karube!

78
00:07:06,300 --> 00:07:07,969
YENİ BENLİĞİNİZİ BULUN

79
00:07:08,052 --> 00:07:10,346
KARUBE: Hey!

80
00:07:10,430 --> 00:07:12,140
CHOTA: Hey!

81
00:07:12,223 --> 00:07:14,725
ARISU: Hey.

82
00:07:16,227 --> 00:07:17,478
Konuşsana.

83
00:07:18,813 --> 00:07:20,356
Nereye gidiyoruz?

84
00:07:20,940 --> 00:07:23,109
Sadece birkaç bar açık, değil mi?

85
00:07:23,192 --> 00:07:24,444
Of be.

86
00:07:25,820 --> 00:07:28,156
Hiçbirimizin gidecek yeri yok.

87
00:07:32,452 --> 00:07:33,578
Vay be.

88
00:07:34,370 --> 00:07:36,998
Keşke kimsenin bilmediği
bir yere gidebilsem.

89
00:07:41,043 --> 00:07:43,379
Shibuya'da zombiler çıksa
kötü olurdu, değil mi?

90
00:07:43,963 --> 00:07:46,299
Buradaki herkes ısırılırsa
hepsi zombiye döner!

91
00:07:46,382 --> 00:07:48,885
Zombileri bırak da
hangi mağazaya gideceğiz onu düşün.

92
00:07:48,968 --> 00:07:52,013
Ama zombiler ortaya çıksa
sanırım sadece Karube hayatta kalırdı.

93
00:07:52,096 --> 00:07:54,515
Tek bir yumrukla yere sererdin zombileri.

94
00:07:54,599 --> 00:07:56,058
Yok, ben değil.

95
00:07:56,142 --> 00:07:57,643
Hayatta kalan sen olurdun Arisu.

96
00:07:58,144 --> 00:07:59,437
Ben mi? Niye?

97
00:08:00,897 --> 00:08:03,065
Eminim hayatta kalan sen olurdun.

98
00:08:06,861 --> 00:08:09,655
Arisu, biliyorsun…

99
00:08:11,657 --> 00:08:14,744
Bizimle takılmayı bırak
ve git normal bir hayat yaşa.

100
00:08:16,537 --> 00:08:17,622
Bunu yapabilirsin.

101
00:08:19,582 --> 00:08:20,458
Ne?

102
00:08:21,250 --> 00:08:22,335
O ne demek?

103
00:09:15,888 --> 00:09:16,847
Pekâlâ.

104
00:09:17,682 --> 00:09:18,766
İşte gidiyoruz.

105
00:09:19,433 --> 00:09:21,060
-Ne yapıyorsun?
-Hey!

106
00:09:21,143 --> 00:09:24,063
Bugün senin Bağımsızlık Günü'n!
Hadi fotoğraf çekelim!

107
00:09:24,146 --> 00:09:25,189
Tamam!

108
00:09:26,023 --> 00:09:27,483
Geçiyoruz!

109
00:09:27,567 --> 00:09:28,943
Kenara çekilin!

110
00:09:29,026 --> 00:09:31,779
-Kenara çekilin!
-Hey, bu tehlikeli!

111
00:09:31,862 --> 00:09:34,615
-Hey!
-Hadi ama, bir fotoğraf çekelim!

112
00:09:36,158 --> 00:09:37,827
Hey, ne yapıyorsun?

113
00:09:37,910 --> 00:09:40,788
-Çek fotoğrafını!
-Hey, çekmesene be!

114
00:09:40,871 --> 00:09:43,165
Arisu, buraya bak!

115
00:09:43,249 --> 00:09:45,042
Hadi ama Arisu!

116
00:09:45,126 --> 00:09:46,794
-Buraya!
-Gülümse!

117
00:09:46,877 --> 00:09:49,171
Kesin şunu artık!

118
00:09:50,214 --> 00:09:51,841
Bu iyi poz oldu!

119
00:10:08,024 --> 00:10:09,692
Çok hoş!

120
00:10:11,652 --> 00:10:12,862
Harika!

121
00:10:19,619 --> 00:10:21,203
Shibuya!

122
00:10:22,204 --> 00:10:23,748
Sen harikasın!

123
00:10:31,172 --> 00:10:33,132
-Hey!
-Kahretsin!

124
00:10:35,217 --> 00:10:37,303
-Amanın!
-Az daha gidiyordum!

125
00:10:37,386 --> 00:10:40,097
-Acele edin!
-Bakın, havai fişek!

126
00:10:40,181 --> 00:10:41,641
Canını seven koşsun!

127
00:10:49,231 --> 00:10:52,193
Polis! Bu çok kötü!

128
00:10:52,276 --> 00:10:53,319
Hadi kaçalım!

129
00:10:54,654 --> 00:10:55,780
Şimdi nereye?

130
00:11:04,497 --> 00:11:05,956
-Oraya!
-Oraya mı?

131
00:11:07,249 --> 00:11:08,751
Polis!

132
00:11:08,834 --> 00:11:10,628
Tuvaletlere doğru!

133
00:11:11,587 --> 00:11:12,546
Affedersiniz!

134
00:11:19,595 --> 00:11:20,429
Çabuk!

135
00:11:20,513 --> 00:11:22,932
-Acele etsene, hadi!
-Çabuk ol!

136
00:11:38,864 --> 00:11:40,741
CHOTA: Kim osurdu?

137
00:11:46,706 --> 00:11:49,458
{\an8}CHOTA: Kimdi o?
Adam olun, osuruğunuza sahip çıkın!

138
00:11:51,627 --> 00:11:54,422
Sendin, değil mi?

139
00:12:14,734 --> 00:12:15,860
Elektrik kesintisi.

140
00:12:32,501 --> 00:12:33,627
Ben kontrol ederim.

141
00:12:35,463 --> 00:12:36,464
Dikkatli ol.

142
00:15:29,803 --> 00:15:31,055
Nasıl yani?

143
00:15:37,144 --> 00:15:40,940
NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ

144
00:16:14,890 --> 00:16:17,935
{\an8}Haro Aso'nun <i>Alice in Borderland</i> adlı
orijinal çizgi romanından uyarlanmıştır

145
00:17:17,745 --> 00:17:18,662
Emi.

146
00:17:24,710 --> 00:17:25,753
Emi!

147
00:17:39,767 --> 00:17:43,687
Dosya nerede?!
Kendine çekidüzen ver!! - Takagi

148
00:19:15,070 --> 00:19:16,613
Gerçek mi bu?

149
00:19:45,767 --> 00:19:47,144
Hey!

150
00:19:50,314 --> 00:19:51,690
Merhaba?

151
00:19:57,154 --> 00:19:58,572
Kimse yok mu?

152
00:20:06,246 --> 00:20:07,539
Merhaba?

153
00:20:32,397 --> 00:20:34,483
-Kimseyi buldun mu?
-Hayır.

154
00:20:36,068 --> 00:20:37,110
Sen?

155
00:20:37,736 --> 00:20:38,737
Hiç kimse yok.

156
00:20:45,369 --> 00:20:47,746
Cep telefonlarımız bile çalışmıyor.

157
00:21:01,468 --> 00:21:03,595
Tahliye tatbikatı olabilir mi?

158
00:21:06,014 --> 00:21:07,015
O ne be?

159
00:21:09,309 --> 00:21:12,604
Bir etkinlik olamaz mı?
Sürpriz bir dans gösterisi belki.

160
00:21:13,313 --> 00:21:15,023
Bu kadar geniş çaplı olamaz.

161
00:21:19,444 --> 00:21:21,738
Eğer burada sadece üçümüz kaldıysak…

162
00:21:39,047 --> 00:21:40,590
…bence çok da kötü değil.

163
00:21:42,175 --> 00:21:43,093
Nasıl yani?

164
00:21:44,928 --> 00:21:46,430
Sizce heyecan verici değil mi?

165
00:21:48,473 --> 00:21:49,766
Kafayı mı yedin sen?

166
00:21:52,102 --> 00:21:54,313
Haklısın. Bu çok hoş oldu.

167
00:21:54,396 --> 00:21:55,272
Hey.

168
00:21:56,023 --> 00:21:57,858
İşe gitmek zorunda değilim.

169
00:21:59,568 --> 00:22:01,069
Delirdiniz mi siz?

170
00:22:01,153 --> 00:22:03,071
Kimse bize kızmaz.

171
00:22:03,155 --> 00:22:05,407
Ve istediğimiz gibi yer içeriz, değil mi?

172
00:22:07,701 --> 00:22:09,286
Hayatın boyunca bakir kalacaksın.

173
00:22:10,704 --> 00:22:12,414
Onu istemem bak.

174
00:22:27,179 --> 00:22:29,848
Anlaştık!

175
00:22:29,931 --> 00:22:31,099
Anlaştık.

176
00:22:36,313 --> 00:22:39,024
-Bu harika değil mi?
-Mükemmel!

177
00:22:39,107 --> 00:22:41,151
-Hey.
-Arisu!

178
00:22:41,234 --> 00:22:42,861
Dalga geçmeyi bırakın!

179
00:22:42,944 --> 00:22:44,154
Karube!

180
00:22:45,614 --> 00:22:48,283
-Acıtıyorsun!
-Hadi ama söyle, güzel değil mi?

181
00:22:52,537 --> 00:22:53,455
Şuna bakın.

182
00:23:00,629 --> 00:23:04,800
OYUNCULAR, HOŞ GELDİNİZ
OYUN AZ SONRA BAŞLAYACAKTIR

183
00:23:07,844 --> 00:23:10,680
OYUNCULAR, HOŞ GELDİNİZ
OYUN AZ SONRA BAŞLAYACAKTIR

184
00:23:10,764 --> 00:23:11,598
Oyun mu?

185
00:23:19,356 --> 00:23:21,358
OYUN ALANI BU TARAFTA

186
00:23:24,820 --> 00:23:25,654
Orada.

187
00:23:28,115 --> 00:23:29,324
Işıklar var.

188
00:23:29,908 --> 00:23:31,076
Orada biri mi var?

189
00:23:33,912 --> 00:23:34,996
Gidelim.

190
00:23:35,080 --> 00:23:35,914
Olur.

191
00:23:57,352 --> 00:24:00,605
GM BİNASI

192
00:24:11,867 --> 00:24:15,871
GM BİNASI

193
00:24:31,803 --> 00:24:37,350
OYUN ALANI İLERİDEDİR

194
00:25:36,868 --> 00:25:39,704
KİŞİ BAŞI 1 ADET

195
00:25:58,974 --> 00:26:02,018
KİŞİ BAŞI 1 ADET

196
00:26:18,201 --> 00:26:21,037
Yüz tanıma yapılmakta
Lütfen bekleyin

197
00:26:22,038 --> 00:26:23,164
Yüz tanıması var.

198
00:26:23,873 --> 00:26:25,125
Bunları kullanabilir miyiz?

199
00:26:27,752 --> 00:26:28,878
Sinyal yok.

200
00:26:29,588 --> 00:26:31,089
Bunlarla arama yapamayız.

201
00:26:32,090 --> 00:26:33,049
OYUN
LÜTFEN BEKLEYİN

202
00:26:33,133 --> 00:26:35,176
<i>Oyunun başlaması için lütfen bekleyin.</i>

203
00:26:36,177 --> 00:26:39,389
<i>Kayıtların kapanmasına iki dakika kaldı.</i>

204
00:26:40,181 --> 00:26:42,434
<i>Şu anda üç oyuncu var.</i>

205
00:26:43,310 --> 00:26:44,561
Bu ne?

206
00:26:46,062 --> 00:26:47,063
Bir oyun.

207
00:26:49,357 --> 00:26:51,026
Bir insan.

208
00:26:51,651 --> 00:26:52,569
Hey.

209
00:26:52,652 --> 00:26:54,362
Herkes nerede biliyor musun?

210
00:27:11,630 --> 00:27:12,881
O da ne?

211
00:27:13,798 --> 00:27:14,716
Lazer mi?

212
00:27:14,799 --> 00:27:15,634
CHOTA SEGAWA

213
00:27:16,217 --> 00:27:19,095
Sınırı geçen bir daha geri dönemez.

214
00:27:19,888 --> 00:27:21,806
Oyuna katılmaktan başka şansınız yok.

215
00:27:39,240 --> 00:27:41,368
Hiç ilerlemesek daha iyi olacak.

216
00:27:48,583 --> 00:27:50,251
Çok rahatladım!

217
00:27:50,877 --> 00:27:53,588
Tanrım, hiç kimseyi
bulamayacağımı düşündüm!

218
00:27:57,092 --> 00:27:58,593
Başınız sağ olsun.

219
00:28:07,394 --> 00:28:08,937
<i>Kayıtlar kapandı.</i>

220
00:28:09,854 --> 00:28:11,064
{\an8}<i>Oyun şimdi başlıyor.</i>

221
00:28:12,273 --> 00:28:13,274
Oyun mu?

222
00:28:14,484 --> 00:28:16,611
<i>Oyun, "Ölü ya da Diri."</i>

223
00:28:16,695 --> 00:28:17,779
ÖLÜ YA DA DİRİ

224
00:28:17,862 --> 00:28:20,365
<i>Zorluk derecesi, Sinek Üçlüsü.</i>

225
00:28:20,448 --> 00:28:22,200
"Sinek Üçlüsü" mü?

226
00:28:22,784 --> 00:28:23,868
Bu ne demek?

227
00:28:24,744 --> 00:28:26,204
<i>Kural.</i>

228
00:28:26,287 --> 00:28:30,709
<i>Verilen sürede doğru kapıyı seçin.</i>

229
00:28:30,792 --> 00:28:31,626
Ne?

230
00:28:31,710 --> 00:28:33,253
<i>Oyunu kazanmanın kuralı.</i>

231
00:28:33,336 --> 00:28:35,964
<i>Verilen sürede binayı terk edin.</i>

232
00:28:36,047 --> 00:28:37,924
VERİLEN SÜREDE BİNAYI TERK EDİN.

233
00:28:41,511 --> 00:28:43,430
BAŞLANGIÇ

234
00:28:47,225 --> 00:28:48,810
Dikkat etmezseniz ölürsünüz.

235
00:28:58,486 --> 00:28:59,320
Zaman yok.

236
00:29:20,925 --> 00:29:22,093
<i>Bu oda için verilen süre…</i>

237
00:29:22,177 --> 00:29:23,386
SÜRE

238
00:29:23,470 --> 00:29:24,345
<i>…iki dakika.</i>

239
00:29:42,489 --> 00:29:43,323
Bu ne şimdi?

240
00:29:50,455 --> 00:29:51,289
YAŞA

241
00:29:51,372 --> 00:29:52,624
Yaşamak…

242
00:29:52,707 --> 00:29:53,541
ÖL

243
00:29:53,625 --> 00:29:54,626
…ya da ölmek.

244
00:29:56,795 --> 00:29:59,047
Bu sahiden bir oyun mu?

245
00:30:00,507 --> 00:30:03,927
Heyecanlı olacağa benziyor.

246
00:30:08,556 --> 00:30:11,100
Bence bu bir çeşit etkinlik.

247
00:30:13,102 --> 00:30:15,939
Ben eve gitmek istiyorum.

248
00:30:17,482 --> 00:30:19,442
Merak etme. Biz varız!

249
00:30:19,526 --> 00:30:21,945
Oyunu kazanalım, ödülü alıp gideriz eve.

250
00:30:22,445 --> 00:30:23,655
Ödül mü?

251
00:30:24,572 --> 00:30:27,617
-Bir ödül olduğunu umut ediyorum.
-<i>Bir dakika kaldı.</i>

252
00:30:27,700 --> 00:30:28,785
Arisu.

253
00:30:29,410 --> 00:30:30,954
Sence hangisi?

254
00:30:31,037 --> 00:30:32,372
Pekâlâ…

255
00:30:33,164 --> 00:30:35,875
Yaşam ve ölüm arasında
bir seçim yapacaksak

256
00:30:35,959 --> 00:30:37,961
ben iskeleti seçmezdim.

257
00:30:40,213 --> 00:30:42,173
Yanlış kapıyı seçersek ne olacak?

258
00:30:42,799 --> 00:30:43,925
Cevap "Yaşa".

259
00:30:44,676 --> 00:30:46,135
"Yaşa" diyen kapıyı aç.

260
00:30:47,136 --> 00:30:48,221
Sen nereden biliyorsun?

261
00:30:48,805 --> 00:30:51,266
Çünkü apaçık ortada, cevap "Yaşa" kapısı!

262
00:30:54,853 --> 00:30:56,312
Siz de kokuyu alıyor musunuz?

263
00:30:57,438 --> 00:30:58,523
Hey, aşağı bakın!

264
00:31:00,567 --> 00:31:01,484
Yangın mı?

265
00:31:02,819 --> 00:31:04,112
<i>30 saniye kaldı.</i>

266
00:31:04,195 --> 00:31:05,530
Cevap "Yaşa"!

267
00:31:05,613 --> 00:31:08,032
-Çabuk, açın kapıyı!
-Kendin aç!

268
00:31:08,116 --> 00:31:10,994
-Süre biterse ne olacak?
-Zamanımız yok. Çabuk!

269
00:31:11,077 --> 00:31:14,789
-Neden cevabın o olduğunu düşünüyorsun?
-Ölmeyi seçemeyiz herhâlde, değil mi?

270
00:31:14,873 --> 00:31:16,165
<i>20 saniye kaldı.</i>

271
00:31:16,249 --> 00:31:17,584
Dayanamıyorum!

272
00:31:28,720 --> 00:31:31,472
Öldü mü?

273
00:31:33,892 --> 00:31:34,851
<i>On saniye kaldı.</i>

274
00:31:37,312 --> 00:31:39,188
ÖL

275
00:31:39,272 --> 00:31:40,440
<i>Beş,</i>

276
00:31:40,523 --> 00:31:42,692
<i>dört, üç, iki…</i>

277
00:31:42,775 --> 00:31:44,277
-Chota!
-<i>…bir.</i>

278
00:31:44,861 --> 00:31:46,279
Çabuk!

279
00:31:48,072 --> 00:31:49,490
<i>Bu oda için verilen süre</i>

280
00:31:49,574 --> 00:31:51,993
<i>bir dakika ve elli saniye.</i>

281
00:31:57,290 --> 00:31:58,958
Gerçekten öldü.

282
00:31:59,042 --> 00:32:00,335
Bu nasıl bir şey?

283
00:32:01,961 --> 00:32:04,047
O kızı sen öldürdün.

284
00:32:04,130 --> 00:32:06,215
Ama sayemde hayattasınız, değil mi?

285
00:32:06,716 --> 00:32:08,760
-Ne?
-Hadi, dövün beni.

286
00:32:08,843 --> 00:32:10,929
Dikkat etmezseniz siz de ölürsünüz.

287
00:32:12,972 --> 00:32:14,015
Kahretsin!

288
00:32:15,183 --> 00:32:16,976
Burada da mı "Öl"ü seçeceğiz?

289
00:32:18,102 --> 00:32:20,647
Sonuncusu "Öl" olduğu için
bir sonraki "Yaşa" olmalı.

290
00:32:21,147 --> 00:32:23,358
Evet. İki kez
art arda "Öl" olacak hâli yok.

291
00:32:23,441 --> 00:32:25,652
-Ama "Öl"ü seçmek zor.
-Şimdi anladım.

292
00:32:25,735 --> 00:32:29,614
Bu oyun bizden verilen sürede
bir kurban seçmemizi istiyor.

293
00:32:29,697 --> 00:32:30,531
"Kurban" mı?

294
00:32:30,615 --> 00:32:32,867
Kapıların muhtemelen hiçbir önemi yok.

295
00:32:32,951 --> 00:32:34,494
Önemli olan, onları kimin açacağı.

296
00:32:34,577 --> 00:32:37,080
Bize verilen sürede
birini seçmemizi söylüyorlar.

297
00:32:37,747 --> 00:32:39,582
Sen az önce o kızı kurban ettin.

298
00:32:40,083 --> 00:32:41,709
Sıradaki kapıyı sen aç!

299
00:32:41,793 --> 00:32:44,504
Hayatta kalırsam tüm insanlığa
faydam olacağına inanıyorum.

300
00:32:44,587 --> 00:32:46,381
Böyle konuşmaktan utanmıyor musun?

301
00:32:48,341 --> 00:32:49,550
<i>Bir dakika kaldı.</i>

302
00:32:53,429 --> 00:32:55,306
Bu gidişle kimse kapıları açmayacak.

303
00:32:55,390 --> 00:32:57,350
Süre dolarsa herkes yanarak ölecek!

304
00:32:57,433 --> 00:32:58,893
O zaman neden sen açmıyorsun?

305
00:33:00,144 --> 00:33:01,813
Biri açsın istiyorsun, sen açsana.

306
00:33:01,896 --> 00:33:04,023
Sen de başkası yapsın istiyorsun!

307
00:33:11,447 --> 00:33:12,407
Ben açarım.

308
00:33:16,369 --> 00:33:17,662
Arisu!

309
00:33:17,745 --> 00:33:18,830
YAŞA

310
00:33:19,956 --> 00:33:21,249
ÖL

311
00:33:23,584 --> 00:33:25,461
Arisu, dur. Amacı seni kışkırtmak!

312
00:33:27,588 --> 00:33:29,090
Açacağım bu lanet kapıyı!

313
00:33:39,726 --> 00:33:40,685
<i>30 saniye kaldı.</i>

314
00:33:48,568 --> 00:33:49,485
Arisu!

315
00:34:01,456 --> 00:34:02,290
Gördün mü?

316
00:34:02,373 --> 00:34:06,294
Açamıyorsun. Sen de olsan
o kızı kurban ederdin!

317
00:34:06,377 --> 00:34:07,628
Kapa çeneni!

318
00:34:08,129 --> 00:34:09,505
<i>20 saniye kaldı.</i>

319
00:34:10,840 --> 00:34:12,300
Ben yaparım.

320
00:34:12,383 --> 00:34:13,885
O kötü şanslıdır zaten.

321
00:34:13,968 --> 00:34:15,887
-Karube!
-Ama sırayla!

322
00:34:19,182 --> 00:34:20,433
Benden sonra sen varsın.

323
00:34:21,350 --> 00:34:22,685
<i>On saniye kaldı.</i>

324
00:34:23,311 --> 00:34:24,145
Karube.

325
00:34:28,441 --> 00:34:29,567
Karube!

326
00:34:31,861 --> 00:34:32,945
<i>Beş,</i>

327
00:34:33,029 --> 00:34:34,947
<i>-dört, üç,</i>
-Karube!

328
00:34:35,031 --> 00:34:36,657
<i>-iki, bir.</i>
-Acele edin!

329
00:34:40,828 --> 00:34:42,955
<i>Bu oda için verilen süre</i>

330
00:34:43,039 --> 00:34:44,832
<i>bir dakika ve kırk saniye.</i>

331
00:34:46,542 --> 00:34:49,545
-Verilen süre giderek azalıyor.
-Ben yapamayacağım.

332
00:34:49,629 --> 00:34:50,922
Sırayla yapıyoruz.

333
00:34:51,589 --> 00:34:52,965
Sıradaki kapıyı sen açıyorsun.

334
00:34:55,718 --> 00:34:57,887
-Kapıyı ben seçeceğim.
-Bekle.

335
00:34:57,970 --> 00:34:59,347
"Yaşa."

336
00:35:00,056 --> 00:35:01,182
Aç!

337
00:35:02,600 --> 00:35:03,476
Hayır.

338
00:35:09,190 --> 00:35:11,275
Arisu, senin bir fikrin var mı?

339
00:35:12,068 --> 00:35:12,902
"Fikir" mi?

340
00:35:13,486 --> 00:35:16,072
Her oyunda bir çözüm vardır
demez misin hep?

341
00:35:16,697 --> 00:35:18,574
-Bu bir oyun değil.
-Sen çözümü bulursun!

342
00:35:18,658 --> 00:35:21,661
Benim yapamadığım bütün bulmaca
oyunlarını çözerdin.

343
00:35:21,744 --> 00:35:24,664
-Çöz şunu!
-Karube, bu bir oyun değil.

344
00:35:25,289 --> 00:35:26,290
Her şey şansa bağlı.

345
00:35:26,374 --> 00:35:28,501
-Düşün, Arisu!
<i>-Bir dakika kaldı.</i>

346
00:35:29,877 --> 00:35:31,504
Bir yerde bir ipucu olmalı.

347
00:35:32,213 --> 00:35:34,882
Önce, bu binaya girdik.

348
00:35:34,966 --> 00:35:36,175
Kes şunu!

349
00:35:36,259 --> 00:35:38,427
-Sonra asansör bizi buraya…
-Yapamam!

350
00:35:38,511 --> 00:35:40,972
Arisu, yapma! Yeniden başlayamayız!

351
00:35:41,055 --> 00:35:42,348
İmkânsız bu diyorum!

352
00:35:42,431 --> 00:35:44,767
-Hepimiz öleceğiz.
-Sana düşün diyorum!

353
00:35:44,851 --> 00:35:47,728
Ben canımı dişime takıp çalışırken
sen sürekli oyun oynadın.

354
00:35:47,812 --> 00:35:49,272
Bunun konuyla ne alakası var?

355
00:35:49,355 --> 00:35:52,191
Tek bildiğin insanları dövmek.
Bu marifet mi?

356
00:35:52,275 --> 00:35:54,026
Peki, bunun için çok affedersin!

357
00:35:54,110 --> 00:35:55,403
Kesin şunu!

358
00:35:57,113 --> 00:35:58,656
GM BİNASI

359
00:36:03,119 --> 00:36:03,953
Bir dakika.

360
00:36:04,787 --> 00:36:05,955
Ne oldu Arisu?

361
00:36:11,502 --> 00:36:12,503
<i>30 saniye kaldı.</i>

362
00:36:19,135 --> 00:36:20,261
BMW 523d.

363
00:36:22,054 --> 00:36:23,264
BMW 523d idi.

364
00:36:24,056 --> 00:36:25,057
Yani?

365
00:36:29,187 --> 00:36:30,021
Cevap "Öl".

366
00:36:30,730 --> 00:36:32,148
-Nereden biliyorsun?
<i>-On saniye.</i>

367
00:36:32,231 --> 00:36:33,191
Zamanımız yok!

368
00:36:34,483 --> 00:36:35,610
Kapıyı ben açarım.

369
00:36:35,693 --> 00:36:37,904
Arisu! Emin misin?

370
00:36:38,988 --> 00:36:40,406
-Lütfen…
<i>-Beş…</i>

371
00:36:42,241 --> 00:36:43,075
<i>Üç,</i>

372
00:36:43,159 --> 00:36:45,203
-Bu doğru demek, değil mi?
<i>-iki, bir.</i>

373
00:36:47,955 --> 00:36:50,374
<i>Bu oda için verilen süre</i>

374
00:36:50,458 --> 00:36:52,543
<i>-bir buçuk dakika.</i>
-Neler oluyor?

375
00:36:52,627 --> 00:36:54,295
Artık hangisi biliyor musun?

376
00:36:55,087 --> 00:36:58,090
BMW 523d'nin uzunluğu
4 metre ve 94 santimetredir.

377
00:36:58,174 --> 00:36:59,800
Bir tanesi dışarıya park edilmişti.

378
00:37:03,179 --> 00:37:05,723
<i>Binanın uzunluğu o arabanın</i>
<i>dört tanesine eşit.</i>

379
00:37:05,806 --> 00:37:08,476
Yani bu bina
yaklaşık 20 metre uzunluğunda.

380
00:37:10,061 --> 00:37:12,855
Ayağım 28 santimetre.

381
00:37:12,939 --> 00:37:15,358
Bir, iki, üç…

382
00:37:17,777 --> 00:37:19,153
Altı metre uzunluğunda olmalı.

383
00:37:20,529 --> 00:37:23,241
Tahliye haritasına göre
asansör binanın köşesinde.

384
00:37:24,742 --> 00:37:26,035
1. KAT TAHLİYE YOLU HARİTASI

385
00:37:27,495 --> 00:37:29,413
<i>Binanın şekli kare.</i>

386
00:37:30,206 --> 00:37:32,041
<i>Bu odalar da kare şeklinde.</i>

387
00:37:33,376 --> 00:37:36,712
Binanın bir tarafı yirmi metre
ve bir odanın büyüklüğü altı metrekareyse

388
00:37:36,796 --> 00:37:38,381
bir tarafta sadece üç oda olabilir.

389
00:37:38,464 --> 00:37:41,008
<i>-Bir dakika kaldı.</i>
-Üzerine yazabileceğim bir şey var mı?

390
00:37:41,092 --> 00:37:42,426
Al.

391
00:37:45,429 --> 00:37:46,973
Kare bir binanın içinde…

392
00:37:47,056 --> 00:37:49,308
Her odanın kare olduğunu varsayarsak

393
00:37:49,392 --> 00:37:51,602
demek ki bu katta dokuz oda var.

394
00:37:51,686 --> 00:37:54,063
-Bulmaca oyunu gibi.
-Arisu'nun uzmanlık alanı!

395
00:37:54,146 --> 00:37:55,606
Bu odada başladık.

396
00:37:56,482 --> 00:37:59,026
Liseli kız bu odada öldü. Sonraki oda bu.

397
00:38:00,027 --> 00:38:02,446
Karube sayesinde ilerledik.

398
00:38:02,530 --> 00:38:05,241
Yani sağdaki kapıya erişim yok.

399
00:38:05,324 --> 00:38:08,077
Sonra ben bu odanın kapısını açtım.

400
00:38:08,160 --> 00:38:10,371
<i>-20 saniye kaldı.</i>
-Seçenekleri elersek

401
00:38:10,454 --> 00:38:12,331
bu iki odaya gidilmez.

402
00:38:12,415 --> 00:38:13,332
Eminim.

403
00:38:13,416 --> 00:38:14,667
<i>On saniye kaldı.</i>

404
00:38:14,750 --> 00:38:15,835
Cevap "Öl"!

405
00:38:15,918 --> 00:38:17,545
"Yaşa" kapısı tuzak!

406
00:38:17,628 --> 00:38:20,298
<i>Dört, üç, iki,</i>

407
00:38:20,381 --> 00:38:21,424
<i>bir.</i>

408
00:38:24,552 --> 00:38:28,264
<i>Bu oda için verilen süre</i>
<i>bir dakika ve yirmi saniye.</i>

409
00:38:28,347 --> 00:38:30,182
Mantığın işlerse buradan kurtuluruz!

410
00:38:30,266 --> 00:38:31,809
Harikasın Arisu!

411
00:38:32,476 --> 00:38:35,104
Bu oyun şansa bağlı değil.
Herkes birlikte kurtulabilir!

412
00:38:35,688 --> 00:38:36,939
Taslağıma göre,

413
00:38:37,023 --> 00:38:39,108
-sıradaki kapı da "Öl".
-Pekâlâ.

414
00:38:42,653 --> 00:38:43,529
Hazır mısınız?

415
00:38:47,158 --> 00:38:48,659
İşte bu!

416
00:38:48,743 --> 00:38:49,827
-Harika!
-Başardık!

417
00:38:49,910 --> 00:38:52,163
<i>-Bu oda için verilen süre</i>
-Sıradaki ne?

418
00:38:52,246 --> 00:38:54,081
<i>bir dakika ve on saniye.</i>

419
00:38:56,625 --> 00:38:58,044
"Yaşa".

420
00:39:01,088 --> 00:39:02,465
Tamam.

421
00:39:04,383 --> 00:39:05,301
Hey!

422
00:39:06,761 --> 00:39:09,472
-Canımı acıtıyorsun!
<i>-Bu oda için verilen süre</i>

423
00:39:10,139 --> 00:39:11,182
<i>bir dakika.</i>

424
00:39:12,808 --> 00:39:14,060
Karşıda kapı yok.

425
00:39:14,143 --> 00:39:16,270
Hadi bakalım!

426
00:39:16,354 --> 00:39:18,189
-Acıdı!
-İşte böyle!

427
00:39:19,648 --> 00:39:20,483
Sırada ne var?

428
00:39:28,532 --> 00:39:31,827
Sağdaki kapıya erişim olmadığına göre
dış duvardaki kapıyı mı seçmeliyiz?

429
00:39:34,080 --> 00:39:35,247
Durun!

430
00:39:36,374 --> 00:39:37,958
Gözden kaçırdığım bir şey olabilir.

431
00:39:38,042 --> 00:39:39,293
<i>50 saniye kaldı.</i>

432
00:39:42,463 --> 00:39:43,631
<i>Bulunduğumuz oda</i>

433
00:39:43,714 --> 00:39:46,133
<i>binanın sol arka köşesinde.</i>

434
00:39:46,884 --> 00:39:49,512
<i>Oyunu kazanmanın kuralı,</i>
<i>binadan çıkabilmek.</i>

435
00:39:50,262 --> 00:39:52,765
<i>Yani bizi dışarı çıkartacak</i>
<i>"Öl" kapısını seçmeliyiz.</i>

436
00:39:52,848 --> 00:39:56,018
<i>Ama hatırladığıma göre bu bina ile</i>
<i>yandaki bina arasında boşluk yok.</i>

437
00:39:56,102 --> 00:39:59,397
<i>"Yaşa" kapısı bizi liseli kızın öldüğü</i>
<i>odaya çıkartıyor.</i>

438
00:39:59,897 --> 00:40:02,233
<i>Niye binanın arkasına çıkan bir kapı yok?</i>

439
00:40:03,401 --> 00:40:05,945
<i>Gözden kaçırdığım bir şey olmalı. Ama ne?</i>

440
00:40:06,695 --> 00:40:10,199
<i>Geçtiğimiz odalarda tuzaklara yer yoktu.</i>

441
00:40:10,282 --> 00:40:11,117
<i>Eğer öyleyse…</i>

442
00:40:16,288 --> 00:40:18,290
Kaybedecek zaman yok! Öleceğiz!

443
00:40:18,374 --> 00:40:21,419
-Daha kapıyı açmadın bile!
-Beni açmaya zorlayan sendin!

444
00:40:21,502 --> 00:40:23,921
-Bir rahat ver!
-Video.

445
00:40:24,004 --> 00:40:26,090
-Bekle.
-Chota!

446
00:40:26,173 --> 00:40:28,926
-İlk odada bir video çekmiştin.
-Zamanımız yok!

447
00:40:29,510 --> 00:40:32,096
<i>-30 saniye.</i>
-Gözden kaçırdığım bir şey olmalı.

448
00:40:32,179 --> 00:40:33,431
<i>…bir çeşit etkinlik.</i>

449
00:40:34,723 --> 00:40:36,434
<i>Sence hangisi?</i>

450
00:40:39,103 --> 00:40:40,187
<i>Hey, aşağı bakın!</i>

451
00:40:41,105 --> 00:40:42,314
<i>…biterse ne olacak?</i>

452
00:40:42,815 --> 00:40:43,858
<i>Dayanamıyorum!</i>

453
00:40:49,447 --> 00:40:50,531
Kapı yok!

454
00:40:51,657 --> 00:40:53,284
Kızın girdiği odada kapı yok!

455
00:40:53,367 --> 00:40:54,952
-Yani?
-Burada bir kapı var!

456
00:40:55,035 --> 00:40:56,454
<i>-On saniye kaldı.</i>
-Yani…

457
00:40:57,329 --> 00:40:58,831
Kızın öldüğü oda kare değil.

458
00:40:58,914 --> 00:41:01,917
-O zaman bu kapı…
-Bu kapıdan sonra başka bir oda daha var!

459
00:41:02,001 --> 00:41:03,919
<i>Dört, üç,</i>

460
00:41:04,003 --> 00:41:06,213
<i>iki, bir.</i>

461
00:41:10,426 --> 00:41:12,470
<i>Bu oda için verilen süre on saniye.</i>

462
00:41:13,012 --> 00:41:14,138
"On saniye" mi?

463
00:41:14,221 --> 00:41:15,431
Şaka mı bu?

464
00:41:15,514 --> 00:41:17,308
"Yaşa" değil, "Öl"!

465
00:41:17,391 --> 00:41:19,101
Soru kafanı karıştırmasın!

466
00:41:19,185 --> 00:41:20,853
<i>Beş, dört,</i>

467
00:41:20,936 --> 00:41:22,271
<i>-üç,</i>
-Acele edin!

468
00:41:22,354 --> 00:41:23,772
<i>iki, bir.</i>

469
00:41:32,323 --> 00:41:33,866
Aşağıya inin!

470
00:41:38,412 --> 00:41:39,246
Dayan!

471
00:41:53,677 --> 00:41:55,304
<i>Oyunu kazandınız.</i>

472
00:41:55,387 --> 00:41:56,222
OYUNU KAZANDINIZ

473
00:41:56,305 --> 00:41:57,515
<i>Tebrikler.</i>

474
00:42:02,102 --> 00:42:03,354
Hep sizin sayenizde.

475
00:42:05,231 --> 00:42:06,565
Teşekkür ederim.

476
00:42:12,238 --> 00:42:14,532
Bu ceza olmalı.

477
00:43:00,536 --> 00:43:04,039
<i>Oyunda sağ kalanlar,</i>
<i>şimdi size vize vereceğiz.</i>

478
00:43:04,123 --> 00:43:07,251
{\an8}Oyunda bütün sağ kalanlara
3 günlük vize vereceğiz

479
00:43:08,502 --> 00:43:09,420
"Vize" mi?

480
00:43:23,976 --> 00:43:24,977
Ben…

481
00:43:25,769 --> 00:43:26,937
…oyundan çıkıyorum!

482
00:43:29,732 --> 00:43:33,402
Gençler, defalarca kazansanız da
bu oyunun bir sonu yok.

483
00:43:37,072 --> 00:43:38,449
Vizem bugün bitiyor.

484
00:43:41,076 --> 00:43:41,910
Nihayet…

485
00:43:44,288 --> 00:43:45,956
…sonuna geldim.

486
00:43:55,507 --> 00:43:57,009
GM BİNASI

487
00:44:23,285 --> 00:44:24,745
Yeni gün başladığında,

488
00:44:25,663 --> 00:44:27,581
eğer vizeniz bitmişse ölürsünüz.

489
00:44:29,667 --> 00:44:32,169
Bizim vizelerimiz de bitecek.

490
00:44:33,337 --> 00:44:34,338
Üç gün daha.

491
00:44:35,339 --> 00:44:36,548
Ölmek istemiyorsanız

492
00:44:37,633 --> 00:44:39,802
oynamaya devam etmek zorundasınız.

493
00:45:45,659 --> 00:45:48,120
Haro Aso'nun <i>Alice in Borderland</i> adlı
orijinal çizgi romanından uyarlanmıştır

494
00:47:29,137 --> 00:47:34,142
Alt yazı çevirmeni: Tuğçe Bıçakçı Syed

