1
00:00:14,556 --> 00:00:17,225
<i>Por favor, esperen</i>
<i>a que comience el juego.</i>

2
00:00:17,308 --> 00:00:20,437
<i>Faltan cinco minutos</i>
<i>para que se cierre el registro.</i>

3
00:00:22,480 --> 00:00:24,482
¿Esta vez es una vuelta al mundo?

4
00:00:26,568 --> 00:00:28,528
¿Qué juego será?

5
00:00:30,864 --> 00:00:33,033
Nuestras visas expiran esta noche.

6
00:00:36,077 --> 00:00:37,162
Tenemos que jugar.

7
00:00:39,497 --> 00:00:40,874
¿Tienen un minuto?

8
00:00:43,668 --> 00:00:47,172
¿Alguna vez oyeron hablar de la Playa?

9
00:00:47,756 --> 00:00:48,715
¿Qué?

10
00:00:49,257 --> 00:00:50,925
- Ignóralo. ¡Vamos!
- ¡Esperen!

11
00:01:06,566 --> 00:01:08,777
¿Dónde está la Playa?

12
00:01:09,360 --> 00:01:11,529
<i>Se cerró el registro.</i>

13
00:01:16,868 --> 00:01:20,080
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX

14
00:01:54,656 --> 00:01:57,117
{\an8}Basada en la novela gráfica de Haro Aso

15
00:02:26,271 --> 00:02:28,815
No encontramos la Playa por ningún lado.

16
00:02:30,024 --> 00:02:32,485
Otra vez estamos aquí.

17
00:02:39,993 --> 00:02:43,037
Si no participamos en un juego pronto,
se vencerán las visas.

18
00:02:53,214 --> 00:02:54,632
Solo me quedan tres días.

19
00:03:02,223 --> 00:03:03,391
Tengo tres días

20
00:03:04,976 --> 00:03:06,978
para averiguar dónde está la Playa

21
00:03:08,188 --> 00:03:10,190
y terminar con este juego absurdo.

22
00:03:18,907 --> 00:03:21,701
¿En serio irás a cazar conmigo
por la mañana?

23
00:03:22,702 --> 00:03:26,831
¿Te parece bien?
Haré lo posible por no molestarte.

24
00:03:28,917 --> 00:03:31,753
Todo lo que aprendiste
viviendo en la naturaleza,

25
00:03:32,837 --> 00:03:35,215
quiero aprenderlo mientras tenga tiempo.

26
00:03:38,092 --> 00:03:39,844
La vida no es eterna.

27
00:03:41,721 --> 00:03:44,140
Hasta ahora viví sin pensar en eso.

28
00:03:47,143 --> 00:03:48,436
Mis amigos…

29
00:03:49,437 --> 00:03:51,105
murieron creyendo en mí.

30
00:03:53,733 --> 00:03:55,526
Yo también puedo morir pronto.

31
00:03:57,612 --> 00:03:58,821
Por ahora,

32
00:04:00,073 --> 00:04:02,367
no quiero perder
ni un minuto ni un segundo.

33
00:04:08,539 --> 00:04:09,749
Buenas noches.

34
00:04:38,903 --> 00:04:41,030
Cuando no hay luces de la ciudad,

35
00:04:42,323 --> 00:04:43,950
las estrellas son hermosas.

36
00:04:58,256 --> 00:04:59,299
¡Eso me dolió!

37
00:05:01,426 --> 00:05:02,343
Me pica.

38
00:05:03,469 --> 00:05:04,554
Me pica mucho.

39
00:05:08,391 --> 00:05:10,935
Por eso te dije
que era imposible dormir afuera.

40
00:05:12,270 --> 00:05:14,397
Ven a la tienda de una vez.

41
00:05:15,189 --> 00:05:17,692
¿Qué? Pero…

42
00:05:20,903 --> 00:05:23,156
Es importante dormir bien.

43
00:05:23,239 --> 00:05:27,160
Si ni siquiera puedes cuidarte,
podrías morir en cualquier momento.

44
00:05:59,901 --> 00:06:00,902
Es un pozo de lodo.

45
00:06:02,111 --> 00:06:04,364
Los jabalíes se limpian aquí.

46
00:06:04,906 --> 00:06:06,157
Es más,

47
00:06:07,241 --> 00:06:09,911
se ve dónde cavaron
para comer brotes de hojas

48
00:06:10,536 --> 00:06:12,497
y dónde se afilan los colmillos.

49
00:06:13,831 --> 00:06:15,291
¿En Odaiba hay jabalíes?

50
00:06:16,626 --> 00:06:19,921
Las ciudades están vacías,
así que los animales salen.

51
00:06:23,383 --> 00:06:25,885
En la cacería
es básico estudiar las huellas.

52
00:06:27,387 --> 00:06:31,224
El hábitat de los animales
se expande como una red.

53
00:06:33,476 --> 00:06:36,562
Para cazar, debes saber conectar
las líneas de la red

54
00:06:37,063 --> 00:06:39,732
y entender los movimientos
de esos animales.

55
00:06:41,025 --> 00:06:45,780
Entonces, no deberíamos concentrarnos
en una sola cosa, sino en todo el lugar.

56
00:06:46,697 --> 00:06:50,535
- Aprendes rápido.
- Yo peleaba igual en <i>Battleland.</i>

57
00:06:51,452 --> 00:06:54,288
<i>- ¿Battleland?</i>
- Es un juego en línea.

58
00:06:55,123 --> 00:06:58,084
- ¿Un juego en línea?
- Los que juegas en internet.

59
00:07:16,394 --> 00:07:17,311
<i>¿Qué tal?</i>

60
00:07:19,272 --> 00:07:21,023
Hay unos diez participantes.

61
00:07:22,275 --> 00:07:24,193
Algunos formaron equipos.

62
00:07:24,819 --> 00:07:25,862
¿Qué hay de tu lado?

63
00:07:25,945 --> 00:07:29,490
Aquí hay cuatro personas.
Hablaré con ellos y fingiré unirme.

64
00:07:30,450 --> 00:07:31,451
¡Espera, Usagi!

65
00:07:32,869 --> 00:07:35,288
- ¿Qué pasa?
- Mira las muñecas de los participantes.

66
00:07:35,371 --> 00:07:38,207
<i>- ¿Las muñecas?</i>
- ¿Alguien tiene una llave de casillero?

67
00:07:39,041 --> 00:07:40,668
Como las de los vestuarios.

68
00:07:43,212 --> 00:07:45,047
Recuerdo que en nuestro juego…

69
00:07:46,007 --> 00:07:47,175
Lo tengo.

70
00:07:51,637 --> 00:07:53,347
Los que tienen llave son equipo.

71
00:07:54,098 --> 00:07:55,475
De donde estoy yo,

72
00:07:57,268 --> 00:07:58,436
¡veo que hay dos!

73
00:07:58,519 --> 00:08:00,146
Recuerda a esos dos.

74
00:08:01,063 --> 00:08:01,898
<i>Entendido.</i>

75
00:08:12,200 --> 00:08:14,452
<i>Los que terminaron el juego</i>
<i>salieron del edificio.</i>

76
00:08:14,535 --> 00:08:16,496
<i>¡Lo sabía! Tienen llaves de casillero.</i>

77
00:08:16,579 --> 00:08:19,540
<i>Tres salieron por mi lado</i>
<i>y se fueron por separado.</i>

78
00:08:19,624 --> 00:08:21,792
<i>Los dos con llaves parecen estar juntos.</i>

79
00:08:21,876 --> 00:08:24,295
<i>Vuelven juntos al mismo lugar.</i>
<i>¡Los seguiré!</i>

80
00:08:25,796 --> 00:08:28,257
¡Muy bien, lo logramos!

81
00:08:28,341 --> 00:08:31,302
¡Volvamos!

82
00:08:39,101 --> 00:08:40,186
Usagi.

83
00:08:40,978 --> 00:08:42,188
<i>¿También lo ves?</i>

84
00:08:42,688 --> 00:08:44,190
Estoy seguro. ¡Son ellos!

85
00:08:49,737 --> 00:08:50,780
Tienen un auto.

86
00:08:51,697 --> 00:08:54,951
<i>Tal vez juntan los autos viejos</i>
<i>como una organización.</i>

87
00:08:57,078 --> 00:08:58,329
¡Se van!

88
00:08:58,412 --> 00:08:59,830
¡Aquí también!

89
00:09:05,545 --> 00:09:07,088
¡El auto va para Maihama!

90
00:09:07,588 --> 00:09:08,506
<i>¡Este también!</i>

91
00:09:44,917 --> 00:09:46,002
¿Ese es el lugar?

92
00:09:52,508 --> 00:09:53,509
PLAYA

93
00:09:53,593 --> 00:09:54,594
"La Playa".

94
00:09:56,137 --> 00:09:57,054
¡Es ahí!

95
00:09:57,972 --> 00:09:59,515
¿Cómo tienen electricidad?

96
00:10:01,475 --> 00:10:03,853
¿Ahí encontraremos las respuestas?

97
00:10:19,160 --> 00:10:20,369
Buenos días.

98
00:10:21,412 --> 00:10:23,706
Perdón por haber sido tan rudos.

99
00:10:24,332 --> 00:10:27,668
Nos enteramos de que había alguien
husmeando por el lugar.

100
00:10:28,753 --> 00:10:30,296
¿Cuál es su motivo?

101
00:10:34,800 --> 00:10:38,429
Oímos que encontraríamos la respuesta
si veníamos aquí.

102
00:10:39,847 --> 00:10:41,515
De qué se trata este juego

103
00:10:42,725 --> 00:10:44,769
y dónde están los que desaparecieron.

104
00:10:49,815 --> 00:10:51,150
Exacto.

105
00:10:52,443 --> 00:10:55,696
Tenemos las respuestas a sus preguntas.

106
00:11:02,244 --> 00:11:03,496
Bienvenidos

107
00:11:04,955 --> 00:11:07,750
a la Playa, la utopía.

108
00:11:15,007 --> 00:11:16,425
Esta

109
00:11:16,509 --> 00:11:17,802
es la respuesta.

110
00:11:51,252 --> 00:11:53,045
Les diré la verdad.

111
00:11:54,630 --> 00:11:59,844
Hay una sola forma
de terminar con este juego infernal.

112
00:12:00,761 --> 00:12:05,349
Terminamos los juegos
y juntamos todas las cartas.

113
00:12:07,435 --> 00:12:09,186
¿Todas las cartas?

114
00:12:10,896 --> 00:12:12,523
Y si las conseguimos todas,

115
00:12:13,315 --> 00:12:15,526
¿volverá el mundo original?

116
00:12:19,947 --> 00:12:21,657
El mundo original no volverá.

117
00:12:22,867 --> 00:12:24,535
Solo una persona

118
00:12:25,119 --> 00:12:27,413
puede volver al mundo original.

119
00:12:30,791 --> 00:12:31,709
¿Solo una?

120
00:12:34,378 --> 00:12:37,047
Es imposible que una sola persona

121
00:12:37,131 --> 00:12:40,009
termine todos los juegos
y consiga las 52 cartas.

122
00:12:40,593 --> 00:12:42,928
No pueden dejar este mundo
si trabajan solos.

123
00:12:43,304 --> 00:12:47,808
Por eso nos unimos todos

124
00:12:48,392 --> 00:12:50,978
para que esa persona salga de este mundo.

125
00:12:51,729 --> 00:12:54,106
Ese es el objetivo de la Playa.

126
00:12:55,399 --> 00:13:00,404
Me enteré de que ustedes
tienen buenas cartas.

127
00:13:01,197 --> 00:13:07,620
Haré que los dos colaboren y nos ayuden
a conseguir las cartas que faltan.

128
00:13:10,164 --> 00:13:11,290
¿Y si nos negamos?

129
00:13:11,373 --> 00:13:14,168
No pueden negarse.

130
00:13:15,920 --> 00:13:19,840
Su visa expira hoy.

131
00:13:21,842 --> 00:13:24,595
Tienen que participar en un juego, ¿no?

132
00:13:27,181 --> 00:13:29,433
Podemos volver
si juntamos todas las cartas.

133
00:13:30,976 --> 00:13:32,186
¿Es en serio?

134
00:13:33,229 --> 00:13:34,897
No puedo contarles todo aún,

135
00:13:35,564 --> 00:13:38,567
pero la información
me llegó de una fuente confiable.

136
00:13:40,236 --> 00:13:44,698
Antes de que ustedes llegaran,
nosotros ya habíamos investigado bien

137
00:13:45,324 --> 00:13:47,201
todo sobre este mundo.

138
00:13:48,410 --> 00:13:51,497
Acabas de referirte a este lugar
como un mundo.

139
00:13:52,414 --> 00:13:56,168
El hecho de que tengamos visas

140
00:13:57,044 --> 00:13:58,587
significa que es un mundo.

141
00:14:00,756 --> 00:14:04,552
La gente de Tokio no desapareció y ya.

142
00:14:05,344 --> 00:14:10,474
La hipótesis es que accidentalmente
entramos a otro mundo.

143
00:14:11,267 --> 00:14:15,479
Si es así, entonces,
tiene que haber una forma de volver.

144
00:14:16,605 --> 00:14:21,735
Y creamos una organización.

145
00:14:21,819 --> 00:14:24,780
Usamos el combustible
para generar electricidad

146
00:14:24,864 --> 00:14:27,908
y el agua de lluvia
como fuente de agua potable.

147
00:14:28,492 --> 00:14:31,328
Hasta tenemos armamento en todo el país.

148
00:14:32,329 --> 00:14:36,667
Pero solo unos pocos pueden usarlo.

149
00:14:37,960 --> 00:14:42,047
Nuestro objetivo
es reunir todas las cartas.

150
00:14:43,257 --> 00:14:44,550
Y…

151
00:14:45,175 --> 00:14:49,638
hay solo tres reglas
en esta utópica Playa.

152
00:14:50,681 --> 00:14:55,060
Regla número uno:
siempre deben usar traje de baño.

153
00:14:56,228 --> 00:14:57,229
¿Qué?

154
00:14:58,856 --> 00:15:02,860
No puedes esconder un arma
en un traje de baño. Es seguro, ¿no?

155
00:15:03,903 --> 00:15:10,701
Puedes beber,
consumir drogas o tener sexo.

156
00:15:11,994 --> 00:15:15,205
Siéntanse en libertad
de disfrutar la vida al máximo.

157
00:15:16,123 --> 00:15:21,837
Rompimos las cerraduras con pegamento.
¡No se esconde nada!

158
00:15:23,172 --> 00:15:24,381
Regla número dos.

159
00:15:25,090 --> 00:15:28,260
Todas las cartas pertenecen a la Playa.

160
00:15:28,928 --> 00:15:34,934
Nos quedaremos con las cartas
que tenían ustedes.

161
00:15:37,478 --> 00:15:41,649
Los que trajeron más cartas,
tendrán un rango más alto.

162
00:15:42,566 --> 00:15:47,279
Cuando todos trabajemos juntos
para sacar a la primera persona del mundo,

163
00:15:47,947 --> 00:15:50,824
si juntamos suficientes cartas
por duplicado,

164
00:15:50,908 --> 00:15:53,202
pronto podremos sacar a una segunda

165
00:15:53,285 --> 00:15:55,371
o incluso a una tercera persona.

166
00:15:56,997 --> 00:16:02,378
Llegará el día
en que todos en la Playa puedan irse.

167
00:16:05,839 --> 00:16:07,841
¿Y cuándo será eso?

168
00:16:11,762 --> 00:16:15,474
¿Y si rechazamos tu oferta?

169
00:16:26,360 --> 00:16:28,487
Regla número tres de la Playa.

170
00:16:30,739 --> 00:16:32,449
Esta es la última regla.

171
00:16:35,953 --> 00:16:38,414
Muerte a los traidores.

172
00:16:46,588 --> 00:16:49,425
Todos en la Playa juraron

173
00:16:49,508 --> 00:16:54,221
conseguir la primera salida de este mundo
aunque les costara su vida.

174
00:16:54,304 --> 00:16:57,224
¡Es nuestra misión, nuestra obligación!

175
00:17:00,769 --> 00:17:03,230
Quienes muestren desdén…

176
00:17:04,189 --> 00:17:06,650
nunca recibirán el perdón de la Playa.

177
00:17:28,380 --> 00:17:29,465
Usagi.

178
00:17:30,758 --> 00:17:31,633
Lo siento.

179
00:17:33,510 --> 00:17:35,095
Te arrastré a esto.

180
00:17:38,015 --> 00:17:39,224
No te disculpes.

181
00:17:40,642 --> 00:17:42,394
No me arrastraste a nada.

182
00:17:44,855 --> 00:17:46,607
Es el camino que elegí.

183
00:18:14,968 --> 00:18:16,553
¡Es el siete de corazones!

184
00:18:17,596 --> 00:18:19,598
La suerte está con nosotros.

185
00:18:21,016 --> 00:18:24,353
¡Estamos un paso más cerca de la salida!

186
00:18:24,436 --> 00:18:25,604
¡Gracias!

187
00:18:26,980 --> 00:18:31,318
Consideraremos darles a ambos
un rango más alto.

188
00:18:32,486 --> 00:18:37,449
Muy bien,
¡disfruten de su estadía en la Playa!

189
00:18:45,207 --> 00:18:46,875
{\an8}PLAYA

190
00:19:09,189 --> 00:19:10,691
¿Qué carajos es esto?

191
00:19:41,513 --> 00:19:42,514
De algún modo,

192
00:19:43,390 --> 00:19:45,017
siento que nos vigilan.

193
00:19:46,476 --> 00:19:48,562
Los nuevos siempre llaman la atención.

194
00:20:00,741 --> 00:20:07,456
¡Es el momento especial de la Playa!

195
00:20:10,834 --> 00:20:11,919
Esto es

196
00:20:12,419 --> 00:20:13,921
un escape de la realidad.

197
00:20:16,173 --> 00:20:18,592
¡Es hora de los juegos!

198
00:20:24,139 --> 00:20:27,893
¡Ubicamos una nueva arena de juego
en el edificio Shinagawa!

199
00:20:27,976 --> 00:20:32,481
- ¡Autos en el estacionamiento dos!
- Adachi y Koto, formen dos grupos.

200
00:20:32,564 --> 00:20:38,362
- ¡Sombrerero!
- ¡Sombrerero!

201
00:20:49,248 --> 00:20:50,582
¡Camaradas!

202
00:20:51,250 --> 00:20:53,252
Otra vez llegó el momento.

203
00:20:54,878 --> 00:20:56,755
¡No flaqueen!

204
00:20:57,339 --> 00:21:01,093
¡Esta es una guerra contra el miedo!

205
00:21:01,927 --> 00:21:05,472
Todos aquí tienen el coraje
para superar sus obstáculos.

206
00:21:06,181 --> 00:21:08,100
¡Todos los que están aquí

207
00:21:08,976 --> 00:21:10,769
ahora son uno!

208
00:21:12,396 --> 00:21:15,315
¡Debemos unirnos,
conseguir todas las cartas

209
00:21:16,066 --> 00:21:18,110
y volver al mundo original juntos!

210
00:21:19,278 --> 00:21:20,112
Y…

211
00:21:20,779 --> 00:21:22,322
¡llegó el día!

212
00:21:24,825 --> 00:21:25,993
¡Vamos!

213
00:21:29,621 --> 00:21:31,915
¡Suban al auto con su número!

214
00:21:33,792 --> 00:21:36,920
Entonces, somos un ejército
para juntar cartas, ¿no?

215
00:21:37,963 --> 00:21:39,673
Estamos en juegos diferentes.

216
00:21:41,091 --> 00:21:42,426
Tienes que sobrevivir.

217
00:21:47,973 --> 00:21:49,099
¿Qué pasa?

218
00:21:50,767 --> 00:21:52,644
Estuve en un juego con ellos.

219
00:21:54,354 --> 00:21:56,732
- ¿Con los dos?
- Sí.

220
00:21:57,733 --> 00:21:59,109
Podrían ser útiles.

221
00:21:59,609 --> 00:22:01,111
Para nuestro plan, claro.

222
00:22:07,617 --> 00:22:10,537
<i>Los equipos uno a nueve irán</i>
<i>al edificio Shinagawa.</i>

223
00:22:10,620 --> 00:22:13,415
<i>El diez al 17 irán al edificio Koto.</i>

224
00:22:13,498 --> 00:22:15,292
<i>Los equipos 18 a 24 irán…</i>

225
00:22:15,375 --> 00:22:17,627
<i>Juego: cazador de bestias.</i>

226
00:22:18,211 --> 00:22:21,631
{\an8}<i>Con este tablero de referencia,</i>

227
00:22:21,715 --> 00:22:24,926
{\an8}<i>trabajen juntos y derroten</i>
<i>a las bestias de la zona.</i>

228
00:22:36,980 --> 00:22:38,899
<i>Juego: competencia de caza.</i>

229
00:22:44,738 --> 00:22:47,157
<i>Juego: elevador humano.</i>

230
00:22:52,245 --> 00:22:55,290
<i>Juego: bingo en fábrica de fósforos.</i>

231
00:22:56,958 --> 00:22:59,086
<i>Quedan solo nueve fósforos.</i>

232
00:22:59,586 --> 00:23:03,840
<i>Completen todos los números</i>
<i>que encontrarán en los 24 cuartos</i>

233
00:23:03,924 --> 00:23:05,967
<i>y hagan bingo para terminar el juego.</i>

234
00:23:08,804 --> 00:23:10,097
¡Son los militares!

235
00:23:12,057 --> 00:23:13,517
JABALÍ
SUMA 50 PUNTOS

236
00:23:13,600 --> 00:23:14,643
ÁGUILA
SUMA 30 PUNTOS

237
00:23:19,731 --> 00:23:21,691
¿Qué diablos es esto?

238
00:23:51,138 --> 00:23:53,598
¿Dónde se esconde?

239
00:24:08,780 --> 00:24:09,948
CUERVO
SUMA 1 PUNTO

240
00:24:10,031 --> 00:24:11,741
¡Es tan fácil!

241
00:24:14,286 --> 00:24:15,537
¡Aquí está!

242
00:24:16,288 --> 00:24:17,539
¡El cuarto 4D es 9!

243
00:24:17,622 --> 00:24:19,040
JUGADORES DE BINGO

244
00:24:19,124 --> 00:24:20,000
TERMINADO

245
00:25:10,884 --> 00:25:14,846
1 POR PERSONA

246
00:25:19,893 --> 00:25:23,939
Es una prueba para ver si puedes ser
miembro ejecutivo de la Playa.

247
00:25:24,523 --> 00:25:26,149
Bueno, da todo de ti.

248
00:25:32,489 --> 00:25:34,157
¿Cubierta a prueba de agua?

249
00:25:36,535 --> 00:25:39,287
Soy Kuina. Es un placer.

250
00:25:40,997 --> 00:25:42,249
Encantado.

251
00:25:43,041 --> 00:25:44,292
¡Ann!

252
00:25:44,376 --> 00:25:47,212
Está saliendo agua
y se está inundando el lugar.

253
00:25:48,255 --> 00:25:50,590
Oye, tú eres…

254
00:25:51,883 --> 00:25:55,512
Eres el del juego del tocado. Estás vivo.

255
00:25:56,096 --> 00:25:58,181
Sí, ayudo con el mantenimiento
en la Playa.

256
00:25:58,265 --> 00:26:00,308
Dejen las formalidades
para después del juego.

257
00:26:23,456 --> 00:26:24,749
¿Qué pasa aquí?

258
00:26:28,670 --> 00:26:30,589
<i>Se cerró el registro.</i>

259
00:26:31,089 --> 00:26:33,341
<i>Hay siete participantes.</i>

260
00:26:33,925 --> 00:26:35,552
<i>El juego está por comenzar.</i>

261
00:26:37,554 --> 00:26:40,056
<i>Nivel de dificultad: cuatro de diamantes.</i>

262
00:26:41,057 --> 00:26:43,435
La última carta de diamantes
que necesitamos.

263
00:26:44,811 --> 00:26:47,731
<i>Juego: bombilla.</i>

264
00:26:48,857 --> 00:26:49,733
¿Bombilla?

265
00:26:50,567 --> 00:26:52,402
ABRIR Y CERRAR SEGÚN DESEE

266
00:26:56,239 --> 00:26:57,449
<i>Pregunta.</i>

267
00:26:58,033 --> 00:27:00,660
<i>¿Qué interruptor enciende la bombilla?</i>

268
00:27:03,705 --> 00:27:05,582
¿QUÉ INTERRUPTOR
ENCIENDE LA BOMBILLA?

269
00:27:05,665 --> 00:27:07,000
<i>Regla número uno.</i>

270
00:27:08,168 --> 00:27:14,549
<i>Solo uno de A, B o C enciende la bombilla.</i>

271
00:27:15,842 --> 00:27:17,010
<i>Regla número dos.</i>

272
00:27:18,345 --> 00:27:19,179
ABRIR

273
00:27:19,262 --> 00:27:21,222
<i>Solo tienen una oportunidad</i>

274
00:27:21,306 --> 00:27:24,476
<i>para dejar la puerta abierta</i>
<i>al activar el interruptor.</i>

275
00:27:26,895 --> 00:27:27,771
CERRAR

276
00:27:27,854 --> 00:27:31,983
<i>Si la puerta está cerrada, pueden usar</i>
<i>los interruptores cuanto deseen.</i>

277
00:27:34,903 --> 00:27:36,112
<i>Regla número tres.</i>

278
00:27:37,364 --> 00:27:43,203
<i>Si hay alguien en el cuarto</i>
<i>o si se activó un interruptor,</i>

279
00:27:44,037 --> 00:27:46,956
<i>la puerta se bloqueará y no puede moverse.</i>

280
00:27:47,040 --> 00:27:48,041
BLOQUEADA

281
00:27:49,334 --> 00:27:52,545
<i>Tienen una sola oportunidad</i>
<i>para contestar como grupo.</i>

282
00:27:53,421 --> 00:27:56,883
<i>Si responden bien</i>
<i>qué interruptor enciende la bombilla,</i>

283
00:27:56,966 --> 00:27:58,051
<i>terminan el juego.</i>

284
00:27:58,843 --> 00:28:01,971
<i>Si el agua sube</i>
<i>y llega a los cables electrificados,</i>

285
00:28:02,055 --> 00:28:03,431
<i>se acabó el juego.</i>

286
00:28:05,058 --> 00:28:06,267
¿Cables electrificados?

287
00:28:11,940 --> 00:28:14,234
¡Se electrocutarán!

288
00:28:15,402 --> 00:28:16,986
¿Se refería a eso?

289
00:28:18,905 --> 00:28:20,490
¡El agua está subiendo lentamente!

290
00:28:21,074 --> 00:28:23,159
Si sube demasiado, moriremos todos.

291
00:28:23,618 --> 00:28:26,955
Solo debemos descifrar
qué interruptor enciende la bombilla, ¿no?

292
00:28:27,038 --> 00:28:29,582
Yo entraré al cuarto primero.
¡Nos turnaremos!

293
00:28:29,666 --> 00:28:31,376
Si entras, no se cerrará la puerta.

294
00:28:32,085 --> 00:28:33,503
A ver…

295
00:28:33,586 --> 00:28:37,173
Entonces, tenemos una sola chance
para encenderla con la puerta abierta.

296
00:28:37,257 --> 00:28:40,552
No tiene sentido activar
los interruptores con la puerta cerrada.

297
00:28:40,927 --> 00:28:45,056
Por ejemplo, si activas
el interruptor A con la puerta abierta

298
00:28:45,140 --> 00:28:48,685
y no se enciende la bombilla,
entonces, la respuesta no es A.

299
00:28:49,269 --> 00:28:51,020
¿Y cuál es el problema?

300
00:28:53,148 --> 00:28:56,317
Activemos el A con la puerta abierta…

301
00:28:56,401 --> 00:28:58,069
¿Y si respondes mal?

302
00:28:58,153 --> 00:29:01,197
Si se enciende, es A.
Si no, es el B o el C.

303
00:29:01,281 --> 00:29:05,243
- ¡Tenemos un 50 % de probabilidades!
- Es un 66 %.

304
00:29:06,703 --> 00:29:08,246
¿No debería ser un 50?

305
00:29:08,830 --> 00:29:13,501
- No entiendo nada.
- ¿Qué vas a hacer, Arisu?

306
00:29:15,712 --> 00:29:17,338
Pero no hay otra opción.

307
00:29:18,047 --> 00:29:20,592
Por ahora, activemos uno
con la puerta abierta.

308
00:29:20,675 --> 00:29:24,012
Si no se enciende la bombilla,
elegiremos uno de los otros dos.

309
00:29:24,095 --> 00:29:25,722
¿Vas a adivinar?

310
00:29:26,473 --> 00:29:29,392
- No tenemos otra opción.
- ¿A riesgo de las siete vidas aquí?

311
00:29:33,354 --> 00:29:34,647
Bueno, seis.

312
00:29:35,440 --> 00:29:38,443
Sí. Si sabes la respuesta, hazlo tú.

313
00:29:38,526 --> 00:29:41,780
¿No te lo dije ya?
Te estoy poniendo a prueba.

314
00:29:43,323 --> 00:29:45,992
¡No nos arrastres a la prueba del nuevo!

315
00:29:46,075 --> 00:29:47,202
¿Ya se rinden?

316
00:29:47,285 --> 00:29:50,288
¡Yo me rindo!
¡Por favor, dinos la respuesta!

317
00:29:52,248 --> 00:29:54,250
¡Esto es muy malo!

318
00:29:55,251 --> 00:29:56,461
¡Ann!

319
00:29:57,253 --> 00:30:00,131
Arisu, hazlo de una vez.
¡Será demasiado tarde!

320
00:30:01,132 --> 00:30:02,258
¡Entonces, lo haré!

321
00:30:03,635 --> 00:30:06,346
¿En serio te parece bien?

322
00:30:11,142 --> 00:30:13,645
- ¡Hazlo de una vez!
- ¿Qué esperas?

323
00:30:22,237 --> 00:30:23,988
<i>Solo tienen una oportunidad</i>

324
00:30:24,072 --> 00:30:26,574
<i>para dejar la puerta abierta</i>
<i>al activar el interruptor.</i>

325
00:30:26,658 --> 00:30:29,118
<i>Si activas el interruptor A</i>
<i>con la puerta abierta</i>

326
00:30:29,202 --> 00:30:31,704
<i>y no se enciende la bombilla,</i>
<i>la respuesta no es A.</i>

327
00:30:31,788 --> 00:30:34,374
<i>Si se enciende, es A.</i>
<i>Si no, es el B o el C.</i>

328
00:30:34,457 --> 00:30:38,336
<i>Si la puerta está cerrada, pueden usar</i>
<i>los interruptores cuanto deseen.</i>

329
00:30:39,629 --> 00:30:41,005
Cerremos la puerta.

330
00:30:41,089 --> 00:30:42,131
¿Qué?

331
00:30:42,966 --> 00:30:45,343
¡Cierra la puerta! ¡Rápido!

332
00:30:45,426 --> 00:30:48,680
Si no hacen lo que dice Arisu,
moriremos todos.

333
00:31:00,984 --> 00:31:02,735
¡Quédense así un momento!

334
00:31:02,819 --> 00:31:06,114
- ¿Qué tramas?
- ¡Espero que sepas lo que haces!

335
00:31:21,004 --> 00:31:22,171
¡Apúrate!

336
00:31:24,257 --> 00:31:25,300
¡Abre la puerta!

337
00:31:35,810 --> 00:31:37,186
Rápido.

338
00:31:43,109 --> 00:31:44,527
¡No se encendió!

339
00:31:44,611 --> 00:31:46,779
Kuina, toca la bombilla.

340
00:31:46,863 --> 00:31:50,533
- ¿Qué?
- ¡Solo ve! Se nos acaba el tiempo.

341
00:31:53,745 --> 00:31:55,788
¡Por favor!

342
00:31:57,832 --> 00:31:59,042
¡Quema!

343
00:31:59,626 --> 00:32:01,127
- La respuesta es A…
- ¡El A!

344
00:32:21,189 --> 00:32:24,484
<i>Juego terminado. Felicidades.</i>

345
00:32:32,992 --> 00:32:34,702
La electricidad genera calor.

346
00:32:34,786 --> 00:32:37,205
De haberse encendido, estaría caliente.

347
00:32:37,288 --> 00:32:38,915
Si no, estaría fría.

348
00:32:39,499 --> 00:32:41,918
Y solo teníamos
una oportunidad para verlo.

349
00:32:42,502 --> 00:32:46,255
Así, la chance de supervivencia
pasó del 66 al 100 %.

350
00:32:51,594 --> 00:32:53,179
Es 50 %, ¿no?

351
00:32:53,888 --> 00:32:55,473
Ya no me importa.

352
00:33:27,296 --> 00:33:28,423
Sobreviviste.

353
00:33:29,132 --> 00:33:30,091
Sí.

354
00:33:35,930 --> 00:33:38,224
Ella sabía la respuesta.

355
00:33:41,227 --> 00:33:43,813
Ann me estaba probando.

356
00:33:45,148 --> 00:33:47,483
Hay que jugar según sus reglas.

357
00:33:52,822 --> 00:33:53,906
¿Es tu novia?

358
00:33:53,990 --> 00:33:56,826
¿Qué? ¡Nada de eso!

359
00:33:57,410 --> 00:33:59,704
Si se llevan bien,
¿por qué no están juntos?

360
00:34:00,455 --> 00:34:02,874
Nunca sabes cuándo te tocará morir.

361
00:34:02,957 --> 00:34:03,916
¿De qué hablas?

362
00:34:04,000 --> 00:34:06,669
Debes hacer ciertas cosas
mientras estés vivo.

363
00:34:10,381 --> 00:34:12,717
Mi mamá está enferma en el hospital.

364
00:34:13,384 --> 00:34:16,137
No puede ni hacer pis sin mi ayuda,

365
00:34:16,220 --> 00:34:18,139
y, sin embargo, terminé aquí.

366
00:34:19,432 --> 00:34:21,267
Así que quiero volver con vida.

367
00:34:22,060 --> 00:34:24,854
Por eso dejé de fumar.

368
00:34:25,605 --> 00:34:28,608
Antes nunca había podido dejarlo.

369
00:34:29,192 --> 00:34:31,778
Necesito estar fuerte
para sobrevivir, ¿no?

370
00:34:33,613 --> 00:34:36,324
Voy a sobrevivir
y a volver al mundo original.

371
00:34:37,742 --> 00:34:40,620
¡Oye, apaga esa música molesta!

372
00:34:52,256 --> 00:34:54,759
Son los militares de la Playa.

373
00:34:55,343 --> 00:34:57,887
Si quieres vivir en paz aquí,

374
00:34:57,970 --> 00:34:59,680
evita involucrarte con ellos.

375
00:35:03,392 --> 00:35:05,978
El líder, Aguni,
era oficial de una milicia,

376
00:35:06,062 --> 00:35:09,065
y está a cargo
de todas las armas de la Playa.

377
00:35:10,483 --> 00:35:12,944
Los que mandan en la Playa ahora

378
00:35:13,027 --> 00:35:16,364
son el Número Uno, el Sombrerero,
y sus seguidores,

379
00:35:17,156 --> 00:35:19,575
al igual que los militares de Aguni.

380
00:35:21,035 --> 00:35:24,038
Hemos logrado mantener
la paz y el orden aquí,

381
00:35:24,122 --> 00:35:28,292
pero en cualquier momento, podría haber
un conflicto entre las partes.

382
00:35:37,969 --> 00:35:39,428
¿Qué pasó con tu amigo?

383
00:35:46,394 --> 00:35:48,146
Entiendo. Murió.

384
00:35:49,272 --> 00:35:53,359
Qué pena. Así que solo sobrevivieron
los insignificantes.

385
00:35:54,569 --> 00:35:56,112
¿Ustedes se conocen?

386
00:36:01,242 --> 00:36:04,620
Tú, trae a la mujer esa.

387
00:36:05,204 --> 00:36:06,080
Sí.

388
00:36:07,790 --> 00:36:10,001
- ¡Oye!
- ¡No te metas!

389
00:36:10,918 --> 00:36:13,546
Nuestro jefe quiere
jugar un ratito contigo.

390
00:36:15,590 --> 00:36:16,799
Vamos.

391
00:36:17,383 --> 00:36:18,593
Basta.

392
00:36:20,636 --> 00:36:22,972
¿Qué hacemos con este niñito?

393
00:36:23,556 --> 00:36:26,267
Rómpele las piernas
para que muera en el próximo juego.

394
00:36:27,226 --> 00:36:28,519
Sí. ¡Muchachos!

395
00:36:29,103 --> 00:36:32,690
Llévenle a la chica. Tú ven conmigo.

396
00:36:34,150 --> 00:36:35,359
Levántate.

397
00:36:45,286 --> 00:36:46,662
¿Están peleando?

398
00:36:52,376 --> 00:36:55,379
Retrocede, Sombrerero, esto no te incumbe.

399
00:36:57,048 --> 00:36:59,091
No puedo.

400
00:36:59,926 --> 00:37:03,763
Como Número Uno, estoy obligado
a mantener la paz en la Playa.

401
00:37:06,474 --> 00:37:13,314
¿Puedes dejar en paz
a los nuevos por mí, Aguni?

402
00:37:21,197 --> 00:37:22,448
¿Niragi?

403
00:37:24,784 --> 00:37:27,912
Solo acato órdenes del jefe.

404
00:37:36,963 --> 00:37:39,548
Entonces, se lo pediré a tu jefe.

405
00:37:43,427 --> 00:37:46,013
¿Quién es tu jefe,

406
00:37:46,514 --> 00:37:47,765
Aguni?

407
00:38:03,614 --> 00:38:05,199
Tú, ¿no?

408
00:38:13,416 --> 00:38:15,209
Ve a darte una ducha.

409
00:38:16,002 --> 00:38:18,796
¡Todos los ejecutivos
a la sala de reuniones!

410
00:38:25,428 --> 00:38:27,847
Arisu, tú también vienes.

411
00:38:29,807 --> 00:38:32,268
Ann me contó de tu potencial.

412
00:38:33,686 --> 00:38:34,645
Sígueme.

413
00:38:42,945 --> 00:38:43,779
Ahora vuelvo.

414
00:38:58,085 --> 00:39:01,505
¿Qué opinas de él?

415
00:39:03,674 --> 00:39:04,967
Me gusta.

416
00:39:06,594 --> 00:39:09,347
- Nos faltan cuatro.
- ¡Haremos una reunión!

417
00:39:09,430 --> 00:39:11,682
Los que no tienen
nada que hacer aquí, fuera.

418
00:39:33,287 --> 00:39:34,497
Eres tú.

419
00:39:35,581 --> 00:39:37,041
Dos de picas.

420
00:39:38,209 --> 00:39:41,212
Seis de picas. Cuatro de diamantes.

421
00:39:41,712 --> 00:39:43,881
Dos de tréboles. Tenemos las cuatro.

422
00:39:45,091 --> 00:39:49,345
Hasta ahora, no conseguimos
ninguna de las figuras.

423
00:39:50,429 --> 00:39:51,847
Si no hay figuras,

424
00:39:51,931 --> 00:39:53,891
solo nos falta el diez de corazones.

425
00:39:55,101 --> 00:39:56,644
Diez de corazones.

426
00:39:57,645 --> 00:40:00,147
Nunca salió en un juego hasta ahora.

427
00:40:05,486 --> 00:40:07,488
Si no sale, no podemos conseguirla.

428
00:40:08,072 --> 00:40:10,449
Tal vez se requiera
alguna condición para que salga.

429
00:40:10,991 --> 00:40:12,993
Como algo afuera de Tokio, tal vez.

430
00:40:13,744 --> 00:40:16,539
Nunca se encontró
una arena de juego afuera de Tokio.

431
00:40:16,622 --> 00:40:20,584
- Pero aún no investigamos tan lejos.
- La estrategia no cambia.

432
00:40:22,670 --> 00:40:25,756
Seguiremos investigando
las arenas de juego de la ciudad.

433
00:40:26,257 --> 00:40:29,885
Asegúrense de tener días de visa
y busquen el diez de corazones.

434
00:40:31,595 --> 00:40:34,306
Pronto tendré que recargar mi visa.

435
00:40:41,897 --> 00:40:46,360
Hay una forma segura de ganar días.

436
00:40:47,361 --> 00:40:48,237
¿En serio?

437
00:40:50,489 --> 00:40:55,703
Los juegos de corazones te permiten
jugar con los sentimientos de los demás.

438
00:40:57,329 --> 00:41:02,585
Si vas con alguien a quien
no le importa morir, sobrevivirás seguro.

439
00:41:05,254 --> 00:41:08,549
Incluso en el juego
de siete de corazones que terminó Arisu.

440
00:41:09,049 --> 00:41:10,718
Fue así, ¿no?

441
00:41:11,510 --> 00:41:14,763
¡Es un juego
en el que no necesitas pensar!

442
00:41:16,599 --> 00:41:18,934
Al haber terminado un juego de corazones,

443
00:41:19,435 --> 00:41:21,228
¿tienes algún consejo, Arisu?

444
00:41:26,484 --> 00:41:29,695
¿Aparecerá uno de corazones
de forma tan conveniente?

445
00:41:30,196 --> 00:41:35,117
Además, no sabemos qué clase de juego es
hasta que se cierra el registro.

446
00:41:35,201 --> 00:41:39,205
Pero deberíamos poder deducirlo
según la teoría de probabilidades.

447
00:41:40,372 --> 00:41:43,584
No necesito un método de investigación
tan pretencioso.

448
00:41:44,793 --> 00:41:46,879
Entraré al próximo juego.

449
00:41:47,421 --> 00:41:49,840
Sea de corazones o de picas.

450
00:41:49,924 --> 00:41:53,010
¡Alguien con una tasa de éxito del 100 %
lo terminará fácilmente!

451
00:41:53,594 --> 00:41:56,722
¡Entraré a los juegos
hasta que sea uno de corazones!

452
00:41:56,805 --> 00:42:00,518
¡Falta poco para tener todas las cartas
y salir de este mundo!

453
00:42:02,811 --> 00:42:06,649
Ejecutivos, cuento con ustedes
para que controlen todo aquí.

454
00:42:09,735 --> 00:42:11,111
¡Terminó la reunión!

455
00:42:44,019 --> 00:42:46,063
JEFE

456
00:42:58,033 --> 00:43:00,202
También deberías beber, Arisu.

457
00:43:05,374 --> 00:43:09,628
Me gusta relajarme un poco
antes de un juego.

458
00:43:18,387 --> 00:43:20,973
¡No está envenenado!

459
00:43:30,065 --> 00:43:34,445
Parece que no confías en mí.

460
00:43:39,074 --> 00:43:42,745
Me gusta tu cautela.

461
00:43:44,246 --> 00:43:46,415
¿Qué hacías en el mundo original?

462
00:43:49,043 --> 00:43:52,588
- Nada.
- ¿Eras un "nini"?

463
00:43:55,007 --> 00:43:59,720
Yo tenía un bar en Kabukicho.

464
00:44:00,846 --> 00:44:03,932
Se llamaba Playa. ¿Lo habías oído nombrar?

465
00:44:07,519 --> 00:44:09,563
Era bastante famoso, ¿sabes?

466
00:44:09,647 --> 00:44:15,277
<i>Playa, playa, no tiene arena,</i>
<i>pero es la playa perfecta.</i>

467
00:44:18,364 --> 00:44:21,950
Lo publicitaban en toda Tokio
en autos con altoparlantes.

468
00:44:22,493 --> 00:44:24,036
Yo solo jugaba en casa.

469
00:44:34,421 --> 00:44:35,547
¿Sabes algo?

470
00:44:38,550 --> 00:44:41,095
Quería ser el mejor de Kabukicho.

471
00:44:43,138 --> 00:44:45,349
Trabajé tanto.

472
00:44:54,400 --> 00:44:56,819
Todos mis empleados me admiraban,

473
00:44:58,320 --> 00:45:01,448
y les dije que haría lo que fuera
para manejar este lugar.

474
00:45:08,372 --> 00:45:09,748
Como anfitrión,

475
00:45:11,959 --> 00:45:14,503
todo se acaba si un cliente
te falta al respeto,

476
00:45:16,463 --> 00:45:18,632
no importa cuánto bebas.

477
00:45:20,843 --> 00:45:25,389
Nunca debemos perder el orgullo
como humanos.

478
00:45:27,725 --> 00:45:30,644
Les inculqué ese principio
a mis subordinados.

479
00:45:35,315 --> 00:45:36,358
Sin embargo,

480
00:45:41,155 --> 00:45:43,615
eso lo llevó al límite.

481
00:45:48,370 --> 00:45:49,413
Se colgó…

482
00:45:53,459 --> 00:45:54,960
en su cuarto.

483
00:45:59,673 --> 00:46:00,966
Todos.

484
00:46:04,553 --> 00:46:06,597
Me dejaron todos.

485
00:46:11,727 --> 00:46:12,936
Yo…

486
00:46:16,774 --> 00:46:19,401
quería manejar el lugar con ellos.

487
00:46:26,909 --> 00:46:28,619
Ahora que lo pienso,

488
00:46:31,246 --> 00:46:34,082
su muerte fue un mal necesario.

489
00:46:37,002 --> 00:46:39,630
Para que yo madurara.

490
00:46:42,007 --> 00:46:43,383
¿Madurar?

491
00:46:47,387 --> 00:46:49,598
En esta nueva Playa,

492
00:46:50,516 --> 00:46:55,938
¡todos los jugadores me entregarán
su cuerpo y su vida a mí!

493
00:46:58,816 --> 00:47:01,735
Y yo seré un héroe.

494
00:47:04,488 --> 00:47:07,241
¡El único héroe

495
00:47:07,741 --> 00:47:09,993
que logrará salir de este mundo!

496
00:47:14,081 --> 00:47:16,166
Ese soy yo, el Sombrerero.

497
00:47:32,558 --> 00:47:34,434
Un héroe

498
00:47:35,769 --> 00:47:37,688
necesita tragedias.

499
00:47:46,822 --> 00:47:48,532
Por mi segunda Playa.

500
00:48:55,766 --> 00:48:57,768
Basada en la novela gráfica de Haro Aso

501
00:50:41,496 --> 00:50:44,541
Subtítulos: Victoria Parma

