1
00:00:06,423 --> 00:00:09,342
EN NETFLIX-SERIE

2
00:00:11,761 --> 00:00:15,515
<i>Fem hvide betjente</i>
<i>står anklaget for at banke en kollega</i>

3
00:00:15,598 --> 00:00:19,728
<i>i Milwaukee, Wisconsin,</i>
<i>en sort mand på en undercover-opgave.</i>

4
00:00:19,811 --> 00:00:23,231
<i>Betjenten arbejdede undercover,</i>
<i>da hans bil blev stoppet</i>

5
00:00:23,314 --> 00:00:26,443
<i>på denne gade for en trafikforseelse.</i>

6
00:03:12,108 --> 00:03:13,443
Undskyld mig.

7
00:03:14,694 --> 00:03:15,778
Jeff.

8
00:03:23,661 --> 00:03:24,579
Hej.

9
00:03:24,662 --> 00:03:27,415
Jeg må sige,
lugten er værre end nogensinde.

10
00:03:29,042 --> 00:03:30,043
Er den?

11
00:03:33,338 --> 00:03:38,343
Jeg havde noget kød,
der blev fordærvet i min lille fryser.

12
00:03:38,426 --> 00:03:39,886
Det sagde du i sidste uge,

13
00:03:39,969 --> 00:03:43,848
og jeg så dig gå ud til containeren
og smide noget dårligt kød ud,

14
00:03:43,932 --> 00:03:46,017
så lugten burde være forsvundet nu.

15
00:03:51,397 --> 00:03:55,693
Jeg glemte, at mine tropiske fisk døde.

16
00:03:56,611 --> 00:04:00,573
De får denne sygdom. Den hedder ich.

17
00:04:00,657 --> 00:04:01,616
Ich?

18
00:04:03,409 --> 00:04:04,827
Ja, det hedder den.

19
00:04:06,079 --> 00:04:07,121
Det er…

20
00:04:09,332 --> 00:04:11,000
…en slags svamp.

21
00:04:15,213 --> 00:04:17,340
Det har noget at gøre med

22
00:04:17,840 --> 00:04:20,093
vandets pH-værdi.

23
00:04:35,566 --> 00:04:39,445
De fik den alle sammen og døde…

24
00:04:41,197 --> 00:04:42,949
Jeg ordner det i weekenden.

25
00:04:58,172 --> 00:05:03,177
SAVNET
NAVN: OLIVER LACY

26
00:05:06,681 --> 00:05:08,641
SAVNET
ERROL LINDSEY

27
00:05:43,301 --> 00:05:44,719
Må jeg byde på en drink?

28
00:05:46,846 --> 00:05:47,722
Hvem?

29
00:05:50,266 --> 00:05:51,142
Jer begge to.

30
00:05:51,225 --> 00:05:55,021
Skal vi lade herren købe
en drink til os begge to?

31
00:05:55,104 --> 00:05:56,814
Det er meget direkte.

32
00:05:57,940 --> 00:05:59,692
To PBR-øl, tak.

33
00:06:00,943 --> 00:06:03,196
Kan køber PBR til os.

34
00:06:03,279 --> 00:06:05,281
Han må være en rigtig dario.

35
00:06:12,330 --> 00:06:15,291
Du har købt en drink til mig før.
Det ved du, ikke?

36
00:06:17,377 --> 00:06:19,545
-Har jeg?
-Ja, din mær.

37
00:06:19,629 --> 00:06:24,175
Der er ikke mange hvide bøsser,
der kommer herind med deres lyse hår.

38
00:06:24,258 --> 00:06:26,177
Hvis du ikke har bemærket det.

39
00:06:26,260 --> 00:06:28,012
Du købte også en øl til mig.

40
00:06:28,638 --> 00:06:31,224
Sidste gang jeg var her, i sidste uge.

41
00:06:33,226 --> 00:06:37,230
-Han lagde ikke engang an på os.
-Nej, pige, det gjorde han ikke.

42
00:06:40,650 --> 00:06:44,487
Okay, så endnu en til min anden ven.

43
00:06:44,987 --> 00:06:46,656
Hvor længe har du drukket?

44
00:06:52,453 --> 00:06:55,748
Tak for øllen…

45
00:06:59,127 --> 00:07:00,169
Jeff.

46
00:07:00,253 --> 00:07:03,714
Jeff, jeg heder Aaron.
Det er Don og Tracy.

47
00:07:04,465 --> 00:07:06,717
Lægger du an på en af os, dario?

48
00:07:07,218 --> 00:07:09,011
Eller går du som sidste gang?

49
00:07:12,265 --> 00:07:13,266
Nej.

50
00:07:16,894 --> 00:07:18,813
I aften er jeg en handlingsmand.

51
00:07:53,097 --> 00:07:55,975
Hvad betyder det,
hvis du er kunstfotograf?

52
00:07:56,476 --> 00:07:58,769
Laver du portrætter og pis?

53
00:07:59,270 --> 00:08:00,188
Ja.

54
00:08:00,271 --> 00:08:04,734
Det er kunstfotografi. Kunstneriske ting.

55
00:08:05,651 --> 00:08:06,777
Så nøgenbilleder.

56
00:08:08,779 --> 00:08:10,323
Nogle gange.

57
00:08:11,115 --> 00:08:12,700
Men ikke noget underligt.

58
00:08:12,783 --> 00:08:15,661
Hvis I vil posere for mig,
får I 50 dollars.

59
00:08:16,454 --> 00:08:18,164
-Nu?
-Hvem?

60
00:08:18,247 --> 00:08:20,333
Spørger du os alle sammen?

61
00:08:21,000 --> 00:08:24,045
Ja. I kan alle sammen gøre det.

62
00:08:26,005 --> 00:08:28,674
Bare nogle kunstneriske ting,
intet underligt.

63
00:08:28,758 --> 00:08:30,593
Jeg ved ikke, skat.

64
00:08:30,676 --> 00:08:34,430
Jeg smider ikke
mine underhylere for 50 dollars.

65
00:08:39,644 --> 00:08:40,478
Hvad med dig?

66
00:08:41,395 --> 00:08:43,105
Du har en flot kæbelinje.

67
00:08:44,398 --> 00:08:46,776
Virkelig god knoglestruktur.

68
00:08:48,319 --> 00:08:51,989
Jeg så dig på dansegulvet.
Man kunne se det i lyset.

69
00:08:56,035 --> 00:08:56,994
Okay.

70
00:08:58,079 --> 00:08:58,913
Klart.

71
00:08:58,996 --> 00:09:01,040
Du er skør, mær.

72
00:09:01,541 --> 00:09:03,376
Min udlejer satte huslejen op.

73
00:09:03,459 --> 00:09:05,920
Hvad fanden?
I tilbyder mig ikke 50 dollars.

74
00:09:10,424 --> 00:09:12,843
Okay. Måske kigger vi forbi senere.

75
00:09:13,553 --> 00:09:14,804
Ja, kig forbi.

76
00:09:15,680 --> 00:09:20,393
Det er North 22nd Street 548.

77
00:09:21,269 --> 00:09:23,187
Det er et fint lille etplanshus.

78
00:09:39,912 --> 00:09:43,249
-Fortæl mig dit navn igen.
-Tracy.

79
00:09:45,167 --> 00:09:49,213
-Hvor parkerede du?
-Jeg bor nede ad gaden.

80
00:09:51,674 --> 00:09:52,925
Hvad laver du?

81
00:09:53,009 --> 00:09:54,594
Det arbejde, jeg kan få.

82
00:09:54,677 --> 00:09:57,221
Det er problemet.
Jeg har ikke en karriere.

83
00:09:57,305 --> 00:09:59,682
Det er det ene job og det andet job.

84
00:10:00,182 --> 00:10:01,767
Du sagde, du havde et hus.

85
00:10:01,851 --> 00:10:05,521
Det var bare noget, jeg sagde.
De skal ikke forstyrre os.

86
00:10:07,481 --> 00:10:08,566
Så er vi her.

87
00:10:24,624 --> 00:10:25,916
Hjem, kære hjem.

88
00:10:39,013 --> 00:10:40,681
Hvad er det for en lugt?

89
00:10:49,982 --> 00:10:51,942
Jeg elsker svinekoteletter.

90
00:10:52,985 --> 00:10:56,030
Min familie sendte mig en masse kød.

91
00:10:58,824 --> 00:11:01,327
Men jeg glemte
at sætte fryseren i stikket.

92
00:11:02,703 --> 00:11:04,121
Så det blev dårligt.

93
00:11:19,303 --> 00:11:21,389
-Pis. Må jeg åbne et vindue?
-Nej.

94
00:11:23,140 --> 00:11:25,434
De virker ikke, og…

95
00:11:27,645 --> 00:11:30,231
Jeg åbner dem helst ikke
på grund af larmen.

96
00:11:32,650 --> 00:11:36,112
Men jeg har aircondition.

97
00:11:36,195 --> 00:11:37,488
SATANS BIBEL

98
00:11:37,571 --> 00:11:39,073
Jeg kan tænde for den.

99
00:11:40,241 --> 00:11:42,118
Giv mig et øjeblik.

100
00:11:53,003 --> 00:11:54,505
Kan du lide de billeder?

101
00:11:57,675 --> 00:11:58,634
Skål.

102
00:12:05,349 --> 00:12:07,143
Hvad er det, der flyder i den?

103
00:12:07,810 --> 00:12:08,644
Hvad?

104
00:12:11,188 --> 00:12:14,108
Nej, det er nok bare opvaskemiddel.

105
00:12:19,697 --> 00:12:20,698
Drik den.

106
00:12:40,760 --> 00:12:43,971
Beklager. Jeg tror, jeg smutter.

107
00:12:45,264 --> 00:12:46,223
Nej.

108
00:12:48,225 --> 00:12:49,143
Gå ikke.

109
00:12:52,229 --> 00:12:54,273
Hvorfor vil alle forlade mig?

110
00:12:55,691 --> 00:12:56,734
Forlade dig?

111
00:12:56,817 --> 00:13:00,529
Hvad mener du?
Jeg må have noget frisk luft. Her stinker.

112
00:13:00,613 --> 00:13:03,157
Jeg sagde, jeg tænder for airconditionen.

113
00:13:04,867 --> 00:13:06,952
Okay. Hvor er den?

114
00:13:07,953 --> 00:13:08,996
I soveværelset.

115
00:13:09,622 --> 00:13:10,915
Tænd for den.

116
00:13:12,750 --> 00:13:14,835
Jeg vil vise dig rundt først.

117
00:13:17,338 --> 00:13:18,631
Se dem lige.

118
00:13:27,640 --> 00:13:29,350
Se den.

119
00:13:30,851 --> 00:13:33,270
Jeg må holde en lille begravelse for ham.

120
00:13:36,357 --> 00:13:39,109
Se, det er kampfisk.

121
00:13:40,778 --> 00:13:43,572
Man bør ikke sætte
to af dem i samme akvarium.

122
00:13:46,408 --> 00:13:49,578
Men jeg kan lide at se dem kæmpe.

123
00:13:57,294 --> 00:13:58,963
-Hvad fanden?
-Hvad?

124
00:13:59,588 --> 00:14:00,548
Hvad laver du?

125
00:14:00,631 --> 00:14:02,508
Intet, det er til billederne.

126
00:14:02,591 --> 00:14:04,009
-Stop!
-Hvor skal du hen?

127
00:14:04,510 --> 00:14:05,636
Prøv ikke at gå.

128
00:14:05,719 --> 00:14:07,721
-Giv slip! Hjælp!
-Stop.

129
00:14:07,805 --> 00:14:09,723
Hold op med at råbe! Stop det!

130
00:14:15,646 --> 00:14:16,605
Stop!

131
00:14:17,189 --> 00:14:19,942
Du får mig til at gøre ting,
jeg ikke vil gøre.

132
00:14:24,488 --> 00:14:27,449
-Pis!
-Gør, hvad jeg siger.

133
00:14:28,701 --> 00:14:30,870
-Okay.
-Ellers slår jeg dig ihjel.

134
00:14:46,969 --> 00:14:48,053
Slap af.

135
00:14:48,554 --> 00:14:51,891
Det er kun til billederne.
Det er bare for sjov.

136
00:14:51,974 --> 00:14:55,185
-Du truer med en kniv!
-Slap af, så er det ikke nødvendigt.

137
00:14:56,228 --> 00:15:02,359
Hvorfor bliver du så følelsesladet?
Bare slap af og gå derind.

138
00:15:05,195 --> 00:15:06,697
-Nu.
-Jeg går ikke derind!

139
00:15:06,780 --> 00:15:08,490
Hold op med at råbe!

140
00:15:12,494 --> 00:15:13,746
Jeg har naboer.

141
00:15:26,592 --> 00:15:30,888
Det er der, min aircondition er, okay?
Gå nu bare derind.

142
00:15:32,514 --> 00:15:35,517
-Gør det nu!
-Okay.

143
00:15:35,601 --> 00:15:36,644
Jeg går derind.

144
00:16:00,918 --> 00:16:02,002
Sæt dig ned.

145
00:16:02,628 --> 00:16:03,587
På sengen.

146
00:16:06,757 --> 00:16:07,591
Og slap af.

147
00:16:28,362 --> 00:16:29,571
Hvad gør du?

148
00:16:34,034 --> 00:16:39,123
Det har jeg jo sagt.
Vi skal hænge ud og se en film.

149
00:16:40,874 --> 00:16:42,418
Jeg tager nogle billeder.

150
00:16:45,879 --> 00:16:47,047
Og jeg betaler dig.

151
00:17:00,936 --> 00:17:01,770
Hvad er det?

152
00:17:04,314 --> 00:17:05,649
Hvad skal vi herinde?

153
00:17:13,157 --> 00:17:14,241
Okay!

154
00:17:14,324 --> 00:17:15,534
Hold op med det!

155
00:17:15,617 --> 00:17:16,910
Prøv ikke på at gå.

156
00:17:16,994 --> 00:17:18,495
Okay.

157
00:17:19,371 --> 00:17:22,916
Jeg sagde, jeg betaler dig. Okay?

158
00:17:25,169 --> 00:17:26,128
Hold op.

159
00:18:28,857 --> 00:18:29,775
Hey.

160
00:18:33,403 --> 00:18:35,405
Lad os gå ind i det andet værelse.

161
00:18:36,824 --> 00:18:38,909
-Jeg vil se filmen.
-Det ved jeg.

162
00:18:40,119 --> 00:18:42,079
Vi ser filmen om et øjeblik.

163
00:18:43,330 --> 00:18:44,998
Jeg har en idé, og jeg tror…

164
00:18:45,082 --> 00:18:46,291
Hvad er det?

165
00:18:47,042 --> 00:18:48,001
Jeg tror…

166
00:18:53,465 --> 00:18:54,758
Du vil synes om den.

167
00:19:21,243 --> 00:19:22,369
Er du skæv?

168
00:19:29,168 --> 00:19:30,002
Ja.

169
00:19:38,302 --> 00:19:39,595
Hvad vil du vise mig?

170
00:19:45,642 --> 00:19:47,728
Du vil tage nogle billeder, ikke?

171
00:19:51,732 --> 00:19:53,442
Så læg kniven fra dig.

172
00:19:54,401 --> 00:19:55,277
Okay?

173
00:19:57,863 --> 00:20:00,741
Kom nu. Du skræmmer mig.

174
00:20:22,221 --> 00:20:23,222
Ja.

175
00:20:27,935 --> 00:20:29,144
Sådan, ikke?

176
00:20:54,253 --> 00:20:55,379
Hent kameraet.

177
00:20:56,755 --> 00:20:58,090
Det er i soveværelset.

178
00:21:04,972 --> 00:21:05,973
Hent det.

179
00:21:08,725 --> 00:21:09,559
Kom nu.

180
00:21:16,316 --> 00:21:17,317
Hent det.

181
00:21:24,825 --> 00:21:26,159
Jeg går ikke.

182
00:21:38,839 --> 00:21:39,923
Ja.

183
00:21:41,466 --> 00:21:42,301
Ja.

184
00:21:44,344 --> 00:21:46,305
Du vil tage nogle billeder, ikke?

185
00:21:59,359 --> 00:22:00,319
Gør det.

186
00:22:47,908 --> 00:22:49,284
-Det er nok.
-Vent.

187
00:22:49,368 --> 00:22:50,660
Jeg vil se filmen nu.

188
00:22:50,744 --> 00:22:54,164
Lad os se filmen først,
men jeg vil tage nogle nøgenfotos.

189
00:22:54,247 --> 00:22:56,583
Det er derfor, jeg er her, ikke?

190
00:23:00,420 --> 00:23:01,463
Ja, fint.

191
00:23:11,014 --> 00:23:12,015
Kom.

192
00:23:34,955 --> 00:23:36,581
Hør her.

193
00:23:37,541 --> 00:23:39,334
Jeg kan ikke lide gyserfilm.

194
00:23:40,460 --> 00:23:41,503
De gør mig bange.

195
00:23:57,602 --> 00:23:58,979
Hvorfor gør de det?

196
00:24:03,191 --> 00:24:04,151
Døden er…

197
00:24:06,027 --> 00:24:07,487
…bare en del af livet.

198
00:24:30,719 --> 00:24:32,762
-Hvorfor så nervøs?
-Det er jeg ikke.

199
00:24:36,808 --> 00:24:39,269
Er du bange for filmen eller for mig?

200
00:24:42,647 --> 00:24:43,690
Filmen.

201
00:24:45,358 --> 00:24:46,651
Den er uhyggelig.

202
00:24:58,038 --> 00:24:59,122
Er jeg underlig?

203
00:25:02,834 --> 00:25:03,752
Nej.

204
00:25:06,004 --> 00:25:07,297
Du er ikke underlig.

205
00:25:24,814 --> 00:25:25,899
Okay.

206
00:25:32,197 --> 00:25:35,742
Så, hvad er det for en film?

207
00:25:37,702 --> 00:25:42,457
Det er <i>Eksorcisten 3.</i>
Jeg ser den hver dag.

208
00:25:45,293 --> 00:25:48,505
Vent. Jeg spoler frem til den bedste del.

209
00:25:50,507 --> 00:25:52,217
Jeg er næsten klar.

210
00:26:00,308 --> 00:26:01,351
Lige her.

211
00:26:05,605 --> 00:26:06,731
Det her.

212
00:26:27,502 --> 00:26:29,421
Må jeg lytte til dit hjerteslag?

213
00:26:31,756 --> 00:26:32,632
Hvorfor?

214
00:26:50,233 --> 00:26:51,860
Dit hjerte banker løs.

215
00:26:55,905 --> 00:26:57,324
Hvorfor gør du det?

216
00:27:07,751 --> 00:27:09,252
Jeg vil høre dit hjerte,

217
00:27:11,671 --> 00:27:13,298
for jeg vil spise det.

218
00:28:17,862 --> 00:28:18,822
Kom nu!

219
00:28:46,182 --> 00:28:49,352
Hjælp mig! Han prøvede at slå mig ihjel.

220
00:28:49,853 --> 00:28:53,398
Hjælp mig!

221
00:29:06,578 --> 00:29:07,537
Hjælp!

222
00:29:08,455 --> 00:29:09,664
Hjælp mig!

223
00:29:11,374 --> 00:29:14,461
Hjælp! Ring til politiet!

224
00:29:14,544 --> 00:29:15,628
Hjælp mig!

225
00:30:06,137 --> 00:30:08,181
-Hvad fanden?
-Hjælp.

226
00:30:10,600 --> 00:30:11,559
Hjælp.

227
00:30:12,811 --> 00:30:13,812
Politiet.

228
00:30:14,729 --> 00:30:16,564
Hjælp mig.

229
00:30:17,774 --> 00:30:20,068
Tænd for blinklyset.

230
00:30:24,364 --> 00:30:26,991
Betjente, det her svin nede ad gaden…

231
00:30:27,075 --> 00:30:29,118
-Bliv, hvor du er.
-Han prøvede…

232
00:30:31,579 --> 00:30:32,539
Okay.

233
00:30:33,331 --> 00:30:35,208
Hvad sker der, min ven?

234
00:30:35,291 --> 00:30:37,168
Er du skæv? Er du på noget?

235
00:30:37,252 --> 00:30:39,128
Hvorfor har du håndjern på?

236
00:30:39,212 --> 00:30:41,506
Fordi han prøvede at slå mig ihjel.

237
00:30:52,225 --> 00:30:55,728
Jeg siger dig, at sorte
forsvinder overalt i byen.

238
00:31:29,721 --> 00:31:31,639
-Kan jeg hjælpe jer?
-Er det ham?

239
00:31:32,807 --> 00:31:33,850
Er dit navn Jeff?

240
00:31:35,059 --> 00:31:38,813
-Har du lagt denne mand i håndjern?
-Ja.

241
00:31:39,689 --> 00:31:42,191
Det er bare skæg og ballade.

242
00:31:42,275 --> 00:31:43,234
I ved,

243
00:31:44,485 --> 00:31:49,449
han og jeg er begge homoseksuelle, ikke?

244
00:31:50,617 --> 00:31:52,911
-Han ville lege politi og røvere.
-Nej.

245
00:31:52,994 --> 00:31:54,996
Lad os klare det her.

246
00:31:57,123 --> 00:32:02,128
Som jeg sagde før,
var det bare narrestreger…

247
00:32:03,379 --> 00:32:07,800
I ved, vi bøsser kan godt lide
at tumle lidt rundt.

248
00:32:07,884 --> 00:32:09,677
Har du nøglen til håndjernene?

249
00:32:10,178 --> 00:32:11,054
Ja.

250
00:32:12,096 --> 00:32:14,599
Den er her et sted. Lad mig…

251
00:32:15,224 --> 00:32:16,976
Den er vist i skuffen.

252
00:32:18,311 --> 00:32:20,313
Jeg finder den. Jeg kommer straks.

253
00:32:20,396 --> 00:32:21,981
Må vi komme ind?

254
00:32:31,699 --> 00:32:32,575
Ja.

255
00:32:34,160 --> 00:32:35,161
Ja, klart.

256
00:32:51,135 --> 00:32:54,138
-Vil du med?
-Fandeme nej. Jeg bliver lige her.

257
00:32:58,643 --> 00:33:00,436
Hvad er det for en lugt, Jeff?

258
00:33:05,108 --> 00:33:06,693
Jeg elsker koteletter,

259
00:33:06,776 --> 00:33:10,363
og familien sendte mig en masse kød,
der blev dårligt.

260
00:33:10,446 --> 00:33:13,491
-Er der andre her lige nu?
-Nej.

261
00:33:13,574 --> 00:33:15,159
Hvor er nøglen?

262
00:33:20,665 --> 00:33:22,625
Jeg tror, den er i soveværelset.

263
00:33:24,252 --> 00:33:27,672
-Jeg finder den. Der er bøsseting derinde.
-Vi kigger selv.

264
00:34:01,372 --> 00:34:02,540
Hvor er den?

265
00:34:03,374 --> 00:34:04,625
Sagde du i skuffen?

266
00:34:05,460 --> 00:34:06,794
Ja, jeg tror, den…

267
00:34:12,133 --> 00:34:13,801
I natbordet.

268
00:34:14,635 --> 00:34:16,679
-Her?
-Ja, lad mig…

269
00:34:16,763 --> 00:34:19,807
-Bliv stående der.
-Undskyld.

270
00:34:27,440 --> 00:34:28,399
Okay.

271
00:34:29,692 --> 00:34:30,651
Lige her.

272
00:34:38,201 --> 00:34:39,118
Hvad er det?

273
00:34:40,411 --> 00:34:41,621
Billeder.

274
00:34:41,704 --> 00:34:43,164
Bare nogle bøsseting.

275
00:34:51,672 --> 00:34:52,715
Hvad er det?

276
00:35:00,681 --> 00:35:03,392
For fanden. De er ægte.

277
00:35:04,936 --> 00:35:06,437
Tag ham!

278
00:35:10,441 --> 00:35:12,360
-Har du ham?
-Jeg har ham.

279
00:35:12,443 --> 00:35:15,154
Du er anholdt for drabsforsøg

280
00:35:16,697 --> 00:35:19,450
på manden derude.
Du har ret til ikke at udtale dig.

281
00:35:19,534 --> 00:35:22,245
Alt, du siger,
vil blive brugt mod dig i retten.

282
00:35:22,328 --> 00:35:23,496
Se?

283
00:35:25,748 --> 00:35:26,999
Nu fik de dig.

284
00:35:28,709 --> 00:35:31,379
Du dræbte mit folk, dit svin.

285
00:35:32,547 --> 00:35:35,508
-Dit svin!
-Forstår du dine rettigheder?

286
00:35:35,591 --> 00:35:38,261
For det, jeg gjorde, burde jeg være død.

287
00:35:38,344 --> 00:35:42,265
Jeg håber, du dør, dit svin.
Fuck dig. Jeg håber, du dør.

288
00:35:49,397 --> 00:35:52,150
Alle disse mennesker
har boet her hele tiden

289
00:35:52,233 --> 00:35:55,153
med lugten og alle de lyde,
der kommer derindefra…

290
00:35:55,236 --> 00:35:58,030
-Betjent, gør plads.
-Frue, gå ind igen.

291
00:35:58,114 --> 00:36:00,241
-Jeg går ikke ind igen!
-Gå indenfor.

292
00:36:00,324 --> 00:36:03,911
-Hør på mig!
-Ingen går derind, før betjentene kommer.

293
00:36:03,995 --> 00:36:05,621
Jeg ringede til jer.

294
00:36:05,705 --> 00:36:10,209
Jeg ringede til jer
og fortalte en million gange,

295
00:36:10,293 --> 00:36:12,753
at der foregik noget, og hvad gjorde I?

296
00:36:12,837 --> 00:36:14,797
I gjorde intet!

297
00:36:14,881 --> 00:36:17,008
Hvad fandt I derinde?

298
00:36:17,717 --> 00:36:19,635
Hvad fandt I derinde?

299
00:36:31,355 --> 00:36:32,356
Hallo.

300
00:36:34,525 --> 00:36:35,484
Ja.

301
00:36:37,987 --> 00:36:39,780
Ja, det er hans far.

302
00:36:44,327 --> 00:36:47,330
Okay.

303
00:36:48,539 --> 00:36:49,498
Ja.

304
00:36:50,541 --> 00:36:52,043
Ja, jeg kommer straks.

305
00:36:55,213 --> 00:36:56,214
Hvad er der?

306
00:37:00,509 --> 00:37:01,594
Det er Jeff.

307
00:37:48,015 --> 00:37:51,936
Mr. Dahmer, jeg er kriminalbetjent
Kennedy fra Milwaukee-politiet.

308
00:37:52,019 --> 00:37:56,357
-Det her er betjent Murphy.
-Vi undskylder på forhånd, mr. Dahmer.

309
00:37:56,440 --> 00:37:58,901
Det her bliver nok en svær samtale.

310
00:37:58,985 --> 00:38:01,612
Okay. Men Jeff er i live?

311
00:38:01,696 --> 00:38:02,655
Ja.

312
00:38:02,738 --> 00:38:05,241
Jeffrey blev anholdt sent i aftes.

313
00:38:06,659 --> 00:38:07,910
Anholdt? For hvad?

314
00:38:07,994 --> 00:38:08,995
Drabsforsøg.

315
00:38:09,078 --> 00:38:11,664
Vi vil stille Dem nogle spørgsmål om ham.

316
00:38:11,747 --> 00:38:12,665
Drab?

317
00:38:13,791 --> 00:38:14,667
Hvad?

318
00:38:18,587 --> 00:38:20,798
Da I sagde drabsefterforskning,

319
00:38:20,881 --> 00:38:24,802
gik jeg ud fra,
nogen havde forsøgt at dræbe ham.

320
00:38:37,940 --> 00:38:39,191
Han var altid en…

321
00:38:43,863 --> 00:38:45,489
Han var en underlig dreng.

322
00:38:47,491 --> 00:38:50,328
Men han var en stille dreng. En god dreng.

323
00:38:53,998 --> 00:38:57,084
Da hans mor og jeg blev skilt,
var det svært for ham.

324
00:39:00,838 --> 00:39:03,632
Han var lige fyldt 18. Han boede alene.

325
00:39:04,925 --> 00:39:06,552
At være alene…

326
00:39:11,557 --> 00:39:13,267
Det var meget svært for ham.

327
00:39:15,978 --> 00:39:18,439
Undskyld, jeg bliver følelsesladet.

328
00:39:18,522 --> 00:39:19,857
Jeg beklager.

329
00:39:28,199 --> 00:39:30,659
Er der andet, De vil fortælle os?

330
00:39:40,711 --> 00:39:43,172
Da han var ung, han var vist fire,

331
00:39:44,215 --> 00:39:49,053
fik han en brokoperation.
Han blev aldrig den samme efter den.

332
00:39:50,930 --> 00:39:53,182
Og jeg ved ikke,

333
00:39:54,308 --> 00:39:59,647
om bedøvelsen gav ham en hjerneskade.

334
00:40:03,234 --> 00:40:06,112
-Det har plaget mig.
-En brokoperation?

335
00:40:06,904 --> 00:40:10,032
Hvad tror De, det kan have gjort?

336
00:40:11,700 --> 00:40:12,743
Beskadiget ham?

337
00:40:17,665 --> 00:40:20,376
Kan I fortælle mig lidt om,
hvad han har gjort?

338
00:40:23,295 --> 00:40:27,425
Hvem denne person var,
som han prøvede at dræbe.

339
00:40:30,010 --> 00:40:32,847
Er De klar over,
at Deres søn er homoseksuel?

340
00:40:41,063 --> 00:40:44,775
Angiveligt lokkede han en mand
med hjem og prøvede at dræbe ham.

341
00:40:45,609 --> 00:40:46,861
Manden slap væk,

342
00:40:46,944 --> 00:40:50,990
og da politiet ankom for
at anholde Deres søn,

343
00:40:52,324 --> 00:40:53,826
der fandt de forskellige

344
00:40:55,119 --> 00:40:58,539
ting i lejligheden, der tyder på,

345
00:40:59,498 --> 00:41:02,001
at Deres søn har begået flere drab.

346
00:41:06,464 --> 00:41:09,300
Hvilke ting? Hvad taler I om?

347
00:41:12,428 --> 00:41:14,221
Jeg vil sige det lige nu,

348
00:41:14,305 --> 00:41:17,141
og det bliver svært at høre, mr. Dahmer.

349
00:41:21,061 --> 00:41:24,356
Der lå et menneskehoved i hans køleskab.

350
00:41:29,862 --> 00:41:32,615
<i>To plastikposer i fryseren.</i>

351
00:41:34,116 --> 00:41:36,202
<i>Hver indeholdt et menneskehjerte.</i>

352
00:41:36,994 --> 00:41:40,331
<i>En anden med et sæt mandlige kønsdele.</i>

353
00:41:46,295 --> 00:41:47,338
<i>I soveværelset</i>

354
00:41:48,172 --> 00:41:50,883
<i>var der fem kranier mere.</i>

355
00:41:53,177 --> 00:41:56,013
<i>Knive, hammere og save,</i>

356
00:41:56,096 --> 00:42:00,184
<i>polaroidfotos,</i>
<i>der dokumenterede parteringerne.</i>

357
00:42:01,185 --> 00:42:04,730
<i>I en anden skuffe fandt vi</i>
<i>et komplet menneskeskelet,</i>

358
00:42:04,813 --> 00:42:06,982
<i>hvor knoglerne var blevet bleget.</i>

359
00:42:07,066 --> 00:42:08,984
<i>En indtørret hovedbund</i>

360
00:42:09,068 --> 00:42:12,488
<i>og et kar på 215 liter.</i>

361
00:42:14,698 --> 00:42:16,033
<i>Fyldt med syre.</i>

362
00:42:17,743 --> 00:42:20,037
<i>I karret lå der tre torsoer</i>

363
00:42:21,372 --> 00:42:24,083
<i>i forskellige stadier af forrådnelse,</i>

364
00:42:24,166 --> 00:42:26,835
<i>såvel som andre kropsdele,</i>

365
00:42:26,919 --> 00:42:31,966
<i>som han forsøgte at opløse eller…</i>

366
00:42:34,885 --> 00:42:37,263
<i>…fjerne vævet fra knoglerne.</i>

367
00:42:39,265 --> 00:42:40,266
Vi ved det ikke.

368
00:42:42,810 --> 00:42:46,564
Vi bør også fortælle Dem,

369
00:42:46,647 --> 00:42:51,277
at baseret på de rester, vi fandt
på nogle af køkkenredskaberne,

370
00:42:51,360 --> 00:42:55,364
og mærkerne på nogle af kropsdelene,

371
00:42:55,447 --> 00:42:58,492
såvel som ting, Deres søn har fortalt os,

372
00:42:59,034 --> 00:43:00,160
tror vi…

373
00:43:02,246 --> 00:43:04,123
…han spiste nogle af sine ofre.

374
00:43:08,836 --> 00:43:11,755
Vi ved, det er meget at bearbejde.

375
00:43:12,464 --> 00:43:15,092
Så vi lader Dem
være alene i et par minutter,

376
00:43:15,175 --> 00:43:17,052
så De kan samle Dem lidt.

377
00:43:18,304 --> 00:43:20,723
Når De er klar,

378
00:43:21,223 --> 00:43:22,766
kan vi fortsætte samtalen.

379
00:44:22,034 --> 00:44:25,788
<i>Nogle naboer har klaget over</i>
<i>en stank i næsten et år,</i>

380
00:44:25,871 --> 00:44:28,666
<i>men aldrig forestillet sig,</i>
<i>hvad der lå bag den.</i>

381
00:44:28,749 --> 00:44:31,543
<i>Politiet blev ført til en lejlighed,</i>

382
00:44:31,627 --> 00:44:36,548
<i>da en mand i håndjern standsede dem</i>
<i>og påstod, han var blevet overfaldet.</i>

383
00:44:36,632 --> 00:44:40,094
<i>Det, de opdagede ved deres ankomst,</i>
<i>var næsten usigeligt.</i>

384
00:44:40,177 --> 00:44:43,472
<i>Dele fra op til 15 menneskekroppe.</i>

385
00:44:43,555 --> 00:44:47,142
<i>Det er tydeligt, flere menneskelevninger</i>

386
00:44:47,226 --> 00:44:49,728
<i>er blevet fundet i lejligheden,</i>

387
00:44:49,812 --> 00:44:51,939
<i>som han havde skjult der.</i>

388
00:44:52,690 --> 00:44:55,317
<i>En specialgruppe udstyret med iltflasker</i>

389
00:44:55,401 --> 00:44:58,237
<i>har konfiskeret ting</i>
<i>fra mistænktes lejlighed.</i>

390
00:44:58,320 --> 00:45:00,989
<i>Blandt dem, siger de,</i>
<i>er fotos og tegninger</i>

391
00:45:01,073 --> 00:45:04,034
<i>af døde, lemlæstede lig og et kar af syre.</i>

392
00:45:04,118 --> 00:45:08,455
<i>Politiet mener, den mistænkte har</i>
<i>brugt syren til at opløse kropsdele.</i>

393
00:45:08,539 --> 00:45:09,998
<i>Naboerne siger også…</i>

394
00:45:35,399 --> 00:45:37,443
Frue, De skal forlade stedet.

395
00:45:37,526 --> 00:45:42,406
Alle beboerne skal evakueres af hensyn
til efterforskningen og deres sikkerhed.

396
00:45:43,073 --> 00:45:43,949
Hvad?

397
00:45:45,617 --> 00:45:46,702
Vent lidt.

398
00:45:47,536 --> 00:45:49,830
Hvor skal jeg tage hen?

399
00:45:49,913 --> 00:45:51,915
Hele bygningen er et gerningssted.

400
00:45:52,499 --> 00:45:54,960
Her er giftige kemikalier,
der kan være farlige.

401
00:45:56,295 --> 00:45:57,212
Vent.

402
00:45:59,506 --> 00:46:01,175
Hvor mange fandt I?

403
00:48:00,794 --> 00:48:03,797
Tekster af: Charlotte Reeve

