1
00:00:06,423 --> 00:00:09,342
UNA SERIE DE NETFLIX

2
00:00:11,761 --> 00:00:15,515
<i>Acusan a cinco policías blancos</i>
<i>de golpear a otro oficial,</i>

3
00:00:15,598 --> 00:00:19,728
<i>un hombre negro que trabajaba encubierto</i>
<i>en Milwaukee, Wisconsin.</i>

4
00:00:19,811 --> 00:00:24,107
<i>Estaba trabajando la noche del lunes</i>
<i>cuando detuvieron su vehículo</i>

5
00:00:24,190 --> 00:00:26,276
<i>por una infracción de tránsito.</i>

6
00:03:12,150 --> 00:03:12,984
Disculpa.

7
00:03:14,694 --> 00:03:15,528
Jeff.

8
00:03:23,745 --> 00:03:24,662
Hola.

9
00:03:24,746 --> 00:03:27,123
Ese olor está peor que nunca.

10
00:03:29,042 --> 00:03:29,876
¿Sí?

11
00:03:33,338 --> 00:03:38,301
Bueno, es que tenía carne
y se echó a perder en el congelador.

12
00:03:38,384 --> 00:03:39,886
Eso fue la semana pasada,

13
00:03:39,969 --> 00:03:43,890
y te vi ir hasta el basurero
y tirar un montón de carne podrida,

14
00:03:43,973 --> 00:03:45,934
así que ya no debería haber olor.

15
00:03:51,314 --> 00:03:55,318
Lo olvidé, murieron mis peces tropicales.

16
00:03:56,527 --> 00:04:00,573
Suelen enfermarse de algo llamado Ich.

17
00:04:00,657 --> 00:04:01,491
¿Ich?

18
00:04:03,493 --> 00:04:04,827
Sí, así lo llaman.

19
00:04:06,079 --> 00:04:06,913
Es…

20
00:04:09,332 --> 00:04:10,625
una especie de hongo.

21
00:04:15,213 --> 00:04:17,006
Es algo que tiene que ver

22
00:04:17,840 --> 00:04:20,093
con el nivel de pH del agua.

23
00:04:35,566 --> 00:04:39,153
En fin, se contagiaron todos y murieron.

24
00:04:41,239 --> 00:04:42,907
Limpiaré este fin de semana.

25
00:04:58,172 --> 00:05:02,385
PERSONA DESAPARECIDA: OLIVER LACY
¿ME HAS VISTO?

26
00:05:06,681 --> 00:05:08,182
DESAPARECIÓ ERROL LINDSEY

27
00:05:43,217 --> 00:05:44,552
Yo invito.

28
00:05:46,804 --> 00:05:47,722
¿A quién?

29
00:05:50,141 --> 00:05:51,142
A ambos.

30
00:05:51,225 --> 00:05:55,063
¿Crees que deberíamos permitir
que este caballero nos invite algo?

31
00:05:55,146 --> 00:05:56,814
Es demasiado atrevido.

32
00:05:57,940 --> 00:05:59,692
Dos cervezas, por favor.

33
00:06:00,943 --> 00:06:03,196
Nos pidió unas cervezas.

34
00:06:03,279 --> 00:06:05,114
Vaya galán.

35
00:06:12,330 --> 00:06:14,999
Sabías que ya me invitaste antes, ¿no?

36
00:06:17,251 --> 00:06:19,545
- ¿En serio?
- Sí, perra.

37
00:06:19,629 --> 00:06:24,050
No hay muchas reinas blancas por aquí
con el cabello así de rubio.

38
00:06:24,133 --> 00:06:25,760
Por si no lo habías notado.

39
00:06:26,260 --> 00:06:28,012
A mí también ya me invitaste.

40
00:06:28,638 --> 00:06:31,224
La última vez que vine, la semana pasada.

41
00:06:33,142 --> 00:06:35,895
Ni siquiera se te insinuó. ¿Verdad?

42
00:06:35,978 --> 00:06:37,230
No, amiga, es cierto.

43
00:06:40,650 --> 00:06:41,484
Bueno.

44
00:06:42,527 --> 00:06:44,237
Una más para mi otro amigo.

45
00:06:44,987 --> 00:06:46,656
¿Cuánto has bebido, cariño?

46
00:06:48,825 --> 00:06:49,867
Solo un poco.

47
00:06:52,328 --> 00:06:55,748
Bueno, gracias por la cerveza…

48
00:06:59,127 --> 00:07:00,169
Jeff.

49
00:07:00,253 --> 00:07:03,714
Jeff, yo soy Aaron. Ellos son Don y Tracy.

50
00:07:04,465 --> 00:07:06,384
¿Intentarás conquistar a alguno?

51
00:07:07,093 --> 00:07:08,886
¿O te irás como la última vez?

52
00:07:12,306 --> 00:07:13,141
No.

53
00:07:16,894 --> 00:07:18,438
Hoy tendré algo de acción.

54
00:07:53,097 --> 00:07:55,892
¿Y qué hace un fotógrafo de bellas artes?

55
00:07:56,476 --> 00:07:58,769
¿Haces retratos y esas cosas?

56
00:07:59,270 --> 00:08:00,188
Sí.

57
00:08:00,271 --> 00:08:04,484
Es la fotografía como arte.
Cosas artísticas.

58
00:08:05,651 --> 00:08:06,777
Es decir, desnudos.

59
00:08:08,863 --> 00:08:09,947
Bueno, a veces.

60
00:08:11,073 --> 00:08:12,700
Pero nada raro.

61
00:08:12,783 --> 00:08:15,578
Si posan para mí,
podría darles 50 dólares.

62
00:08:16,454 --> 00:08:18,164
- ¿Ahora mismo?
- ¿Quién?

63
00:08:18,247 --> 00:08:20,082
¿Nos preguntas a todos?

64
00:08:20,958 --> 00:08:23,753
Sí. Cualquiera de ustedes podría posar.

65
00:08:26,005 --> 00:08:28,674
Solo son cosas artísticas, nada raro.

66
00:08:28,758 --> 00:08:30,593
No lo sé, cariño.

67
00:08:30,676 --> 00:08:34,096
No me desnudaré por 50 dólares.

68
00:08:39,644 --> 00:08:40,478
¿Y tú?

69
00:08:41,395 --> 00:08:42,813
Tienes un gran perfil.

70
00:08:44,232 --> 00:08:46,442
Y una estructura ósea muy buena.

71
00:08:48,319 --> 00:08:51,697
Te vi en la pista de baile.
Lo noté cuando te daba la luz.

72
00:08:56,077 --> 00:08:57,036
De acuerdo.

73
00:08:58,079 --> 00:08:58,913
¿Por qué no?

74
00:08:58,996 --> 00:09:01,040
Perra, estás loca.

75
00:09:01,541 --> 00:09:03,376
Perra, me aumentaron la renta.

76
00:09:03,459 --> 00:09:05,920
Y no veo que ustedes me ofrezcan $50.

77
00:09:10,424 --> 00:09:12,843
Bueno, quizá pasemos más tarde.

78
00:09:13,553 --> 00:09:14,512
Sí, vengan.

79
00:09:15,763 --> 00:09:20,393
Vivo en la calle 22 Norte, número 548.

80
00:09:21,269 --> 00:09:22,770
Es un lindo búngalo.

81
00:09:39,870 --> 00:09:41,205
¿Me repites tu nombre?

82
00:09:42,248 --> 00:09:43,082
Tracy.

83
00:09:45,042 --> 00:09:45,876
¿Y tu auto?

84
00:09:47,295 --> 00:09:48,963
Vivo aquí cerca.

85
00:09:51,674 --> 00:09:52,925
¿A qué te dedicas?

86
00:09:53,009 --> 00:09:54,594
A lo que sea que consiga.

87
00:09:54,677 --> 00:09:57,221
El problema es que no tengo una profesión.

88
00:09:57,305 --> 00:09:59,557
Hago un trabajo, luego otro.

89
00:10:00,266 --> 00:10:05,229
- Dijiste que vivías en una casa.
- Sí, no quería que nos interrumpieran.

90
00:10:07,481 --> 00:10:08,441
Llegamos.

91
00:10:24,624 --> 00:10:25,750
Hogar, dulce hogar.

92
00:10:39,013 --> 00:10:40,681
¿Qué es ese olor?

93
00:10:50,024 --> 00:10:51,817
Como muchas chuletas de cerdo.

94
00:10:52,985 --> 00:10:56,030
Mi familia me envió un montón de carne.

95
00:10:58,741 --> 00:11:00,910
Pero olvidé enchufar el congelador.

96
00:11:02,662 --> 00:11:03,829
Y todo se pudrió.

97
00:11:19,303 --> 00:11:21,681
- Mierda. ¿Puedo abrir una ventana?
- No.

98
00:11:23,057 --> 00:11:25,059
Esas están rotas y…

99
00:11:27,645 --> 00:11:30,231
no me gusta abrirlas por el ruido.

100
00:11:32,608 --> 00:11:36,362
Pero tengo aire acondicionado.

101
00:11:36,445 --> 00:11:37,488
BIBLIA SATÁNICA

102
00:11:37,571 --> 00:11:38,781
Puedo encenderlo.

103
00:11:40,241 --> 00:11:41,867
Solo dame un segundo.

104
00:11:52,962 --> 00:11:54,296
¿Te gustan esas fotos?

105
00:11:57,675 --> 00:11:58,509
Salud.

106
00:12:05,349 --> 00:12:06,934
¿Qué es eso que flota?

107
00:12:07,727 --> 00:12:08,561
¿Qué?

108
00:12:11,188 --> 00:12:13,858
Quizá tenía detergente o algo así.

109
00:12:19,697 --> 00:12:20,531
Bebe.

110
00:12:40,760 --> 00:12:43,637
Disculpa, pero será mejor que me vaya.

111
00:12:45,264 --> 00:12:46,098
No.

112
00:12:48,225 --> 00:12:49,059
No te vayas.

113
00:12:52,229 --> 00:12:54,064
¿Por qué todos quieren dejarme?

114
00:12:55,691 --> 00:12:56,734
¿Dejarte?

115
00:12:56,817 --> 00:13:00,529
¿De qué hablas?
Necesito aire fresco. Aquí apesta.

116
00:13:00,613 --> 00:13:03,157
Dije que encendería el aire acondicionado.

117
00:13:04,867 --> 00:13:06,952
Bueno. ¿Dónde está?

118
00:13:07,953 --> 00:13:08,954
En el dormitorio.

119
00:13:09,705 --> 00:13:11,081
Bueno, ve y enciéndelo.

120
00:13:12,792 --> 00:13:14,835
Quiero mostrarte el lugar primero.

121
00:13:17,338 --> 00:13:18,464
Mira a estos tipos.

122
00:13:27,640 --> 00:13:29,350
Sí. Mira a ese.

123
00:13:30,851 --> 00:13:32,645
Tendré que hacerle un funeral.

124
00:13:36,357 --> 00:13:38,692
Son peces luchadores.

125
00:13:40,736 --> 00:13:43,322
No debería haber dos en una misma pecera.

126
00:13:46,325 --> 00:13:49,245
Pero me gusta verlos pelear.

127
00:13:57,294 --> 00:13:58,963
- ¿Qué mierda?
- ¿Qué?

128
00:13:59,588 --> 00:14:00,548
¿Qué haces?

129
00:14:00,631 --> 00:14:02,508
Nada, es para las fotos.

130
00:14:02,591 --> 00:14:05,636
- ¡Basta!
- ¿Adónde vas? Deja de intentar irte.

131
00:14:05,719 --> 00:14:07,721
- ¡Suéltame! ¡Ayuda!
- Basta.

132
00:14:07,805 --> 00:14:09,723
¡Deja de gritar! ¡Basta!

133
00:14:15,646 --> 00:14:16,605
¡Basta!

134
00:14:17,189 --> 00:14:19,275
Me harás hacer cosas que no quiero.

135
00:14:23,988 --> 00:14:25,197
¡Mierda!

136
00:14:26,323 --> 00:14:27,449
Haz lo que te digo.

137
00:14:28,701 --> 00:14:30,870
- Bueno.
- O te mataré, mierda.

138
00:14:46,969 --> 00:14:47,803
Tranquilo.

139
00:14:48,554 --> 00:14:51,891
¿Está bien?
Es solo para las fotos. Es un juego.

140
00:14:51,974 --> 00:14:55,060
- ¡Me apuntas con un cuchillo!
- Porque no te calmas.

141
00:14:56,228 --> 00:14:57,563
No es para tanto.

142
00:14:59,565 --> 00:15:01,609
Solo cálmate y ve al dormitorio.

143
00:15:05,154 --> 00:15:06,488
- Vamos.
- ¡No lo haré!

144
00:15:06,572 --> 00:15:08,115
¡Ya deja de gritar!

145
00:15:12,578 --> 00:15:13,537
Tengo vecinos.

146
00:15:26,592 --> 00:15:28,719
Ahí está el aire acondicionado, ¿sí?

147
00:15:28,802 --> 00:15:30,512
Solo ve al dormitorio.

148
00:15:32,556 --> 00:15:36,393
- ¡Por favor!
- De acuerdo, sí. Ya voy.

149
00:16:00,918 --> 00:16:03,462
Siéntate en la cama.

150
00:16:06,757 --> 00:16:07,591
Y relájate.

151
00:16:28,362 --> 00:16:29,363
¿Qué vas a hacer?

152
00:16:34,034 --> 00:16:34,868
Ya te dije.

153
00:16:35,619 --> 00:16:38,914
Pasaremos un rato juntos
y veremos una película.

154
00:16:40,874 --> 00:16:42,501
Tomaré algunas fotografías.

155
00:16:45,879 --> 00:16:46,714
Y te pagaré.

156
00:17:00,936 --> 00:17:01,770
¿Qué es eso?

157
00:17:04,314 --> 00:17:05,399
¿Qué haremos aquí?

158
00:17:13,157 --> 00:17:14,241
- ¡No!
- Está bien.

159
00:17:14,324 --> 00:17:16,910
¡Ya deja eso! No intentes irte.

160
00:17:16,994 --> 00:17:18,495
Bueno.

161
00:17:19,371 --> 00:17:20,706
Te dije que te pagaré.

162
00:17:21,874 --> 00:17:22,708
¿De acuerdo?

163
00:17:25,127 --> 00:17:25,961
Ya basta.

164
00:18:29,024 --> 00:18:29,858
Oye.

165
00:18:33,403 --> 00:18:35,072
¿Por qué no vamos a la sala?

166
00:18:36,782 --> 00:18:39,034
- Quiero ver la película.
- Sí, lo sé.

167
00:18:40,202 --> 00:18:42,162
Después veremos la película, ¿sí?

168
00:18:43,330 --> 00:18:44,998
Tengo una idea y creo…

169
00:18:45,082 --> 00:18:45,916
¿Qué?

170
00:18:47,126 --> 00:18:47,960
Creo…

171
00:18:53,465 --> 00:18:54,550
que te gustará.

172
00:19:21,243 --> 00:19:22,327
¿Ya estás drogado?

173
00:19:29,168 --> 00:19:30,002
Sí.

174
00:19:38,260 --> 00:19:40,262
Bien. ¿Qué quieres mostrarme?

175
00:19:45,601 --> 00:19:47,436
Quieres fotografiarme, ¿o no?

176
00:19:51,690 --> 00:19:53,192
Pero baja ese cuchillo.

177
00:19:54,401 --> 00:19:55,235
¿De acuerdo?

178
00:19:57,863 --> 00:20:00,574
Vamos, viejo. Me estás asustando.

179
00:20:22,179 --> 00:20:23,013
Sí.

180
00:20:27,893 --> 00:20:28,936
Así, ¿ves?

181
00:20:54,253 --> 00:20:55,170
Trae la cámara.

182
00:20:56,797 --> 00:20:58,131
Está en el dormitorio.

183
00:21:04,972 --> 00:21:05,806
Ve por ella.

184
00:21:08,767 --> 00:21:09,726
Vamos, viejo.

185
00:21:16,316 --> 00:21:17,150
Ve por ella.

186
00:21:24,825 --> 00:21:26,159
No me iré, viejo.

187
00:21:38,839 --> 00:21:39,673
Sí.

188
00:21:41,466 --> 00:21:42,301
Sí.

189
00:21:44,344 --> 00:21:46,054
Quieres fotografiarme, ¿no?

190
00:21:59,359 --> 00:22:00,193
Vamos.

191
00:22:47,866 --> 00:22:49,284
- Bueno, listo.
- Espera.

192
00:22:49,368 --> 00:22:50,744
Quiero ver la película.

193
00:22:50,827 --> 00:22:54,164
Veremos la película,
pero toma algunos desnudos, ¿sí?

194
00:22:54,247 --> 00:22:56,458
Para eso me trajiste, ¿no? Muy bien.

195
00:23:00,420 --> 00:23:01,463
Sí, está bien.

196
00:23:11,014 --> 00:23:12,015
Vamos.

197
00:23:34,955 --> 00:23:38,959
¿Sabes qué? No me gustan
las películas de terror, cariño.

198
00:23:40,419 --> 00:23:41,461
Me asustan.

199
00:23:57,602 --> 00:23:59,104
¿Qué es lo que te asusta?

200
00:24:03,066 --> 00:24:04,234
La muerte

201
00:24:05,944 --> 00:24:07,487
es solo parte de la vida.

202
00:24:30,760 --> 00:24:32,888
- ¿Por qué tan nervioso?
- No es así.

203
00:24:36,725 --> 00:24:39,269
¿Le temes a la película o a mí?

204
00:24:42,647 --> 00:24:43,482
A la película.

205
00:24:45,442 --> 00:24:46,401
Es de terror.

206
00:24:58,038 --> 00:24:59,039
¿Te parezco raro?

207
00:25:02,834 --> 00:25:03,668
No.

208
00:25:05,962 --> 00:25:06,963
No, no eres raro.

209
00:25:24,940 --> 00:25:25,899
Bien.

210
00:25:32,197 --> 00:25:33,198
Dime.

211
00:25:34,407 --> 00:25:35,742
¿Qué película es?

212
00:25:37,661 --> 00:25:39,037
<i>El exorcista III.</i>

213
00:25:41,373 --> 00:25:42,457
La miro a diario<i>.</i>

214
00:25:45,168 --> 00:25:48,213
Espera. Pondré la mejor parte.

215
00:25:50,507 --> 00:25:51,967
Ya casi estoy listo.

216
00:26:00,350 --> 00:26:01,184
Aquí está.

217
00:26:05,605 --> 00:26:06,731
Es esta parte.

218
00:26:27,544 --> 00:26:29,212
¿Puedo escuchar tus latidos?

219
00:26:31,756 --> 00:26:32,591
¿Por qué?

220
00:26:50,233 --> 00:26:51,860
Tu corazón está acelerado.

221
00:26:55,864 --> 00:26:57,032
¿Por qué haces eso?

222
00:27:07,792 --> 00:27:09,419
Quiero escuchar tu corazón…

223
00:27:11,671 --> 00:27:13,298
porque me lo comeré.

224
00:28:17,862 --> 00:28:18,822
¡Vamos!

225
00:28:46,182 --> 00:28:47,142
¡Ayuda!

226
00:28:47,767 --> 00:28:49,352
¡Intentó matarme!

227
00:28:49,853 --> 00:28:51,104
¡Ayuda!

228
00:28:52,147 --> 00:28:53,398
¡Ayuda!

229
00:28:54,190 --> 00:28:55,442
¡Ayuda!

230
00:29:06,578 --> 00:29:07,537
¡Ayuda!

231
00:29:08,455 --> 00:29:09,622
¡Ayuda, por favor!

232
00:29:11,332 --> 00:29:14,461
¡Ayuda! ¡Llamen a la policía!

233
00:29:14,544 --> 00:29:15,462
¡Ayuda!

234
00:30:06,137 --> 00:30:08,181
- ¿Qué carajo?
- Ayuda, por favor.

235
00:30:10,600 --> 00:30:11,559
Ayuda.

236
00:30:12,727 --> 00:30:13,728
Policía.

237
00:30:14,604 --> 00:30:16,439
Ayúdenme.

238
00:30:17,774 --> 00:30:20,068
Bien, enciende las luces.

239
00:30:24,280 --> 00:30:27,075
Oficiales, un hijo de puta
al final de la calle…

240
00:30:27,158 --> 00:30:28,827
- Quédate ahí.
- …intentó…

241
00:30:31,579 --> 00:30:32,413
Sí.

242
00:30:33,331 --> 00:30:34,624
¿Qué pasa, muchacho?

243
00:30:35,291 --> 00:30:37,168
¿Estás drogado? ¿Tomaste algo?

244
00:30:37,252 --> 00:30:38,670
¿Por qué estás esposado?

245
00:30:39,212 --> 00:30:40,964
Porque intentó matarme.

246
00:30:52,225 --> 00:30:55,770
Hay muchas personas negras
que han desaparecido en la ciudad…

247
00:31:29,721 --> 00:31:31,431
- ¿En qué los ayudo?
- ¿Es él?

248
00:31:32,807 --> 00:31:33,850
¿Usted es Jeff?

249
00:31:34,976 --> 00:31:36,311
¿Esposó a este hombre?

250
00:31:37,645 --> 00:31:38,479
Sí.

251
00:31:39,856 --> 00:31:42,191
Solo jugábamos y nos divertíamos.

252
00:31:42,275 --> 00:31:43,234
Es que…

253
00:31:44,402 --> 00:31:49,449
él y yo somos homosexuales, ¿entienden?

254
00:31:50,575 --> 00:31:53,077
- Jugamos a policías y ladrones.
- Mentira.

255
00:31:53,161 --> 00:31:54,871
Oye, déjanos a nosotros, ¿sí?

256
00:31:57,040 --> 00:32:02,128
Como les dije, solo estábamos jugando y…

257
00:32:03,296 --> 00:32:04,130
Ya saben.

258
00:32:04,631 --> 00:32:07,842
Los gais a veces actuamos
como chicos de fraternidad y…

259
00:32:07,926 --> 00:32:10,553
- ¿Tiene la llave de las esposas?
- Sí.

260
00:32:12,096 --> 00:32:14,599
Sí, debe estar por aquí.

261
00:32:15,224 --> 00:32:16,601
Quizá en algún cajón.

262
00:32:18,353 --> 00:32:20,355
La buscaré. Enseguida regreso.

263
00:32:20,438 --> 00:32:21,981
¿Podemos pasar?

264
00:32:31,741 --> 00:32:32,575
Sí.

265
00:32:34,160 --> 00:32:34,994
Sí, claro.

266
00:32:51,135 --> 00:32:52,512
- ¿Quieres entrar?
- No.

267
00:32:53,096 --> 00:32:54,138
Me quedaré aquí.

268
00:32:58,643 --> 00:33:00,019
¿Qué es ese olor, Jeff?

269
00:33:05,024 --> 00:33:08,945
Me gustan las chuletas de cerdo,
y mi familia me envió mucha carne,

270
00:33:09,028 --> 00:33:10,363
pero se echó a perder.

271
00:33:10,446 --> 00:33:13,491
- ¿Hay alguien más aquí?
- No.

272
00:33:13,574 --> 00:33:14,951
¿Dónde está la llave?

273
00:33:20,623 --> 00:33:22,625
Quizá esté en el dormitorio.

274
00:33:24,293 --> 00:33:27,672
- Iré yo. Hay muchas cosas gais.
- Echaremos un vistazo.

275
00:34:01,330 --> 00:34:02,540
Bien, ¿adónde busco?

276
00:34:03,374 --> 00:34:04,709
¿Dijo que en un cajón?

277
00:34:05,460 --> 00:34:06,794
Sí, creo que…

278
00:34:12,133 --> 00:34:13,551
Sí, en la mesa de noche.

279
00:34:14,510 --> 00:34:16,679
- ¿Aquí?
- Sí, de hecho, puedo…

280
00:34:16,763 --> 00:34:19,807
- Atrás. Quédese ahí.
- Lo siento.

281
00:34:27,607 --> 00:34:28,441
Bien.

282
00:34:29,650 --> 00:34:30,485
Aquí está.

283
00:34:38,242 --> 00:34:39,077
¿Y eso?

284
00:34:40,912 --> 00:34:41,746
Fotos.

285
00:34:41,829 --> 00:34:42,914
Solo cosas gais.

286
00:34:51,672 --> 00:34:52,715
¿Qué pasa?

287
00:35:00,681 --> 00:35:03,392
Mierda. Son reales.

288
00:35:04,936 --> 00:35:06,270
¡Atrápalo!

289
00:35:09,816 --> 00:35:11,567
- ¿Lo tienes?
- Sí.

290
00:35:12,318 --> 00:35:15,154
Señor, queda detenido
por el intento de homicidio

291
00:35:16,697 --> 00:35:17,698
de ese muchacho.

292
00:35:17,782 --> 00:35:22,245
Tiene derecho a guardar silencio.
Lo que diga podrá ser usado en su contra.

293
00:35:22,328 --> 00:35:23,496
Sí, ¿ves?

294
00:35:25,748 --> 00:35:26,749
Sí, te atraparon.

295
00:35:28,709 --> 00:35:30,962
Mataste a los míos, hijo de puta.

296
00:35:32,380 --> 00:35:35,508
- ¡Vete a la mierda!
- ¿Entiende sus derechos?

297
00:35:35,591 --> 00:35:38,261
Debería morir por lo que hice.

298
00:35:38,344 --> 00:35:42,265
Ojalá te mueras, hijo de puta.
Vete a la mierda. Ojalá te mueras.

299
00:35:49,397 --> 00:35:52,150
Toda esta gente ha estado viviendo aquí

300
00:35:52,233 --> 00:35:55,153
con el olor
y los ruidos que salen de ahí, y…

301
00:35:55,236 --> 00:35:58,072
- Abran paso.
- Señora, regrese a su apartamento.

302
00:35:58,156 --> 00:35:59,991
- ¡No!
- Regrese adentro.

303
00:36:00,074 --> 00:36:03,202
- Esperen a que lleguen los inspectores.
- ¡Escúcheme!

304
00:36:03,995 --> 00:36:05,580
¡Yo los llamé!

305
00:36:05,663 --> 00:36:11,544
¡Los llamé un millón de veces
y les dije una y otra vez que pasaba algo!

306
00:36:11,627 --> 00:36:12,920
¿Y qué hicieron?

307
00:36:13,004 --> 00:36:14,422
¡Nada!

308
00:36:14,964 --> 00:36:16,757
¿Y qué encontraron ahí dentro?

309
00:36:17,508 --> 00:36:19,302
¿Qué encontraron ahí dentro?

310
00:36:31,397 --> 00:36:32,231
Hola.

311
00:36:34,525 --> 00:36:35,359
Sí.

312
00:36:38,029 --> 00:36:39,739
Sí, habla su padre.

313
00:36:44,368 --> 00:36:47,246
De acuerdo. Muy bien. Sí.

314
00:36:48,539 --> 00:36:49,373
Sí.

315
00:36:50,499 --> 00:36:51,876
Sí, iré de inmediato.

316
00:36:55,254 --> 00:36:56,088
¿Qué pasó?

317
00:37:00,551 --> 00:37:01,385
Es Jeff.

318
00:37:47,932 --> 00:37:51,936
Señor Dahmer, soy el inspector Kennedy,
de la Policía de Milwaukee.

319
00:37:52,019 --> 00:37:53,562
Él es el inspector Murphy.

320
00:37:53,646 --> 00:37:56,274
Señor Dahmer,
nos disculparemos de antemano.

321
00:37:56,357 --> 00:37:58,943
Esta será una conversación difícil.

322
00:37:59,026 --> 00:38:01,612
De acuerdo. Pero ¿Jeff está vivo?

323
00:38:01,696 --> 00:38:02,655
Sí.

324
00:38:02,738 --> 00:38:04,865
Anoche arrestaron a Jeffrey.

325
00:38:06,659 --> 00:38:08,035
¿Por qué lo arrestaron?

326
00:38:08,119 --> 00:38:11,664
Intento de homicidio.
Quisiéramos hacerle algunas preguntas.

327
00:38:11,747 --> 00:38:12,665
¿Homicidio?

328
00:38:13,791 --> 00:38:14,625
Pero…

329
00:38:18,671 --> 00:38:20,798
Cuando mencionaron un homicidio,

330
00:38:20,881 --> 00:38:24,468
pensé que él había sido la víctima.

331
00:38:37,940 --> 00:38:39,025
Siempre fue…

332
00:38:43,863 --> 00:38:45,281
Era un niño extraño.

333
00:38:47,533 --> 00:38:50,161
Pero era muy tranquilo.
Era un buen muchacho.

334
00:38:54,040 --> 00:38:57,126
Cuando me divorcié de su madre,
fue muy duro para él.

335
00:39:00,796 --> 00:39:03,716
Había cumplido 18 años.
Vivía solo en ese momento.

336
00:39:04,842 --> 00:39:06,177
Y creo que estar solo…

337
00:39:11,557 --> 00:39:13,017
es muy difícil para él.

338
00:39:15,978 --> 00:39:18,397
Lo siento. Disculpen que me ponga así.

339
00:39:18,481 --> 00:39:19,482
Lo siento mucho.

340
00:39:28,199 --> 00:39:30,201
¿Hay algo más que quiera decirnos?

341
00:39:40,753 --> 00:39:43,089
De pequeño, creo que tenía cuatro años,

342
00:39:44,131 --> 00:39:45,758
lo operaron por una hernia.

343
00:39:47,510 --> 00:39:49,512
Nunca fue el mismo después de eso.

344
00:39:50,930 --> 00:39:56,394
Quizá sufrió algún daño cerebral

345
00:39:57,186 --> 00:39:59,313
por exceso de anestesia.

346
00:40:03,150 --> 00:40:06,237
- Siempre me lo pregunté.
- ¿Una operación de hernia?

347
00:40:06,821 --> 00:40:09,740
¿Cree que eso podría haberle causado…

348
00:40:11,700 --> 00:40:12,743
algún daño?

349
00:40:17,665 --> 00:40:20,334
¿Podrían contarme un poco
qué fue lo que hizo?

350
00:40:23,254 --> 00:40:27,133
¿Quién era la persona
a la que intentó matar?

351
00:40:30,010 --> 00:40:32,179
¿Sabe que su hijo es homosexual?

352
00:40:41,063 --> 00:40:44,859
Al parecer, llevó a un hombre
a su apartamento e intentó matarlo.

353
00:40:45,526 --> 00:40:46,735
El hombre se escapó,

354
00:40:46,819 --> 00:40:50,698
y cuando llegó la policía
para arrestar a su hijo,

355
00:40:52,283 --> 00:40:53,617
encontraron varios…

356
00:40:55,119 --> 00:40:58,414
elementos en el apartamento que indican…

357
00:40:59,498 --> 00:41:02,126
que su hijo
ha cometido múltiples asesinatos.

358
00:41:06,464 --> 00:41:09,216
¿Qué elementos? ¿A qué se refiere?

359
00:41:12,428 --> 00:41:14,263
Debo advertirle de antemano

360
00:41:14,346 --> 00:41:17,141
que será difícil escuchar esto,
señor Dahmer.

361
00:41:21,020 --> 00:41:24,356
Había una cabeza humana
en el refrigerador.

362
00:41:29,862 --> 00:41:32,406
<i>En el congelador, dos bolsas de plástico.</i>

363
00:41:34,033 --> 00:41:36,160
<i>Cada una contenía un corazón humano.</i>

364
00:41:36,994 --> 00:41:40,331
<i>Había otra con genitales masculinos.</i>

365
00:41:46,253 --> 00:41:47,338
<i>En el dormitorio,</i>

366
00:41:48,172 --> 00:41:50,883
<i>había cinco cráneos más,</i>

367
00:41:53,177 --> 00:41:56,013
<i>cuchillos, martillos, sierras</i>

368
00:41:56,096 --> 00:42:00,184
<i>y fotografías</i>
<i>que documentaban los desmembramientos.</i>

369
00:42:01,185 --> 00:42:04,730
<i>En otro cajón,</i>
<i>encontramos un esqueleto humano completo.</i>

370
00:42:04,813 --> 00:42:06,899
<i>Los huesos habían sido blanqueados.</i>

371
00:42:07,483 --> 00:42:08,984
<i>Un cuero cabelludo seco.</i>

372
00:42:09,068 --> 00:42:12,488
<i>Y luego un tanque de 200 litros</i>

373
00:42:14,615 --> 00:42:15,741
<i>lleno de ácido.</i>

374
00:42:17,701 --> 00:42:20,037
<i>Adentro había tres torsos</i>

375
00:42:21,372 --> 00:42:24,083
<i>en distintas etapas de descomposición,</i>

376
00:42:24,166 --> 00:42:26,835
<i>junto con otras partes de los cuerpos.</i>

377
00:42:26,919 --> 00:42:31,966
<i>Quizá intentaba disolverlos o…</i>

378
00:42:34,885 --> 00:42:37,096
<i>separar el tejido de los huesos.</i>

379
00:42:39,181 --> 00:42:40,182
No lo sabemos.

380
00:42:42,726 --> 00:42:46,564
Y deberíamos decirle

381
00:42:46,647 --> 00:42:51,277
que, basándonos en los restos
hallados en utensilios de cocina

382
00:42:51,360 --> 00:42:55,197
y en las marcas presentes
en algunas partes de los cuerpos,

383
00:42:55,281 --> 00:42:57,992
así como en las cosas
que su hijo nos mencionó,

384
00:42:58,993 --> 00:42:59,994
creemos…

385
00:43:02,121 --> 00:43:04,039
que se comió a algunas víctimas.

386
00:43:08,711 --> 00:43:11,630
Sabemos que es mucho para procesar,

387
00:43:12,464 --> 00:43:15,092
así que lo dejaremos solo unos minutos

388
00:43:15,175 --> 00:43:17,052
para que lo asimile.

389
00:43:18,220 --> 00:43:20,264
Y luego, cuando esté listo,

390
00:43:21,724 --> 00:43:22,933
seguiremos hablando.

391
00:44:22,034 --> 00:44:26,038
<i>Los vecinos se habían quejado</i>
<i>de un fuerte hedor durante casi un año,</i>

392
00:44:26,121 --> 00:44:28,832
<i>pero nunca imaginaron</i>
<i>cuál sería la fuente.</i>

393
00:44:28,916 --> 00:44:31,543
<i>La policía de Milwaukee</i>
<i>entró al apartamento</i>

394
00:44:31,627 --> 00:44:34,505
<i>porque un hombre esposado los detuvo</i>

395
00:44:34,588 --> 00:44:36,548
<i>y les dijo que lo habían atacado.</i>

396
00:44:36,632 --> 00:44:40,094
<i>Lo que descubrieron al llegar</i>
<i>es casi indescriptible.</i>

397
00:44:40,177 --> 00:44:43,472
<i>Varias partes de hasta 15 cuerpos humanos.</i>

398
00:44:43,555 --> 00:44:47,142
<i>Se han encontrado</i>
<i>varios ejemplares humanos</i>

399
00:44:47,226 --> 00:44:51,313
<i>dentro del apartamento,</i>
<i>que, hasta cierto punto…</i>

400
00:44:52,690 --> 00:44:55,317
<i>El equipo de materiales peligrosos</i>

401
00:44:55,401 --> 00:44:58,237
<i>confiscó varios objetos del apartamento.</i>

402
00:44:58,320 --> 00:44:59,446
<i>Entre ellos, dicen,</i>

403
00:44:59,530 --> 00:45:02,533
<i>había fotografías y dibujos</i>
<i>de cadáveres mutilados</i>

404
00:45:02,616 --> 00:45:04,243
<i>y un tanque lleno de ácido.</i>

405
00:45:04,326 --> 00:45:08,455
<i>La policía cree que el sospechoso</i>
<i>usó el ácido para disolver cadáveres.</i>

406
00:45:08,539 --> 00:45:10,332
<i>Los vecinos también dicen que…</i>

407
00:45:35,441 --> 00:45:37,693
Señora, debe salir del edificio.

408
00:45:37,776 --> 00:45:42,072
Evacuamos a todos los residentes
por nuestra investigación y su seguridad.

409
00:45:43,031 --> 00:45:43,866
¿Qué?

410
00:45:45,617 --> 00:45:46,452
Un momento.

411
00:45:47,494 --> 00:45:51,915
- ¿Y adónde se supone que iré?
- El edificio es una escena del crimen.

412
00:45:52,583 --> 00:45:54,960
Hay químicos tóxicos que son peligrosos.

413
00:45:56,295 --> 00:45:57,129
Espere.

414
00:45:59,423 --> 00:46:00,883
¿Cuántos encontraron?

415
00:48:01,920 --> 00:48:04,715
Subtítulos: Sofía Gauthier Aprea

