1
00:00:06,423 --> 00:00:09,426
UNA SERIE DE NETFLIX

2
00:00:11,928 --> 00:00:15,598
<i>Cinco policías blancos</i>
<i>están acusados de golpear a otro agente</i>

3
00:00:15,682 --> 00:00:19,728
<i>en Milwaukee, Wisconsin,</i>
<i>un hombre negro en misión encubierta.</i>

4
00:00:19,811 --> 00:00:24,065
<i>Lo pararon el lunes por la noche</i>
<i>en esta calle, trabajando de incógnito,</i>

5
00:00:24,566 --> 00:00:26,359
<i>por una infracción de tráfico.</i>

6
00:03:12,233 --> 00:03:13,067
Disculpa.

7
00:03:14,694 --> 00:03:15,528
Jeff.

8
00:03:23,745 --> 00:03:25,496
- Ah, hola.
- Debo decírtelo.

9
00:03:25,580 --> 00:03:27,373
Esa peste va a peor.

10
00:03:29,125 --> 00:03:29,959
¿Sí?

11
00:03:33,421 --> 00:03:36,382
Bueno, ya sabes,
se me puso mala la carne que tenía

12
00:03:37,133 --> 00:03:38,426
en el congelador.

13
00:03:38,509 --> 00:03:39,886
Eso dijiste el otro día

14
00:03:39,969 --> 00:03:44,057
y vi cómo ibas al contenedor
a tirar un montón de carne podrida.

15
00:03:44,140 --> 00:03:45,558
Ya no debería oler mal.

16
00:03:51,397 --> 00:03:52,941
Se me había olvidado. Mis…

17
00:03:53,900 --> 00:03:55,818
Mis peces tropicales han muerto.

18
00:03:56,611 --> 00:03:58,279
Cogen una enfermedad…

19
00:03:59,197 --> 00:04:00,156
El punto blanco.

20
00:04:00,657 --> 00:04:01,491
¿Punto blanco?

21
00:04:03,576 --> 00:04:04,827
Sí, así se llama.

22
00:04:06,079 --> 00:04:06,913
Es…

23
00:04:09,332 --> 00:04:10,750
una especie de hongo.

24
00:04:15,213 --> 00:04:17,215
Es algo que tiene que ver

25
00:04:18,341 --> 00:04:20,009
con el nivel de pH del agua.

26
00:04:35,566 --> 00:04:36,401
En fin,

27
00:04:37,568 --> 00:04:39,320
se contagiaron, murieron

28
00:04:41,197 --> 00:04:42,740
y lo limpiaré este finde.

29
00:04:58,172 --> 00:04:59,966
DESAPARECIDO
¿ME HAS VISTO?

30
00:05:00,049 --> 00:05:03,177
NOMBRE: OLIVER LACY

31
00:05:05,930 --> 00:05:07,890
DESAPARECIDO
NOMBRE: ERROL LINDSEY

32
00:05:07,974 --> 00:05:10,351
DESCRIPCIÓN: VARÓN, NEGRO, 19 AÑOS, 1'50

33
00:05:43,301 --> 00:05:44,385
¿Puedo invitar?

34
00:05:46,846 --> 00:05:47,680
¿A quién?

35
00:05:50,266 --> 00:05:51,142
A los dos.

36
00:05:51,225 --> 00:05:55,063
Bueno, ¿dejamos
que este caballero nos invite a algo?

37
00:05:55,146 --> 00:05:56,814
Eso es ir muy a saco.

38
00:05:58,024 --> 00:05:59,484
Dos PBR, por favor.

39
00:06:00,943 --> 00:06:03,196
Va a comprarnos birra barata.

40
00:06:03,279 --> 00:06:04,947
Debe de ser todo un donjuán.

41
00:06:12,330 --> 00:06:14,874
No es la primera vez
que me invitas, ¿sabes?

42
00:06:17,377 --> 00:06:19,504
- Ah, ¿no?
- No, zorra.

43
00:06:19,587 --> 00:06:25,301
No vienen muchas reinonas blancas y rubias
por aquí. No sé si te habías fijado.

44
00:06:26,260 --> 00:06:27,804
A mí también me invitaste.

45
00:06:28,638 --> 00:06:31,015
La última vez que vine, hace una semana.

46
00:06:33,226 --> 00:06:34,435
Pero no se lanzó.

47
00:06:35,228 --> 00:06:37,230
- ¿No?
- No, perra, no se lanzó.

48
00:06:40,650 --> 00:06:41,484
Bueno, pues…

49
00:06:42,568 --> 00:06:43,986
otra para mi otro amigo.

50
00:06:44,487 --> 00:06:46,656
¿Cuándo has empezado a beber, cari?

51
00:06:48,991 --> 00:06:49,826
Hace un rato.

52
00:06:52,453 --> 00:06:53,287
Bueno,

53
00:06:53,913 --> 00:06:55,540
gracias por la cerveza…

54
00:06:59,127 --> 00:07:00,169
Jeff.

55
00:07:00,253 --> 00:07:03,756
Jeff. Yo soy Aaron y estos, Don y Tracy.

56
00:07:04,465 --> 00:07:06,217
¿Hoy vas a lanzarte, donjuán?

57
00:07:07,176 --> 00:07:08,970
¿O te irás como la última vez?

58
00:07:12,348 --> 00:07:13,182
No.

59
00:07:16,978 --> 00:07:18,646
Hoy voy a pasar a la acción.

60
00:07:53,097 --> 00:07:55,892
¿Eso qué es?
Eso de fotógrafo de bellas artes.

61
00:07:56,476 --> 00:07:58,561
¿Haces retratos y esas mierdas?

62
00:07:59,270 --> 00:08:00,188
Sí.

63
00:08:00,271 --> 00:08:02,523
Es como fotografía artística.

64
00:08:03,274 --> 00:08:04,525
Cosas de arte.

65
00:08:05,651 --> 00:08:06,611
Desnudos, vamos.

66
00:08:08,779 --> 00:08:09,947
Bueno, a veces.

67
00:08:11,115 --> 00:08:12,283
Pero nada raro.

68
00:08:12,783 --> 00:08:15,453
Si posáis para mí, podría daros 50 pavos.

69
00:08:16,454 --> 00:08:18,164
- ¿Ahora?
- ¿Quién?

70
00:08:18,247 --> 00:08:20,082
¿Nos lo estás pidiendo a todos?

71
00:08:21,000 --> 00:08:21,834
Sí.

72
00:08:22,502 --> 00:08:23,711
Por mí todos.

73
00:08:25,922 --> 00:08:28,674
Solo es arte. Nada raro.

74
00:08:28,758 --> 00:08:30,593
No sé yo, cari…

75
00:08:30,676 --> 00:08:34,180
Yo no voy a quitarme
los pantalones por 50 dólares.

76
00:08:39,644 --> 00:08:40,478
¿Tú qué dices?

77
00:08:41,395 --> 00:08:42,813
Tu mandíbula mola.

78
00:08:44,315 --> 00:08:46,567
Tienes buena estructura ósea. Se ve.

79
00:08:48,319 --> 00:08:51,572
Te he visto bailando
y le daba la luz. Se veía.

80
00:08:56,118 --> 00:08:56,953
Está bien.

81
00:08:58,079 --> 00:08:58,913
Vamos.

82
00:08:58,996 --> 00:09:00,665
Perraca, estás loca.

83
00:09:01,541 --> 00:09:03,292
Me han subido el alquiler.

84
00:09:03,376 --> 00:09:05,920
¿Por qué no? Nadie más me ofrece 50 pavos.

85
00:09:10,424 --> 00:09:12,843
Bueno, pues igual nos pasamos más tarde.

86
00:09:13,553 --> 00:09:14,470
Sí, veníos.

87
00:09:15,680 --> 00:09:20,393
Calle 22 Norte, número 548.

88
00:09:21,269 --> 00:09:22,603
Es un pequeño bungaló.

89
00:09:39,912 --> 00:09:40,997
¿Cómo te llamabas?

90
00:09:42,248 --> 00:09:43,082
Tracy.

91
00:09:45,126 --> 00:09:45,960
¿Y tu coche?

92
00:09:47,295 --> 00:09:48,838
Vivo al final de la calle.

93
00:09:51,674 --> 00:09:52,925
¿De qué trabajas?

94
00:09:53,009 --> 00:09:54,218
De lo que puedo.

95
00:09:54,719 --> 00:09:59,515
Ese es el problema,
que voy cambiando de un trabajo a otro.

96
00:10:00,182 --> 00:10:01,767
¿No vivías en una casa?

97
00:10:01,851 --> 00:10:03,060
No, era una bola.

98
00:10:03,769 --> 00:10:05,479
No quería que nos molestaran.

99
00:10:07,565 --> 00:10:08,482
Ya estamos.

100
00:10:24,624 --> 00:10:25,750
Hogar, dulce hogar.

101
00:10:36,302 --> 00:10:37,136
Vaya.

102
00:10:39,013 --> 00:10:40,556
¿A qué huele?

103
00:10:50,107 --> 00:10:51,609
Me encantan las chuletas.

104
00:10:52,985 --> 00:10:53,986
Mi familia

105
00:10:54,987 --> 00:10:56,656
me envió un montón de carne.

106
00:10:58,824 --> 00:11:01,077
Pero olvidé enchufar el congelador.

107
00:11:02,703 --> 00:11:03,996
Y se puso mala.

108
00:11:19,303 --> 00:11:21,639
- Joder. ¿Puedo abrir una ventana?
- No.

109
00:11:23,140 --> 00:11:25,309
Esas de ahí están rotas y…

110
00:11:27,645 --> 00:11:29,814
No me gusta abrirlas por el ruido.

111
00:11:32,650 --> 00:11:36,320
Pero tengo aire acondicionado.

112
00:11:36,404 --> 00:11:37,488
LA BIBLIA SATÁNICA

113
00:11:37,571 --> 00:11:38,781
Puedo encenderlo.

114
00:11:40,241 --> 00:11:41,951
Pero dame un segundo.

115
00:11:53,003 --> 00:11:54,338
¿Te gustan esas fotos?

116
00:11:57,675 --> 00:11:58,509
Salud.

117
00:12:05,349 --> 00:12:06,976
¿Qué es eso que flota?

118
00:12:07,810 --> 00:12:08,644
¿El qué?

119
00:12:11,188 --> 00:12:13,899
Nada, será jabón o algo de eso.

120
00:12:19,780 --> 00:12:20,614
Bebe.

121
00:12:40,760 --> 00:12:42,178
Lo siento, tío.

122
00:12:42,845 --> 00:12:44,054
Creo que voy a irme.

123
00:12:45,389 --> 00:12:46,223
No.

124
00:12:48,309 --> 00:12:49,143
No te vayas.

125
00:12:52,188 --> 00:12:54,273
¿Por qué todos quieren abandonarme?

126
00:12:55,691 --> 00:12:56,734
¿Abandonarte?

127
00:12:56,817 --> 00:13:00,529
¿Cómo que abandonarte?
Necesito aire fresco. Huele fatal aquí.

128
00:13:00,613 --> 00:13:03,157
Oye, he dicho que pondría el aire.

129
00:13:04,867 --> 00:13:06,952
Vale. ¿Dónde está?

130
00:13:07,953 --> 00:13:08,788
En el cuarto.

131
00:13:09,705 --> 00:13:10,956
Vale, pues ponlo.

132
00:13:12,750 --> 00:13:14,835
Quiero enseñarte la casa antes.

133
00:13:17,213 --> 00:13:18,589
Mira a estos amiguitos.

134
00:13:27,723 --> 00:13:29,099
Sí. Mira ese.

135
00:13:30,851 --> 00:13:32,603
Tengo que hacerle un funeral.

136
00:13:36,357 --> 00:13:38,776
Verás, son peces luchadores.

137
00:13:40,778 --> 00:13:43,364
No debería haber dos en la misma pecera.

138
00:13:46,408 --> 00:13:47,243
Pero…

139
00:13:47,910 --> 00:13:49,578
a mí me gusta verlos luchar.

140
00:13:57,294 --> 00:13:58,963
- ¿Qué haces, joder?
- ¿Qué?

141
00:13:59,588 --> 00:14:00,548
¿Qué haces?

142
00:14:00,631 --> 00:14:02,508
Nada, es para las fotos.

143
00:14:02,591 --> 00:14:05,636
- ¡Para!
- ¿Adónde vas? Deja de intentar irte.

144
00:14:05,719 --> 00:14:07,721
- ¡Suéltame! ¡Socorro!
- Para.

145
00:14:07,805 --> 00:14:09,598
¡No grites! ¡Para!

146
00:14:15,646 --> 00:14:16,480
¡Para!

147
00:14:17,106 --> 00:14:19,608
No me obligues
a hacer algo que no quiero.

148
00:14:24,488 --> 00:14:25,781
¡Hostia!

149
00:14:26,323 --> 00:14:27,449
Haz lo que te diga.

150
00:14:28,701 --> 00:14:30,452
- Vale.
- O te mato, joder.

151
00:14:47,011 --> 00:14:47,845
Cálmate.

152
00:14:49,054 --> 00:14:51,891
¿Vale? Es solo para las fotos.
Es un juego.

153
00:14:51,974 --> 00:14:54,810
- ¡Tienes un cuchillo!
- Cálmate y no lo usaré.

154
00:14:56,186 --> 00:14:57,980
¿Por qué tienes que alterarte?

155
00:14:59,565 --> 00:15:00,399
Tú cálmate

156
00:15:01,191 --> 00:15:02,234
y entra ahí.

157
00:15:05,279 --> 00:15:06,697
- Vamos.
- ¡Ni de coña!

158
00:15:06,780 --> 00:15:08,324
¡No grites!

159
00:15:12,578 --> 00:15:13,412
Tengo vecinos.

160
00:15:26,550 --> 00:15:29,261
Y ahí es donde tengo el aire, ¿vale? Tú…

161
00:15:29,845 --> 00:15:30,679
entra ahí.

162
00:15:32,681 --> 00:15:35,267
- ¡Por favor!
- Vale, voy.

163
00:15:35,768 --> 00:15:36,602
Ya voy.

164
00:16:00,918 --> 00:16:01,752
Siéntate.

165
00:16:02,628 --> 00:16:03,462
En la cama.

166
00:16:06,757 --> 00:16:07,591
Y relájate.

167
00:16:28,445 --> 00:16:29,446
¿Qué vas a hacer?

168
00:16:33,993 --> 00:16:35,077
Ya te lo he dicho.

169
00:16:35,619 --> 00:16:36,870
Vamos a pasar el rato

170
00:16:37,871 --> 00:16:39,123
y a ver una peli.

171
00:16:40,874 --> 00:16:42,209
Te haré algunas fotos…

172
00:16:45,879 --> 00:16:46,714
y te pagaré.

173
00:17:00,936 --> 00:17:01,770
¿Qué es eso?

174
00:17:04,398 --> 00:17:05,816
¿Qué vamos a hacer aquí?

175
00:17:13,657 --> 00:17:15,075
- ¡Vale!
- ¡Para ya!

176
00:17:15,576 --> 00:17:16,910
Deja de intentar irte.

177
00:17:16,994 --> 00:17:18,245
Vale.

178
00:17:19,371 --> 00:17:20,914
Te he dicho que te pagaré.

179
00:17:21,957 --> 00:17:22,791
¿Vale?

180
00:17:25,169 --> 00:17:26,003
Pero para.

181
00:18:29,024 --> 00:18:29,858
Oye.

182
00:18:33,403 --> 00:18:34,822
Oye, vamos fuera, ¿vale?

183
00:18:36,824 --> 00:18:38,951
- Quiero ver la peli.
- Sí, ya lo sé.

184
00:18:40,202 --> 00:18:41,912
La vemos enseguida, ¿vale?

185
00:18:43,413 --> 00:18:44,998
Tengo una idea y creo…

186
00:18:45,082 --> 00:18:45,916
¿Cuál?

187
00:18:47,042 --> 00:18:47,876
Creo…

188
00:18:53,590 --> 00:18:54,800
Creo que te gustará.

189
00:19:21,243 --> 00:19:22,161
¿Sigues ciego?

190
00:19:29,168 --> 00:19:30,002
Sí.

191
00:19:38,343 --> 00:19:39,720
¿Qué quieres enseñarme?

192
00:19:45,642 --> 00:19:47,561
A ver, quieres hacer fotos, ¿no?

193
00:19:51,732 --> 00:19:53,442
Pero debes bajar el cuchillo,

194
00:19:54,401 --> 00:19:55,235
¿vale?

195
00:19:57,863 --> 00:20:00,532
Vamos, tío. Me estás asustando.

196
00:20:22,221 --> 00:20:23,055
Sí.

197
00:20:27,935 --> 00:20:28,936
Así, ¿ves?

198
00:20:54,253 --> 00:20:55,254
Coge la cámara.

199
00:20:56,880 --> 00:20:57,965
Está en el cuarto.

200
00:21:04,972 --> 00:21:05,806
Ve a por ella.

201
00:21:08,767 --> 00:21:09,685
Vamos, tío.

202
00:21:16,358 --> 00:21:17,192
Ve a por ella.

203
00:21:24,825 --> 00:21:26,159
No voy a irme, tío.

204
00:21:38,839 --> 00:21:39,673
Sí.

205
00:21:41,550 --> 00:21:42,384
Sí.

206
00:21:44,344 --> 00:21:45,971
Quieres hacerme fotos, ¿no?

207
00:21:59,359 --> 00:22:00,193
Vamos.

208
00:22:47,741 --> 00:22:49,284
- Vale, ya basta.
- Espera.

209
00:22:49,368 --> 00:22:50,660
Quiero ver la peli.

210
00:22:50,744 --> 00:22:53,538
Vamos, pero luego
me haces algunas desnudo, ¿eh?

211
00:22:54,247 --> 00:22:56,375
Para eso me has traído, ¿no?

212
00:23:00,420 --> 00:23:01,254
Sí, vale.

213
00:23:11,014 --> 00:23:12,015
Vamos.

214
00:23:34,955 --> 00:23:36,248
Oye, ¿sabes qué?

215
00:23:37,624 --> 00:23:39,126
No me gustan estas pelis.

216
00:23:40,544 --> 00:23:41,378
Me dan miedo.

217
00:23:57,686 --> 00:23:58,687
¿Qué te da miedo?

218
00:24:03,191 --> 00:24:04,234
La muerte es…

219
00:24:05,944 --> 00:24:07,487
solo una parte de la vida.

220
00:24:30,886 --> 00:24:32,429
- Estás muy nervioso.
- No.

221
00:24:36,808 --> 00:24:38,852
¿Tienes miedo de la peli o de mí?

222
00:24:42,731 --> 00:24:43,565
De la peli.

223
00:24:45,442 --> 00:24:46,485
Es de miedo.

224
00:24:58,038 --> 00:24:58,872
¿Soy raro?

225
00:25:02,834 --> 00:25:03,668
No.

226
00:25:06,004 --> 00:25:07,172
No, no eres raro.

227
00:25:24,814 --> 00:25:25,649
Vale.

228
00:25:32,197 --> 00:25:33,031
Y…

229
00:25:34,407 --> 00:25:35,450
¿qué peli era?

230
00:25:37,702 --> 00:25:39,204
Es <i>El exorcista III</i>.

231
00:25:41,373 --> 00:25:42,457
La veo cada día.

232
00:25:45,293 --> 00:25:48,338
Espera, que pongo la mejor parte.

233
00:25:50,507 --> 00:25:51,800
Ya casi he llegado.

234
00:26:00,475 --> 00:26:01,309
Ahí está.

235
00:26:05,605 --> 00:26:06,523
Esta es.

236
00:26:27,669 --> 00:26:29,212
¿Me dejas oír tus latidos?

237
00:26:31,840 --> 00:26:32,674
¿Para qué?

238
00:26:50,233 --> 00:26:51,860
Tu corazón late muy rápido.

239
00:26:55,989 --> 00:26:57,157
¿Por qué haces eso?

240
00:27:07,834 --> 00:27:09,127
Quiero oír tu corazón

241
00:27:11,796 --> 00:27:13,173
porque voy a comérmelo.

242
00:28:17,862 --> 00:28:18,697
¡Vamos!

243
00:28:46,182 --> 00:28:47,016
¡Ayuda!

244
00:28:47,767 --> 00:28:49,144
¡Ha intentado matarme!

245
00:28:49,853 --> 00:28:50,895
¡Ayuda!

246
00:28:52,355 --> 00:28:53,189
¡Ayuda!

247
00:29:06,578 --> 00:29:07,412
¡Socorro!

248
00:29:08,455 --> 00:29:09,706
¡Ayudadme, por favor!

249
00:29:11,374 --> 00:29:14,043
¡Socorro! ¡Que alguien llame a la poli!

250
00:29:14,544 --> 00:29:15,420
¡Ayuda!

251
00:30:06,137 --> 00:30:08,181
- ¿Qué cojones?
- Ayuda, por favor.

252
00:30:10,600 --> 00:30:11,434
Ayuda.

253
00:30:12,811 --> 00:30:13,645
Policía.

254
00:30:14,729 --> 00:30:16,481
Ayudadme.

255
00:30:19,234 --> 00:30:20,068
Pon las luces.

256
00:30:24,364 --> 00:30:26,991
Agentes, un cabrón que vive aquí cerca…

257
00:30:27,075 --> 00:30:29,077
- Eh, no te muevas.
- Ha intentado…

258
00:30:31,496 --> 00:30:32,330
Vale.

259
00:30:33,414 --> 00:30:34,457
¿Qué pasa, hijo?

260
00:30:35,166 --> 00:30:37,168
¿Vas drogado? ¿Te has metido algo?

261
00:30:37,252 --> 00:30:38,670
¿Por qué llevas esposas?

262
00:30:39,712 --> 00:30:41,381
Ha intentado matarme, joder.

263
00:30:52,225 --> 00:30:55,645
Va en serio. En esta ciudad
no paran de desaparecer negros.

264
00:31:29,721 --> 00:31:31,097
- ¿Qué desean?
- ¿Es él?

265
00:31:32,807 --> 00:31:33,850
¿Es usted Jeff?

266
00:31:35,059 --> 00:31:36,102
¿Lo ha esposado?

267
00:31:37,770 --> 00:31:38,605
Sí.

268
00:31:39,689 --> 00:31:42,191
Era solo por diversión.

269
00:31:42,275 --> 00:31:43,109
Ya saben…

270
00:31:44,485 --> 00:31:45,695
Somos los dos…

271
00:31:46,404 --> 00:31:47,572
homosexuales y…

272
00:31:48,615 --> 00:31:49,449
Ya saben.

273
00:31:50,575 --> 00:31:52,911
- Él quería jugar a polis y cacos.
- No.

274
00:31:52,994 --> 00:31:54,787
Eh, déjanos a nosotros, ¿vale?

275
00:31:57,123 --> 00:32:02,128
Bueno, como acabo de decir,
estábamos jugando y…

276
00:32:03,338 --> 00:32:04,172
Ya saben.

277
00:32:04,672 --> 00:32:07,884
Los gais también tenemos riñas
como los críos.

278
00:32:07,967 --> 00:32:09,469
¿Tiene la llave de las esposas?

279
00:32:10,219 --> 00:32:11,054
Sí.

280
00:32:12,263 --> 00:32:14,599
Sí, está… Está por aquí dentro. Voy…

281
00:32:15,224 --> 00:32:16,768
Debe de estar en un cajón.

282
00:32:18,519 --> 00:32:21,564
- Voy a buscarla. Ahora vuelvo.
- ¿Nos deja pasar?

283
00:32:31,866 --> 00:32:32,700
Sí.

284
00:32:34,243 --> 00:32:35,078
Sí, claro.

285
00:32:51,135 --> 00:32:52,512
- ¿Vienes?
- Ni de coña.

286
00:32:53,096 --> 00:32:54,097
Yo me quedo aquí.

287
00:32:58,643 --> 00:33:00,144
¿Qué es ese olor, Jeff?

288
00:33:05,108 --> 00:33:07,026
Me gustan mucho las chuletas.

289
00:33:07,735 --> 00:33:10,363
Mi familia me dio muchas
y se pusieron malas.

290
00:33:10,446 --> 00:33:12,156
¿Hay alguien más aquí dentro?

291
00:33:13,074 --> 00:33:14,909
- No.
- ¿Dónde está la llave?

292
00:33:20,665 --> 00:33:22,041
En el cuarto, creo.

293
00:33:24,252 --> 00:33:27,672
- Yo la busco. Hay cosas de gais.
- Déjenoslo a nosotros.

294
00:34:01,372 --> 00:34:02,540
Vale, ¿dónde está?

295
00:34:03,374 --> 00:34:04,625
¿En un cajón, decía?

296
00:34:05,460 --> 00:34:06,794
Sí, creo que está…

297
00:34:12,133 --> 00:34:13,634
Está… Sí, en la mesita.

298
00:34:14,594 --> 00:34:16,679
- ¿Aquí?
- Sí. Si le parece, yo la…

299
00:34:16,763 --> 00:34:19,807
- Atrás. Quédese ahí.
- Lo siento.

300
00:34:27,440 --> 00:34:28,399
Ah, vale.

301
00:34:29,692 --> 00:34:30,526
Está aquí.

302
00:34:38,367 --> 00:34:39,202
¿Qué es eso?

303
00:34:40,912 --> 00:34:41,829
Fotos.

304
00:34:41,913 --> 00:34:43,122
Son cosas de gais.

305
00:34:51,672 --> 00:34:52,507
¿Qué es?

306
00:35:00,681 --> 00:35:01,516
Joder.

307
00:35:02,517 --> 00:35:03,392
Son de verdad.

308
00:35:05,436 --> 00:35:06,270
¡Cógelo!

309
00:35:10,441 --> 00:35:11,609
- ¿Lo tienes?
- Sí.

310
00:35:12,401 --> 00:35:15,321
Señor, queda detenido
por el intento de asesinato

311
00:35:16,697 --> 00:35:17,698
de ese hombre.

312
00:35:17,782 --> 00:35:22,245
Tiene derecho a guardar silencio.
Todo lo que diga será usado en su contra.

313
00:35:22,328 --> 00:35:23,329
Sí, ¿veis?

314
00:35:25,748 --> 00:35:26,916
Sí, te han pillado.

315
00:35:28,709 --> 00:35:31,087
Matabas a los míos, hijo de puta.

316
00:35:32,547 --> 00:35:35,508
- ¡Que te den, cabrón!
- ¿Entiende sus derechos?

317
00:35:35,591 --> 00:35:37,844
Debería estar muerto por lo que hice.

318
00:35:38,344 --> 00:35:42,265
Ojalá te mueras, hijo de puta.
Que te den. Ojalá te mueras, joder.

319
00:35:49,397 --> 00:35:52,150
Llevamos viviendo aquí todo este tiempo

320
00:35:52,233 --> 00:35:55,153
con ese olor y esos ruidos
que salían de ahí y…

321
00:35:55,236 --> 00:35:58,030
- Agente, despeje el pasillo.
- Señora, a casa.

322
00:35:58,114 --> 00:36:00,241
- ¡De aquí no me voy!
- Entre.

323
00:36:00,324 --> 00:36:03,494
- ¡No, van a oírme!
- Sin inspectores, no entra nadie.

324
00:36:03,995 --> 00:36:05,788
Porque miren que he llamado.

325
00:36:05,872 --> 00:36:11,586
He llamado y les he dicho una y otra vez,
un millón de veces, que aquí pasaba algo.

326
00:36:11,669 --> 00:36:14,964
¿Y qué han hecho ustedes? ¡Nada de nada!

327
00:36:15,047 --> 00:36:17,216
¿Qué había ahí dentro? ¿Eh?

328
00:36:17,717 --> 00:36:19,635
¿Qué había ahí dentro?

329
00:36:31,522 --> 00:36:32,356
¿Diga?

330
00:36:34,609 --> 00:36:35,443
Sí.

331
00:36:38,196 --> 00:36:39,655
Sí, soy su padre.

332
00:36:44,535 --> 00:36:45,369
Vale.

333
00:36:46,120 --> 00:36:47,163
Vale.

334
00:36:48,706 --> 00:36:49,540
Sí.

335
00:36:50,625 --> 00:36:51,876
Sí, voy enseguida.

336
00:36:55,379 --> 00:36:56,214
¿Qué pasa?

337
00:37:00,676 --> 00:37:01,510
Jeff.

338
00:37:48,015 --> 00:37:51,936
Señor Dahmer, soy el inspector Kennedy,
de la Policía de Milwaukee.

339
00:37:52,019 --> 00:37:53,604
Él es el inspector Murphy.

340
00:37:53,688 --> 00:37:56,399
Le pedimos disculpas de antemano

341
00:37:56,482 --> 00:37:59,026
Probablemente sea
una conversación difícil.

342
00:37:59,110 --> 00:38:01,737
Vale, pero ¿Jeff está vivo?

343
00:38:01,821 --> 00:38:02,655
Sí.

344
00:38:02,738 --> 00:38:04,991
Jeffrey fue detenido anoche.

345
00:38:06,826 --> 00:38:08,035
¿Detenido? ¿Por qué?

346
00:38:08,119 --> 00:38:11,747
Por intento de asesinato.
Nos gustaría hacerle unas preguntas.

347
00:38:11,831 --> 00:38:12,665
¿Asesinato?

348
00:38:13,874 --> 00:38:14,709
¿Có…?

349
00:38:18,587 --> 00:38:20,840
Al decir que era algo de un asesinato,

350
00:38:20,923 --> 00:38:24,427
creía que alguien
habría intentado matarlo a él.

351
00:38:38,149 --> 00:38:39,233
Bueno, él siempre…

352
00:38:43,946 --> 00:38:45,239
Era un chico extraño.

353
00:38:47,616 --> 00:38:50,119
Pero era tranquilo. Era buen chico.

354
00:38:54,165 --> 00:38:56,584
El divorcio fue muy duro para él.

355
00:39:00,838 --> 00:39:03,257
Acababa de cumplir los 18. Ya vivía solo.

356
00:39:04,925 --> 00:39:06,260
Y creo que estar solo…

357
00:39:11,682 --> 00:39:13,059
es muy difícil para él.

358
00:39:16,062 --> 00:39:18,522
Lo siento. Siento haberme emocionado.

359
00:39:18,606 --> 00:39:19,607
Lo siento mucho.

360
00:39:28,199 --> 00:39:30,368
¿Hay algo más que quiera contarnos?

361
00:39:40,836 --> 00:39:43,214
De niño, creo que tenía cuatro años,

362
00:39:44,215 --> 00:39:45,758
lo operaron de una hernia.

363
00:39:47,593 --> 00:39:49,261
Nunca volvió a ser el mismo.

364
00:39:51,013 --> 00:39:53,099
Y no sé

365
00:39:54,392 --> 00:39:56,394
si le causaron lesiones cerebrales

366
00:39:57,311 --> 00:39:59,438
por, no sé, un exceso de anestesia.

367
00:40:03,234 --> 00:40:04,193
Lo pienso mucho.

368
00:40:04,276 --> 00:40:05,945
¿Una operación de hernia?

369
00:40:06,904 --> 00:40:07,863
¿Qué cree

370
00:40:08,364 --> 00:40:09,990
que podría haberle causado?

371
00:40:11,826 --> 00:40:12,660
¿Lesiones?

372
00:40:17,832 --> 00:40:20,209
¿Pueden hablarme un poco de lo que hizo?

373
00:40:23,379 --> 00:40:24,588
¿A quién…

374
00:40:26,048 --> 00:40:27,675
intentó matar, según dicen?

375
00:40:30,094 --> 00:40:32,346
Sabe que su hijo es homosexual, ¿no?

376
00:40:41,147 --> 00:40:44,525
Al parecer, se llevó
a un hombre a casa e intentó matarlo.

377
00:40:45,609 --> 00:40:47,570
El hombre escapó

378
00:40:48,070 --> 00:40:50,865
y, cuando fue la policía
para detener a su hijo…

379
00:40:52,324 --> 00:40:53,868
Bueno, encontraron varios…

380
00:40:55,244 --> 00:40:58,456
objetos por el apartamento que indican

381
00:40:59,623 --> 00:41:01,917
que su hijo es un asesino múltiple.

382
00:41:06,589 --> 00:41:09,175
¿Qué objetos? ¿De qué está hablando?

383
00:41:12,553 --> 00:41:14,346
Lo que le voy a decir ahora

384
00:41:14,430 --> 00:41:16,974
no es fácil de oír, señor Dahmer.

385
00:41:21,145 --> 00:41:23,939
Había una cabeza humana en su nevera.

386
00:41:29,862 --> 00:41:32,281
<i>Dos bolsas de plástico en el congelador,</i>

387
00:41:34,116 --> 00:41:36,368
<i>cada una con un corazón humano dentro.</i>

388
00:41:36,994 --> 00:41:40,331
<i>En otra, había genitales masculinos.</i>

389
00:41:46,295 --> 00:41:47,338
<i>En el dormitorio,</i>

390
00:41:48,172 --> 00:41:51,467
<i>había cinco cráneos más.</i>

391
00:41:53,177 --> 00:41:56,055
<i>Cuchillos, martillos, sierras</i>

392
00:41:56,138 --> 00:42:00,184
<i>y fotografías Polaroid</i>
<i>que documentaban los desmembramientos.</i>

393
00:42:01,185 --> 00:42:04,730
<i>En otro cajón, encontramos</i>
<i>un esqueleto humano completo.</i>

394
00:42:04,813 --> 00:42:06,482
<i>Había blanqueado los huesos.</i>

395
00:42:07,066 --> 00:42:08,984
<i>Un cuero cabelludo disecado</i>

396
00:42:09,068 --> 00:42:12,154
<i>y luego un tanque de más de 200 litros…</i>

397
00:42:14,698 --> 00:42:15,783
<i>lleno de ácido.</i>

398
00:42:17,743 --> 00:42:20,037
<i>Dentro había tres torsos</i>

399
00:42:21,372 --> 00:42:25,167
<i>en varios estados de descomposición,</i>

400
00:42:25,751 --> 00:42:27,670
<i>así como otras partes del cuerpo</i>

401
00:42:28,420 --> 00:42:29,588
<i>que intentaba…</i>

402
00:42:30,589 --> 00:42:31,966
<i>disolver o…</i>

403
00:42:34,885 --> 00:42:37,054
<i>Quitar el tejido de los huesos.</i>

404
00:42:39,265 --> 00:42:40,099
No lo sabemos.

405
00:42:42,810 --> 00:42:43,644
Y…

406
00:42:44,645 --> 00:42:46,564
deberíamos decirle

407
00:42:46,647 --> 00:42:51,777
que, basándonos en los restos de algunos
de los utensilios de cocina que hallamos

408
00:42:52,361 --> 00:42:55,114
y en las marcas
de algunas partes del cuerpo,

409
00:42:55,197 --> 00:42:58,075
así como en las cosas
que su hijo nos mencionó,

410
00:42:59,118 --> 00:42:59,952
creemos…

411
00:43:02,246 --> 00:43:04,164
que se comió a algunas víctimas.

412
00:43:08,836 --> 00:43:11,755
Sabemos que esto
es mucho que procesar para usted,

413
00:43:12,590 --> 00:43:15,092
así que vamos a dejarle solo unos minutos

414
00:43:15,175 --> 00:43:16,927
para que se recomponga.

415
00:43:18,304 --> 00:43:19,138
Y luego,

416
00:43:19,638 --> 00:43:20,723
cuando esté listo,

417
00:43:21,724 --> 00:43:22,641
podemos seguir.

418
00:44:22,034 --> 00:44:25,788
<i>Algunos vecinos llevaban</i>
<i>casi un año quejándose del hedor,</i>

419
00:44:25,871 --> 00:44:28,415
<i>pero nunca se imaginaron qué lo provocaba.</i>

420
00:44:28,916 --> 00:44:31,627
<i>Unos policías de Milwaukee</i>
<i>vinieron al edificio</i>

421
00:44:31,710 --> 00:44:35,964
<i>después de que un hombre esposado</i>
<i>los parara denunciando un ataque.</i>

422
00:44:36,632 --> 00:44:40,094
<i>Lo que descubrieron</i>
<i>a su llegada es escalofriante.</i>

423
00:44:40,177 --> 00:44:43,472
<i>Muchas partes de hasta 15 cuerpos humanos.</i>

424
00:44:43,555 --> 00:44:47,142
<i>Es obvio que se han encontrado</i>
<i>varios ejemplares humanos</i>

425
00:44:47,226 --> 00:44:49,311
<i>dentro del apartamento</i>

426
00:44:49,812 --> 00:44:52,606
<i>y, en cierto modo,</i>
<i>estaban escondidos por allí.</i>

427
00:44:52,690 --> 00:44:55,317
<i>Los de materiales peligrosos, con oxígeno,</i>

428
00:44:55,401 --> 00:44:58,237
<i>han confiscado objetos</i>
<i>del piso del sospechoso.</i>

429
00:44:58,320 --> 00:45:00,989
<i>Entre ellos, dicen, hay fotos y dibujos</i>

430
00:45:01,073 --> 00:45:04,284
<i>de cuerpos sin vida mutilados</i>
<i>y un tanque de ácido.</i>

431
00:45:04,368 --> 00:45:08,455
<i>La policía cree que podría haberlo usado</i>
<i>para disolver los cuerpos.</i>

432
00:45:08,539 --> 00:45:10,082
<i>Los vecinos también dicen…</i>

433
00:45:35,524 --> 00:45:37,693
Señora, debe desalojar el edificio.

434
00:45:37,776 --> 00:45:42,197
Se lo estamos pidiendo a todos
por la investigación y por su seguridad.

435
00:45:42,281 --> 00:45:43,574
¿Qué?

436
00:45:45,701 --> 00:45:46,535
Un momento.

437
00:45:47,619 --> 00:45:51,915
- ¿Y adónde voy a ir?
- El edificio es una escena de un crimen.

438
00:45:52,499 --> 00:45:54,835
Hay productos tóxicos
que podrían ser peligrosos.

439
00:45:56,420 --> 00:45:57,254
Espere.

440
00:45:59,506 --> 00:46:01,049
¿A cuántos han encontrado?

441
00:48:01,920 --> 00:48:04,715
Subtítulos: David Escorcia Serrano

