1
00:00:06,423 --> 00:00:09,342
‎NETFLIX シリーズ

2
00:00:11,761 --> 00:00:12,095
‎覆面捜査中の黒人警官を
‎殴打した５人の白人警官が

3
00:00:12,095 --> 00:00:13,179
‎覆面捜査中の黒人警官を
‎殴打した５人の白人警官が １９９１年

4
00:00:13,179 --> 00:00:13,263
‎覆面捜査中の黒人警官を
‎殴打した５人の白人警官が

5
00:00:13,263 --> 00:00:16,808
‎覆面捜査中の黒人警官を
‎殴打した５人の白人警官が ウィスコンシン州
ミルウォーキー

6
00:00:16,891 --> 00:00:19,728
‎告訴されました

7
00:00:19,811 --> 00:00:23,231
‎捜査中だった黒人警官は
‎交通違反を理由に

8
00:00:23,314 --> 00:00:26,568
‎この地点で
‎停車させられました

9
00:03:12,192 --> 00:03:13,526
‎ちょっと

10
00:03:14,694 --> 00:03:15,862
‎ジェフ

11
00:03:23,745 --> 00:03:24,662
‎やあ

12
00:03:24,746 --> 00:03:27,498
‎今までで一番ひどい悪臭よ

13
00:03:29,000 --> 00:03:30,126
‎そう？

14
00:03:33,296 --> 00:03:38,509
‎冷凍庫に入ってる
‎傷んだ肉のせいだな

15
00:03:38,593 --> 00:03:43,932
‎先週も そう言って
‎ゴミ収集箱に肉を捨ててた

16
00:03:44,015 --> 00:03:45,934
‎悪臭は消えるはずよ

17
00:03:51,397 --> 00:03:55,693
‎忘れてた
‎熱帯魚が死んだんだ

18
00:03:56,486 --> 00:04:00,573
‎魚は‎白点病(イック)‎に
‎よく かかるんだよ

19
00:04:00,657 --> 00:04:01,908
‎“イック”？

20
00:04:03,409 --> 00:04:04,827
‎病気の通称だ

21
00:04:06,079 --> 00:04:07,121
‎ある種の⸺

22
00:04:09,332 --> 00:04:11,000
‎菌に感染する

23
00:04:15,213 --> 00:04:20,093
‎飼育水のｐＨ値と
‎関係があるんだ

24
00:04:35,441 --> 00:04:39,445
‎それで魚が全滅しちまって…

25
00:04:41,072 --> 00:04:42,949
‎週末に片づける

26
00:04:58,172 --> 00:05:03,177
〝行方不明者
オリバー･レイシー〞

27
00:05:06,681 --> 00:05:08,641
‎“エロール･リンゼイ”

28
00:05:13,730 --> 00:05:16,983
‎“クラブ219”

29
00:05:43,301 --> 00:05:44,719
‎一杯おごらせて

30
00:05:46,846 --> 00:05:47,722
‎誰に？

31
00:05:50,099 --> 00:05:51,142
‎２人に

32
00:05:51,225 --> 00:05:55,021
‎おごってもらうとするか？

33
00:05:55,104 --> 00:05:56,814
‎ありがたいな

34
00:05:57,940 --> 00:05:59,692
‎“ＰＢＲ”を２本

35
00:06:00,943 --> 00:06:03,196
‎安酒かよ

36
00:06:03,279 --> 00:06:05,281
‎遊び慣れてんな

37
00:06:12,330 --> 00:06:15,291
‎前にも おごってくれたよな

38
00:06:17,126 --> 00:06:18,002
‎俺が？

39
00:06:18,086 --> 00:06:19,545
‎そうだ

40
00:06:19,629 --> 00:06:24,175
‎金髪の白人は
‎この店じゃ珍しい

41
00:06:24,258 --> 00:06:25,760
‎気付いてないのか

42
00:06:26,260 --> 00:06:28,012
‎前も おごられた

43
00:06:28,596 --> 00:06:31,224
‎つい先週 来た時の話だ

44
00:06:33,017 --> 00:06:35,895
‎お誘い‎はなかったけど

45
00:06:35,978 --> 00:06:37,230
‎なかった

46
00:06:40,525 --> 00:06:44,487
‎もう１人の友達にも
‎ビールを

47
00:06:44,987 --> 00:06:46,656
‎何時から飲んでる

48
00:06:48,866 --> 00:06:50,243
‎来て 少し‎経(た)‎つ

49
00:06:52,453 --> 00:06:55,748
‎ビールをどうも　あの…

50
00:06:59,043 --> 00:07:00,169
‎ジェフだ

51
00:07:00,253 --> 00:07:03,714
‎俺はアーロンで
‎ドンとトレイシーだ

52
00:07:04,382 --> 00:07:09,011
‎誰かを誘う？
‎それとも 解散か？

53
00:07:12,265 --> 00:07:13,349
‎いや

54
00:07:16,853 --> 00:07:18,688
‎今夜は動く

55
00:07:53,097 --> 00:07:55,975
‎アート写真家って何だ

56
00:07:56,476 --> 00:07:58,769
‎ポートレート撮影を？

57
00:07:59,270 --> 00:08:00,188
‎そうだ

58
00:08:00,271 --> 00:08:04,734
‎芸術的な写真を撮ってる

59
00:08:05,651 --> 00:08:06,777
‎ヌードか

60
00:08:08,779 --> 00:08:10,323
‎時々ね

61
00:08:11,032 --> 00:08:12,700
‎変なのじゃない

62
00:08:12,783 --> 00:08:15,661
‎モデルになるなら50ドル払う

63
00:08:16,454 --> 00:08:17,330
‎今か？

64
00:08:17,413 --> 00:08:18,164
‎誰に？

65
00:08:18,247 --> 00:08:20,333
‎全員に頼んでる？

66
00:08:21,000 --> 00:08:24,045
‎ああ　全員モデルをやれる

67
00:08:26,005 --> 00:08:28,674
‎アート系の写真だ

68
00:08:28,758 --> 00:08:30,593
‎どうかな

69
00:08:30,676 --> 00:08:34,430
‎俺は50ドルじゃ脱がない

70
00:08:39,644 --> 00:08:40,478
‎君は？

71
00:08:41,395 --> 00:08:43,105
‎あごの線がいいね

72
00:08:44,232 --> 00:08:46,776
‎骨格がいいんだよ

73
00:08:48,319 --> 00:08:51,989
‎照明を浴びる君を見て
‎分かった

74
00:08:56,035 --> 00:08:57,119
‎分かった

75
00:08:58,079 --> 00:08:58,913
‎いいよ

76
00:08:58,996 --> 00:09:00,915
‎お前 本気かよ

77
00:09:01,415 --> 00:09:05,920
‎家賃が上がったんだ
‎50ドルは見逃せない

78
00:09:10,424 --> 00:09:12,843
‎俺らも あとで行くかも

79
00:09:13,553 --> 00:09:14,804
‎そうして

80
00:09:15,680 --> 00:09:20,393
‎住所は 北22番街548号だ

81
00:09:21,269 --> 00:09:22,770
‎小さい一軒家さ

82
00:09:36,284 --> 00:09:39,704
‎“クラブ219”

83
00:09:39,787 --> 00:09:41,330
‎名前をもう一度

84
00:09:42,248 --> 00:09:43,249
‎トレイシー

85
00:09:45,042 --> 00:09:46,168
‎車は？

86
00:09:47,169 --> 00:09:49,213
‎家は すぐそこだ

87
00:09:51,674 --> 00:09:52,925
‎仕事は？

88
00:09:53,009 --> 00:09:57,221
‎何でもやるが
‎キャリアにつながらない

89
00:09:57,305 --> 00:09:59,682
‎職を渡り歩いてる

90
00:10:00,182 --> 00:10:01,767
‎一軒家では？

91
00:10:01,851 --> 00:10:05,521
‎ウソさ
‎２人に邪魔されたくない

92
00:10:07,481 --> 00:10:08,649
‎ここだ

93
00:10:24,540 --> 00:10:25,916
‎わが家だよ

94
00:10:36,177 --> 00:10:37,303
‎臭いな

95
00:10:39,013 --> 00:10:40,681
‎何の臭い？

96
00:10:49,982 --> 00:10:56,030
‎ポークチョップ好きだから
‎家族が肉を送ってくれた

97
00:10:58,824 --> 00:11:01,327
‎でも冷凍庫の電源を入れ忘れ

98
00:11:02,703 --> 00:11:04,121
‎腐らせちまった

99
00:11:19,178 --> 00:11:21,013
‎窓を開けてくれ

100
00:11:21,097 --> 00:11:22,139
‎ダメだ

101
00:11:22,973 --> 00:11:25,434
‎開けても臭いは取れないし

102
00:11:27,645 --> 00:11:30,231
‎外の騒音が気に障る

103
00:11:32,566 --> 00:11:34,860
‎エアコンがあるから⸺

104
00:11:34,860 --> 00:11:36,362
‎エアコンがあるから⸺ 〝悪魔の聖書〞

105
00:11:36,362 --> 00:11:37,571
〝悪魔の聖書〞

106
00:11:37,571 --> 00:11:37,988
〝悪魔の聖書〞 ‎つけるよ

107
00:11:37,988 --> 00:11:39,073
‎つけるよ

108
00:11:40,241 --> 00:11:42,118
‎ちょっと待ってて

109
00:11:52,878 --> 00:11:54,505
‎あの写真が好き？

110
00:11:57,675 --> 00:11:58,634
‎乾杯

111
00:12:05,349 --> 00:12:07,143
‎何が浮かんでる？

112
00:12:07,727 --> 00:12:08,644
‎何？

113
00:12:11,188 --> 00:12:14,108
‎食器用洗剤か何かだろ

114
00:12:19,697 --> 00:12:20,781
‎飲んで

115
00:12:40,760 --> 00:12:43,971
‎悪いけど 帰るよ

116
00:12:45,264 --> 00:12:46,348
‎ダメだ

117
00:12:48,184 --> 00:12:49,226
‎帰るな

118
00:12:52,146 --> 00:12:54,398
‎なぜ みんな 俺を置いてく

119
00:12:55,691 --> 00:13:00,529
‎“置いてく”って何だ
‎臭いから外の空気を吸いたい

120
00:13:00,613 --> 00:13:03,157
‎エアコンをつけると言ったろ

121
00:13:04,867 --> 00:13:06,952
‎エアコンはどこだ

122
00:13:07,953 --> 00:13:08,996
‎寝室に

123
00:13:09,705 --> 00:13:11,290
‎つけてくれ

124
00:13:12,750 --> 00:13:14,835
‎先に家を案内する

125
00:13:17,338 --> 00:13:18,631
‎魚を見てくれ

126
00:13:27,640 --> 00:13:29,350
‎そいつを見な

127
00:13:30,851 --> 00:13:32,812
‎葬式をしないと

128
00:13:36,357 --> 00:13:39,109
‎“闘魚”と呼ばれる魚だ

129
00:13:40,653 --> 00:13:43,572
‎同じ水槽に２匹
‎入れられない

130
00:13:46,325 --> 00:13:49,578
‎だが俺は
‎闘うのを見るのが好きだ

131
00:13:57,294 --> 00:13:58,128
‎何だ？

132
00:13:58,212 --> 00:13:58,963
‎何が？

133
00:13:59,588 --> 00:14:00,548
‎何する

134
00:14:00,631 --> 00:14:02,508
‎撮影用だ

135
00:14:02,591 --> 00:14:03,092
‎よせ

136
00:14:03,175 --> 00:14:05,636
‎どこへ？　逃げるな

137
00:14:05,719 --> 00:14:06,804
‎放せよ

138
00:14:06,887 --> 00:14:07,721
‎助けて

139
00:14:07,805 --> 00:14:09,723
‎騒ぐんじゃない

140
00:14:15,646 --> 00:14:16,605
‎やめろ

141
00:14:17,106 --> 00:14:19,441
‎したくないことをさせるな

142
00:14:24,488 --> 00:14:25,197
‎クソ

143
00:14:26,407 --> 00:14:27,449
‎俺に従え

144
00:14:28,576 --> 00:14:29,243
‎ああ

145
00:14:29,326 --> 00:14:30,870
‎さもないと殺す

146
00:14:46,969 --> 00:14:48,053
‎落ち着け

147
00:14:48,554 --> 00:14:51,891
‎撮影用だ　ほんの冗談だよ

148
00:14:51,974 --> 00:14:52,600
‎なら…

149
00:14:52,683 --> 00:14:55,060
‎落ち着けば刃物は下ろす

150
00:14:56,228 --> 00:14:57,980
‎なぜ感情的になる？

151
00:14:59,565 --> 00:15:02,359
‎落ち着いて その部屋へ

152
00:15:05,195 --> 00:15:05,821
‎さあ

153
00:15:05,905 --> 00:15:06,697
‎イヤだ

154
00:15:06,780 --> 00:15:08,490
‎大声を出すな

155
00:15:12,494 --> 00:15:13,954
‎隣の住人がいる

156
00:15:26,592 --> 00:15:30,888
‎エアコンは寝室にあるから
‎そっちへ

157
00:15:32,431 --> 00:15:33,265
‎頼む

158
00:15:33,349 --> 00:15:35,684
‎分かった　行くよ

159
00:15:35,768 --> 00:15:36,810
‎部屋に入る

160
00:16:00,918 --> 00:16:02,002
‎座れ

161
00:16:02,586 --> 00:16:03,587
‎ベッドに

162
00:16:06,757 --> 00:16:08,175
‎リラックスだ

163
00:16:28,278 --> 00:16:29,655
‎何をする

164
00:16:33,993 --> 00:16:39,248
‎言ったとおり
‎くつろいで 映画を見たら⸺

165
00:16:40,874 --> 00:16:42,418
‎写真撮影だ

166
00:16:45,879 --> 00:16:46,922
‎カネも払う

167
00:17:00,936 --> 00:17:01,770
‎あれは？

168
00:17:04,273 --> 00:17:05,774
‎今から何を？

169
00:17:13,157 --> 00:17:14,241
‎分かった

170
00:17:14,324 --> 00:17:16,910
‎出て行こうとするな

171
00:17:16,994 --> 00:17:18,495
‎分かったよ

172
00:17:19,371 --> 00:17:20,956
‎カネは払う

173
00:17:21,832 --> 00:17:22,916
‎いいな？

174
00:17:25,044 --> 00:17:26,128
‎逃げるな

175
00:18:28,899 --> 00:18:29,817
‎なあ

176
00:18:33,403 --> 00:18:35,280
‎別の部屋に行こう

177
00:18:36,698 --> 00:18:37,825
‎映画を見たい

178
00:18:37,908 --> 00:18:38,909
‎分かってる

179
00:18:40,202 --> 00:18:42,162
‎すぐに戻れる

180
00:18:43,247 --> 00:18:44,998
‎考えがあるんだ

181
00:18:45,082 --> 00:18:46,291
‎何だ

182
00:18:47,042 --> 00:18:48,001
‎たぶん…

183
00:18:53,423 --> 00:18:54,883
‎気に入るよ

184
00:19:21,243 --> 00:19:22,369
‎ハイなのか

185
00:19:29,168 --> 00:19:30,002
‎ああ

186
00:19:38,218 --> 00:19:40,262
‎何を見せたい？

187
00:19:45,517 --> 00:19:47,728
‎写真を撮りたいんだろ

188
00:19:51,607 --> 00:19:53,442
‎ナイフを下ろせ

189
00:19:54,401 --> 00:19:55,277
‎いいな？

190
00:19:57,738 --> 00:20:00,741
‎怖がらせないでくれよ

191
00:20:22,095 --> 00:20:23,222
‎ほら

192
00:20:27,851 --> 00:20:29,144
‎見ろよ

193
00:20:54,253 --> 00:20:55,379
‎カメラを

194
00:20:56,797 --> 00:20:58,090
‎寝室にある

195
00:21:04,972 --> 00:21:05,973
‎取ってこい

196
00:21:08,684 --> 00:21:09,518
‎早く

197
00:21:16,316 --> 00:21:17,317
‎カメラだ

198
00:21:24,825 --> 00:21:26,159
‎逃げないよ

199
00:21:38,839 --> 00:21:39,923
‎ああ

200
00:21:41,466 --> 00:21:42,592
‎来たか

201
00:21:44,344 --> 00:21:46,179
‎撮りたいんだろ

202
00:21:59,276 --> 00:22:00,319
‎撮れよ

203
00:22:47,908 --> 00:22:48,575
‎よし

204
00:22:48,658 --> 00:22:49,284
‎待て

205
00:22:49,368 --> 00:22:50,660
‎映画を見る

206
00:22:50,744 --> 00:22:56,583
‎映画も見るけど そのあと
‎ヌードを撮るんだろ

207
00:23:00,420 --> 00:23:01,463
‎そうだ

208
00:23:11,014 --> 00:23:12,015
‎寝室へ

209
00:23:34,830 --> 00:23:36,581
‎あのさ

210
00:23:37,499 --> 00:23:39,418
‎ホラーは苦手だ

211
00:23:40,419 --> 00:23:41,586
‎怖いよ

212
00:23:57,561 --> 00:23:59,062
‎何が怖いんだ

213
00:24:03,066 --> 00:24:04,151
‎死は⸺

214
00:24:05,902 --> 00:24:07,487
‎生の一部だ

215
00:24:30,760 --> 00:24:31,803
‎緊張を？

216
00:24:31,887 --> 00:24:32,888
‎してない

217
00:24:36,683 --> 00:24:39,269
‎映画が怖い？
‎それとも俺が？

218
00:24:42,606 --> 00:24:43,773
‎映画だ

219
00:24:45,442 --> 00:24:46,735
‎怖いやつだ

220
00:24:58,038 --> 00:24:59,122
‎俺は変か？

221
00:25:02,834 --> 00:25:03,752
‎いや

222
00:25:05,879 --> 00:25:07,297
‎変じゃない

223
00:25:24,814 --> 00:25:25,899
‎そうか

224
00:25:32,072 --> 00:25:33,323
‎この映画は⸺

225
00:25:34,282 --> 00:25:35,742
‎何だっけ

226
00:25:37,577 --> 00:25:39,538
‎「エクソシスト３」

227
00:25:41,289 --> 00:25:42,457
‎毎日 見る

228
00:25:45,168 --> 00:25:48,505
‎一番いいところへ飛ばす

229
00:25:50,507 --> 00:25:52,217
‎もうすぐだ

230
00:26:00,350 --> 00:26:01,518
‎ここだ

231
00:26:05,605 --> 00:26:06,731
‎この場面

232
00:26:27,502 --> 00:26:29,462
‎心臓の鼓動を聞かせろ

233
00:26:31,715 --> 00:26:32,465
‎なぜ？

234
00:26:50,233 --> 00:26:51,860
‎速いな

235
00:26:55,864 --> 00:26:57,407
‎なぜ鼓動を？

236
00:27:07,709 --> 00:27:09,336
‎聞きたいからだ

237
00:27:11,630 --> 00:27:13,423
‎食べる前に

238
00:28:17,862 --> 00:28:18,822
‎開けよ

239
00:28:46,182 --> 00:28:47,142
‎助けて

240
00:28:47,767 --> 00:28:49,352
‎殺される

241
00:28:49,853 --> 00:28:53,398
‎助けてくれ！　誰か！

242
00:29:06,578 --> 00:29:07,537
‎助けて

243
00:29:08,455 --> 00:29:09,956
‎助けてくれ！

244
00:29:11,291 --> 00:29:14,461
‎誰か 警察を呼んでくれ

245
00:29:14,544 --> 00:29:15,628
‎助けて！

246
00:30:06,137 --> 00:30:07,096
‎何だ？

247
00:30:07,180 --> 00:30:08,181
‎助けて

248
00:30:10,600 --> 00:30:11,559
‎助けて

249
00:30:12,685 --> 00:30:13,812
‎お巡りさん

250
00:30:14,646 --> 00:30:16,564
‎助けてくれ

251
00:30:17,774 --> 00:30:20,068
‎警告灯をつけろ

252
00:30:24,239 --> 00:30:26,991
‎この通りの先に
‎イカれ野郎が…

253
00:30:27,075 --> 00:30:29,118
‎そこを動くな

254
00:30:31,496 --> 00:30:32,539
‎分かった

255
00:30:33,331 --> 00:30:34,624
‎何事だ

256
00:30:35,208 --> 00:30:37,168
‎ラリってるのか

257
00:30:37,252 --> 00:30:38,711
‎なぜ手錠を？

258
00:30:39,212 --> 00:30:41,506
‎ヤツが俺を殺そうとした

259
00:30:52,225 --> 00:30:55,728
‎街じゅうで黒人が失踪してる

260
00:31:29,596 --> 00:31:30,263
‎何か？

261
00:31:30,346 --> 00:31:31,306
‎彼か？

262
00:31:32,682 --> 00:31:33,850
‎ジェフだね？

263
00:31:34,893 --> 00:31:36,644
‎この男性に手錠を？

264
00:31:37,645 --> 00:31:38,813
‎ああ

265
00:31:39,606 --> 00:31:43,234
‎ただの おふざけの
‎つもりだった

266
00:31:44,360 --> 00:31:49,449
‎お互い同性愛者だからね

267
00:31:50,491 --> 00:31:51,868
‎警察ごっこを…

268
00:31:51,951 --> 00:31:52,911
‎してない

269
00:31:52,994 --> 00:31:54,746
‎私たちに任せて

270
00:31:56,998 --> 00:32:02,128
‎言ったとおり
‎ただ ふざけてたんだよ

271
00:32:03,212 --> 00:32:04,589
‎それだけだ

272
00:32:04,672 --> 00:32:07,800
‎ゲイ同士のお遊びだ

273
00:32:07,884 --> 00:32:09,677
‎手錠の鍵は？

274
00:32:10,178 --> 00:32:11,137
‎あるよ

275
00:32:12,096 --> 00:32:14,599
‎部屋のどこかに…

276
00:32:15,224 --> 00:32:16,976
‎引き出しかな

277
00:32:18,311 --> 00:32:20,521
‎すぐ取ってくるよ

278
00:32:20,605 --> 00:32:21,981
‎入っても？

279
00:32:31,741 --> 00:32:32,867
‎ああ

280
00:32:34,118 --> 00:32:35,244
‎もちろん

281
00:32:51,135 --> 00:32:51,761
‎入る？

282
00:32:51,844 --> 00:32:52,512
‎まさか

283
00:32:53,096 --> 00:32:54,639
‎ここで待つ

284
00:32:58,601 --> 00:33:00,103
‎何の臭いだ

285
00:33:04,983 --> 00:33:10,363
‎ポークチョップ好きの俺に
‎家族がくれた肉を腐らせた

286
00:33:10,446 --> 00:33:12,073
‎誰かいるのか

287
00:33:12,865 --> 00:33:13,491
‎いや

288
00:33:13,574 --> 00:33:15,159
‎手錠の鍵は？

289
00:33:20,540 --> 00:33:22,625
‎寝室にあるかも

290
00:33:24,377 --> 00:33:25,628
‎俺が捜す

291
00:33:25,712 --> 00:33:27,672
‎私たちが見るよ

292
00:34:01,205 --> 00:34:02,540
‎どこにある？

293
00:34:03,374 --> 00:34:04,625
‎引き出しか？

294
00:34:05,460 --> 00:34:06,794
‎たぶん…

295
00:34:12,050 --> 00:34:13,801
‎サイドテーブルに

296
00:34:14,510 --> 00:34:15,553
‎ここ？

297
00:34:15,636 --> 00:34:16,679
‎俺が…

298
00:34:16,763 --> 00:34:19,098
‎下がっててくれ

299
00:34:19,182 --> 00:34:19,807
‎悪い

300
00:34:27,315 --> 00:34:28,399
‎よし

301
00:34:29,567 --> 00:34:30,651
‎あった

302
00:34:38,201 --> 00:34:39,285
‎何だ？

303
00:34:40,912 --> 00:34:43,414
‎写真だよ　ゲイ関連だ

304
00:34:51,672 --> 00:34:52,715
‎どうした

305
00:35:00,556 --> 00:35:03,392
‎なんてことだ　‎本物‎だ

306
00:35:05,436 --> 00:35:06,437
‎捕まえろ

307
00:35:10,525 --> 00:35:11,776
‎押さえたぞ

308
00:35:12,443 --> 00:35:15,154
‎そこの男性の殺人未遂罪で⸺

309
00:35:16,697 --> 00:35:17,698
‎逮捕する

310
00:35:17,782 --> 00:35:22,245
‎あなたには黙秘権があり
‎発言は証拠となりうる

311
00:35:22,328 --> 00:35:23,496
‎ほらな

312
00:35:25,748 --> 00:35:26,999
‎捕まったろ

313
00:35:28,709 --> 00:35:31,379
‎黒人を殺しやがって

314
00:35:32,380 --> 00:35:35,508
‎くたばれ　クソ野郎！

315
00:35:35,591 --> 00:35:38,261
‎俺は死んで当然だ

316
00:35:38,344 --> 00:35:42,265
‎死ねよ　頼むから死んでくれ

317
00:35:49,397 --> 00:35:55,153
‎みんな 悪臭と騒音に
‎耐えながら暮らしてて…

318
00:35:55,236 --> 00:35:56,737
‎道を空けて

319
00:35:56,821 --> 00:35:58,030
‎部屋に戻って

320
00:35:58,114 --> 00:36:00,241
‎戻るもんですか

321
00:36:00,324 --> 00:36:03,244
‎刑事が来るまで誰も入れるな

322
00:36:03,995 --> 00:36:05,788
‎通報したのに

323
00:36:05,872 --> 00:36:10,376
‎その部屋で何か起きてると
‎何回も訴えたのに

324
00:36:10,459 --> 00:36:12,920
‎来てくれた？

325
00:36:13,004 --> 00:36:14,964
‎何もしなかった

326
00:36:15,047 --> 00:36:17,216
‎その部屋で何を見たの

327
00:36:17,717 --> 00:36:19,635
‎何を見たのよ

328
00:36:31,397 --> 00:36:32,523
‎もしもし

329
00:36:34,525 --> 00:36:35,568
‎はい

330
00:36:37,945 --> 00:36:39,989
‎私は父親だ

331
00:36:44,285 --> 00:36:45,203
‎ええ

332
00:36:46,078 --> 00:36:47,538
‎はい

333
00:36:48,539 --> 00:36:49,248
‎ええ

334
00:36:50,499 --> 00:36:52,126
‎すぐ向かいます

335
00:36:55,254 --> 00:36:56,130
‎何？

336
00:37:00,509 --> 00:37:01,761
‎ジェフだ

337
00:37:48,015 --> 00:37:53,604
‎ミルウォーキー警察の
‎ケネディとマーフィーです

338
00:37:53,688 --> 00:37:59,026
‎お断りしておきますが
‎おつらい話になります

339
00:37:59,110 --> 00:38:01,737
‎息子は生きてますか

340
00:38:01,821 --> 00:38:02,655
‎はい

341
00:38:02,738 --> 00:38:05,366
‎ジェフリーは昨夜
‎逮捕されました

342
00:38:06,659 --> 00:38:08,077
‎なぜ？

343
00:38:08,160 --> 00:38:11,664
‎殺人未遂ですが
‎いくつか質問を

344
00:38:11,747 --> 00:38:12,665
‎殺人？

345
00:38:13,749 --> 00:38:14,750
‎一体…

346
00:38:18,546 --> 00:38:20,798
‎殺人の捜査と聞いて

347
00:38:20,881 --> 00:38:24,802
‎息子が殺されかけたかと
‎思ったんですが

348
00:38:37,940 --> 00:38:39,400
‎息子は⸺

349
00:38:43,779 --> 00:38:45,573
‎変わってました

350
00:38:47,491 --> 00:38:50,453
‎でも もの静かな
‎いい子でした

351
00:38:54,040 --> 00:38:57,001
‎離婚では
‎つらい思いをさせました

352
00:39:00,755 --> 00:39:03,758
‎18歳になったばかりで
‎１人暮らしに

353
00:39:04,759 --> 00:39:06,552
‎１人でいるのは⸺

354
00:39:11,557 --> 00:39:13,142
‎つらかったはず

355
00:39:15,936 --> 00:39:19,940
‎感情的になって 申し訳ない

356
00:39:28,074 --> 00:39:30,659
‎他に話すことは？

357
00:39:40,711 --> 00:39:43,297
‎確か 息子が４歳の時に

358
00:39:44,090 --> 00:39:45,883
‎ヘルニアで手術を

359
00:39:47,468 --> 00:39:49,595
‎手術後 息子は変わった

360
00:39:50,888 --> 00:39:53,265
‎確証はありませんが

361
00:39:54,266 --> 00:39:59,730
‎麻酔薬の過剰投与で
‎脳が損傷を受けたかと

362
00:40:03,109 --> 00:40:04,193
‎そう思える

363
00:40:04,276 --> 00:40:06,112
‎ヘルニア手術？

364
00:40:06,779 --> 00:40:10,032
‎その手術の影響で 彼が⸺

365
00:40:11,659 --> 00:40:12,868
‎変わったと？

366
00:40:17,623 --> 00:40:20,418
‎息子は何をしたんですか

367
00:40:23,212 --> 00:40:27,508
‎誰を殺そうとしたんですか？

368
00:40:29,927 --> 00:40:32,638
‎彼が同性愛者だと
‎ご存じで？

369
00:40:40,980 --> 00:40:44,692
‎男性を自室に誘い
‎殺そうとしたそうです

370
00:40:45,484 --> 00:40:50,990
‎男性が逃げ出し 息子さんの
‎逮捕に向かった警官は

371
00:40:52,199 --> 00:40:53,826
‎見つけたんです

372
00:40:55,035 --> 00:40:58,664
‎複数の殺人を
‎息子さんが犯したと⸺

373
00:40:59,457 --> 00:41:02,126
‎ほのめかす証拠品を

374
00:41:06,464 --> 00:41:09,425
‎証拠品とは？

375
00:41:12,553 --> 00:41:17,266
‎聞くのさえ おつらい話だと
‎断っておきます

376
00:41:20,978 --> 00:41:24,356
‎冷蔵庫に
‎人間の頭部がありました

377
00:41:29,862 --> 00:41:32,615
‎冷凍庫には袋が２つ

378
00:41:33,991 --> 00:41:36,202
‎中には人の心臓が

379
00:41:36,994 --> 00:41:40,331
‎男性器の入った袋も
‎ありました

380
00:41:46,212 --> 00:41:47,338
‎寝室には

381
00:41:48,172 --> 00:41:50,883
‎頭蓋骨が５つありました

382
00:41:53,177 --> 00:41:56,013
‎ナイフとハンマー
‎ノコギリに

383
00:41:56,096 --> 00:42:00,184
‎解体を記録した
‎ポラロイド写真も

384
00:42:01,060 --> 00:42:06,524
‎別の引き出しには
‎漂白された完全な骨格と

385
00:42:07,066 --> 00:42:08,984
‎乾燥した頭皮が

386
00:42:09,068 --> 00:42:12,488
‎容量200リットル強の
‎ポリ容器には

387
00:42:14,698 --> 00:42:16,033
‎満杯の酸

388
00:42:17,743 --> 00:42:20,037
‎３人分の胴体も

389
00:42:21,372 --> 00:42:26,835
‎他にも体の一部が入っていて
‎腐敗の段階はさまざまでした

390
00:42:26,919 --> 00:42:31,966
‎遺体の溶解を試みていたか
‎あるいは‎⸺

391
00:42:34,718 --> 00:42:37,388
‎骨から組織を
‎剥がしていたのか

392
00:42:39,139 --> 00:42:40,266
‎不明です

393
00:42:42,685 --> 00:42:46,564
‎さらに お伝えすることが
‎あります

394
00:42:46,647 --> 00:42:51,277
‎発見した調理器具の一部に
‎付着していた残骸や

395
00:42:51,360 --> 00:42:55,364
‎遺体の一部に残る痕跡を
‎検証しました

396
00:42:55,447 --> 00:43:00,244
‎また息子さんの供述も検討し
‎こう結論づけました

397
00:43:02,037 --> 00:43:04,164
‎彼は被害者を食べました

398
00:43:08,669 --> 00:43:11,755
‎受け入れるのが
‎大変な話ですから

399
00:43:12,423 --> 00:43:17,052
‎しばらく お一人で
‎心を落ち着けてください

400
00:43:18,178 --> 00:43:20,723
‎心の準備ができたら

401
00:43:21,724 --> 00:43:22,933
‎続けましょう

402
00:44:22,034 --> 00:44:25,871
‎１年近く悪臭を訴えていた
‎隣人たちも

403
00:44:25,954 --> 00:44:28,832
‎原因は
‎想定していませんでした

404
00:44:28,916 --> 00:44:34,588
‎ミルウォーキー警察を
‎凄惨(せいさん)‎な現場へ案内した男性は

405
00:44:34,672 --> 00:44:36,548
‎男に襲われたと主張

406
00:44:36,632 --> 00:44:40,094
‎現場にあったのは
‎筆舌に尽くし難い証拠です

407
00:44:40,177 --> 00:44:43,472
‎少なくとも15体の
‎遺体の一部でした

408
00:44:43,555 --> 00:44:49,728
‎アパート内で見つかった
‎多数の人体標本は

409
00:44:49,812 --> 00:44:52,606
‎ある程度は身元が分かるかと

410
00:44:52,690 --> 00:44:58,237
‎危険物処理班が現場から
‎押収した多数の証拠品には

411
00:44:58,320 --> 00:45:04,284
‎切断された遺体の写真や
‎酸が含まれていました

412
00:45:04,368 --> 00:45:08,455
‎容疑者は この酸で
‎遺体を溶解した模様です

413
00:45:08,539 --> 00:45:09,998
‎隣人の話では…

414
00:45:35,399 --> 00:45:37,693
‎この建物から退去を

415
00:45:37,776 --> 00:45:42,197
‎捜査と住人の安全のため
‎退去をお願いしています

416
00:45:42,281 --> 00:45:44,032
‎何ですって？

417
00:45:45,576 --> 00:45:46,785
‎待ってよ

418
00:45:47,494 --> 00:45:49,830
‎どこへ行けと？

419
00:45:49,913 --> 00:45:55,043
‎建物全体が犯罪現場で
‎有毒な化学物質もあります

420
00:45:56,295 --> 00:45:57,337
‎待って

421
00:45:59,339 --> 00:46:01,216
‎何人 見つけたの

422
00:46:23,489 --> 00:46:27,493
‎ダーマー

423
00:46:27,576 --> 00:46:33,957
‎モンスター：
‎ジェフリー･ダーマーの物語

