1
00:00:06,423 --> 00:00:09,342
‎"넷플릭스 시리즈"

2
00:00:11,761 --> 00:00:14,264
‎위스콘신주 밀워키에서
‎백인 경관 5명이

3
00:00:14,347 --> 00:00:15,515
‎"위스콘신주 밀워키
‎1991년"

4
00:00:15,598 --> 00:00:17,809
‎동료 경관 폭행으로 기소됐습니다

5
00:00:17,892 --> 00:00:19,728
‎흑인으로, 잠입 수사 중이던

6
00:00:19,811 --> 00:00:22,647
‎해당 경관은 월요일 야간 임무를
‎수행하던 중에

7
00:00:22,731 --> 00:00:26,443
‎이 도로에서 교통 법규 위반으로
‎차량을 저지당했습니다

8
00:03:12,108 --> 00:03:13,193
‎저기요

9
00:03:14,652 --> 00:03:15,612
‎제프

10
00:03:23,620 --> 00:03:24,537
‎안녕하세요

11
00:03:24,621 --> 00:03:27,248
‎냄새가 부쩍 더 심해졌어요

12
00:03:29,042 --> 00:03:29,959
‎그런가요?

13
00:03:33,254 --> 00:03:36,216
‎냉동고에 있던 고기가

14
00:03:37,008 --> 00:03:38,384
‎상해서요

15
00:03:38,468 --> 00:03:39,886
‎지난주에 그렇게 말했고

16
00:03:39,969 --> 00:03:43,932
‎보니까 상한 고기를
‎쓰레기통에 버리러 가던데

17
00:03:44,015 --> 00:03:45,725
‎그럼 지금쯤 냄새가 가셨어야죠

18
00:03:51,272 --> 00:03:55,568
‎깜빡했네요
‎우리 집 열대어가 죽었어요

19
00:03:56,527 --> 00:04:00,573
‎병에 걸렸거든요, 백점병이요

20
00:04:00,657 --> 00:04:01,574
‎백점병?

21
00:04:03,409 --> 00:04:04,827
‎네, 병명이 그거예요

22
00:04:05,995 --> 00:04:07,038
‎무슨…

23
00:04:09,332 --> 00:04:11,000
‎곰팡이 종류예요

24
00:04:15,213 --> 00:04:17,340
‎물의 산도와

25
00:04:17,840 --> 00:04:20,093
‎관련이 있어요

26
00:04:35,441 --> 00:04:36,567
‎어쨌든

27
00:04:37,443 --> 00:04:39,320
‎전부 그 병에 걸려 죽었어요

28
00:04:41,072 --> 00:04:42,615
‎주말에 치울 거예요

29
00:04:58,172 --> 00:05:01,718
‎"실종자를 찾습니다
‎절 본 적 있나요?"

30
00:05:01,801 --> 00:05:03,177
‎"이름: 올리버 레이시"

31
00:05:06,681 --> 00:05:08,641
‎"이름: 에럴 린지
‎남자, 흑인, 19세"

32
00:05:13,730 --> 00:05:16,983
‎"클럽 219"

33
00:05:43,217 --> 00:05:44,635
‎한잔 사도 될까?

34
00:05:46,763 --> 00:05:47,638
‎누구한테?

35
00:05:50,099 --> 00:05:51,017
‎둘 다

36
00:05:51,100 --> 00:05:54,937
‎우리 둘한테
‎한잔 사시게 해야 하나?

37
00:05:55,021 --> 00:05:56,814
‎너무 들이대는데?

38
00:05:57,940 --> 00:05:59,692
‎PBR 맥주 두 병이요

39
00:06:00,902 --> 00:06:02,612
‎PBR을 사 주다니

40
00:06:03,112 --> 00:06:04,906
‎진짜 선수인가 보네

41
00:06:12,330 --> 00:06:15,083
‎전에도 나한테 사 줬잖아, 알지?

42
00:06:17,210 --> 00:06:19,379
‎- 내가?
‎- 그래, 이 사람아

43
00:06:19,462 --> 00:06:24,175
‎금발 머리 백인 퀸은
‎여기서 구경하기 힘들거든

44
00:06:24,258 --> 00:06:25,510
‎혹시 모르나 해서

45
00:06:26,260 --> 00:06:27,845
‎나한테도 맥주 사 줬어

46
00:06:28,513 --> 00:06:30,973
‎저번에 왔을 때, 지난주였지

47
00:06:33,142 --> 00:06:35,812
‎그런데 작업은 안 걸더라, 맞지?

48
00:06:35,895 --> 00:06:37,230
‎작업 안 걸더라고

49
00:06:40,525 --> 00:06:41,651
‎그럼

50
00:06:42,443 --> 00:06:44,320
‎여기 다른 친구도 한 병 주세요

51
00:06:44,987 --> 00:06:46,656
‎오늘 마신 지 얼마나 됐어?

52
00:06:48,908 --> 00:06:49,909
‎꽤 됐지

53
00:06:52,328 --> 00:06:55,957
‎아무튼, 맥주 고마워
‎이름이…

54
00:06:59,127 --> 00:07:00,044
‎제프야

55
00:07:00,128 --> 00:07:03,714
‎제프, 난 에런이고
‎얘들은 돈, 트레이시야

56
00:07:04,382 --> 00:07:06,384
‎선수 씨, 우리 중 하나한테
‎작업 걸 거야?

57
00:07:07,051 --> 00:07:08,845
‎아니면 저번처럼 가 버리나?

58
00:07:12,223 --> 00:07:13,224
‎아니

59
00:07:16,853 --> 00:07:18,604
‎오늘 밤에 난 행동하는 남자거든

60
00:07:53,097 --> 00:07:55,975
‎미술 사진작가라면 뭘 하는 거야?

61
00:07:56,476 --> 00:07:58,769
‎인물 사진 같은 거 찍어?

62
00:07:59,270 --> 00:08:00,188
‎그래

63
00:08:00,271 --> 00:08:04,609
‎예술 사진 같은 거, 예술적인 작품

64
00:08:05,651 --> 00:08:06,777
‎그럼 누드 사진이네

65
00:08:08,779 --> 00:08:10,072
‎가끔은 찍지

66
00:08:10,990 --> 00:08:12,283
‎이상한 건 아니야

67
00:08:12,783 --> 00:08:15,661
‎포즈 취해 주면 50달러 줄 수 있어

68
00:08:16,454 --> 00:08:18,164
‎- 지금?
‎- 누구?

69
00:08:18,247 --> 00:08:20,166
‎우리 다한테 제안하는 거야?

70
00:08:20,917 --> 00:08:23,836
‎그래, 너희 다 할 수 있어

71
00:08:25,963 --> 00:08:28,674
‎예술적인 거지 이상한 거 아니야

72
00:08:28,758 --> 00:08:30,510
‎난 잘 모르겠네

73
00:08:30,593 --> 00:08:34,180
‎난 50달러에 벗는 사람 아니거든

74
00:08:39,644 --> 00:08:40,478
‎너는?

75
00:08:41,270 --> 00:08:42,855
‎턱선이 아주 멋진데

76
00:08:44,232 --> 00:08:46,609
‎골격이 아주 좋은 것 같아

77
00:08:48,194 --> 00:08:51,864
‎댄스 플로어에서
‎조명 받을 때 봤어

78
00:08:56,035 --> 00:08:56,994
‎좋아

79
00:08:58,079 --> 00:08:58,913
‎그러자

80
00:08:58,996 --> 00:09:00,790
‎야, 미쳤구나

81
00:09:01,499 --> 00:09:03,376
‎집주인이 월세를 올렸어

82
00:09:03,459 --> 00:09:05,920
‎그러니 못 할 것도 없지
‎너희가 50달러 줄 것도 아니잖아

83
00:09:10,424 --> 00:09:12,843
‎알았어, 그럼 우린 이따가 들를게

84
00:09:13,511 --> 00:09:14,595
‎그래, 들러

85
00:09:15,596 --> 00:09:20,393
‎노스 22번가 548번지야

86
00:09:21,269 --> 00:09:22,770
‎ 아담한 단층집이지

87
00:09:39,829 --> 00:09:41,247
‎이름이 뭐라고?

88
00:09:42,248 --> 00:09:43,249
‎트레이시

89
00:09:45,001 --> 00:09:46,002
‎어디에 주차했어?

90
00:09:47,211 --> 00:09:49,130
‎바로 저 위에 살아

91
00:09:51,674 --> 00:09:52,925
‎무슨 일 해?

92
00:09:53,009 --> 00:09:54,594
‎닥치는 대로 뭐든

93
00:09:54,677 --> 00:09:57,221
‎그게 문제야, 직업이랄 게 없어

94
00:09:57,305 --> 00:09:59,682
‎이 일 했다가 저 일 했다가 하지

95
00:10:00,182 --> 00:10:01,642
‎주택에 산다고 들은 것 같은데

96
00:10:01,726 --> 00:10:05,396
‎아니, 그냥 그렇게 말한 거야
‎우리 귀찮게 하는 게 싫어서

97
00:10:07,440 --> 00:10:08,524
‎여기야

98
00:10:24,457 --> 00:10:25,750
‎즐거운 우리 집

99
00:10:36,218 --> 00:10:37,219
‎워우

100
00:10:38,888 --> 00:10:40,681
‎이게 무슨 냄새지?

101
00:10:49,982 --> 00:10:51,817
‎내가 포크찹을 너무 좋아해서

102
00:10:52,902 --> 00:10:56,030
‎가족이 고기를 잔뜩 보냈거든

103
00:10:58,658 --> 00:11:01,243
‎근데 냉동고 전원을
‎깜빡하고 안 꽂아서

104
00:11:02,578 --> 00:11:03,996
‎다 상해 버렸어

105
00:11:19,178 --> 00:11:20,429
‎젠장, 창문 열어도 돼?

106
00:11:21,013 --> 00:11:21,847
‎아니

107
00:11:23,057 --> 00:11:25,393
‎안 열려, 그리고…

108
00:11:27,561 --> 00:11:30,231
‎소음 때문에 여는 거 안 좋아해

109
00:11:32,566 --> 00:11:36,153
‎근데 에어컨 있어

110
00:11:36,237 --> 00:11:37,488
‎"사타닉 바이블
‎안톤 샌더 라베이"

111
00:11:37,571 --> 00:11:38,781
‎틀면 돼

112
00:11:40,241 --> 00:11:41,909
‎잠깐만 기다려

113
00:11:52,920 --> 00:11:54,213
‎사진 맘에 들어?

114
00:11:57,675 --> 00:11:58,634
‎건배

115
00:12:05,349 --> 00:12:06,976
‎여기 떠 있는 거 뭐야?

116
00:12:07,727 --> 00:12:08,561
‎뭐?

117
00:12:11,188 --> 00:12:14,108
‎주방 세제 같은 건가 보네

118
00:12:19,697 --> 00:12:20,531
‎마셔

119
00:12:40,760 --> 00:12:43,971
‎미안한데 나 그냥 갈게

120
00:12:45,222 --> 00:12:46,182
‎안 돼

121
00:12:48,184 --> 00:12:49,101
‎떠나지 마

122
00:12:52,146 --> 00:12:54,190
‎왜 항상 다들 날 떠나려 하지?

123
00:12:55,483 --> 00:12:56,317
‎떠나?

124
00:12:56,817 --> 00:12:58,611
‎떠나다니, 무슨 소리야?

125
00:12:58,694 --> 00:13:00,529
‎신선한 공기 마시고 싶어
‎여긴 악취 나

126
00:13:00,613 --> 00:13:03,157
‎에어컨 틀 거라고 했잖아

127
00:13:04,784 --> 00:13:06,952
‎알았어, 어디 있는데?

128
00:13:07,828 --> 00:13:08,871
‎침실에

129
00:13:09,663 --> 00:13:11,165
‎좋아, 그럼 가서 켜

130
00:13:12,750 --> 00:13:14,418
‎집 구경 먼저 시켜줄게

131
00:13:17,254 --> 00:13:18,547
‎얘들 좀 봐

132
00:13:27,640 --> 00:13:29,350
‎쟤 좀 봐

133
00:13:30,851 --> 00:13:32,812
‎장례식 치러 줘야 해

134
00:13:36,357 --> 00:13:38,984
‎'투어'라고, 싸우는 물고기야

135
00:13:40,694 --> 00:13:43,489
‎두 마리를 같은 어항에
‎넣어 두면 안 돼

136
00:13:46,283 --> 00:13:49,453
‎근데 난
‎녀석들 싸움 구경을 좋아해

137
00:13:57,211 --> 00:13:58,963
‎- 뭐야?
‎- 뭐가?

138
00:13:59,588 --> 00:14:00,548
‎무슨 짓이야?

139
00:14:00,631 --> 00:14:02,508
‎그냥 사진용이야

140
00:14:02,591 --> 00:14:04,009
‎- 하지 마!
‎- 어디 가?

141
00:14:04,510 --> 00:14:05,636
‎떠날 생각 하지 마

142
00:14:05,719 --> 00:14:06,804
‎- 이거 놔!
‎- 하지 마

143
00:14:06,887 --> 00:14:07,721
‎도와줘요!

144
00:14:07,805 --> 00:14:09,723
‎소리 지르지 마! 그만!

145
00:14:15,646 --> 00:14:16,605
‎하지 마!

146
00:14:17,106 --> 00:14:19,316
‎하기 싫은 일을 하게 만드는구나

147
00:14:24,488 --> 00:14:25,781
‎젠장!

148
00:14:26,365 --> 00:14:27,449
‎시키는 대로 해

149
00:14:28,701 --> 00:14:30,870
‎- 알았어
‎- 안 그러면 죽여버릴 거야

150
00:14:46,969 --> 00:14:48,053
‎진정해

151
00:14:48,554 --> 00:14:51,891
‎알았지?
‎그냥 사진용이야, 장난이라고

152
00:14:51,974 --> 00:14:55,060
‎- 칼을 겨누고 있잖아!
‎- 진정하면 이럴 필요 없지

153
00:14:56,228 --> 00:14:57,771
‎왜 그렇게 흥분해?

154
00:14:59,565 --> 00:15:02,359
‎진정하고 들어가

155
00:15:05,195 --> 00:15:06,697
‎- 가
‎- 안 들어갈 거야!

156
00:15:06,780 --> 00:15:08,490
‎소리 지르지 마!

157
00:15:12,536 --> 00:15:13,787
‎이웃 사람들 들어

158
00:15:26,592 --> 00:15:28,677
‎들어가면 에어컨도 있잖아

159
00:15:28,761 --> 00:15:30,888
‎그냥 들어가

160
00:15:32,514 --> 00:15:35,684
‎- 제발!
‎- 알았어, 갈게

161
00:15:35,768 --> 00:15:36,810
‎들어갈게

162
00:16:00,834 --> 00:16:01,919
‎앉아

163
00:16:02,628 --> 00:16:03,587
‎침대 위에

164
00:16:06,757 --> 00:16:07,591
‎긴장 풀어

165
00:16:28,320 --> 00:16:29,530
‎뭐 할 건데?

166
00:16:34,034 --> 00:16:34,952
‎말했잖아

167
00:16:35,494 --> 00:16:36,912
‎같이 놀고

168
00:16:37,746 --> 00:16:39,123
‎영화 볼 거야

169
00:16:40,874 --> 00:16:42,418
‎사진도 찍고

170
00:16:45,879 --> 00:16:46,922
‎그러면 돈 줄게

171
00:17:00,936 --> 00:17:01,770
‎저건 뭐지?

172
00:17:04,356 --> 00:17:05,691
‎우리 여기서 뭐 할 거야?

173
00:17:13,157 --> 00:17:14,241
‎알았어!

174
00:17:14,324 --> 00:17:15,409
‎그만 좀 해!

175
00:17:15,492 --> 00:17:16,744
‎떠날 생각 하지 마

176
00:17:16,827 --> 00:17:18,495
‎알았어

177
00:17:19,329 --> 00:17:20,914
‎돈 준다고 했잖아

178
00:17:21,874 --> 00:17:22,833
‎알았지?

179
00:17:25,085 --> 00:17:26,045
‎그만하라고

180
00:18:28,941 --> 00:18:29,858
‎있잖아

181
00:18:33,237 --> 00:18:35,030
‎우리 거실에 가자

182
00:18:36,824 --> 00:18:38,909
‎- 난 영화 보고 싶어
‎- 알아

183
00:18:40,119 --> 00:18:42,079
‎영화도 곧 볼 거야

184
00:18:43,413 --> 00:18:44,998
‎좋은 생각이 있는데…

185
00:18:45,082 --> 00:18:46,291
‎뭐?

186
00:18:47,042 --> 00:18:48,001
‎네 마음에…

187
00:18:53,423 --> 00:18:54,716
‎네 마음에 들 거야

188
00:19:21,118 --> 00:19:22,244
‎벌써 취했어?

189
00:19:29,168 --> 00:19:30,002
‎응

190
00:19:38,260 --> 00:19:39,803
‎좋아, 뭘 보여 줄래?

191
00:19:45,517 --> 00:19:47,603
‎사진 찍고 싶은 거 맞지?

192
00:19:51,607 --> 00:19:53,317
‎그럼 칼은 내려야 하잖아

193
00:19:54,401 --> 00:19:55,277
‎응?

194
00:19:57,821 --> 00:20:00,699
‎어서, 나 무서워

195
00:20:22,221 --> 00:20:23,222
‎그래

196
00:20:27,809 --> 00:20:29,019
‎자, 볼래?

197
00:20:54,253 --> 00:20:55,379
‎카메라 가져와

198
00:20:56,755 --> 00:20:57,965
‎침실에 있어

199
00:21:04,972 --> 00:21:05,973
‎가서 가져와

200
00:21:08,684 --> 00:21:09,893
‎어서

201
00:21:16,316 --> 00:21:17,317
‎가져와

202
00:21:24,825 --> 00:21:26,159
‎나 안 떠나

203
00:21:38,839 --> 00:21:42,467
‎아, 왔구나

204
00:21:44,344 --> 00:21:46,013
‎사진 찍고 싶다며

205
00:21:59,234 --> 00:22:00,193
‎찍어

206
00:22:47,908 --> 00:22:49,284
‎- 됐어, 그만해
‎- 잠깐

207
00:22:49,368 --> 00:22:50,452
‎이제 영화 볼래

208
00:22:50,535 --> 00:22:53,497
‎영화 먼저 보자
‎그러고 누드 사진 찍고 싶어

209
00:22:54,247 --> 00:22:56,583
‎그래서 나 데려온 거잖아

210
00:23:00,420 --> 00:23:01,463
‎그래, 좋아

211
00:23:11,014 --> 00:23:12,015
‎가자

212
00:23:34,830 --> 00:23:36,456
‎저기, 있잖아

213
00:23:37,541 --> 00:23:39,209
‎난 공포 영화 안 좋아해

214
00:23:40,419 --> 00:23:41,461
‎무서워

215
00:23:57,602 --> 00:23:58,979
‎뭐가 그렇게 무서워?

216
00:24:03,024 --> 00:24:04,067
‎죽음은

217
00:24:05,944 --> 00:24:07,529
‎삶의 일부일 뿐인데

218
00:24:30,719 --> 00:24:31,803
‎왜 그리 긴장해?

219
00:24:31,887 --> 00:24:32,888
‎긴장 안 했어

220
00:24:36,683 --> 00:24:39,269
‎영화가 무서운 거야
‎내가 무서운 거야?

221
00:24:42,564 --> 00:24:43,607
‎영화

222
00:24:45,317 --> 00:24:46,610
‎무서운 영화잖아

223
00:24:58,038 --> 00:24:59,122
‎내가 이상해?

224
00:25:02,834 --> 00:25:03,752
‎아니

225
00:25:05,879 --> 00:25:06,922
‎안 이상해

226
00:25:24,814 --> 00:25:25,899
‎알았어

227
00:25:32,197 --> 00:25:33,198
‎그래

228
00:25:34,366 --> 00:25:35,700
‎무슨 영화라고?

229
00:25:37,619 --> 00:25:39,454
‎'엑소시스트 3'

230
00:25:41,373 --> 00:25:42,457
‎난 매일 봐

231
00:25:45,168 --> 00:25:48,380
‎잠깐, 제일 재밌는 부분으로
‎넘어갈게

232
00:25:50,507 --> 00:25:52,217
‎난 거의 준비됐어

233
00:26:00,308 --> 00:26:01,226
‎여기야

234
00:26:05,605 --> 00:26:06,481
‎이거

235
00:26:27,502 --> 00:26:29,170
‎네 심장 소리 좀 들어도 돼?

236
00:26:31,756 --> 00:26:32,757
‎왜?

237
00:26:50,233 --> 00:26:51,860
‎네 심장이 마구 뛰어

238
00:26:55,905 --> 00:26:57,324
‎왜 이러는 거야?

239
00:27:07,751 --> 00:27:09,252
‎네 심장 소리를 듣고 싶어

240
00:27:11,671 --> 00:27:13,173
‎내가 먹을 거니까

241
00:28:17,862 --> 00:28:18,822
‎제발!

242
00:28:46,182 --> 00:28:47,142
‎도와주세요!

243
00:28:47,767 --> 00:28:49,227
‎날 죽이려고 해요

244
00:28:49,853 --> 00:28:53,398
‎도와줘요!

245
00:29:06,578 --> 00:29:07,537
‎도와줘요!

246
00:29:08,413 --> 00:29:09,539
‎살려 주세요!

247
00:29:11,207 --> 00:29:14,002
‎도와줘요!
‎경찰에 신고해 줘요!

248
00:29:14,544 --> 00:29:15,628
‎도와주세요!

249
00:30:06,054 --> 00:30:08,097
‎- 뭐야?
‎- 도와주세요

250
00:30:10,600 --> 00:30:11,559
‎도와줘요

251
00:30:12,727 --> 00:30:13,728
‎경찰 아저씨

252
00:30:14,646 --> 00:30:16,481
‎도와주세요

253
00:30:17,774 --> 00:30:20,068
‎저런, 불 켜

254
00:30:24,280 --> 00:30:26,991
‎경관님들
‎저 밑에 사는 미친 새끼가…

255
00:30:27,075 --> 00:30:29,118
‎- 잠깐, 거기 그대로 있어
‎- 저를…

256
00:30:31,538 --> 00:30:32,497
‎알겠어요

257
00:30:33,331 --> 00:30:34,290
‎무슨 일이냐?

258
00:30:35,208 --> 00:30:37,168
‎취했어? 오늘 약이라도 했어?

259
00:30:37,252 --> 00:30:38,711
‎수갑은 왜 차고 있어?

260
00:30:39,212 --> 00:30:41,256
‎저놈이 절 죽이려고 해서요

261
00:30:52,225 --> 00:30:55,728
‎정말이에요, 도시 전역에서
‎흑인이 실종되고 있잖아요

262
00:31:29,721 --> 00:31:31,306
‎- 무슨 일이죠?
‎- 이 사람이야?

263
00:31:32,807 --> 00:31:33,850
‎제프 맞죠?

264
00:31:34,976 --> 00:31:36,311
‎이 사람한테 수갑 채웠어요?

265
00:31:37,645 --> 00:31:38,563
‎네

266
00:31:39,647 --> 00:31:42,191
‎그냥 장난친 거예요

267
00:31:42,275 --> 00:31:43,234
‎우리가

268
00:31:44,402 --> 00:31:49,449
‎둘 다 동성애자라서…

269
00:31:50,533 --> 00:31:52,827
‎- 경찰과 도둑 놀이를 하재서요
‎- 내가 언제

270
00:31:52,911 --> 00:31:54,996
‎어이, 우리가 알아서 해

271
00:31:56,915 --> 00:32:02,128
‎아까도 말했지만
‎그냥 놀다가 보니까…

272
00:32:03,296 --> 00:32:04,547
‎아시잖아요

273
00:32:04,631 --> 00:32:07,800
‎우리 게이들은 망나니 대학생처럼
‎난장을 피우기도 해요

274
00:32:07,884 --> 00:32:09,177
‎수갑 열쇠 있어요?

275
00:32:10,094 --> 00:32:10,970
‎네

276
00:32:12,013 --> 00:32:14,599
‎네, 여기 어딘가에 있어요

277
00:32:15,224 --> 00:32:16,809
‎서랍에 있을 것 같은데

278
00:32:18,353 --> 00:32:20,396
‎찾아볼게요, 금방 올게요

279
00:32:20,480 --> 00:32:21,564
‎들어가도 될까요?

280
00:32:31,741 --> 00:32:32,742
‎네

281
00:32:34,118 --> 00:32:35,119
‎그럼요

282
00:32:51,177 --> 00:32:52,512
‎- 들어갈래?
‎- 미쳤어요?

283
00:32:53,096 --> 00:32:54,347
‎여기 있을 거예요

284
00:32:58,643 --> 00:33:00,103
‎무슨 냄새죠, 제프?

285
00:33:04,941 --> 00:33:07,151
‎제가 포크찹을 너무 좋아해서

286
00:33:07,735 --> 00:33:10,363
‎가족이 고기를 잔뜩 보내 줬는데
‎다 상해 버렸어요

287
00:33:10,446 --> 00:33:12,115
‎여기 다른 사람도 있나요?

288
00:33:13,116 --> 00:33:14,909
‎- 아뇨
‎- 열쇠는 어디 있죠?

289
00:33:20,540 --> 00:33:22,125
‎아마 침실에 있을 거예요

290
00:33:24,252 --> 00:33:25,294
‎제가 찾을게요

291
00:33:25,378 --> 00:33:27,672
‎- 게이스러운 것도 있어서요
‎- 아니, 우리가 볼게요

292
00:34:01,247 --> 00:34:02,540
‎어디 있다고요?

293
00:34:03,291 --> 00:34:04,542
‎서랍이라고 했나요?

294
00:34:05,460 --> 00:34:06,794
‎네, 제 생각엔…

295
00:34:12,050 --> 00:34:13,718
‎협탁에 있는 거요

296
00:34:14,427 --> 00:34:16,554
‎- 여기?
‎- 네, 제가 찾아…

297
00:34:16,637 --> 00:34:19,807
‎- 물러서요, 거기 있어요
‎- 미안합니다

298
00:34:27,356 --> 00:34:28,316
‎그렇네요

299
00:34:29,567 --> 00:34:30,526
‎여기 있어요

300
00:34:38,159 --> 00:34:39,077
‎뭔데?

301
00:34:40,912 --> 00:34:41,788
‎사진

302
00:34:41,871 --> 00:34:43,206
‎그냥 게이 사진이에요

303
00:34:51,589 --> 00:34:52,632
‎뭐야?

304
00:35:00,556 --> 00:35:03,392
‎맙소사, 진짜네

305
00:35:04,894 --> 00:35:05,978
‎잡아!

306
00:35:10,358 --> 00:35:11,692
‎- 잡았어?
‎- 잡았어

307
00:35:12,235 --> 00:35:15,029
‎당신을 밖에 있는 남성에 대한
‎살인 미수 혐의로

308
00:35:16,697 --> 00:35:17,698
‎체포합니다

309
00:35:17,782 --> 00:35:18,991
‎묵비권을 행사할 수 있고

310
00:35:19,534 --> 00:35:22,245
‎어떤 말도 법정에서
‎불리하게 쓰일 수 있습니다

311
00:35:22,328 --> 00:35:23,496
‎그래, 들었지?

312
00:35:25,665 --> 00:35:26,916
‎너 인제 끝장이라고

313
00:35:28,209 --> 00:35:31,379
‎넌 우리 흑인들을 죽였어, 개자식

314
00:35:32,421 --> 00:35:35,508
‎- 뒈져라, 쓰레기야!
‎- 말씀드린 권리를 이해했습니까?

315
00:35:35,591 --> 00:35:37,677
‎내가 한 짓을 봐선 죽어야죠

316
00:35:38,344 --> 00:35:42,265
‎죽어라, 개자식아
‎넌 뒈져버려야 돼

317
00:35:49,397 --> 00:35:52,150
‎그동안 여기 사는 주민들이 전부

318
00:35:52,233 --> 00:35:55,153
‎그 집에서 나는 냄새와
‎소리 때문에…

319
00:35:55,236 --> 00:35:58,030
‎- 경관, 길 확보해
‎- 부인, 집으로 돌아가세요

320
00:35:58,114 --> 00:36:00,032
‎- 안 들어갈 거예요!
‎- 들어가세요

321
00:36:00,116 --> 00:36:03,494
‎- 아뇨, 당신이 내 말 들어요!
‎- 형사들 올 때까지 진입 금지

322
00:36:03,995 --> 00:36:05,663
‎내가 당신들한테 신고했다고요

323
00:36:05,746 --> 00:36:10,376
‎신고해서 계속
‎골백번도 넘게 말했잖아요

324
00:36:10,459 --> 00:36:12,795
‎무슨 일이 벌어지고 있다고
‎근데 당신들은 뭐 했어요?

325
00:36:12,879 --> 00:36:14,547
‎아무것도 안 했어요!

326
00:36:15,047 --> 00:36:17,091
‎그랬더니 저기서 뭐 나왔어요?

327
00:36:17,675 --> 00:36:19,510
‎저기서 뭐가 나왔냐고요!

328
00:36:31,314 --> 00:36:32,315
‎여보세요

329
00:36:34,442 --> 00:36:35,401
‎네

330
00:36:38,029 --> 00:36:39,822
‎네, 제가 아버지입니다

331
00:36:44,327 --> 00:36:47,330
‎알겠습니다

332
00:36:48,539 --> 00:36:49,498
‎네

333
00:36:50,541 --> 00:36:52,043
‎바로 가겠습니다

334
00:36:55,213 --> 00:36:56,214
‎무슨 일이야?

335
00:37:00,509 --> 00:37:01,594
‎제프

336
00:37:47,848 --> 00:37:51,811
‎다머 씨, 저는 밀워키 경찰의
‎케네디 형사입니다

337
00:37:51,894 --> 00:37:53,437
‎이쪽은 머피 형사고요

338
00:37:53,521 --> 00:37:56,357
‎미리 사과드리겠습니다, 다머 씨

339
00:37:56,440 --> 00:37:58,943
‎힘든 대화가 될 것 같아서요

340
00:37:59,026 --> 00:38:01,654
‎알겠습니다, 제프는 살아 있나요?

341
00:38:01,737 --> 00:38:02,655
‎네

342
00:38:02,738 --> 00:38:05,116
‎제프리는 간밤에 체포됐습니다

343
00:38:06,659 --> 00:38:07,952
‎체포라니, 왜요?

344
00:38:08,035 --> 00:38:08,995
‎살인 미수입니다

345
00:38:09,078 --> 00:38:11,664
‎제프리에 관해
‎몇 가지 여쭤볼 게 있습니다

346
00:38:11,747 --> 00:38:12,665
‎살인이요?

347
00:38:13,833 --> 00:38:14,709
‎무슨…

348
00:38:18,629 --> 00:38:20,756
‎살인 수사가
‎진행 중이라고 하셨을 때

349
00:38:20,840 --> 00:38:24,802
‎전 누군가가
‎아들을 죽이려 한 줄 알았습니다

350
00:38:37,982 --> 00:38:39,233
‎재프는 옛날부터…

351
00:38:43,863 --> 00:38:45,489
‎이상한 아이였어요

352
00:38:47,533 --> 00:38:50,369
‎하지만 조용하고 착했습니다

353
00:38:54,040 --> 00:38:56,876
‎애 엄마와 제가 이혼했을 때가
‎몹시 힘든 시기였죠

354
00:39:00,796 --> 00:39:03,591
‎이제 막 18살이 된 애가
‎혼자 살았거든요

355
00:39:04,800 --> 00:39:06,427
‎혼자 있었던 게…

356
00:39:11,515 --> 00:39:12,975
‎너무 힘들었을 것 같아요

357
00:39:15,936 --> 00:39:18,397
‎미안합니다, 감정이 북받치네요

358
00:39:18,481 --> 00:39:19,815
‎정말 미안합니다

359
00:39:28,074 --> 00:39:30,368
‎더 하시고 싶은 말씀 있나요?

360
00:39:40,753 --> 00:39:43,214
‎제프가 어렸을 때…
‎4살 때였을 겁니다

361
00:39:44,090 --> 00:39:45,591
‎탈장 수술을 받았어요

362
00:39:47,468 --> 00:39:49,470
‎그 후로 애가 변했어요

363
00:39:50,930 --> 00:39:53,182
‎모르겠어요

364
00:39:54,266 --> 00:39:59,605
‎그때 마취제 과다 투여로
‎뇌가 손상됐는지는요

365
00:40:03,192 --> 00:40:04,151
‎그게 늘 걸렸죠

366
00:40:04,235 --> 00:40:05,986
‎탈장 수술을 했다고요?

367
00:40:06,821 --> 00:40:09,949
‎그러니까, 어쩌면 그게

368
00:40:11,700 --> 00:40:12,743
‎해를 입혔다고요?

369
00:40:17,623 --> 00:40:20,209
‎애가 뭘 했는지
‎얘기 좀 해 주시겠어요?

370
00:40:23,254 --> 00:40:27,383
‎죽이려고 한 사람이 누구였는지

371
00:40:29,885 --> 00:40:32,430
‎아드님이 동성애자인 건 아시죠?

372
00:40:41,063 --> 00:40:44,608
‎한 남자를 집으로 유인해서
‎죽이려 했다고 합니다

373
00:40:45,484 --> 00:40:46,735
‎그 남자는 도망쳤고

374
00:40:46,819 --> 00:40:50,990
‎경찰이 아드님을 체포하러 갔을 때

375
00:40:52,283 --> 00:40:53,784
‎아파트 안에서

376
00:40:55,119 --> 00:40:58,539
‎다양한 아이템이 발견됐는데

377
00:40:59,457 --> 00:41:01,959
‎다수의 살인을 저질렀음을
‎암시하는 것들이에요

378
00:41:06,422 --> 00:41:09,216
‎무슨 아이템이요?
‎무슨 얘길 하는 겁니까?

379
00:41:12,428 --> 00:41:14,221
‎지금부터 말씀드릴 텐데

380
00:41:14,305 --> 00:41:17,141
‎듣기 힘드실 겁니다, 다머 씨

381
00:41:21,020 --> 00:41:24,356
‎냉장고에 사람 머리가 있었어요

382
00:41:29,862 --> 00:41:32,615
‎냉동고엔
‎비닐봉지 두 개가 있었는데

383
00:41:34,116 --> 00:41:36,202
‎하나에는 사람의 심장이

384
00:41:36,994 --> 00:41:40,331
‎다른 하나에는
‎남성 생식기가 들어 있었습니다

385
00:41:46,295 --> 00:41:47,338
‎침실에는

386
00:41:48,172 --> 00:41:50,883
‎두개골이 다섯 개 더 있었고

387
00:41:53,177 --> 00:41:56,013
‎칼, 망치, 톱과

388
00:41:56,096 --> 00:42:00,184
‎훼손된 시신을 찍은
‎폴라로이드 사진들이 있었습니다

389
00:42:01,185 --> 00:42:04,730
‎다른 서랍에서는
‎온전한 사람 골격이 발견됐는데

390
00:42:04,813 --> 00:42:06,524
‎뼈들이 표백돼 있었어요

391
00:42:07,066 --> 00:42:08,567
‎건조된 두피도 있었죠

392
00:42:09,068 --> 00:42:12,488
‎그리고 215리터들이 대형 통이
‎하나 있었는데

393
00:42:14,573 --> 00:42:16,033
‎산이 가득 채워진 그 안에는

394
00:42:17,743 --> 00:42:20,037
‎부패 단계가 각기 다른

395
00:42:21,288 --> 00:42:24,083
‎몸통이 세 개 있었고

396
00:42:24,166 --> 00:42:26,835
‎다른 신체 부위들도 있었는데

397
00:42:26,919 --> 00:42:31,966
‎아드님이 용해를 시도했거나

398
00:42:34,760 --> 00:42:37,137
‎뼈에서 조직을
‎떼어내려 한 것 같습니다

399
00:42:39,139 --> 00:42:40,140
‎우리도 모르겠네요

400
00:42:42,726 --> 00:42:46,564
‎그리고 또 말씀드릴 게 있는데

401
00:42:46,647 --> 00:42:51,277
‎현장에서 발견된 조리 도구에
‎남은 찌꺼기와

402
00:42:51,360 --> 00:42:55,364
‎신체 부위들에 있는 흔적들과

403
00:42:55,447 --> 00:42:58,409
‎아드님이 언급한 내용들에 근거해

404
00:42:58,993 --> 00:43:00,119
‎우리가 판단하기엔

405
00:43:02,079 --> 00:43:03,914
‎일부 피해자들을 먹었습니다

406
00:43:08,669 --> 00:43:11,714
‎감당하기 힘든 얘기를
‎너무 많이 들으셨을 겁니다

407
00:43:12,464 --> 00:43:14,967
‎그러니 마음을 가라앉히시도록

408
00:43:15,050 --> 00:43:17,052
‎잠시 시간을 드리겠습니다

409
00:43:18,262 --> 00:43:20,681
‎그 후에 준비가 되시면

410
00:43:21,724 --> 00:43:22,933
‎계속 얘기하겠습니다

411
00:44:21,867 --> 00:44:25,871
‎일부 주민은 거의 1년 동안
‎악취를 호소했으나

412
00:44:25,954 --> 00:44:28,707
‎그 원인이 뭔지는
‎상상하지 못했을 것입니다

413
00:44:28,791 --> 00:44:31,543
‎밀워키 경찰을
‎이 아파트로 인도한 것은

414
00:44:31,627 --> 00:44:34,588
‎수갑을 찬 한 남성이었습니다
‎그에게 공격당했다고 주장하며

415
00:44:34,672 --> 00:44:36,382
‎경찰을 멈춰 세웠기
‎때문입니다

416
00:44:36,465 --> 00:44:40,094
‎경찰은 그곳에서
‎가공할 사실을 발견합니다

417
00:44:40,177 --> 00:44:43,472
‎무려 15구나 되는 시신의
‎수많은 토막이었죠

418
00:44:43,555 --> 00:44:45,974
‎그동안 그 아파트 안에는

419
00:44:46,058 --> 00:44:49,728
‎수많은 인체 표본이 있었던 게
‎분명합니다

420
00:44:49,812 --> 00:44:52,606
‎그리고 일부는
‎아직 숨겨진 것으로 보입니다

421
00:44:52,690 --> 00:44:55,317
‎위험 물질 팀이 산소통에 의지해

422
00:44:55,401 --> 00:44:58,237
‎용의자의 아파트에서
‎수많은 증거물을 압수했습니다

423
00:44:58,320 --> 00:45:01,615
‎그중에는
‎훼손된 사체의 사진, 그림과

424
00:45:01,699 --> 00:45:04,118
‎산이 가득 든
‎대형 용기도 있다고 합니다

425
00:45:04,201 --> 00:45:08,455
‎경찰은 용의자가 시신을 녹이는 데
‎사용한 것으로 보고 있습니다

426
00:45:08,539 --> 00:45:09,998
‎이웃들도 마찬가지로…

427
00:45:35,357 --> 00:45:37,526
‎부인, 건물에서 나가셔야 합니다

428
00:45:37,609 --> 00:45:42,030
‎수사와 주민 안전을 위해
‎대피를 요청하고 있습니다

429
00:45:42,114 --> 00:45:43,866
‎뭐라고요?

430
00:45:45,576 --> 00:45:46,493
‎잠깐만요

431
00:45:47,536 --> 00:45:49,830
‎정확히 어디로 가야 하는데요?

432
00:45:50,456 --> 00:45:51,915
‎건물 전체가 범죄 현장이에요

433
00:45:52,499 --> 00:45:54,918
‎위험할 수 있는
‎독성 화학 물질이 있고요

434
00:45:56,295 --> 00:45:57,212
‎잠깐만요

435
00:45:59,423 --> 00:46:01,091
‎시신은 몇 구 찾았어요?

436
00:48:03,714 --> 00:48:04,715
‎자막: 천민정

