1
00:00:06,423 --> 00:00:09,426
EN NETFLIX-SERIE

2
00:00:11,761 --> 00:00:15,515
<i>Fem vita poliser anklagas för</i>
<i>att ha misshandlat en kollega,</i>

3
00:00:15,598 --> 00:00:19,728
<i>en svart man under täckmantel</i>
<i>i Milwaukee, Wisconsin.</i>

4
00:00:19,811 --> 00:00:24,274
<i>Polismannen arbetade under täckmantel</i>
<i>när han stoppades i sin bil</i>

5
00:00:24,357 --> 00:00:26,443
<i>för en trafikförseelse.</i>

6
00:03:12,192 --> 00:03:13,526
Ursäkta.

7
00:03:14,777 --> 00:03:15,862
Jeff.

8
00:03:23,745 --> 00:03:27,498
-Hej.
-Vet du, det luktar värre än någonsin.

9
00:03:29,125 --> 00:03:30,126
Jaså?

10
00:03:33,421 --> 00:03:38,426
Jag hade ju det där köttet som blev dåligt
i min lilla frysbox.

11
00:03:38,509 --> 00:03:39,886
Det sa du förra veckan,

12
00:03:39,969 --> 00:03:43,932
och jag såg dig gå ut
och slänga en massa dåligt kött i soporna,

13
00:03:44,015 --> 00:03:45,934
så lukten borde ha försvunnit.

14
00:03:51,397 --> 00:03:55,693
Jag glömde ju. Mina tropiska fiskar dog.

15
00:03:56,611 --> 00:04:00,573
De får en sjukdom, vita pricksjukan.

16
00:04:00,657 --> 00:04:01,908
Vita pricksjukan?

17
00:04:03,409 --> 00:04:04,827
Ja, den heter så.

18
00:04:06,079 --> 00:04:07,121
Det är…

19
00:04:09,332 --> 00:04:11,000
…någon sorts svamp.

20
00:04:15,213 --> 00:04:20,093
Det har något att göra med
vattnets pH-värde.

21
00:04:35,566 --> 00:04:39,445
Hur som helst,
alla fiskarna fick det och dog, och…

22
00:04:41,197 --> 00:04:42,949
Jag ska städa nu i helgen.

23
00:04:58,172 --> 00:05:03,177
SAKNAD PERSON, NAMN: OLIVER LACY.
VET DU NÅGOT RING ROSE

24
00:05:06,681 --> 00:05:08,641
SAKNAD: ERROL LINDSEY, 19 ÅR

25
00:05:43,259 --> 00:05:44,802
Får jag bjuda på en drink?

26
00:05:46,804 --> 00:05:47,680
Vem?

27
00:05:50,224 --> 00:05:51,142
Er båda.

28
00:05:51,225 --> 00:05:55,021
Ska vi låta den här gentlemannen
bjuda oss på en drink?

29
00:05:55,104 --> 00:05:56,814
Det är väldigt framfusigt.

30
00:05:57,940 --> 00:05:59,692
Två PBR, tack.

31
00:06:00,943 --> 00:06:05,281
Han köper PBR. Han är en riktig casanova.

32
00:06:12,330 --> 00:06:15,291
Du har bjudit mig förut. Visst vet du det?

33
00:06:17,335 --> 00:06:19,545
-Har jag?
-Ja, bitch.

34
00:06:19,629 --> 00:06:24,133
Det kommer inte hit särskilt många
vita bögar med blont hår.

35
00:06:24,217 --> 00:06:25,760
Om du inte hade märkt det.

36
00:06:26,260 --> 00:06:31,224
Du bjöd mig också på öl.
Förra gången jag var här, förra veckan.

37
00:06:33,226 --> 00:06:37,230
-Han la inte ens in en stöt, va?
-Nej, det gjorde han inte.

38
00:06:40,650 --> 00:06:44,404
Då så, en till åt min andra vän här.

39
00:06:44,487 --> 00:06:46,656
Hur länge har du druckit i kväll?

40
00:06:48,991 --> 00:06:50,243
Ett tag.

41
00:06:52,453 --> 00:06:55,748
Tack för ölen…

42
00:06:59,127 --> 00:07:00,169
Jeff.

43
00:07:00,253 --> 00:07:03,714
Jag heter Aaron. Det här är Don och Tracy.

44
00:07:04,465 --> 00:07:09,011
Tänker du stöta på någon av oss, casanova?
Eller ska du bara gå, som sist?

45
00:07:12,348 --> 00:07:13,349
Nej.

46
00:07:16,894 --> 00:07:18,896
Jag är en handlingens man i kväll.

47
00:07:53,055 --> 00:07:55,975
Vad innebär det
att du är en konstnärlig fotograf?

48
00:07:56,476 --> 00:07:58,769
Tar du porträtt och sånt?

49
00:07:59,270 --> 00:08:04,734
Ja. Det är som konstfoto.
Konstnärliga grejer.

50
00:08:05,610 --> 00:08:06,819
Nakenbilder, alltså?

51
00:08:08,779 --> 00:08:10,323
Ibland.

52
00:08:11,115 --> 00:08:12,700
Men inget knäppt.

53
00:08:12,783 --> 00:08:15,661
Jag ger er 50 dollar
om ni vill posera för mig.

54
00:08:16,454 --> 00:08:18,164
-Nu?
-Vem?

55
00:08:18,247 --> 00:08:20,333
Frågar du oss alla?

56
00:08:21,000 --> 00:08:24,045
Ja. Alla kan göra det.

57
00:08:26,005 --> 00:08:28,674
Bara konstnärligt, inget skumt.

58
00:08:28,758 --> 00:08:30,593
Jag vet inte, raring.

59
00:08:30,676 --> 00:08:34,430
Jag drar inte ner kalsingarna
för 50 dollar.

60
00:08:39,644 --> 00:08:40,478
Du då?

61
00:08:41,395 --> 00:08:43,105
Du har en fin käklinje.

62
00:08:44,398 --> 00:08:46,776
Riktigt bra benstruktur. Det syns.

63
00:08:48,319 --> 00:08:51,989
Jag såg dig på dansgolvet.
Ljuset träffade käklinjen.

64
00:08:56,160 --> 00:08:57,119
Okej.

65
00:08:58,079 --> 00:08:58,913
Visst.

66
00:08:58,996 --> 00:09:01,040
Bitch, du är galen.

67
00:09:01,541 --> 00:09:05,920
Min hyra har höjts, så varför inte?
Ingen av er erbjuder mig 50 dollar.

68
00:09:10,424 --> 00:09:12,843
Okej. Vi kanske kommer förbi senare.

69
00:09:13,553 --> 00:09:14,804
Ja, kom förbi.

70
00:09:15,680 --> 00:09:20,393
Det är 548 North 22nd Street.

71
00:09:21,269 --> 00:09:22,770
En liten enplansvilla.

72
00:09:39,912 --> 00:09:41,330
Vad heter du, nu igen?

73
00:09:42,248 --> 00:09:43,249
Tracy.

74
00:09:45,167 --> 00:09:46,168
Var har du bilen?

75
00:09:47,295 --> 00:09:49,213
Jag bor längre upp på gatan.

76
00:09:51,674 --> 00:09:54,594
-Vad jobbar du med?
-Alla jobb jag kan få.

77
00:09:54,677 --> 00:09:59,682
Det är problemet. Jag har inget yrke.
Det är ett jobb här, ett jobb där.

78
00:10:00,182 --> 00:10:01,767
Du hade väl en villa?

79
00:10:01,851 --> 00:10:05,521
Det sa jag bara.
Jag vill inte att de ska störa oss.

80
00:10:07,565 --> 00:10:08,649
Här är det.

81
00:10:24,624 --> 00:10:25,916
Hem ljuva hem.

82
00:10:36,302 --> 00:10:37,303
Oj.

83
00:10:39,013 --> 00:10:40,681
Vad är det som luktar?

84
00:10:50,107 --> 00:10:51,859
Jag gillar fläskkotletter.

85
00:10:52,985 --> 00:10:56,030
Min familj skickade en massa kött.

86
00:10:58,741 --> 00:11:01,452
Men jag glömde
att sätta i sladden till frysen.

87
00:11:02,703 --> 00:11:04,121
Så det blev dåligt.

88
00:11:19,303 --> 00:11:21,013
Fan. Får jag öppna fönstret?

89
00:11:21,097 --> 00:11:22,139
Nej.

90
00:11:23,140 --> 00:11:25,434
De funkar inte, och…

91
00:11:27,603 --> 00:11:30,231
Jag gillar inte att ha öppet,
det är sånt oljud.

92
00:11:32,650 --> 00:11:36,362
Men jag har luftkonditionering.

93
00:11:37,571 --> 00:11:39,073
Jag kan sätta på den.

94
00:11:40,241 --> 00:11:42,118
Vänta lite.

95
00:11:52,962 --> 00:11:54,505
Gillar du de där bilderna?

96
00:11:57,675 --> 00:11:58,634
Skål.

97
00:12:05,349 --> 00:12:07,143
Vad är det som flyter där?

98
00:12:07,810 --> 00:12:08,644
Vad?

99
00:12:11,188 --> 00:12:14,108
Det är nog bara diskmedel eller något.

100
00:12:19,780 --> 00:12:20,781
Drick.

101
00:12:40,760 --> 00:12:43,971
Jag är ledsen, men jag ska nog gå.

102
00:12:45,347 --> 00:12:46,307
Nej.

103
00:12:48,309 --> 00:12:49,226
Gå inte.

104
00:12:52,229 --> 00:12:54,273
Varför vill alla alltid lämna mig?

105
00:12:55,691 --> 00:12:56,734
Lämna dig?

106
00:12:56,817 --> 00:13:00,529
Vadå, lämna dig?
Jag behöver luft, det stinker här inne.

107
00:13:00,613 --> 00:13:03,157
Jag ska ju sätta på luftkonditioneringen.

108
00:13:04,867 --> 00:13:06,952
Okej. Var är den?

109
00:13:07,953 --> 00:13:11,290
-I sovrummet.
-Okej, sätt på den då.

110
00:13:12,750 --> 00:13:14,835
Jag vill visa dig runt först.

111
00:13:17,338 --> 00:13:18,631
Titta på dem.

112
00:13:27,640 --> 00:13:29,350
Ja. Kolla på den där.

113
00:13:30,810 --> 00:13:32,812
Jag måste ha begravning för honom.

114
00:13:36,357 --> 00:13:39,109
De är kampfiskar.

115
00:13:40,778 --> 00:13:43,405
Man ska inte ha två i samma akvarium.

116
00:13:46,408 --> 00:13:49,453
Men jag gillar att se dem slåss.

117
00:13:57,294 --> 00:13:58,963
-Vad fan?
-Va?

118
00:13:59,588 --> 00:14:02,508
-Vad gör du?
-Inget, det är till bilderna.

119
00:14:02,591 --> 00:14:04,009
-Sluta!
-Vart ska du?

120
00:14:04,510 --> 00:14:07,721
-Sluta försöka gå.
-Släpp! Hjälp!

121
00:14:07,805 --> 00:14:09,723
Sluta skrika! Lägg av!

122
00:14:15,646 --> 00:14:19,441
Sluta! Annars måste jag göra saker
som jag inte vill göra.

123
00:14:24,488 --> 00:14:25,781
Helvete!

124
00:14:26,365 --> 00:14:27,449
Gör som jag säger.

125
00:14:28,701 --> 00:14:30,870
-Okej.
-Annars dödar jag dig.

126
00:14:46,969 --> 00:14:48,053
Lugna ner dig.

127
00:14:48,554 --> 00:14:51,891
Okej? Det är bara till bilderna.
Jag skojar bara.

128
00:14:51,974 --> 00:14:55,102
-Du riktar en kniv mot mig!
-Lugna dig så slipper jag.

129
00:14:56,228 --> 00:14:57,980
Varför är du så känslosam?

130
00:14:59,565 --> 00:15:02,359
Var bara lugn och gå in där.

131
00:15:05,237 --> 00:15:06,739
-Se så.
-Jag går inte dit!

132
00:15:06,822 --> 00:15:08,490
Sluta skrika!

133
00:15:12,578 --> 00:15:13,829
Jag har grannar.

134
00:15:26,592 --> 00:15:30,721
Luftkonditioneringen är där inne.
Gå bara dit.

135
00:15:32,640 --> 00:15:35,684
-Snälla!
-Okej, jag ska.

136
00:15:35,768 --> 00:15:36,810
Jag går dit.

137
00:16:00,918 --> 00:16:03,587
Sätt dig. På sängen.

138
00:16:06,757 --> 00:16:07,591
Slappna av.

139
00:16:28,404 --> 00:16:29,655
Vad tänker du göra?

140
00:16:34,159 --> 00:16:39,164
Jag sa ju det.
Vi ska umgås och se en film.

141
00:16:40,874 --> 00:16:42,418
Jag ska ta några bilder.

142
00:16:45,879 --> 00:16:46,964
Sedan betalar jag.

143
00:17:00,936 --> 00:17:01,770
Vad är det?

144
00:17:04,398 --> 00:17:05,899
Vad ska vi göra här inne?

145
00:17:13,157 --> 00:17:14,241
Okej!

146
00:17:14,324 --> 00:17:16,910
Sluta med det där! Sluta försöka gå.

147
00:17:16,994 --> 00:17:18,495
Okej.

148
00:17:19,371 --> 00:17:20,956
Jag sa ju att jag betalar.

149
00:17:21,957 --> 00:17:22,916
Okej?

150
00:17:25,169 --> 00:17:26,128
Sluta bara.

151
00:18:29,024 --> 00:18:29,942
Du.

152
00:18:33,403 --> 00:18:35,280
Vi går till det andra rummet.

153
00:18:36,824 --> 00:18:38,909
-Jag vill se på filmen.
-Jag vet.

154
00:18:40,202 --> 00:18:42,162
Vi tittar på den alldeles strax.

155
00:18:43,413 --> 00:18:44,998
Jag har en idé. Jag tror…

156
00:18:45,082 --> 00:18:46,291
Vad är det?

157
00:18:47,042 --> 00:18:48,001
Jag tror…

158
00:18:53,507 --> 00:18:55,217
…att du kommer att gilla den.

159
00:19:21,243 --> 00:19:22,369
Är du hög än?

160
00:19:29,168 --> 00:19:30,002
Ja.

161
00:19:38,343 --> 00:19:40,262
Okej, vad vill du visa mig?

162
00:19:45,559 --> 00:19:47,644
Du ville väl ta några bilder?

163
00:19:51,732 --> 00:19:53,442
Du måste lägga ner kniven.

164
00:19:54,401 --> 00:19:55,277
Okej?

165
00:19:57,863 --> 00:20:00,741
Kom igen. Du skrämmer mig.

166
00:20:22,221 --> 00:20:23,222
Ja.

167
00:20:27,935 --> 00:20:29,144
Så ja.

168
00:20:54,253 --> 00:20:55,379
Hämta kameran.

169
00:20:56,880 --> 00:20:58,090
Den är i sovrummet.

170
00:21:04,972 --> 00:21:05,973
Hämta den.

171
00:21:08,767 --> 00:21:09,977
Kom igen.

172
00:21:16,316 --> 00:21:17,317
Gå och hämta den.

173
00:21:24,825 --> 00:21:26,159
Jag går ingenstans.

174
00:21:38,839 --> 00:21:39,923
Ja.

175
00:21:41,550 --> 00:21:42,592
Ja.

176
00:21:44,344 --> 00:21:46,179
Du vill väl ta några bilder?

177
00:21:59,359 --> 00:22:00,319
Kom igen.

178
00:22:47,908 --> 00:22:49,284
-Det räcker.
-Vänta.

179
00:22:49,368 --> 00:22:50,660
Jag vill se på film.

180
00:22:50,744 --> 00:22:54,164
Vi tittar på filmen först,
men jag vill ta nakenbilder.

181
00:22:54,247 --> 00:22:56,583
Det är väl därför jag är här?

182
00:23:00,420 --> 00:23:01,463
Ja, visst.

183
00:23:11,014 --> 00:23:12,015
Nu går vi.

184
00:23:34,955 --> 00:23:36,581
Vet du vad?

185
00:23:37,624 --> 00:23:39,418
Jag gillar inte skräckfilmer.

186
00:23:40,544 --> 00:23:41,586
De skrämmer mig.

187
00:23:57,644 --> 00:23:58,895
Vad är så läskigt?

188
00:24:03,191 --> 00:24:04,151
Döden är…

189
00:24:06,027 --> 00:24:07,487
…bara en del av livet.

190
00:24:30,802 --> 00:24:33,054
-Varför är du nervös?
-Det är jag inte.

191
00:24:36,808 --> 00:24:39,269
Är du rädd för filmen eller för mig?

192
00:24:42,731 --> 00:24:43,773
Filmen.

193
00:24:45,442 --> 00:24:46,735
Den är läskig.

194
00:24:58,038 --> 00:24:59,122
Är jag konstig?

195
00:25:02,834 --> 00:25:03,752
Nej.

196
00:25:05,962 --> 00:25:07,255
Du är inte konstig.

197
00:25:24,814 --> 00:25:25,899
Okej.

198
00:25:32,197 --> 00:25:33,198
Så,

199
00:25:34,407 --> 00:25:35,742
vilken film är det?

200
00:25:37,702 --> 00:25:39,538
Det är <i>Exorcisten 3.</i>

201
00:25:41,373 --> 00:25:43,041
Jag tittar på den varje dag.

202
00:25:45,293 --> 00:25:48,505
Vänta. Jag ska spola till den bästa delen.

203
00:25:50,507 --> 00:25:52,217
Jag är nästan redo.

204
00:26:00,475 --> 00:26:01,518
Här.

205
00:26:05,605 --> 00:26:06,731
Här är det.

206
00:26:27,586 --> 00:26:29,421
Får jag lyssna på ditt hjärta?

207
00:26:31,840 --> 00:26:32,841
Varför det?

208
00:26:50,233 --> 00:26:51,860
Ditt hjärta rusar.

209
00:26:55,989 --> 00:26:57,407
Varför gör du så?

210
00:27:07,792 --> 00:27:09,336
Jag vill höra ditt hjärta…

211
00:27:11,796 --> 00:27:13,423
…för jag ska äta upp det.

212
00:28:17,862 --> 00:28:18,822
Kom igen!

213
00:28:46,182 --> 00:28:47,142
Hjälp!

214
00:28:47,767 --> 00:28:49,352
Han försökte döda mig.

215
00:28:49,853 --> 00:28:53,398
Hjälp!

216
00:29:06,578 --> 00:29:07,537
Hjälp!

217
00:29:08,955 --> 00:29:09,956
Snälla, hjälp!

218
00:29:11,374 --> 00:29:13,960
Hjälp! Ring polisen!

219
00:29:14,544 --> 00:29:15,628
Hjälp!

220
00:30:06,137 --> 00:30:08,181
-Vad fan?
-Snälla, hjälp.

221
00:30:10,600 --> 00:30:11,559
Hjälp.

222
00:30:12,811 --> 00:30:13,812
Polis.

223
00:30:14,729 --> 00:30:16,564
Hjälp mig.

224
00:30:17,774 --> 00:30:20,068
Blåljus på.

225
00:30:24,364 --> 00:30:26,991
En jävel längre ner på gatan…

226
00:30:27,075 --> 00:30:29,118
-Stanna där du är.
-Han försökte…

227
00:30:31,579 --> 00:30:32,539
Okej.

228
00:30:33,331 --> 00:30:34,624
Vad är det som pågår?

229
00:30:35,291 --> 00:30:38,711
-Är du hög? Har du tagit något?
-Varför har du handklovar?

230
00:30:39,212 --> 00:30:41,381
För att han försökte döda mig.

231
00:30:52,225 --> 00:30:55,728
Jag säger ju det.
Svarta försvinner över hela stan.

232
00:31:29,679 --> 00:31:31,514
-Kan jag hjälpa er?
-Är det han?

233
00:31:32,807 --> 00:31:33,850
Heter du Jeff?

234
00:31:34,976 --> 00:31:36,519
Har du handfängslat honom?

235
00:31:37,770 --> 00:31:38,813
Ja.

236
00:31:39,689 --> 00:31:42,191
Det är bara på skoj.

237
00:31:42,275 --> 00:31:43,234
Ni vet,

238
00:31:44,485 --> 00:31:47,655
både han och jag är homosexuella.

239
00:31:50,617 --> 00:31:52,869
-Han ville leka tjuv och polis.
-Nej.

240
00:31:52,952 --> 00:31:54,996
Låt oss ta hand om det här, okej?

241
00:31:57,123 --> 00:32:02,128
Som jag sa, vi hade lite kul, och…

242
00:32:03,379 --> 00:32:04,589
Ni vet.

243
00:32:04,672 --> 00:32:07,675
Vi bögar kan bli lite hårdhänta
när vi busar.

244
00:32:07,759 --> 00:32:09,719
Har du nyckeln till handklovarna?

245
00:32:10,219 --> 00:32:11,095
Ja.

246
00:32:12,221 --> 00:32:14,599
Ja, den är här någonstans. Jag ska bara…

247
00:32:15,224 --> 00:32:16,851
Den kan ligga i en låda.

248
00:32:18,519 --> 00:32:21,981
-Jag ska leta. Jag kommer strax.
-Kan vi komma in?

249
00:32:31,824 --> 00:32:32,825
Ja.

250
00:32:34,243 --> 00:32:35,244
Visst.

251
00:32:51,135 --> 00:32:52,512
-Kommer du?
-Fan heller.

252
00:32:53,096 --> 00:32:54,639
Jag stannar här.

253
00:32:59,143 --> 00:33:00,478
Vad är det som luktar?

254
00:33:05,108 --> 00:33:06,693
Jag gillar fläskkotletter,

255
00:33:06,776 --> 00:33:10,363
och min familj skickade kött till mig,
men det blev dåligt.

256
00:33:10,446 --> 00:33:13,491
-Är det någon annan här?
-Nej.

257
00:33:13,574 --> 00:33:15,201
Var tror du att nyckeln är?

258
00:33:20,665 --> 00:33:22,625
Den kan vara i sovrummet.

259
00:33:24,377 --> 00:33:27,672
-Det finns en del bögprylar där inne.
-Vi tar en titt.

260
00:34:01,372 --> 00:34:02,540
Och nu då?

261
00:34:03,374 --> 00:34:04,625
I en låda, sa du?

262
00:34:05,460 --> 00:34:06,794
Ja, jag tror den är…

263
00:34:12,133 --> 00:34:13,801
Ja, i nattduksbordet.

264
00:34:14,635 --> 00:34:16,679
-Här?
-Ja, men jag kan…

265
00:34:16,763 --> 00:34:19,807
-Backa. Stå där.
-Förlåt.

266
00:34:27,440 --> 00:34:28,399
Okej.

267
00:34:29,692 --> 00:34:30,651
Här är den.

268
00:34:38,367 --> 00:34:39,285
Vad är det?

269
00:34:40,912 --> 00:34:43,372
-Foton.
-Bara lite bögprylar.

270
00:34:51,672 --> 00:34:52,715
Vad är det?

271
00:35:00,681 --> 00:35:03,392
Herrejävlar. De är äkta.

272
00:35:05,436 --> 00:35:06,437
Ta honom!

273
00:35:10,441 --> 00:35:11,776
-Har du honom?
-Ja.

274
00:35:12,443 --> 00:35:15,154
Du är gripen för mordförsök

275
00:35:16,614 --> 00:35:17,698
på mannen där ute.

276
00:35:17,782 --> 00:35:19,450
Du har rätt att tiga.

277
00:35:19,534 --> 00:35:22,245
Allt du säger kan användas emot dig
i domstol.

278
00:35:22,328 --> 00:35:23,496
Där ser du.

279
00:35:25,748 --> 00:35:26,999
De tog dig.

280
00:35:28,709 --> 00:35:31,087
Du dödade mitt folk, din jävel.

281
00:35:32,547 --> 00:35:35,508
-Dra åt helvete, din jävla skithög!
-Förstår du?

282
00:35:35,591 --> 00:35:37,802
Jag borde vara död för det jag gjort.

283
00:35:38,344 --> 00:35:42,265
Jag hoppas att du dör, din jävel.
Dra åt helvete.

284
00:35:49,397 --> 00:35:52,150
Alla dessa människor
har bott här hela tiden

285
00:35:52,233 --> 00:35:55,153
med lukten och alla ljud härifrån, och vi…

286
00:35:55,236 --> 00:35:58,030
-Ur vägen.
-Gå in i er lägenhet.

287
00:35:58,114 --> 00:35:59,991
-Jag tänker inte gå in.
-Gå in.

288
00:36:00,074 --> 00:36:03,578
-Ni måste lyssna.
-Ingen går in förrän inspektörerna är här.

289
00:36:04,078 --> 00:36:10,042
Jag har ringt.
Jag har ringt en miljon gånger

290
00:36:10,126 --> 00:36:13,004
och sagt att något pågår,
och vad gjorde ni?

291
00:36:13,087 --> 00:36:17,216
Ingenting! Vad hittade ni där inne? Va?

292
00:36:17,717 --> 00:36:19,635
Vad hittade ni?

293
00:36:31,480 --> 00:36:32,523
Hallå.

294
00:36:34,567 --> 00:36:35,526
Ja.

295
00:36:38,196 --> 00:36:39,989
Ja, det är hans pappa.

296
00:36:44,535 --> 00:36:47,538
Okej.

297
00:36:48,706 --> 00:36:49,665
Ja.

298
00:36:50,625 --> 00:36:52,126
Ja, jag kommer direkt.

299
00:36:55,379 --> 00:36:56,380
Vad är det?

300
00:37:00,676 --> 00:37:01,761
Det är Jeff.

301
00:37:48,015 --> 00:37:51,936
Mr Dahmer. Kriminalassistent Kennedy
från Milwaukeepolisen.

302
00:37:52,019 --> 00:37:56,357
-Det här är assistent Murphy.
-Vi ber om ursäkt på förhand, mr Dahmer.

303
00:37:56,440 --> 00:38:01,737
-Det här blir troligen ett jobbigt samtal.
-Okej. Men Jeff lever?

304
00:38:01,821 --> 00:38:05,241
Ja. Jeffrey greps sent i går kväll.

305
00:38:06,826 --> 00:38:08,995
-Greps? För vad?
-Mordförsök.

306
00:38:09,078 --> 00:38:11,664
Vi vill ställa några frågor om honom.

307
00:38:11,747 --> 00:38:12,665
Mord?

308
00:38:13,874 --> 00:38:14,750
Vad…?

309
00:38:18,629 --> 00:38:20,965
När ni sa att det var en mordutredning,

310
00:38:21,048 --> 00:38:24,802
trodde jag att någon
hade försökt mörda honom.

311
00:38:38,149 --> 00:38:39,400
Han har alltid varit…

312
00:38:43,946 --> 00:38:45,573
…en märklig pojke.

313
00:38:47,616 --> 00:38:50,453
Men han var tyst. En duktig pojke.

314
00:38:54,123 --> 00:38:57,001
Det tog honom hårt
när jag och hans mor skildes.

315
00:39:00,838 --> 00:39:03,632
Han hade just fyllt 18 och bodde själv.

316
00:39:04,925 --> 00:39:06,552
Att vara ensam…

317
00:39:11,682 --> 00:39:13,351
…är väldigt svårt för honom.

318
00:39:16,062 --> 00:39:18,522
Förlåt att jag blir känslosam.

319
00:39:18,606 --> 00:39:19,940
Jag är ledsen.

320
00:39:28,199 --> 00:39:30,659
Är det något mer ni vill berätta?

321
00:39:40,836 --> 00:39:45,883
När han var liten, jag tror han var fyra,
opererades han för bråck.

322
00:39:47,593 --> 00:39:49,678
Han blev aldrig densamma efter det.

323
00:39:51,013 --> 00:39:53,265
Jag vet inte

324
00:39:54,392 --> 00:39:59,730
om han fick hjärnskador
av för mycket narkos.

325
00:40:03,234 --> 00:40:06,112
-Det har plågat mig.
-En bråckoperation?

326
00:40:06,904 --> 00:40:10,032
Och ni tror att den kan ha, vadå?

327
00:40:11,826 --> 00:40:12,868
Skadat honom?

328
00:40:17,832 --> 00:40:20,418
Kan ni berätta vad han gjorde?

329
00:40:23,379 --> 00:40:27,508
Vem han försökte döda.

330
00:40:30,094 --> 00:40:32,638
Visst vet ni att er son är homosexuell?

331
00:40:41,105 --> 00:40:44,692
Han ska ha lockat med sig en man hem
och försökt döda honom.

332
00:40:45,609 --> 00:40:50,990
Mannen kom undan, och när polisen anlände
för att gripa er son,

333
00:40:52,324 --> 00:40:53,826
hittade de diverse

334
00:40:55,244 --> 00:41:02,042
föremål i lägenheten som tyder på
att er son har begått flera mord.

335
00:41:06,589 --> 00:41:09,425
Vilka föremål? Vad menar ni?

336
00:41:12,553 --> 00:41:17,266
Jag vill vara tydlig med
att det här blir jobbigt att höra.

337
00:41:21,145 --> 00:41:24,356
Det fanns ett människohuvud
i hans kylskåp.

338
00:41:29,862 --> 00:41:32,615
<i>Två plastpåsar i frysen.</i>

339
00:41:34,116 --> 00:41:36,202
<i>Ett människohjärta i varje.</i>

340
00:41:36,994 --> 00:41:40,331
<i>En annan påse innehöll</i>
<i>ett manligt könsorgan.</i>

341
00:41:46,295 --> 00:41:50,883
<i>I sovrummet fanns ytterligare fem skallar.</i>

342
00:41:53,177 --> 00:41:56,013
<i>Knivar, hammare, sågar</i>

343
00:41:56,096 --> 00:42:00,184
<i>och Polaroidbilder</i>
<i>med dokumentation av styckningarna.</i>

344
00:42:01,185 --> 00:42:04,730
<i>I en annan låda hittade vi</i>
<i>ett fullständigt skelett,</i>

345
00:42:04,813 --> 00:42:06,982
<i>där skelettdelarna hade blekts.</i>

346
00:42:07,066 --> 00:42:12,488
<i>En torkad skalp</i>
<i>och en 215-litersbehållare.</i>

347
00:42:14,698 --> 00:42:16,033
<i>Fylld med syra.</i>

348
00:42:17,743 --> 00:42:20,037
<i>I den fanns tre överkroppar</i>

349
00:42:21,497 --> 00:42:26,835
<i>i olika stadier av upplösning,</i>
<i>samt andra kroppsdelar</i>

350
00:42:26,919 --> 00:42:31,966
<i>som han försökte lösa upp eller…</i>

351
00:42:34,885 --> 00:42:37,263
<i>…få bort vävnaden från benen.</i>

352
00:42:39,265 --> 00:42:40,266
Vi vet inte.

353
00:42:42,810 --> 00:42:46,689
Vi bör också nämna att,

354
00:42:46,772 --> 00:42:51,277
baserat på rester
som vi hittade på några köksredskap,

355
00:42:51,360 --> 00:42:55,364
märken på en del kroppsdelar,

356
00:42:55,447 --> 00:43:00,244
och saker som er son berättat, tror vi…

357
00:43:02,246 --> 00:43:04,582
…att han har ätit några av sina offer.

358
00:43:08,836 --> 00:43:11,755
Vi förstår att det är mycket att ta in.

359
00:43:12,590 --> 00:43:17,052
Ni ska få vara i fred en stund
för att samla er.

360
00:43:18,304 --> 00:43:22,933
När ni är redo, kan vi tala vidare.

361
00:44:22,034 --> 00:44:25,871
<i>Vissa grannar hade klagat på lukt</i>
<i>i nästan ett års tid,</i>

362
00:44:25,954 --> 00:44:28,832
<i>men de kunde aldrig ana</i>
<i>vad som orsakade den.</i>

363
00:44:28,916 --> 00:44:31,669
<i>Polisen leddes till</i>
<i>en lägenhet i byggnaden</i>

364
00:44:31,752 --> 00:44:34,546
<i>efter att ha vinkats in</i>
<i>av en handfängslad man</i>

365
00:44:34,630 --> 00:44:36,548
<i>som sa sig ha blivit attackerad.</i>

366
00:44:36,632 --> 00:44:40,094
<i>Det de upptäckte var nästan onämnbart.</i>

367
00:44:40,177 --> 00:44:43,472
<i>Ett flertal delar</i>
<i>från så många som 15 kroppar.</i>

368
00:44:43,555 --> 00:44:47,142
<i>Det är uppenbarligen så</i>
<i>att man har hittat flera kroppar</i>

369
00:44:47,226 --> 00:44:52,606
<i>i lägenheten,</i>
<i>och att de i viss utsträckning är gömda.</i>

370
00:44:52,690 --> 00:44:55,317
<i>Personer med skyddsdräkter och lufttuber</i>

371
00:44:55,401 --> 00:44:58,237
<i>konfiskerade ett antal föremål</i>
<i>från lägenheten.</i>

372
00:44:58,320 --> 00:45:00,989
<i>Bland dem fanns fotografier och teckningar</i>

373
00:45:01,073 --> 00:45:04,284
<i>av döda, stympade kroppar</i>
<i>och en behållare med syra.</i>

374
00:45:04,368 --> 00:45:08,455
<i>Polisen tror att syran har använts</i>
<i>för att lösa upp kroppsdelar.</i>

375
00:45:08,539 --> 00:45:09,998
<i>Grannar säger också att…</i>

376
00:45:35,524 --> 00:45:37,693
Ma'am, ni måste lämna byggnaden.

377
00:45:37,776 --> 00:45:42,197
Vi ber alla boende att evakuera för
utredningens och deras säkerhets skull.

378
00:45:42,281 --> 00:45:44,032
Va?

379
00:45:45,701 --> 00:45:46,785
Vänta lite.

380
00:45:47,619 --> 00:45:49,830
Vart ska jag ta vägen?

381
00:45:49,913 --> 00:45:55,043
Hela byggnaden är en brottsplats.
Det finns giftiga kemikalier här.

382
00:45:56,420 --> 00:45:57,337
Vänta.

383
00:45:59,506 --> 00:46:01,175
Hur många hittade ni?

384
00:47:58,542 --> 00:48:03,714
Undertexter: Lisbeth Pekkari

