1
00:00:06,423 --> 00:00:09,342
‎(ซีรีส์จาก NETFLIX)

2
00:00:11,761 --> 00:00:15,515
‎ตำรวจผิวขาวห้านาย
‎ถูกกล่าวหาว่าทำร้ายเพื่อนตำรวจ

3
00:00:15,598 --> 00:00:19,728
‎ที่มิลวอกี รัฐวิสคอนซิน
‎เขาเป็นชายผิวดำที่ปฏิบัติหน้าที่นอกเครื่องแบบ

4
00:00:19,811 --> 00:00:23,273
‎ตำรวจนายนั้นทำงานนอกเครื่องแบบ
‎เมื่อคืนวันจันทร์ตอนที่ถูกโบกให้จอด

5
00:00:23,356 --> 00:00:26,443
‎บนถนนเส้นนี้ ข้อหาทำผิดกฎจราจร

6
00:03:12,192 --> 00:03:13,526
‎ขอโทษนะ

7
00:03:14,694 --> 00:03:15,778
‎เจฟฟ์

8
00:03:23,703 --> 00:03:24,621
‎อ้าว สวัสดีครับ

9
00:03:24,704 --> 00:03:27,498
‎ขอบอกเลยนะ กลิ่นมันเหม็นกว่าเดิมอีก

10
00:03:29,042 --> 00:03:30,043
‎เหรอครับ

11
00:03:33,296 --> 00:03:36,382
‎ก็เนื้อที่เก็บไว้มันเน่าน่ะครับ

12
00:03:37,050 --> 00:03:38,384
‎เนื้อในตู้แช่แข็ง

13
00:03:38,468 --> 00:03:39,886
‎ไม่ใช่ละ อาทิตย์ที่แล้วก็พูดแบบนี้

14
00:03:39,969 --> 00:03:43,806
‎แล้วฉันเห็นคุณเอาเนื้อเน่า
‎ออกไปทิ้งในถังขยะตั้งเยอะ

15
00:03:43,890 --> 00:03:45,934
‎เพราะงั้นก็ไม่น่าจะมีกลิ่นแล้วไหม

16
00:03:51,314 --> 00:03:55,693
‎ลืมไปเลย พอดีปลาเขตร้อนมันตายน่ะ

17
00:03:56,527 --> 00:04:00,573
‎มันเป็นโรค เรียกว่าโรคจุดขาว

18
00:04:00,657 --> 00:04:01,908
‎จุดขาวเนี่ยนะ

19
00:04:03,451 --> 00:04:04,827
‎ครับ เขาเรียกกันว่างั้น

20
00:04:06,079 --> 00:04:07,121
‎มันเป็น…

21
00:04:09,332 --> 00:04:11,000
‎เชื้อราชนิดนึง

22
00:04:15,213 --> 00:04:17,340
‎มันเกี่ยวกับ

23
00:04:17,840 --> 00:04:20,093
‎ค่าความเป็นกรดด่างของน้ำ

24
00:04:35,483 --> 00:04:39,445
‎ยังไงก็เถอะ มันติดโรคตายหมดแล้ว

25
00:04:41,072 --> 00:04:42,824
‎เดี๋ยวผมจะล้างตู้เสาร์อาทิตย์นี้

26
00:04:58,172 --> 00:05:03,177
‎(คนหาย มีใครเห็นบ้างไหม
‎ชื่อ: โอลิเวอร์ เลซี่ หากมีข้อมูลให้โทรหาโรส)

27
00:05:06,681 --> 00:05:08,641
‎(คนหาย
‎เออร์รอล ลินด์ซีย์)

28
00:05:13,730 --> 00:05:16,983
‎(คลับ 219)

29
00:05:43,259 --> 00:05:44,719
‎ขอเลี้ยงเหล้าได้ไหม

30
00:05:46,846 --> 00:05:47,722
‎เลี้ยงใคร

31
00:05:50,141 --> 00:05:51,142
‎ทั้งคู่เลย

32
00:05:51,225 --> 00:05:54,979
‎อุ๊ยแหม เรายอมให้สุภาพบุรุษคนนี้
‎เลี้ยงเหล้าเราทั้งสองคนดีไหมนะ

33
00:05:55,063 --> 00:05:56,814
‎ออกตัวแรงจังนะ

34
00:05:57,940 --> 00:05:59,692
‎พีบีอาร์สองขวดครับ

35
00:06:00,902 --> 00:06:03,071
‎มันเลี้ยงของถูกว่ะ

36
00:06:03,154 --> 00:06:05,281
‎หนุ่มๆ คงรุมแย่งกันน่าดู

37
00:06:12,330 --> 00:06:15,291
‎นี่เคยซื้อเหล้าให้ฉันแล้วนะ รู้ตัวใช่ไหม

38
00:06:17,251 --> 00:06:19,545
‎- งั้นเหรอ
‎- ใช่แล้วย่ะ

39
00:06:19,629 --> 00:06:24,092
‎แถวนี้ไม่ค่อยมีควีนหน้าขาวผมทอง
‎เดินทอดน่องเข้ามาหรอกนะ

40
00:06:24,175 --> 00:06:25,760
‎บอกไว้ เผื่อไม่ทันสังเกต

41
00:06:26,260 --> 00:06:28,012
‎เคยเลี้ยงเบียร์ฉันเหมือนกัน

42
00:06:28,596 --> 00:06:31,224
‎ครั้งก่อนที่ฉันเข้ามาที่นี่ อาทิตย์ที่แล้วเอง

43
00:06:33,142 --> 00:06:35,770
‎ไม่ชวนไปยิ้มเลยด้วยซ้ำเนอะ

44
00:06:35,853 --> 00:06:37,230
‎ใช่จ้า ไม่ชวนสักคำ

45
00:06:40,566 --> 00:06:41,776
‎ถ้างั้น

46
00:06:42,485 --> 00:06:44,487
‎ขออีกขวดให้เพื่อนผมคนนี้ด้วย

47
00:06:44,987 --> 00:06:46,656
‎คืนนี้ดื่มมานานแค่ไหนแล้วจ๊ะ

48
00:06:48,908 --> 00:06:50,159
‎สักพักละ

49
00:06:52,370 --> 00:06:55,748
‎งั้น ขอบใจนะที่เลี้ยงเบียร์…

50
00:06:59,127 --> 00:07:00,086
‎เจฟฟ์

51
00:07:00,169 --> 00:07:03,714
‎เจฟฟ์ ฉันแอรอน นี่ดอนกับเทรซี่

52
00:07:04,382 --> 00:07:06,509
‎แล้วนี่จะชวนพวกเราไปยิ้มสักคนไหมจ๊ะ พ่อเสือ

53
00:07:07,093 --> 00:07:09,011
‎หรือจะเดินหนีไปเหมือนครั้งที่แล้ว

54
00:07:12,306 --> 00:07:13,307
‎ไม่

55
00:07:16,894 --> 00:07:18,604
‎คืนนี้พร้อมลงมือ

56
00:07:53,097 --> 00:07:55,933
‎หมายความว่าไงที่เป็นช่างภาพวิจิตรศิลป์

57
00:07:56,434 --> 00:07:58,769
‎ถ่ายพวกรูปพอร์เทรตไรงี้เหรอ

58
00:07:59,270 --> 00:08:00,188
‎ใช่

59
00:08:00,271 --> 00:08:04,734
‎มันก็แบบ ถ่ายรูปแนวศิลปะ รูปอาร์ตๆ

60
00:08:05,651 --> 00:08:06,777
‎งั้นภาพโป๊สินะ

61
00:08:08,779 --> 00:08:10,323
‎ก็เป็นบางครั้ง

62
00:08:11,073 --> 00:08:12,700
‎แต่ไม่มีท่าวิตถารนะ

63
00:08:12,783 --> 00:08:15,661
‎ถ้ามาเป็นแบบให้ จะจ้าง 50 ดอลลาร์นะ

64
00:08:16,454 --> 00:08:18,164
‎- ตอนนี้เลยเหรอ
‎- ใคร

65
00:08:18,247 --> 00:08:20,333
‎นี่ชวนทุกคนอยู่เหรอ

66
00:08:20,958 --> 00:08:24,045
‎ใช่ ถ่ายทุกคนเลยก็ได้

67
00:08:25,880 --> 00:08:28,674
‎แค่แนวอาร์ตๆ ไม่วิตถาร

68
00:08:28,758 --> 00:08:30,593
‎ไม่รู้สินะ สุดหล่อ

69
00:08:30,676 --> 00:08:34,430
‎ฉันไม่ถอดกางเกงใน
‎แลกเงิน 50 ดอลลาร์หรอกย่ะ

70
00:08:39,644 --> 00:08:40,478
‎แล้วนายล่ะ

71
00:08:41,354 --> 00:08:43,105
‎สันกรามนายคมมาก

72
00:08:44,273 --> 00:08:46,776
‎โครงหน้าดีมาก ดูก็รู้

73
00:08:48,236 --> 00:08:51,989
‎เห็นตอนเต้นที่ฟลอร์
‎ไฟมันส่องมากระทบ ฉันดูออก

74
00:08:56,077 --> 00:08:57,036
‎ก็ได้

75
00:08:58,079 --> 00:08:58,913
‎เอาสิ

76
00:08:58,996 --> 00:09:00,957
‎ยัยนี่ บ้าไปแล้ว

77
00:09:01,499 --> 00:09:03,376
‎ก็เจ้าบ้านฉันขึ้นค่าเช่านี่ยะ

78
00:09:03,459 --> 00:09:05,920
‎พวกเธอก็ไม่เห็นจะออกปากให้เงิน 50 เหรียญ

79
00:09:10,424 --> 00:09:12,843
‎ก็ได้ งั้นเดี๋ยวเราแวะไปหา

80
00:09:13,553 --> 00:09:14,804
‎อือ แวะมาเลย

81
00:09:15,638 --> 00:09:20,393
‎เลขที่ 548 ถนนนอร์ธ 22

82
00:09:21,269 --> 00:09:22,770
‎บังกะโลเล็กๆ น่ารัก

83
00:09:39,829 --> 00:09:41,247
‎ชื่ออะไรนะ

84
00:09:42,248 --> 00:09:43,249
‎เทรซี่

85
00:09:45,084 --> 00:09:46,085
‎จอดตรงไหน

86
00:09:47,211 --> 00:09:49,130
‎อ๋อ บ้านอยู่ใกล้ๆ นี่เอง

87
00:09:51,674 --> 00:09:52,925
‎ทำงานอะไรเหรอ

88
00:09:53,009 --> 00:09:54,594
‎งานอะไรก็ได้ที่หาได้

89
00:09:54,677 --> 00:09:57,221
‎นั่นแหละปัญหา ไม่มีอาชีพเป็นหลักเป็นแหล่ง

90
00:09:57,305 --> 00:09:59,682
‎เปลี่ยนงานไปเรื่อยๆ

91
00:10:00,182 --> 00:10:01,642
‎ไหนบอกว่ามีบ้าน

92
00:10:01,726 --> 00:10:05,521
‎ไม่มีหรอก แค่พูดแบบนั้นไป
‎เพราะไม่อยากให้พวกเขามากวน

93
00:10:07,523 --> 00:10:08,608
‎ถึงแล้ว

94
00:10:24,624 --> 00:10:25,916
‎บ้านแสนสุข

95
00:10:36,260 --> 00:10:37,261
‎โห

96
00:10:38,888 --> 00:10:40,681
‎เหม็นกลิ่นอะไรเนี่ย

97
00:10:50,024 --> 00:10:51,984
‎ฉันชอบกินพอร์กชอปมากน่ะ

98
00:10:52,943 --> 00:10:56,030
‎ที่บ้านส่งเนื้อมาให้เยอะมาก

99
00:10:58,741 --> 00:11:01,243
‎แต่ดันลืมเสียบปลั๊กตู้แช่แข็ง

100
00:11:02,662 --> 00:11:04,080
‎เน่าหมดเลย

101
00:11:19,220 --> 00:11:21,013
‎สุดๆ ขอเปิดหน้าต่างได้มะ

102
00:11:21,097 --> 00:11:22,139
‎ไม่ได้

103
00:11:23,057 --> 00:11:25,518
‎มันใช้ไม่ได้ แล้วก็…

104
00:11:27,645 --> 00:11:30,231
‎ฉันไม่ชอบเปิดหน้าต่างเพราะเสียงดัง

105
00:11:32,566 --> 00:11:36,362
‎แต่มีเครื่องปรับอากาศนะ

106
00:11:37,571 --> 00:11:39,073
‎เปิดให้ก็ได้

107
00:11:40,241 --> 00:11:42,118
‎รอแป๊บนึง

108
00:11:52,920 --> 00:11:54,422
‎ชอบรูปเหรอ

109
00:11:57,675 --> 00:11:58,634
‎ดื่ม

110
00:12:05,266 --> 00:12:07,101
‎ที่ลอยๆ อยู่นี่มันคืออะไร

111
00:12:07,768 --> 00:12:08,602
‎อะไร

112
00:12:11,188 --> 00:12:14,108
‎อ๋อ ก็แค่น้ำยาล้างจานหรืออะไรมั้ง

113
00:12:19,739 --> 00:12:20,740
‎ดื่มสิ

114
00:12:40,760 --> 00:12:43,971
‎ขอโทษนะ แต่ฉันไปดีกว่า

115
00:12:45,264 --> 00:12:46,223
‎ไม่

116
00:12:48,225 --> 00:12:49,143
‎อย่าไป

117
00:12:52,229 --> 00:12:54,273
‎ทำไมทุกคนถึงอยากทิ้งฉันไปอยู่เรื่อยเลย

118
00:12:55,649 --> 00:12:56,734
‎ทิ้งนายไปงั้นเหรอ

119
00:12:56,817 --> 00:13:00,529
‎ทิ้งอะไรกัน แค่อยากสูดอากาศบริสุทธิ์
‎ในนี้เหม็นฉึ่ง

120
00:13:00,613 --> 00:13:03,157
‎นี่ ก็บอกแล้วไงว่าจะเปิดแอร์ให้

121
00:13:04,784 --> 00:13:06,952
‎โอเค อยู่ตรงไหน

122
00:13:07,953 --> 00:13:08,996
‎ในห้องนอน

123
00:13:09,663 --> 00:13:11,290
‎ได้ งั้นก็ไปเปิดสิ

124
00:13:12,708 --> 00:13:14,835
‎ฉันอยากพาทัวร์ห้องก่อน

125
00:13:17,296 --> 00:13:18,589
‎มาดูปลาสิ

126
00:13:27,598 --> 00:13:29,308
‎ใช่ ดูตัวนั้นสิ

127
00:13:30,810 --> 00:13:32,770
‎ต้องจัดงานศพให้มันซะแล้ว

128
00:13:36,315 --> 00:13:39,068
‎คือว่ามันเป็นปลากัด

129
00:13:40,694 --> 00:13:43,489
‎เขาไม่ให้เอาสองตัวมาเลี้ยงในตู้เดียวกัน

130
00:13:46,367 --> 00:13:49,537
‎แต่ฉันชอบดูมันกัดกัน

131
00:13:57,169 --> 00:13:58,963
‎- เชี่ยไรวะ
‎- อะไร

132
00:13:59,588 --> 00:14:00,548
‎ทำอะไรของนาย

133
00:14:00,631 --> 00:14:02,508
‎เปล่าซะหน่อย พร็อปถ่ายรูปไง

134
00:14:02,591 --> 00:14:04,009
‎- หยุดนะ
‎- จะไปไหน

135
00:14:04,510 --> 00:14:05,636
‎เลิกหนีซะทีสิ

136
00:14:05,719 --> 00:14:07,721
‎- ปล่อยนะ ช่วยด้วย!
‎- หยุด

137
00:14:07,805 --> 00:14:09,723
‎นี่ อย่าตะโกนสิ หยุดเลย

138
00:14:15,646 --> 00:14:16,605
‎หยุดสิ

139
00:14:17,147 --> 00:14:19,441
‎อย่าบังคับให้ฉันต้องทำสิ่งที่ไม่อยากทำ

140
00:14:24,488 --> 00:14:25,781
‎เวร

141
00:14:26,407 --> 00:14:27,449
‎ทำตามที่ฉันสั่ง

142
00:14:28,617 --> 00:14:30,870
‎- ก็ได้
‎- ไม่งั้นแกตายแน่

143
00:14:46,969 --> 00:14:48,053
‎ใจเย็นๆ

144
00:14:48,554 --> 00:14:51,891
‎ได้ไหม แค่สำหรับถ่ายรูป ล้อเล่นเฉยๆ

145
00:14:51,974 --> 00:14:55,060
‎- นายเอามีดจี้หน้าฉันอยู่เนี่ย!
‎- ถ้าสงบสติอารมณ์ ฉันจะเลิกจี้

146
00:14:56,186 --> 00:14:57,771
‎ทำไมต้องตีโพยตีพายด้วย

147
00:14:59,440 --> 00:15:02,359
‎สงบสติอารมณ์ แล้วเข้าไปในนั้นซะ

148
00:15:05,154 --> 00:15:06,614
‎- ไปสิ
‎- เรื่องอะไรจะเข้าไป!

149
00:15:06,697 --> 00:15:08,490
‎อย่าตะโกน!

150
00:15:12,494 --> 00:15:13,829
‎ฉันมีเพื่อนบ้าน

151
00:15:26,592 --> 00:15:28,677
‎แล้วแอร์ก็อยู่ในห้องนั้นด้วยนะ

152
00:15:28,761 --> 00:15:30,888
‎แค่ต้อง… เข้าไปในนั้น

153
00:15:32,514 --> 00:15:35,643
‎- ขอร้องล่ะ
‎- ก็ได้ ยอมแล้ว

154
00:15:35,726 --> 00:15:36,810
‎เข้าไปก็ได้

155
00:16:00,834 --> 00:16:01,919
‎นั่งลง

156
00:16:02,586 --> 00:16:03,545
‎บนเตียง

157
00:16:06,757 --> 00:16:07,591
‎ผ่อนคลาย

158
00:16:28,362 --> 00:16:29,571
‎จะทำอะไร

159
00:16:34,034 --> 00:16:34,952
‎บอกแล้วไง

160
00:16:35,494 --> 00:16:39,248
‎เราจะใช้เวลาด้วยกัน ดูหนังสักเรื่อง

161
00:16:40,833 --> 00:16:42,376
‎ถ่ายรูปสองสามรูป

162
00:16:45,838 --> 00:16:46,880
‎แล้วจะจ่ายค่าตัว

163
00:17:00,936 --> 00:17:01,770
‎นั่นอะไร

164
00:17:04,356 --> 00:17:05,691
‎เราเข้ามาทำอะไรในนี้

165
00:17:13,157 --> 00:17:14,241
‎เอ้อ ก็ได้

166
00:17:14,324 --> 00:17:15,451
‎เลิกทำแบบนั้นซะที

167
00:17:15,534 --> 00:17:16,702
‎เลิกหนีซะทีสิ

168
00:17:16,785 --> 00:17:18,495
‎ก็ได้

169
00:17:19,288 --> 00:17:20,956
‎บอกแล้วไงว่าจะให้เงิน

170
00:17:21,874 --> 00:17:22,833
‎ตกลงไหม

171
00:17:25,085 --> 00:17:26,045
‎หยุดซะที

172
00:18:28,941 --> 00:18:29,858
‎นี่

173
00:18:33,195 --> 00:18:35,072
‎นี่ ไปที่ห้องนู้นกันดีกว่านะ

174
00:18:36,824 --> 00:18:38,909
‎- ฉันอยากดูหนัง
‎- ใช่ ฉันรู้

175
00:18:40,077 --> 00:18:42,037
‎เดี๋ยวเราค่อยกลับมาดูหนังกันนะ

176
00:18:43,330 --> 00:18:44,998
‎ฉันคิดอะไรออก และฉันว่า…

177
00:18:45,082 --> 00:18:46,291
‎อะไรเหรอ

178
00:18:46,959 --> 00:18:47,918
‎ฉันว่า…

179
00:18:53,465 --> 00:18:54,758
‎นายต้องชอบแน่ๆ

180
00:19:21,160 --> 00:19:22,286
‎เมาหรือยัง

181
00:19:29,168 --> 00:19:30,002
‎อือ

182
00:19:38,218 --> 00:19:39,720
‎แล้วอยากพาฉันไปดูอะไร

183
00:19:45,559 --> 00:19:47,644
‎ก็อยากถ่ายรูปไม่ใช่เหรอ

184
00:19:51,648 --> 00:19:53,442
‎แต่ต้องวางมีดลงก่อนนะ

185
00:19:54,401 --> 00:19:55,277
‎ได้ไหม

186
00:19:57,779 --> 00:20:00,616
‎วางมีดสิ ทำงี้กลัวนะ

187
00:20:22,095 --> 00:20:23,096
‎ใช่

188
00:20:27,893 --> 00:20:29,102
‎ใช่ เห็นไหม

189
00:20:54,253 --> 00:20:55,379
‎ไปเอากล้องมา

190
00:20:56,713 --> 00:20:57,923
‎กล้องอยู่ในห้องนอน

191
00:21:04,972 --> 00:21:05,973
‎ไปหยิบมาสิ

192
00:21:08,684 --> 00:21:09,893
‎เร็วเข้าสิ

193
00:21:16,316 --> 00:21:17,317
‎ไปหยิบมา

194
00:21:24,825 --> 00:21:26,159
‎ฉันไม่หนีหรอก

195
00:21:38,839 --> 00:21:39,923
‎ใช่

196
00:21:41,466 --> 00:21:42,509
‎ใช่

197
00:21:44,344 --> 00:21:46,013
‎อยากถ่ายรูปใช่ไหมล่ะ

198
00:21:59,318 --> 00:22:00,277
‎ถ่ายสิ

199
00:22:47,908 --> 00:22:49,284
‎- โอเค พอแล้ว
‎- เดี๋ยวสิ

200
00:22:49,368 --> 00:22:50,619
‎ตอนนี้อยากดูหนังแล้ว

201
00:22:50,702 --> 00:22:53,497
‎เราจะดูหนังกันก่อน แต่ฉันอยากถ่ายรูปโป๊นะ

202
00:22:54,206 --> 00:22:56,583
‎พาฉันมาถ่ายรูปโป๊ไม่ใช่เหรอ

203
00:23:00,379 --> 00:23:01,421
‎เออ ก็ได้

204
00:23:11,014 --> 00:23:12,015
‎ลุกสิ

205
00:23:34,830 --> 00:23:36,581
‎นี่ จะบอกให้

206
00:23:37,582 --> 00:23:39,376
‎ฉันไม่ชอบหนังสยองเลย สุดหล่อ

207
00:23:40,419 --> 00:23:41,378
‎ดูแล้วกลัว

208
00:23:57,602 --> 00:23:58,979
‎น่ากลัวตรงไหน

209
00:24:03,108 --> 00:24:04,401
‎ความตาย…

210
00:24:05,944 --> 00:24:07,487
‎มันก็แค่ส่วนนึงของชีวิต

211
00:24:30,802 --> 00:24:31,803
‎กังวลอะไรนักหนา

212
00:24:31,887 --> 00:24:32,888
‎เปล่านี่

213
00:24:36,683 --> 00:24:39,269
‎กลัวหนังหรือว่ากลัวฉันกันแน่

214
00:24:42,606 --> 00:24:43,607
‎กลัวหนัง

215
00:24:45,317 --> 00:24:46,735
‎มันเป็นหนังน่ากลัว

216
00:24:58,038 --> 00:24:59,122
‎ฉันแปลกไหม

217
00:25:02,834 --> 00:25:03,752
‎ไม่

218
00:25:05,921 --> 00:25:07,297
‎ไม่ นายไม่แปลกเลย

219
00:25:24,773 --> 00:25:25,899
‎ก็ได้

220
00:25:32,197 --> 00:25:33,198
‎แล้ว

221
00:25:34,324 --> 00:25:35,742
‎หนังนี่เรื่องอะไรเหรอ

222
00:25:37,619 --> 00:25:39,371
‎เอ็กซอร์ซิสต์ 3 สยบนรก

223
00:25:41,373 --> 00:25:42,457
‎เปิดดูทุกวันเลย

224
00:25:45,168 --> 00:25:48,380
‎แป๊บนะ จะข้ามไปฉากเด็ดสุด

225
00:25:50,507 --> 00:25:52,217
‎ฉันใกล้พร้อมแล้ว

226
00:26:00,308 --> 00:26:01,351
‎นี่ไง

227
00:26:05,564 --> 00:26:06,690
‎ฉากนี้แหละ

228
00:26:27,544 --> 00:26:29,212
‎ขอฟังเสียงหัวใจหน่อยสิ

229
00:26:31,756 --> 00:26:32,757
‎ฟังทำไม

230
00:26:50,191 --> 00:26:51,818
‎ใจเต้นแรงมากเลย

231
00:26:55,905 --> 00:26:57,324
‎ทำแบบนั้นทำไม

232
00:27:07,792 --> 00:27:09,294
‎ฉันอยากฟังเสียงหัวใจ

233
00:27:11,671 --> 00:27:13,423
‎เพราะฉันจะเอามากิน

234
00:28:17,862 --> 00:28:18,822
‎เปิดสิวะ

235
00:28:45,640 --> 00:28:47,142
‎ช่วยด้วย!

236
00:28:47,767 --> 00:28:49,352
‎มันจะฆ่าผม

237
00:28:49,853 --> 00:28:53,398
‎ช่วยด้วย!

238
00:29:06,578 --> 00:29:07,537
‎ช่วยด้วย!

239
00:29:08,455 --> 00:29:09,956
‎ใครก็ได้ช่วยด้วย!

240
00:29:11,374 --> 00:29:14,461
‎ช่วยด้วย ใครก็ได้เรียกตำรวจที!

241
00:29:14,544 --> 00:29:15,628
‎ช่วยด้วย!

242
00:30:06,095 --> 00:30:08,097
‎- อะไรวะเนี่ย
‎- ช่วยด้วย

243
00:30:10,600 --> 00:30:11,559
‎ช่วยด้วย

244
00:30:12,727 --> 00:30:13,728
‎ตำรวจ

245
00:30:14,646 --> 00:30:16,481
‎ช่วยด้วย

246
00:30:17,774 --> 00:30:20,068
‎เฮ้ย เปิดไฟเลย

247
00:30:24,322 --> 00:30:26,783
‎คุณตำรวจครับ ไอ้เวรตะไลตรงนั้นมัน…

248
00:30:26,866 --> 00:30:29,118
‎- เฮ้ย ยืนอยู่ตรงนั้นแหละ
‎- มันพยายามจะ…

249
00:30:31,496 --> 00:30:32,455
‎ได้

250
00:30:33,331 --> 00:30:34,624
‎เกิดอะไรขึ้นเหรอไอ้หนุ่ม

251
00:30:35,208 --> 00:30:37,168
‎เมายาไหมเนี่ย คืนนี้เสพอะไรมาหรือเปล่า

252
00:30:37,252 --> 00:30:38,711
‎ใส่กุญแจมือทำไม

253
00:30:39,212 --> 00:30:41,339
‎ไอ้นั่นมันพยายามจะฆ่าผม

254
00:30:52,225 --> 00:30:55,603
‎ขอบอกเลย คนดำหายตัวไปให้ทั่วบ้านทั่วเมือง

255
00:31:29,721 --> 00:31:31,306
‎- มีอะไรให้ช่วยไหม
‎- คนนี้ใช่ไหม

256
00:31:32,807 --> 00:31:33,850
‎ชื่อเจฟฟ์ใช่ไหม

257
00:31:34,976 --> 00:31:36,394
‎ได้ใส่กุญแจมือชายคนนี้ไหม

258
00:31:37,687 --> 00:31:38,730
‎ใช่

259
00:31:39,647 --> 00:31:42,191
‎แค่เล่นกันสนุกๆ

260
00:31:42,275 --> 00:31:43,234
‎คือแบบ

261
00:31:44,402 --> 00:31:49,449
‎ผมกับเขาเป็นโฮโมน่ะ

262
00:31:50,575 --> 00:31:52,827
‎- เขาอยากเล่นตำรวจจับโจร
‎- อย่ามามั่ว

263
00:31:52,911 --> 00:31:54,996
‎นี่ ให้เราคุยเองดีกว่านะ

264
00:31:57,040 --> 00:32:02,128
‎อย่างที่บอกไปแล้ว เราแค่เล่นกันสนุกๆ

265
00:32:03,296 --> 00:32:04,589
‎แล้วก็นะ

266
00:32:04,672 --> 00:32:07,467
‎พวกเราชาวเกย์ชอบเล่นกันแรงๆ น่ะ…

267
00:32:07,550 --> 00:32:09,552
‎มีกุญแจไขกุญแจมือหรือเปล่า

268
00:32:10,094 --> 00:32:10,970
‎มี

269
00:32:12,138 --> 00:32:14,599
‎ครับ มันอยู่แถวๆ นี้แหละ ผมแค่ต้อง…

270
00:32:14,682 --> 00:32:16,976
‎ผมว่ามันน่าจะอยู่ในลิ้นชัก

271
00:32:18,353 --> 00:32:20,438
‎ผมจะเข้าไปหา เดี๋ยวมา

272
00:32:20,521 --> 00:32:21,981
‎เราขอเข้าไปข้างในได้ไหม

273
00:32:31,741 --> 00:32:32,742
‎อือ

274
00:32:34,118 --> 00:32:35,119
‎เข้ามาก็ได้

275
00:32:51,219 --> 00:32:52,512
‎- จะเข้าไปไหม
‎- ไม่มีทาง

276
00:32:53,096 --> 00:32:54,472
‎จะรอตรงนี้แหละ

277
00:32:58,643 --> 00:33:00,311
‎กลิ่นอะไรเนี่ย เจฟฟ์

278
00:33:05,024 --> 00:33:06,693
‎ผมชอบทำพอร์กชอปมากน่ะ

279
00:33:06,776 --> 00:33:10,363
‎ที่บ้านเลยส่งเนื้อมาให้เยอะเลย แต่เน่าหมดแล้ว

280
00:33:10,446 --> 00:33:13,491
‎- ในนี้มีคนอื่นอยู่ด้วยไหม
‎- ไม่มี

281
00:33:13,574 --> 00:33:15,159
‎แล้วกุญแจนี่มันอยู่ไหน

282
00:33:20,623 --> 00:33:22,625
‎ผมว่ามันน่าจะอยู่ในห้องนอนนะ

283
00:33:24,293 --> 00:33:27,672
‎- ผมหาเอง ในนั้นมีของเกย์ๆ เยอะ
‎- ไม่ต้อง เราจะดูเอง

284
00:34:01,289 --> 00:34:02,540
‎โอเค แล้วมันอยู่ไหน

285
00:34:03,249 --> 00:34:04,625
‎บอกว่าอยู่ในลิ้นชักใช่ไหม

286
00:34:05,418 --> 00:34:06,794
‎ครับ ผมว่ามัน…

287
00:34:12,050 --> 00:34:13,801
‎ครับ ในโต๊ะข้างเตียง

288
00:34:14,510 --> 00:34:16,471
‎- อันนี้เหรอ
‎- ครับ ที่จริงแล้วผม…

289
00:34:16,554 --> 00:34:19,807
‎- ถอยไป ไปยืนตรงนั้น
‎- ขอโทษครับ

290
00:34:27,356 --> 00:34:28,399
‎อ๋อ โอเค

291
00:34:29,525 --> 00:34:30,485
‎มันอยู่ตรงนี้

292
00:34:38,201 --> 00:34:39,118
‎เจออะไร

293
00:34:40,912 --> 00:34:41,746
‎รูปถ่าย

294
00:34:41,829 --> 00:34:43,206
‎แค่รูปเกย์ๆ

295
00:34:51,547 --> 00:34:52,590
‎ทำไมเหรอ

296
00:35:00,556 --> 00:35:03,392
‎ฉิบหาย นี่มันของจริงนี่หว่า

297
00:35:05,436 --> 00:35:06,395
‎จับไว้

298
00:35:10,399 --> 00:35:11,776
‎- จับได้ไหม
‎- เออ จับไว้แล้ว

299
00:35:12,360 --> 00:35:15,154
‎คุณถูกจับกุมข้อหาพยายามฆ่า…

300
00:35:16,697 --> 00:35:17,698
‎ผู้ชายข้างนอก

301
00:35:17,782 --> 00:35:19,450
‎คุณมีสิทธิ์ที่จะไม่ให้การ

302
00:35:19,534 --> 00:35:22,245
‎คำให้การของคุณ
‎จะถูกนำไปใช้เอาผิดคุณในชั้นศาล

303
00:35:22,328 --> 00:35:23,496
‎เออ เห็นไหมล่ะ

304
00:35:25,623 --> 00:35:26,999
‎โดนจับแล้วเป็นไง

305
00:35:28,209 --> 00:35:31,254
‎แกฆ่าพวกของฉัน ไอ้สัตว์นรก

306
00:35:32,380 --> 00:35:35,508
‎- ไปตายซะ ไอ้สวะ
‎- เข้าใจสิทธิ์ที่ผมอ่านให้ฟังไหม

307
00:35:35,591 --> 00:35:37,677
‎ฉันสมควรตายเพราะสิ่งที่ทำลงไป

308
00:35:38,344 --> 00:35:42,265
‎ฉันขอให้แกตาย ไอ้เหี้ย
‎ฉันขอให้แกตายห่าแม่งเลย

309
00:35:49,397 --> 00:35:52,150
‎พวกเราที่อยู่ที่นี่ต้องทนกลิ่นเหม็น

310
00:35:52,233 --> 00:35:54,861
‎แล้วก็เสียงดังโครมคราม
‎จากห้องนั้นมาโดยตลอด แล้วเรา…

311
00:35:54,944 --> 00:35:58,030
‎- สารวัตร เคลียร์ทางเดินด้วย
‎- คุณผู้หญิงครับ กลับเข้าห้องด้วย

312
00:35:58,114 --> 00:36:00,032
‎- ฉันไม่กลับเข้าห้องหรอกนะ
‎- กลับเข้าไป

313
00:36:00,116 --> 00:36:03,369
‎- ไม่ คุณต้องฟังฉัน!
‎- ห้ามใครเข้าไปจนกว่าสายสืบจะมา

314
00:36:03,911 --> 00:36:05,580
‎ฉันโทรหาพวกคุณตั้งหลายรอบ

315
00:36:05,663 --> 00:36:10,251
‎ฉันโทรไปแจ้งความเป็นล้านๆ รอบแล้ว

316
00:36:10,334 --> 00:36:12,837
‎ว่ามันมีเรื่องไม่ดี แล้วพวกคุณทำอะไรกันล่ะ

317
00:36:12,920 --> 00:36:14,922
‎ไม่ทำอะไรเลยสักอย่าง!

318
00:36:15,006 --> 00:36:17,466
‎แล้วเข้าไปเจออะไรในนั้นล่ะ หา!

319
00:36:17,550 --> 00:36:19,635
‎เข้าไปเจออะไรในห้องมัน

320
00:36:31,355 --> 00:36:32,356
‎ฮัลโหล

321
00:36:34,525 --> 00:36:35,484
‎ครับ

322
00:36:37,987 --> 00:36:39,780
‎ครับ ผมเป็นพ่อเขาเอง

323
00:36:44,327 --> 00:36:47,330
‎ครับ ได้ครับ

324
00:36:48,581 --> 00:36:49,540
‎ได้

325
00:36:50,541 --> 00:36:52,043
‎ครับ จะไปเดี๋ยวนี้

326
00:36:55,254 --> 00:36:56,255
‎มีอะไรเหรอ

327
00:37:00,551 --> 00:37:01,636
‎เจฟฟ์น่ะสิ

328
00:37:47,932 --> 00:37:51,852
‎คุณดาห์เมอร์ครับ ผมตำรวจสายสืบเคนเนดี้
‎ทำงานให้กรมตำรวจมิลวอกี

329
00:37:51,936 --> 00:37:53,437
‎ส่วนนี่คือตำรวจสายสืบเมอร์ฟี่

330
00:37:53,521 --> 00:37:56,232
‎เราต้องขออภัยล่วงหน้าเลยนะครับคุณดาห์เมอร์

331
00:37:56,315 --> 00:37:58,943
‎แต่นี่น่าจะเป็นบทสนทนาที่ชวนให้ลำบากใจนิดนึง

332
00:37:59,026 --> 00:38:01,654
‎ครับ แต่เจฟฟ์ยังไม่ตายใช่ไหม

333
00:38:01,737 --> 00:38:02,655
‎ครับ

334
00:38:02,738 --> 00:38:05,241
‎เจฟฟรี่ย์ถูกจับกุมตัวเมื่อคืนตอนดึก

335
00:38:06,659 --> 00:38:07,910
‎ถูกจับเหรอ ข้อหาอะไร

336
00:38:07,994 --> 00:38:08,995
‎พยายามฆ่า

337
00:38:09,078 --> 00:38:11,664
‎เราแค่อยากถามอะไรเกี่ยวกับเขาหน่อย

338
00:38:11,747 --> 00:38:12,665
‎ฆาตกรรมเหรอ

339
00:38:13,791 --> 00:38:14,667
‎อะ…

340
00:38:18,587 --> 00:38:20,715
‎ตอนโทรมาบอกว่ามีการสืบสวนคดีฆาตกรรม

341
00:38:20,798 --> 00:38:24,802
‎ผมนึกว่าคงมีใครพยายามฆ่าลูกผม

342
00:38:37,982 --> 00:38:39,233
‎เขาเป็นคนที่…

343
00:38:43,863 --> 00:38:45,489
‎เขาแปลกๆ มาตั้งแต่เด็กแล้ว

344
00:38:47,491 --> 00:38:50,328
‎แต่เขาเป็นเด็กเงียบๆ เป็นเด็กดี

345
00:38:54,040 --> 00:38:56,876
‎ตอนผมกับแม่เขาหย่ากัน เขาเครียดมาก

346
00:39:00,838 --> 00:39:03,549
‎ตอนนั้นเขาเพิ่งอายุ 18 ต้องอยู่บ้านเองคนเดียว

347
00:39:04,884 --> 00:39:06,510
‎และผมคิดว่าการอยู่คนเดียว…

348
00:39:11,640 --> 00:39:13,100
‎มันยากมากสำหรับเขา

349
00:39:15,978 --> 00:39:18,439
‎ขอโทษครับ ขอโทษที่อารมณ์อ่อนไหว

350
00:39:18,522 --> 00:39:19,857
‎ผมขอโทษ ขอโทษจริงๆ

351
00:39:28,240 --> 00:39:30,534
‎มีอย่างอื่นจะบอกเราอีกไหมครับ

352
00:39:40,795 --> 00:39:43,297
‎ตอนเขายังเด็ก น่าจะตอนสี่ขวบมั้ง

353
00:39:44,215 --> 00:39:45,883
‎เขาเคยผ่าตัดไส้เลื่อน

354
00:39:47,593 --> 00:39:49,595
‎หลังจากนั้นเขาไม่เหมือนเดิมอีกเลย

355
00:39:51,013 --> 00:39:53,265
‎และผมไม่รู้ว่า

356
00:39:54,350 --> 00:39:59,688
‎มีความเสียหายทางสมอง
‎จากการใช้ยาชามากเกินไปหรือเปล่า

357
00:40:03,109 --> 00:40:04,068
‎ผมคิดถึงมันมาตลอด

358
00:40:04,151 --> 00:40:05,986
‎ผ่าตัดไส้เลื่อนเหรอ

359
00:40:06,862 --> 00:40:09,990
‎แล้วคุณคิดว่ามันทำไมเหรอครับ

360
00:40:11,784 --> 00:40:12,827
‎ทำเขาจิตพังเหรอ

361
00:40:17,790 --> 00:40:20,376
‎ช่วยเล่าให้ฟังหน่อยได้ไหมว่าเขาทำอะไรลงไป

362
00:40:23,337 --> 00:40:27,466
‎คนคนนั้นเป็นใคร คนที่เขาพยายามจะฆ่าน่ะ

363
00:40:30,010 --> 00:40:32,555
‎รู้ใช่ไหมว่าลูกชายคุณเป็นพวกรักร่วมเพศ

364
00:40:41,105 --> 00:40:44,650
‎เขาถูกกล่าวหาว่าหลอกล่อ
‎ผู้ชายคนนึงกลับไปที่ห้องแล้วพยายามฆ่า

365
00:40:45,526 --> 00:40:46,777
‎ผู้ชายคนนั้นหนีออกมาได้

366
00:40:46,861 --> 00:40:50,906
‎และตอนที่ตำรวจไปหาเขาที่ห้องเพื่อจับกุมตัว

367
00:40:52,324 --> 00:40:53,826
‎พวกเขาเจอ…

368
00:40:55,161 --> 00:40:58,581
‎สิ่งของหลายชิ้นวางอยู่ทั่วห้องซึ่งชี้ว่า

369
00:40:59,582 --> 00:41:02,209
‎ลูกชายคุณก่อเหตุฆาตกรรมมาแล้วหลายครั้ง

370
00:41:06,464 --> 00:41:09,300
‎ของอะไร พวกคุณพูดถึงอะไรอยู่

371
00:41:12,428 --> 00:41:14,221
‎ผมขอบอกคุณตอนนี้เลย

372
00:41:14,305 --> 00:41:17,141
‎ว่าเรื่องนี้อาจไม่ค่อยน่าฟังเท่าไร คุณดาห์เมอร์

373
00:41:21,020 --> 00:41:24,356
‎มีหัวมนุษย์อยู่ข้างในตู้เย็นของเขา

374
00:41:29,778 --> 00:41:32,531
‎ถุงพลาสติกสองใบในตู้แช่แข็ง

375
00:41:33,949 --> 00:41:36,035
‎แต่ละใบมีหัวใจมนุษย์

376
00:41:36,994 --> 00:41:40,331
‎และอีกใบมีอวัยวะเพศชาย

377
00:41:46,253 --> 00:41:47,338
‎ในห้องนอน

378
00:41:48,172 --> 00:41:50,883
‎มีหัวกะโหลกอีกห้ากะโหลก

379
00:41:53,135 --> 00:41:56,055
‎มีด ค้อน เลื่อย

380
00:41:56,138 --> 00:42:00,184
‎และรูปถ่ายโพลารอยด์
‎ที่บันทึกการชำแหละอวัยวะเอาไว้

381
00:42:01,101 --> 00:42:04,730
‎ในอีกลิ้นชัก เราเปิดเจอ
‎โครงกระดูกมนุษย์ครบทุกชิ้น

382
00:42:04,813 --> 00:42:06,440
‎กระดูกถูกฟอกขาว

383
00:42:07,483 --> 00:42:08,984
‎หนังศีรษะแห้ง

384
00:42:09,068 --> 00:42:12,488
‎แล้วก็ถังจุ 57 แกลลอน

385
00:42:14,657 --> 00:42:15,991
‎ใส่น้ำกรด

386
00:42:17,743 --> 00:42:20,037
‎ด้านในมีลำตัวมนุษย์สามคน

387
00:42:21,288 --> 00:42:24,083
‎ที่กำลังเน่าเปื่อยและถูกกัดเซาะ

388
00:42:24,166 --> 00:42:26,794
‎รวมถึงชิ้นส่วนร่างกายส่วนอื่นๆ

389
00:42:26,877 --> 00:42:31,966
‎ที่เขาพยายามจะย่อยสลายหรือไม่ก็…

390
00:42:34,760 --> 00:42:37,179
‎เลาะเนื้อเยื่อให้หลุดจากกระดูกมั้ง

391
00:42:39,181 --> 00:42:40,182
‎เราก็ไม่รู้หรอก

392
00:42:42,726 --> 00:42:46,564
‎และเราควรบอกคุณด้วยว่า

393
00:42:46,647 --> 00:42:51,277
‎จากเศษเนื้อที่เราเห็นติดอยู่บนเครื่องครัว

394
00:42:51,360 --> 00:42:55,197
‎และร่องรอยบนชิ้นส่วนศพบางชิ้น

395
00:42:55,281 --> 00:42:58,450
‎รวมทั้งจากสิ่งที่ลูกชายคุณบอกเรา

396
00:42:58,993 --> 00:43:00,119
‎เราเชื่อว่า…

397
00:43:02,079 --> 00:43:03,914
‎เขาได้กินเหยื่อบางราย

398
00:43:08,711 --> 00:43:11,630
‎เรารู้ว่าเรื่องนี้อาจทำใจลำบากสำหรับคุณ

399
00:43:12,464 --> 00:43:14,967
‎ดังนั้นเราจะให้เวลาคุณสักสองสามนาที

400
00:43:15,050 --> 00:43:16,927
‎จะได้จัดการความรู้สึกนะครับ

401
00:43:18,220 --> 00:43:20,639
‎จากนั้นเมื่อคุณพร้อมแล้ว

402
00:43:21,724 --> 00:43:22,933
‎เราค่อยมาคุยต่อ

403
00:44:21,909 --> 00:44:25,829
‎เพื่อนบ้านบางคนได้ร้องเรียน
‎เรื่องกลิ่นเหม็นเน่ามานานเกือบหนึ่งปี

404
00:44:25,913 --> 00:44:28,707
‎แต่พวกเขาไม่เคยนึกไม่เคยฝัน
‎ว่ากลิ่นนั้นจะมาจากอะไร

405
00:44:28,791 --> 00:44:31,460
‎ตำรวจมิลวอกีถูกพาเข้าไป
‎ที่ห้องในอะพาร์ตเมนต์แห่งนี้

406
00:44:31,543 --> 00:44:34,588
‎หลังถูกโบกเรียกให้หยุดโดยชายใส่กุญแจมือ

407
00:44:34,672 --> 00:44:36,382
‎ที่แจ้งว่าเขาถูกทำร้าย

408
00:44:36,465 --> 00:44:40,010
‎สิ่งที่พวกเขาได้ไปเห็นนั้น
‎น่าสยดสยองเกินคำบรรยาย

409
00:44:40,094 --> 00:44:43,472
‎มีชิ้นส่วนศพจากเหยื่อที่เป็นมนุษย์ถึง 15 ราย

410
00:44:43,555 --> 00:44:47,059
‎เห็นได้ชัดว่าได้มีการพบชิ้นส่วนศพมนุษย์

411
00:44:47,142 --> 00:44:49,728
‎ในห้องอะพาร์ตเมนต์นั้นมากมาย

412
00:44:49,812 --> 00:44:52,523
‎และมันถูกแอบซ่อนเอาไว้ในห้อง

413
00:44:52,606 --> 00:44:55,192
‎ทีมรับมือกับวัตถุอันตราย
‎ต้องใช้ถังอากาศหายใจ

414
00:44:55,275 --> 00:44:58,153
‎ขณะยึดสิ่งของหลายชิ้นจากห้องผู้ต้องสงสัย

415
00:44:58,237 --> 00:45:00,989
‎ในหมู่ของเหล่านี้ พวกเขารายงานว่า
‎มีภาพถ่ายและภาพเขียน

416
00:45:01,073 --> 00:45:04,076
‎ศพคนตายที่ถูกชำแหละ รวมทั้งถังน้ำกรด

417
00:45:04,159 --> 00:45:08,372
‎ทางตำรวจเชื่อว่าผู้ต้องสงสัย
‎อาจใช้น้ำกรดในการย่อยสลายชิ้นส่วนศพ

418
00:45:08,455 --> 00:45:09,998
‎อีกทั้งเพื่อนบ้านเขายังบอกว่า…

419
00:45:17,589 --> 00:45:19,091
‎(ซีเอ็นเอ็น เคเบิลนิวส์เน็ตเวิร์ก)

420
00:45:35,399 --> 00:45:37,484
‎คุณผู้หญิงครับ กรุณาออกไปจากที่นี่

421
00:45:37,568 --> 00:45:42,030
‎เราขอให้ผู้พักอาศัยทุกท่านย้ายออกไป
‎เพื่อให้เราทำการสืบสวน และเพื่อความปลอดภัย

422
00:45:42,114 --> 00:45:44,032
‎อะไร

423
00:45:45,576 --> 00:45:46,660
‎เดี๋ยวนะ

424
00:45:47,494 --> 00:45:49,830
‎แล้วจะให้ฉันไปอยู่ที่ไหน

425
00:45:50,456 --> 00:45:51,915
‎ทั้งตึกนี้เป็นที่เกิดเหตุแล้ว

426
00:45:52,499 --> 00:45:54,960
‎ในนี้มีสารเคมีที่อาจเป็นพิษ

427
00:45:56,295 --> 00:45:57,212
‎เดี๋ยวก่อนสิ

428
00:45:59,423 --> 00:46:01,091
‎เจอทั้งหมดกี่คน

429
00:48:01,920 --> 00:48:04,715
‎คำบรรยายโดย นันทวัน ริดเดล

