1
00:00:06,297 --> 00:00:09,217
EINE NETFLIX SERIE

2
00:00:14,931 --> 00:00:20,395
Unsere Untersuchung hat ergeben,
dass diese Person weitere Morde beging.

3
00:00:20,478 --> 00:00:23,523
Wir holen Beweise
zu Untersuchungszwecken aus dem Gebäude.

4
00:00:23,606 --> 00:00:27,110
Die Polizei birgt
zahlreiche Kisten mit Leichenteilen.

5
00:00:27,193 --> 00:00:31,031
Es handelt sich wohl um einen Serienmord
durch einen Psychopathen.

6
00:00:31,114 --> 00:00:33,366
<i>Die Polizei verhört den Verdächtigen.</i>

7
00:00:33,450 --> 00:00:38,371
<i>Wir wissen nur, dass der Mann</i>
<i>schon mal einen Teenager missbrauchte.</i>

8
00:00:38,455 --> 00:00:41,374
<i>Doch keiner erwartete</i>
<i>diese plötzliche Entdeckung.</i>

9
00:00:41,458 --> 00:00:44,335
<i>-Nun müssen wir die Opfer identifizieren.</i>
<i>-Name?</i>

10
00:00:45,378 --> 00:00:47,047
<i>Jeffrey Lionel Dahmer.</i>

11
00:00:47,130 --> 00:00:48,089
<i>Geburtsdatum?</i>

12
00:00:48,965 --> 00:00:51,551
<i>21. Mai 1960.</i>

13
00:00:51,634 --> 00:00:55,638
<i>Man barg auch ein Fass,</i>
<i>dessen Inhalt Säure zu sein scheint.</i>

14
00:00:55,722 --> 00:00:59,934
<i>Die Polizei hält sich zurück,</i>
<i>was Angaben zur Opferzahl angeht.</i>

15
00:01:00,018 --> 00:01:02,103
<i>Laut Nachbarn war der Mann auffällig.</i>

16
00:01:02,187 --> 00:01:05,315
<i>Allerdings vermutete niemand</i>
<i>eine Ansammlung von Leichen.</i>

17
00:01:05,398 --> 00:01:06,399
<i>Taschen leeren.</i>

18
00:01:06,483 --> 00:01:07,817
<i>Derzeit…</i>

19
00:01:07,901 --> 00:01:08,777
Uhr abnehmen.

20
00:01:08,860 --> 00:01:11,571
<i>…können wir nur sagen,</i>
<i>dass es mehrere Morde sind.</i>

21
00:01:11,654 --> 00:01:13,615
<i>Ziehen Sie sich aus, Mr. Dahmer.</i>

22
00:01:13,698 --> 00:01:16,534
<i>Die große Frage ist: Wer waren die Opfer?</i>

23
00:01:16,618 --> 00:01:18,369
-Links.
<i>-Die Opfer waren Männer.</i>

24
00:01:18,453 --> 00:01:22,207
<i>Die Staatsanwaltschaft bittet Zeugen,</i>
<i>sich zu melden.</i>

25
00:01:22,290 --> 00:01:23,416
Zusammenbeißen.

26
00:01:23,500 --> 00:01:25,293
<i>Es gibt jedoch offene Fragen.</i>

27
00:01:25,376 --> 00:01:28,421
<i>Wer sind die zerstückelten Opfer</i>
<i>dieses Massenmords?</i>

28
00:01:28,505 --> 00:01:32,133
<i>Die Behörden fragen sich,</i>
<i>wie man diese brutalen Taten begehen kann.</i>

29
00:01:32,217 --> 00:01:35,762
<i>Die Bevölkerung fragt sich,</i>
<i>wieso die Polizei nichts ahnte,</i>

30
00:01:35,845 --> 00:01:39,557
<i>zumal Dahmer ein Sexualstraftäter</i>
<i>auf Bewährung ist.</i>

31
00:01:40,100 --> 00:01:41,434
Schauen Sie nach vorn.

32
00:01:53,321 --> 00:01:55,323
<i>Sollen wir irgendjemanden anrufen?</i>

33
00:01:56,866 --> 00:01:57,826
<i>Meinen Dad.</i>

34
00:01:59,077 --> 00:02:01,704
<i>Und Sie kennen Ihr Recht auf einen Anwalt?</i>

35
00:02:02,288 --> 00:02:03,206
<i>Ja.</i>

36
00:02:04,290 --> 00:02:06,126
<i>Auf dieses Recht verzichte ich.</i>

37
00:02:07,418 --> 00:02:12,382
Ich werde…
ehrlich sein und Ihnen alles erzählen.

38
00:02:12,924 --> 00:02:17,428
Es liegt doch nahe, dass ich alles tue,
um dieser Sache ein Ende zu setzen.

39
00:02:19,389 --> 00:02:20,598
Ok, schön.

40
00:02:22,725 --> 00:02:26,646
Darf ich Sie fragen,
wieso Sie das getan haben?

41
00:02:26,729 --> 00:02:28,815
Und all die Männer töteten?

42
00:02:28,898 --> 00:02:30,400
Und sie dabehalten haben?

43
00:04:44,909 --> 00:04:47,412
Was ist? Hat sie sich endlich umgebracht?

44
00:04:47,495 --> 00:04:49,539
-Weg da.
-Wir bringen sie zur Klinik.

45
00:04:49,622 --> 00:04:52,500
-Sie täuscht das wieder vor.
-Mr. Dahmer. Ruhig.

46
00:04:52,583 --> 00:04:54,544
Bravo, Joyce! Spielst du super!

47
00:04:54,627 --> 00:04:58,006
-Ihre Frau hatte eine Überdosis.
-Wer rief den Krankenwagen?

48
00:04:58,089 --> 00:04:59,424
Ihr Sohn.

49
00:05:00,675 --> 00:05:01,884
Gottverdammt.

50
00:05:04,512 --> 00:05:07,181
Hey, Jeff.
Gut, dass du den Krankenwagen riefst.

51
00:05:07,682 --> 00:05:09,017
-Ok.
-Hier.

52
00:05:09,100 --> 00:05:09,976
Ich nehme ihn.

53
00:05:10,059 --> 00:05:11,019
Ich hab ihn.

54
00:05:11,102 --> 00:05:15,023
Wir sind uns recht sicher,
dass es ein echter Suizidversuch war.

55
00:05:15,106 --> 00:05:18,401
Nein. Meine Frau will Aufmerksamkeit.
Wie immer.

56
00:05:18,901 --> 00:05:22,322
-Wohin haust du jetzt wieder ab?
-Niemand haut ab.

57
00:05:22,405 --> 00:05:24,741
Du hast für alles Zeit,
außer für deine Familie.

58
00:05:24,824 --> 00:05:25,658
Du lügst.

59
00:05:25,742 --> 00:05:27,827
Oh Gott, du versagst als Vater.

60
00:05:27,910 --> 00:05:31,331
Wieso bin ich ein schlechter Vater?
Weil ich arbeiten muss?

61
00:05:31,414 --> 00:05:34,792
Es stimmt doch.
Du verbringst keine Zeit mit ihm.

62
00:05:34,876 --> 00:05:37,086
Das ist doch… Was ist mit dir, Joyce?

63
00:05:37,170 --> 00:05:39,464
Mit deinen Tabletten
und dem ständigen Geheule.

64
00:05:39,547 --> 00:05:44,218
Du kannst mich mal. Du bist kein Arzt!
Du schreibst mir die Dosierung nicht vor!

65
00:05:44,302 --> 00:05:45,595
-Tabletten.
-Fick dich.

66
00:05:45,678 --> 00:05:46,637
-Fick dich.
-Raus!

67
00:05:46,721 --> 00:05:47,972
-Sehr gern.
-Raus!

68
00:05:48,056 --> 00:05:51,059
-Ja. Das werden wunderbare drei Tage!
-Raus hier!

69
00:05:51,142 --> 00:05:52,477
Herrgott!

70
00:05:56,022 --> 00:05:58,316
Dad? Bitte geh nicht.

71
00:05:58,858 --> 00:06:01,361
Jeff, ich bin nur drei Tage weg.

72
00:06:01,444 --> 00:06:03,404
Ich muss arbeiten. Du weißt das.

73
00:06:40,817 --> 00:06:42,110
Danke, Michael.

74
00:06:43,694 --> 00:06:45,947
Danke, Debbie. Das ist sehr lieb.

75
00:06:53,830 --> 00:06:56,165
Jeff, was ist das?

76
00:06:56,666 --> 00:06:57,959
Das sind Kaulquappen.

77
00:06:58,042 --> 00:07:00,378
Sind die für den Naturkundeunterricht?

78
00:07:00,962 --> 00:07:02,296
Die sind für Sie.

79
00:07:02,380 --> 00:07:05,675
Oh! Ach, danke, Jeff.

80
00:07:05,758 --> 00:07:07,343
Das ist aber aufmerksam.

81
00:07:14,225 --> 00:07:15,309
So, Klasse.

82
00:07:15,393 --> 00:07:16,686
Holt die Bücher raus.

83
00:07:16,769 --> 00:07:20,898
Schlagt die Seite 32 auf.
Wir beginnen mit Schreibschriftübungen.

84
00:07:21,524 --> 00:07:24,235
Denkt dran:
Die Aufsätze sind am Montag fällig.

85
00:07:24,318 --> 00:07:28,072
Haben eure Eltern keine Schreibmaschine,
macht es schriftlich.

86
00:07:35,746 --> 00:07:37,790
Warum hat er die Ihnen geschenkt?

87
00:07:37,874 --> 00:07:40,710
Ich weiß es wirklich nicht.

88
00:07:40,793 --> 00:07:45,089
-Er ist komisch.
-Kevin, wir müssen nett zu ihm sein.

89
00:07:45,173 --> 00:07:49,218
Ich glaube, er hat Probleme zu Hause.
Er hat einen Freund nötig.

90
00:07:49,844 --> 00:07:52,388
Was machen Sie denn mit denen?

91
00:07:53,514 --> 00:07:54,932
Willst du sie haben?

92
00:07:55,975 --> 00:07:57,393
Das ist so cool.

93
00:07:57,477 --> 00:07:59,270
Das sind Frösche, oder?

94
00:07:59,353 --> 00:08:02,023
-Babyfrösche.
-Aber der Junge ist ein Spinner.

95
00:08:02,523 --> 00:08:03,900
Die gehören dir nicht.

96
00:08:03,983 --> 00:08:05,234
Ich schenkte sie ihr.

97
00:08:05,318 --> 00:08:08,112
Die gehören jetzt mir.
Sie hat sie mir gegeben.

98
00:08:11,824 --> 00:08:12,783
Nein.

99
00:08:15,745 --> 00:08:16,871
Nein!

100
00:08:23,711 --> 00:08:24,712
Spinner.

101
00:08:46,609 --> 00:08:48,319
Mom, ich bin zu Hause!

102
00:10:03,561 --> 00:10:07,648
MOTORÖL

103
00:10:33,633 --> 00:10:35,051
Riecht das jemand?

104
00:10:37,053 --> 00:10:38,179
Was?

105
00:10:38,679 --> 00:10:41,557
Es stinkt,
als würde etwas unterm Haus verwesen.

106
00:10:42,683 --> 00:10:43,976
Ein totes Tier oder…

107
00:10:44,060 --> 00:10:47,730
Ich kümmere mich morgen darum.
Ich habe Langeweile am Wochenende.

108
00:10:47,813 --> 00:10:51,192
Ich wollte mal entspannen,
aber ja, ich kann das machen.

109
00:10:55,571 --> 00:10:56,697
Oh Mann.

110
00:11:04,914 --> 00:11:06,207
Da ist er ja.

111
00:11:08,042 --> 00:11:09,377
Sieh dir das an.

112
00:11:10,252 --> 00:11:11,504
Was ist das?

113
00:11:11,587 --> 00:11:12,630
Eine Ratte?

114
00:11:12,713 --> 00:11:14,090
Zu groß für eine Ratte.

115
00:11:14,173 --> 00:11:15,675
Das ist ein Opossum.

116
00:11:15,758 --> 00:11:19,512
Die haben denselben Körperbau,
aber dies ist ein Beuteltier.

117
00:11:19,595 --> 00:11:21,639
Das einzige in Nordamerika.

118
00:11:23,391 --> 00:11:24,517
Nicht, Jeff.

119
00:11:26,227 --> 00:11:30,356
Eigentlich ist es gut, neugierig zu sein.
Aber wasch dir die Hände, ja?

120
00:11:30,856 --> 00:11:32,566
Wie ist er gestorben?

121
00:11:32,650 --> 00:11:35,194
Keine Ahnung. Schauen wir ihn uns mal an.

122
00:11:37,154 --> 00:11:39,573
Er könnte einfach so gestorben sein.

123
00:11:39,657 --> 00:11:42,785
Sieht nicht so aus,
als hätte ihn jemand gefressen. Oh!

124
00:11:42,868 --> 00:11:44,995
Einen Moment. Schau dir das an.

125
00:11:45,830 --> 00:11:48,666
Er hat ein Loch im Schädel. Genau da.

126
00:11:49,959 --> 00:11:54,046
Bestimmt biss ein Kojote hinein.
Da, er ist kaputt.

127
00:11:54,130 --> 00:11:58,467
Er entkam sicher und rannte dort drunter.

128
00:11:58,551 --> 00:12:00,177
Der Kojote erwischte ihn nicht.

129
00:12:00,261 --> 00:12:02,012
Trotz kaputtem Schädel?

130
00:12:02,096 --> 00:12:04,265
Mit einem Loch drin?

131
00:12:04,348 --> 00:12:06,726
Es ist unglaublich, was das Gehirn kann.

132
00:12:06,809 --> 00:12:08,644
Es kann viel aushalten.

133
00:12:09,687 --> 00:12:12,273
Ein Professor zeigte uns ein Experiment,

134
00:12:12,356 --> 00:12:15,901
bei dem einem Frosch
der Kopf abgeschnitten wurde.

135
00:12:15,985 --> 00:12:19,196
Man entnimmt das Hirn
und lässt nur das Stammhirn drin.

136
00:12:19,280 --> 00:12:23,159
So atmet er weiter, das Herz schlägt,
aber er kann nicht denken.

137
00:12:23,242 --> 00:12:24,368
Und nichts fühlen.

138
00:12:25,202 --> 00:12:26,996
Aber der Professor zeigte uns:

139
00:12:27,079 --> 00:12:30,082
Wenn man einen Wattebausch in Säure taucht

140
00:12:30,708 --> 00:12:34,378
und damit den letzten Rest
des Hirns betupft, was passiert dann?

141
00:12:34,462 --> 00:12:35,588
Was?

142
00:12:35,671 --> 00:12:39,091
Die Hände des Frosches
wollen den Wattebausch wegwischen.

143
00:12:39,175 --> 00:12:44,013
Was eigentlich gar nicht gehen dürfte.
Der Teil des Hirns, der das kann, ist weg.

144
00:12:44,096 --> 00:12:46,766
Das Gehirn ist faszinierend.

145
00:12:53,606 --> 00:12:55,191
Wie Mikadostäbchen.

146
00:12:56,776 --> 00:12:58,444
Komm jetzt, Hände waschen.

147
00:13:12,124 --> 00:13:16,086
Niemals! Das ist makaber und unhygienisch.

148
00:13:16,170 --> 00:13:18,714
Endlich zeigt er an irgendetwas Interesse.

149
00:13:18,798 --> 00:13:21,467
Seit der OP
ist er meistens nur in Gedanken.

150
00:13:21,550 --> 00:13:24,637
-Nicht meine Schuld!
-Nimm doch noch eine Tablette.

151
00:13:24,720 --> 00:13:28,265
Raus aus dem Haus! Verschwinde!

152
00:13:28,766 --> 00:13:32,770
Ein Messer? Willst du mich töten?
Ich bin kein Bär aus deinen Albträumen.

153
00:13:32,853 --> 00:13:34,104
Fick dich!

154
00:13:34,188 --> 00:13:36,106
Oh, verdammt!

155
00:13:37,107 --> 00:13:41,070
Weißt du, was dich beruhigen würde, Joyce?
Eine verdammte Lobotomie.

156
00:14:09,265 --> 00:14:10,349
Da ist einer!

157
00:14:10,432 --> 00:14:11,308
Wo?

158
00:14:11,392 --> 00:14:12,768
Na da!

159
00:14:12,852 --> 00:14:14,353
Oh, du hast recht!

160
00:14:30,911 --> 00:14:32,371
Der ist noch frisch.

161
00:14:33,539 --> 00:14:34,790
Gut gemacht, Jeff.

162
00:14:41,422 --> 00:14:44,717
Hoffentlich spritzt das nicht alles voll.

163
00:14:45,426 --> 00:14:47,261
Wow!

164
00:14:48,095 --> 00:14:50,639
Wir beide besitzen sechs Meter Dünndarm.

165
00:14:51,390 --> 00:14:55,477
Er ist ein Allesfresser wie wir.
Messen wir mal, wie lang seiner ist.

166
00:14:56,186 --> 00:15:00,983
Wir schneiden ihn noch nicht auf. Zieh…
Zieh ihn doch raus und leg ihn zur Seite.

167
00:15:05,863 --> 00:15:06,989
Gut gemacht, Jeff.

168
00:15:14,038 --> 00:15:14,997
Da ist es.

169
00:15:16,123 --> 00:15:17,249
Das Herz.

170
00:15:22,046 --> 00:15:23,213
Schön, was?

171
00:15:24,048 --> 00:15:27,927
Dad. Gehst du weg?

172
00:15:28,010 --> 00:15:30,262
Nein. Wir essen gleich zu Abend.

173
00:15:30,346 --> 00:15:36,185
Nein. Ich meine…
Werdet ihr euch scheiden lassen?

174
00:16:11,387 --> 00:16:15,432
Hey, Dahmer.
Deine Schicht endete vor 20 Minuten.

175
00:16:15,516 --> 00:16:18,185
Schon gut, Mann. Das macht mir Spaß.

176
00:16:24,400 --> 00:16:27,236
SPIRITUOSEN
DELIKATESSEN

177
00:16:45,212 --> 00:16:47,047
<i>Ich glaube, dir fehlt die Army.</i>

178
00:16:49,717 --> 00:16:52,344
<i>In den Jahren hattest du Struktur,</i>
<i>weißt du?</i>

179
00:16:54,805 --> 00:16:56,765
<i>Ja. Kann sein.</i>

180
00:16:59,977 --> 00:17:03,689
<i>Hast du eine Freundin?</i>
<i>Triffst du dich mit Mädchen?</i>

181
00:17:05,107 --> 00:17:07,860
<i>Nein. Eigentlich nicht.</i>

182
00:17:10,320 --> 00:17:11,780
Bist du betrunken?

183
00:17:13,490 --> 00:17:15,993
Jeden Sonntag, wenn ich anrufe, lallst du.

184
00:17:17,536 --> 00:17:19,288
<i>Trinkst du jetzt gerade?</i>

185
00:17:19,371 --> 00:17:22,541
Nein, aber es ist ja Wochenende.

186
00:17:22,624 --> 00:17:24,877
Ich habe sonst nichts weiter zu tun.

187
00:17:24,960 --> 00:17:26,336
Ich bin ganz allein.

188
00:17:26,420 --> 00:17:30,007
<i>Wer sagte denn nach der Entlassung:</i>
<i>"Ich gehe nach Miami"?</i>

189
00:17:31,300 --> 00:17:35,179
<i>Du hast doch gesagt,</i>
<i>dass ich hinaus soll, in die weite Welt.</i>

190
00:17:35,888 --> 00:17:37,347
<i>Es gefällt mir nicht.</i>

191
00:17:37,931 --> 00:17:39,266
<i>Ich habe kein Geld.</i>

192
00:17:56,909 --> 00:17:59,036
Dad, darf ich nach Hause kommen?

193
00:18:09,713 --> 00:18:10,881
<i>Dad?</i>

194
00:18:13,759 --> 00:18:16,178
<i>Darf ich nach Hause kommen?</i>

195
00:18:50,254 --> 00:18:54,091
Ich erwarte ein gewisses Maß an Benimm.
So lautet die Abmachung.

196
00:18:55,968 --> 00:18:56,927
Ich weiß.

197
00:18:58,387 --> 00:19:01,515
Du musst Grandma respektieren.
Ihr Haus, ihre Regeln.

198
00:19:02,391 --> 00:19:04,977
Trink nicht. Und such dir einen Job.

199
00:19:06,103 --> 00:19:09,106
-So lautet die Abmachung.
-Ich halte mich dran.

200
00:19:10,941 --> 00:19:12,568
Da, ein totgefahrenes Tier.

201
00:19:34,923 --> 00:19:38,427
<i>Sachte, nicht so grob.</i>
<i>Mit denen muss man vorsichtig sein.</i>

202
00:19:39,553 --> 00:19:41,013
Dieser Mr. Roper!

203
00:19:41,096 --> 00:19:42,639
Der ist 'ne Type!

204
00:19:44,016 --> 00:19:45,517
<i>Mit "denen"?</i>

205
00:19:45,601 --> 00:19:46,602
<i>Sie wissen schon.</i>

206
00:19:50,647 --> 00:19:52,941
Wie schön es ist, dass du hier bist.

207
00:19:53,442 --> 00:19:56,737
Aber du musst nicht
jeden Abend mit mir gemeinsam essen.

208
00:19:59,573 --> 00:20:00,824
Das macht mir nichts.

209
00:20:00,908 --> 00:20:03,076
Ich weiß, mein Lieber.

210
00:20:03,744 --> 00:20:08,123
Aber du solltest was unternehmen
und dir Freunde suchen.

211
00:20:08,207 --> 00:20:09,708
Und eine nette Freundin.

212
00:20:09,791 --> 00:20:14,504
Es gibt ein nettes Mädchen in der Kirche.
Ich glaube, sie hat keinen Freund.

213
00:20:14,588 --> 00:20:16,924
Wie war gleich ihr Name?

214
00:20:17,007 --> 00:20:20,093
Barb, glaube ich.

215
00:20:20,928 --> 00:20:22,804
Barb Novak.

216
00:20:23,430 --> 00:20:26,600
Wenn du mit zur Kirche kommst,
stelle ich sie dir vor.

217
00:20:26,683 --> 00:20:29,311
Sie ist eine reizende kleine Christin.

218
00:20:29,853 --> 00:20:32,773
Sie unterrichtet in einer Vorschule.

219
00:20:35,734 --> 00:20:37,486
Ok, ja.

220
00:21:00,175 --> 00:21:01,093
Jeff?

221
00:21:01,969 --> 00:21:03,178
Jeff!

222
00:21:07,015 --> 00:21:08,850
Was ist das für ein Shirt?

223
00:21:10,269 --> 00:21:11,186
Das?

224
00:21:12,062 --> 00:21:13,021
Bloß ein T-Shirt.

225
00:21:13,814 --> 00:21:14,982
Keine T-Shirts.

226
00:21:15,565 --> 00:21:18,402
Auch hier hinten
ziehst du ein richtiges Hemd an.

227
00:21:19,444 --> 00:21:21,488
Ok. Tut mir leid, Wally.

228
00:21:45,971 --> 00:21:47,597
Haben Sie alles gefunden?

229
00:21:49,933 --> 00:21:52,352
Das macht 13 Dollar.

230
00:21:56,023 --> 00:21:57,149
Danke.

231
00:22:08,410 --> 00:22:09,286
Sir?

232
00:22:12,039 --> 00:22:13,332
Schönen Abend noch.

233
00:23:00,420 --> 00:23:02,339
-Wiedersehen, Len.
-Wiedersehen.

234
00:23:04,132 --> 00:23:07,260
-Sag Phyllis, ich will das Kuchenrezept.
-Mache ich.

235
00:25:58,598 --> 00:26:00,058
Ich weiß nicht, ob ich das kann.

236
00:26:03,103 --> 00:26:04,437
Willst du es?

237
00:26:25,000 --> 00:26:25,875
Jeff.

238
00:26:28,253 --> 00:26:29,546
Danke, Grandma.

239
00:26:29,629 --> 00:26:31,798
Leg die Bettwäsche vor meine Tür.

240
00:26:31,881 --> 00:26:34,092
Ich mache mein Bett gern selbst.

241
00:26:40,974 --> 00:26:42,142
Danke, Grandma.

242
00:28:39,092 --> 00:28:40,260
Lasst mich raten.

243
00:28:40,927 --> 00:28:43,012
Euer falscher Ausweis zog nicht.

244
00:28:47,183 --> 00:28:48,685
Wie alt seid ihr?

245
00:28:48,768 --> 00:28:50,687
Was kümmert dich das?

246
00:28:50,770 --> 00:28:53,398
Das ist 'ne einfache Frage.
Wie alt seid ihr?

247
00:28:54,983 --> 00:28:55,900
Einundzwanzig.

248
00:28:57,318 --> 00:28:58,403
Na klar doch.

249
00:28:59,821 --> 00:29:02,282
Soll ich euch was holen? Was wollt ihr?

250
00:29:04,492 --> 00:29:07,662
Ich hab echt keine Ahnung. Boone's Farm?

251
00:29:08,913 --> 00:29:10,373
Boone's Farm.

252
00:29:12,041 --> 00:29:13,585
Du verträgst wohl nichts.

253
00:29:25,263 --> 00:29:27,056
Hey! Wo willst du hin?

254
00:29:27,140 --> 00:29:28,308
Los. Kommst du mit?

255
00:29:28,892 --> 00:29:29,726
Wohin?

256
00:29:30,810 --> 00:29:34,606
Zu mir. Wir feiern 'ne wilde Party.

257
00:29:36,983 --> 00:29:38,193
Hey.

258
00:29:39,194 --> 00:29:40,361
Ich zahle gut.

259
00:29:46,242 --> 00:29:47,869
Komm schon.

260
00:29:54,000 --> 00:29:55,168
Na also.

261
00:29:57,962 --> 00:30:01,007
Magst du Sport?

262
00:30:02,592 --> 00:30:07,138
VERMISST SEIT 18.2. - HABEN SIE
MICH GESEHEN? CURTIS DURRELL STRAUGHTER

263
00:30:07,222 --> 00:30:09,265
Hier, bitte. Trink das.

264
00:30:22,028 --> 00:30:23,947
Ich weiß, dass du nicht 21 bist.

265
00:30:25,782 --> 00:30:26,950
Wie alt bist du?

266
00:30:31,538 --> 00:30:33,873
Hey, alles gut. Ich sag's keinem.

267
00:30:37,544 --> 00:30:38,586
Ich bin 14.

268
00:30:54,018 --> 00:30:55,228
Das ist ok.

269
00:30:57,021 --> 00:30:58,606
Ich sag's niemandem.

270
00:31:00,817 --> 00:31:03,319
Als ich in der Schule war,

271
00:31:03,403 --> 00:31:05,780
habe ich im Unterricht Bier getrunken.

272
00:31:06,364 --> 00:31:08,241
-Wirklich?
-Ja.

273
00:31:09,450 --> 00:31:10,869
Ja. Mir war das egal.

274
00:31:11,870 --> 00:31:12,787
Und…

275
00:31:13,955 --> 00:31:16,916
…ich bekam nicht mal richtig Ärger dafür.

276
00:31:27,635 --> 00:31:28,636
Was?

277
00:31:29,846 --> 00:31:32,098
Du weißt nicht, wer ich bin, oder?

278
00:31:35,226 --> 00:31:36,269
Nein, ich meine…

279
00:31:36,352 --> 00:31:38,855
Du kennst meinen Bruder Somsack.

280
00:31:40,982 --> 00:31:42,483
Nein, ich glaube nicht.

281
00:31:42,567 --> 00:31:45,194
Du wurdest deswegen verhaftet, Mann.

282
00:31:45,278 --> 00:31:46,571
Du…

283
00:31:46,654 --> 00:31:48,406
…hast Fotos von ihm gemacht.

284
00:31:50,033 --> 00:31:51,451
Und andere Dinge.

285
00:32:02,962 --> 00:32:05,298
Wenn ich so ein schlechter Mensch bin…

286
00:32:07,717 --> 00:32:09,260
…was machst du dann hier?

287
00:32:11,346 --> 00:32:13,348
Meine Familie braucht das Geld.

288
00:32:13,431 --> 00:32:16,142
Und du wolltest mir 100 Dollar geben.

289
00:32:19,812 --> 00:32:22,899
"Und andere Dinge."
Wovon redet er denn da?

290
00:32:23,858 --> 00:32:25,443
Das ist Schwachsinn.

291
00:32:29,864 --> 00:32:32,659
Die Bullen und so, weißt du?
Und die Lehrer…

292
00:32:32,742 --> 00:32:33,701
Es ist…

293
00:32:34,285 --> 00:32:39,248
Es ist so, als ob es alle
auf mich abgesehen haben… schon immer.

294
00:32:40,375 --> 00:32:45,004
Die entscheiden, dass man schlecht ist.
Und man kann nichts dagegen tun.

295
00:32:47,590 --> 00:32:49,258
Für die steht das fest.

296
00:32:52,345 --> 00:32:56,641
Ich hätte deinem Bruder
auch 100 Dollar gegeben,

297
00:32:56,724 --> 00:32:59,310
aber er lief weg und belog die Polizei.

298
00:33:03,856 --> 00:33:07,402
Ich dachte nur, dann halt nicht.
Das brauche ich echt nicht.

299
00:33:09,320 --> 00:33:10,613
Weißt du, Mann,

300
00:33:10,697 --> 00:33:13,074
ich habe dir eben Wein gekauft.

301
00:33:14,575 --> 00:33:16,369
Und ich gebe dir Geld.

302
00:33:18,705 --> 00:33:21,582
Ich will nur ein paar Fotos machen.

303
00:33:28,256 --> 00:33:29,132
Ok.

304
00:33:30,633 --> 00:33:32,093
Dann gib mir das Geld.

305
00:33:32,760 --> 00:33:35,013
Nein, zuerst machen wir die Fotos.

306
00:33:36,139 --> 00:33:38,558
Nein. Gib mir das Geld jetzt.

307
00:33:56,034 --> 00:33:56,909
Hier…

308
00:33:57,702 --> 00:33:59,454
Das sind…

309
00:34:00,288 --> 00:34:01,748
…23 Dollar.

310
00:34:06,627 --> 00:34:10,173
Die gebe ich dir jetzt.
Und den Rest gebe ich dir danach.

311
00:34:10,256 --> 00:34:13,134
Sonst haust du noch ab.
Genau wie dein Bruder.

312
00:34:13,217 --> 00:34:16,471
Und dann unterstellt mir
die Polizei wieder irgendwas.

313
00:34:18,347 --> 00:34:19,182
Gut.

314
00:34:22,351 --> 00:34:23,811
Los. Trink aus.

315
00:34:25,438 --> 00:34:27,690
Ich hab's dir gekauft,
und du trinkst nichts.

316
00:34:30,193 --> 00:34:31,694
Schmeckt es dir nicht?

317
00:34:33,362 --> 00:34:36,657
Nein. Ich mag die Sorte Tickle Pink.
Das ist was anderes.

318
00:34:38,367 --> 00:34:40,745
Was redest du da? Das ist es doch.

319
00:34:41,412 --> 00:34:42,580
Warte.

320
00:34:46,042 --> 00:34:48,586
Ja, das ist die Sorte Strawberry Hill.

321
00:34:49,420 --> 00:34:51,172
Hättest du mir sagen sollen.

322
00:34:53,633 --> 00:34:55,301
Ok, hör mal. Ich werde…

323
00:34:55,384 --> 00:34:59,013
Ich werde jetzt ein Bier trinken,
und du trinkst das, ok?

324
00:35:01,057 --> 00:35:03,142
-Ok.
-Ok, dann los.

325
00:35:09,232 --> 00:35:11,234
So. Runter damit.

326
00:35:11,317 --> 00:35:12,276
Na los.

327
00:35:53,067 --> 00:35:54,026
Gut.

328
00:35:55,194 --> 00:35:57,738
Ich hatte gehofft,
du würdest nicht sterben.

329
00:36:01,534 --> 00:36:03,661
Jetzt kann ich was Tolles ausprobieren.

330
00:36:05,329 --> 00:36:07,957
Oh, hey! Halt! Nicht.

331
00:36:08,457 --> 00:36:11,460
Alles gut.
Leg dich hin und entspann dich, ok?

332
00:36:13,004 --> 00:36:14,338
Ignoriere ihn.

333
00:36:16,966 --> 00:36:17,967
Ja.

334
00:36:21,262 --> 00:36:22,430
Einfach…

335
00:36:33,733 --> 00:36:35,359
Einfach den Film ansehen.

336
00:36:41,324 --> 00:36:42,617
Kennst du den?

337
00:36:44,160 --> 00:36:45,995
<i>Die Rückkehr der Jedi-Ritter.</i>

338
00:36:46,954 --> 00:36:49,290
Der Imperator ist so cool.

339
00:36:51,000 --> 00:36:53,252
Hast du meine Kontaktlinsen gesehen?

340
00:36:55,379 --> 00:36:57,632
Die sehen aus wie die des Imperators.

341
00:37:03,596 --> 00:37:06,349
Die sind aus einem Kostümladen in Kenosha.

342
00:37:12,480 --> 00:37:13,397
Ich kann…

343
00:37:15,191 --> 00:37:17,568
…sie rausnehmen, falls du dich gruselst.

344
00:37:24,033 --> 00:37:24,951
Ok.

345
00:37:25,868 --> 00:37:27,245
Ich nehme sie raus.

346
00:37:29,997 --> 00:37:31,540
Du bleibst hier.

347
00:37:59,735 --> 00:38:02,280
Ich habe es satt,
dass mich alle verlassen.

348
00:38:04,073 --> 00:38:06,325
Ich mache dich zu meinem Zombie.

349
00:38:07,827 --> 00:38:10,871
Ok? Das wird dir nicht wehtun.

350
00:38:10,955 --> 00:38:13,291
Das Gehirn hat keine Nervenenden.

351
00:38:13,374 --> 00:38:17,253
Das hier ist nur heißes Wasser
mit etwas Säure.

352
00:38:17,753 --> 00:38:18,921
Ok?

353
00:38:19,005 --> 00:38:21,299
Das wird so was wie eine Lobotomie.

354
00:38:22,049 --> 00:38:25,928
Danach wird es dir
hier richtig gut gefallen.

355
00:38:26,554 --> 00:38:28,514
Du kannst bei mir wohnen.

356
00:38:29,098 --> 00:38:30,391
Fußball spielen.

357
00:39:29,200 --> 00:39:30,284
Was zum Teufel?

358
00:39:30,785 --> 00:39:33,829
Hey, Kleiner. Was machst du da?
Du bist nackt.

359
00:39:33,913 --> 00:39:35,831
Oh Gott. Los. Hol deine Mom.

360
00:39:35,915 --> 00:39:37,458
Mach schon. Los!

361
00:39:44,548 --> 00:39:45,633
Wie heißt du?

362
00:39:46,384 --> 00:39:47,968
Wie heißt du, Baby?

363
00:39:48,469 --> 00:39:49,804
Wie heißt du?

364
00:39:51,555 --> 00:39:53,849
Endlich! Das hat ja lange gedauert.

365
00:39:53,933 --> 00:39:56,227
Ok, Ma'am. Bitte nicht in diesem Ton.

366
00:39:56,977 --> 00:39:59,313
Bitte etwas Respekt.
Sagen Sie, was los ist.

367
00:39:59,397 --> 00:40:02,400
Ok, also der Junge, wir glauben, dass…

368
00:40:02,483 --> 00:40:07,154
Wir wissen nicht, was passiert ist,
aber irgendwas stimmt nicht.

369
00:40:12,118 --> 00:40:14,870
-Was? Was ist los?
-Kennen Sie den Jungen?

370
00:40:15,913 --> 00:40:18,457
Jawohl, Sir. Das ist mein Freund.

371
00:40:18,541 --> 00:40:19,917
Freund?

372
00:40:20,584 --> 00:40:23,879
Er kam aus seiner Wohnung.
Er redete wirres Zeug.

373
00:40:23,963 --> 00:40:26,132
Er ist nackt und weiß nicht, was los ist.

374
00:40:30,886 --> 00:40:32,263
Wie heißen Sie, Sir?

375
00:40:34,306 --> 00:40:35,349
Jeff Dahmer.

376
00:40:36,684 --> 00:40:38,185
Kleiner, kennst du den Kerl?

377
00:40:38,269 --> 00:40:39,437
Da. Er blutet.

378
00:40:39,520 --> 00:40:40,771
Er stürzte im Suff.

379
00:40:40,855 --> 00:40:43,858
-Er blutet am Kopf.
-Schluss! Lassen Sie uns arbeiten.

380
00:40:43,941 --> 00:40:46,819
Ok, aber der Junge blutet.

381
00:40:47,319 --> 00:40:50,239
-Tun Sie denn nichts?
-Ich sagte, er ist gestürzt.

382
00:40:50,322 --> 00:40:53,534
Ok? Er ist oft derart betrunken.

383
00:40:54,201 --> 00:40:55,202
Er…

384
00:40:56,787 --> 00:40:58,497
Er hat mich angegriffen.

385
00:40:59,123 --> 00:41:03,294
Ich sollte ihm mehr Alkohol holen,
also ging ich zum Laden.

386
00:41:05,588 --> 00:41:07,381
Kleiner, wie alt bist du?

387
00:41:08,299 --> 00:41:09,383
Hey.

388
00:41:10,176 --> 00:41:11,760
-Hörst du mich?
-Er ist dicht.

389
00:41:11,844 --> 00:41:13,637
Er kann es Ihnen nicht sagen.

390
00:41:13,721 --> 00:41:14,722
Er ist 19.

391
00:41:15,806 --> 00:41:17,141
Er ist mein Freund.

392
00:41:18,476 --> 00:41:20,644
Darf ich ihn bitte reintragen?

393
00:41:20,728 --> 00:41:23,856
Ihm ist kalt.
Das ist wirklich… sehr unangenehm.

394
00:41:26,066 --> 00:41:28,068
Liegt drinnen sein Ausweis?

395
00:41:30,279 --> 00:41:31,989
Nein, den hat er verloren.

396
00:41:33,157 --> 00:41:34,158
Ernsthaft jetzt?

397
00:41:34,241 --> 00:41:37,286
Ma'am, machen Sie mal halblang, ok?

398
00:41:40,122 --> 00:41:45,044
Ich weiß nicht, was ich sonst sagen soll.
Ich meine, er wohnt bei mir.

399
00:41:46,754 --> 00:41:49,381
Kommen Sie mit rein. Ich beweise es.

400
00:41:50,216 --> 00:41:52,009
Ich habe Fotos von ihm und so.

401
00:41:55,679 --> 00:41:57,723
Ok. In welcher Wohnung leben Sie?

402
00:41:57,806 --> 00:42:02,269
Sie lassen es zu,
dass er diesen Jungen mitnimmt?

403
00:42:02,353 --> 00:42:05,481
Ma'am. Er sagt, sie wohnen hier.
Wir bringen ihn rein.

404
00:42:05,564 --> 00:42:08,359
Wollen Sie nicht klären,
wie alt der Junge ist?

405
00:42:08,442 --> 00:42:10,736
Ma'am, er sagt, er sei sein Freund.

406
00:42:10,819 --> 00:42:13,906
-Wir übernehmen jetzt.
-Tut mir wirklich leid.

407
00:42:27,419 --> 00:42:29,505
Was macht ein Typ wie Sie hier?

408
00:42:31,090 --> 00:42:32,132
Inwiefern?

409
00:42:32,925 --> 00:42:35,761
Man nennt das hier Hauptstadt der Drogen.

410
00:42:35,844 --> 00:42:38,180
Hier gibt's nur verfluchte Crackhöhlen.

411
00:42:38,931 --> 00:42:41,308
Es ist halt billig.

412
00:42:41,392 --> 00:42:43,227
Ja, so was von billig.

413
00:42:43,310 --> 00:42:46,480
Wenn Sie beide Crackjunkies sind,
sollten Sie's uns sagen.

414
00:42:46,564 --> 00:42:50,734
-Wir können Hilfe besorgen.
-Nein, so was nehmen wir nicht.

415
00:42:51,652 --> 00:42:53,237
Und Ihr Kumpel?

416
00:42:53,320 --> 00:42:55,948
Der ist einfach nur betrunken. Komm.

417
00:42:56,031 --> 00:42:58,534
Kleiner, du hast zu viel getrunken, ok?

418
00:42:59,285 --> 00:43:02,705
Das sage ich ihm ständig,
aber er hört nicht auf mich.

419
00:43:02,788 --> 00:43:04,290
Haben Sie auch getrunken?

420
00:43:05,165 --> 00:43:06,709
Nein, ich bin nüchtern.

421
00:43:06,792 --> 00:43:08,127
Hey, Moment.

422
00:43:09,128 --> 00:43:11,880
Haben Sie was… Befremdliches da drin?

423
00:43:15,134 --> 00:43:18,679
Was? Meinen Sie Schwulenkram?

424
00:43:20,514 --> 00:43:22,016
Ich wollte nicht…

425
00:43:22,099 --> 00:43:25,019
-Nein.
-Wir wollen uns nicht anstecken.

426
00:43:25,102 --> 00:43:26,604
Werden Sie nicht. Versprochen.

427
00:43:31,275 --> 00:43:32,568
Ok.

428
00:43:32,651 --> 00:43:35,112
Du legst dich schön aufs Sofa, Baby.

429
00:43:36,989 --> 00:43:37,948
So.

430
00:43:39,825 --> 00:43:41,535
Jetzt können Sie reinkommen.

431
00:43:42,286 --> 00:43:47,750
Ich mache ihn sauber und ziehe ihm was an.

432
00:43:47,833 --> 00:43:49,251
Was riecht hier so?

433
00:43:51,003 --> 00:43:53,547
Mein Kühlschrank ist kaputt.

434
00:43:54,256 --> 00:43:56,550
Mir ist Fleisch verdorben.

435
00:43:57,426 --> 00:43:59,803
-Aber morgen kommt jemand vorbei.
-Gut.

436
00:43:59,887 --> 00:44:02,890
Und er wohnt hier?

437
00:44:03,515 --> 00:44:04,600
Ja.

438
00:44:04,683 --> 00:44:07,603
Ja… Hier sind besagte Fotos.

439
00:44:11,357 --> 00:44:12,650
Sehen Sie.

440
00:44:13,275 --> 00:44:15,653
Wie gesagt, wir sind zusammen.

441
00:44:15,736 --> 00:44:16,695
Ja.

442
00:44:18,197 --> 00:44:24,036
Aber manchmal… Sie wissen ja, wie es ist.
Da wird es etwas hitzig.

443
00:44:24,662 --> 00:44:28,207
-Davon hab ich keine Ahnung.
-Hitzig, weil er Asiate ist?

444
00:44:28,290 --> 00:44:29,416
Ja.

445
00:44:30,751 --> 00:44:31,752
Ja, ok.

446
00:44:32,795 --> 00:44:34,338
Darf ich mich umsehen?

447
00:44:43,013 --> 00:44:45,224
Ja, nur zu.

448
00:44:57,820 --> 00:45:00,572
Ok, gut. Wir werden bloß…

449
00:45:02,866 --> 00:45:04,535
Hauen wir ab. Komm.

450
00:45:04,618 --> 00:45:06,912
Ok. Ihr…

451
00:45:07,830 --> 00:45:11,417
Keine Ahnung, was ihr so macht.
Aber passen Sie auf ihn auf.

452
00:45:11,500 --> 00:45:12,710
Ja, das werde ich.

453
00:45:13,585 --> 00:45:16,672
Danke, Officers. Und sorry noch mal.

454
00:45:16,755 --> 00:45:19,967
Wir beide duschen dann erst mal.
Sie wissen, warum.

455
00:45:20,050 --> 00:45:22,845
Ja. Weiß ich. Das tut mir leid.

456
00:45:24,012 --> 00:45:25,556
Einen schönen Abend noch.

457
00:45:55,335 --> 00:45:56,253
<i>526 hier.</i>

458
00:45:56,336 --> 00:46:01,341
<i>Wir untersuchen noch immer</i>
<i>den 10-31 im 5700er Block West Wanda.</i>

459
00:46:06,972 --> 00:46:09,224
<i>Einheiten nahe Locust und Palmer:</i>

460
00:46:09,308 --> 00:46:11,560
<i>Es gibt einen Einbruch, 10-17 Code 3.</i>

461
00:46:11,643 --> 00:46:15,397
Der betrunkene Asiate ist wieder
bei seinem nüchternen Freund.

462
00:46:15,481 --> 00:46:16,899
Wir haben Kapazitäten.

463
00:46:18,734 --> 00:46:22,738
<i>Streife 68, ein weiterer 10-15,</i>
<i>Ecke North 11th und Kilbourn.</i>

464
00:46:23,363 --> 00:46:25,616
Verstanden, aber es dauert etwas.

465
00:46:25,699 --> 00:46:28,577
Mein Partner muss sich
auf dem Revier entlausen lassen.

466
00:46:28,660 --> 00:46:32,498
<i>Eins-zwei-fünf Delta.</i>
<i>Bitte Notruf 449 nachgehen.</i>

467
00:47:01,443 --> 00:47:08,408
TATSÄCHLICHER ANRUF
VOM 27. MAI 1991 um 02:25 UHR

468
00:47:09,451 --> 00:47:12,454
<i>Hier ist Officer Balcerzak.</i>
<i>Ich rufe Sie zurück.</i>

469
00:47:12,538 --> 00:47:15,916
<i>Ja, hier war eben ein Streifenwagen</i>
<i>mit der Nummer 68,</i>

470
00:47:15,999 --> 00:47:19,795
<i>der vorhin gerufen wurde,</i>
<i>vor etwa 15 Minuten.</i>

471
00:47:19,878 --> 00:47:21,046
<i>Das war ich.</i>

472
00:47:21,129 --> 00:47:24,591
<i>Wie ging es weiter? Konnte man etwas tun?</i>

473
00:47:24,675 --> 00:47:29,012
<i>Brauchen Sie von uns</i>
<i>unsere Namen oder Informationen?</i>

474
00:47:29,096 --> 00:47:30,180
<i>Nein, nicht nötig.</i>

475
00:47:30,264 --> 00:47:31,265
<i>Nicht?</i>

476
00:47:31,348 --> 00:47:35,602
<i>Nein, er war der betrunkene Freund</i>
<i>seines Partners.</i>

477
00:47:35,686 --> 00:47:37,479
<i>Wie alt war dieses Kind?</i>

478
00:47:37,563 --> 00:47:39,690
<i>Das war kein Kind. Er war erwachsen.</i>

479
00:47:39,773 --> 00:47:41,191
<i>Sind Sie sich sicher?</i>

480
00:47:41,275 --> 00:47:43,819
<i>Denn meine Tochter hat ihn</i>

481
00:47:43,902 --> 00:47:47,906
<i>früher auf der Straße gesehen,</i>
<i>wie er Regenwürmer eingesammelt hat.</i>

482
00:47:48,615 --> 00:47:52,202
<i>Nein, er… Die Sache ist geregelt, Ma'am.</i>

483
00:47:52,286 --> 00:47:53,787
<i>Sind Sie sich sicher?</i>

484
00:47:53,871 --> 00:47:57,374
<i>Ich kann es nicht noch deutlicher sagen.</i>
<i>Es ist geklärt.</i>

485
00:47:57,457 --> 00:48:00,168
<i>Er ist mit seinem Freund</i>
<i>in dessen Wohnung.</i>

486
00:48:00,711 --> 00:48:04,172
<i>Aber was, wenn das ein Kind ist</i>
<i>und kein Erwachsener?</i>

487
00:48:04,256 --> 00:48:07,009
<i>Sind Sie sich sicher,</i>
<i>dass er erwachsen ist?</i>

488
00:48:07,092 --> 00:48:11,847
<i>Ma'am, wie gesagt, das ist geklärt.</i>
<i>Sicherer kann ich nicht sein.</i>

489
00:48:11,930 --> 00:48:15,434
<i>Ich kann nichts</i>
<i>gegen jemandes sexuelle Vorlieben tun.</i>

490
00:48:16,393 --> 00:48:20,522
<i>Das meine ich auch gar nicht.</i>
<i>Aber es schien ein Kind gewesen zu sein.</i>

491
00:48:20,606 --> 00:48:21,940
<i>Das ist meine Sorge.</i>

492
00:48:22,024 --> 00:48:23,942
<i>Er ist kein Kind, ok?</i>

493
00:48:24,026 --> 00:48:27,154
<i>Das ist eine Sache zwischen zwei Männern.</i>

494
00:48:27,237 --> 00:48:30,616
<i>Er hat Fotos von sich</i>
<i>und seinem Freund und so weiter.</i>

495
00:48:31,283 --> 00:48:32,993
<i>Verstehe.</i>

496
00:48:33,493 --> 00:48:34,411
<i>Ok?</i>

497
00:48:34,494 --> 00:48:38,582
<i>Ok, aber ich…</i>
<i>Es schien ein Kind gewesen zu sein.</i>

498
00:48:38,665 --> 00:48:40,167
<i>Das ist meine Sorge.</i>

499
00:48:40,250 --> 00:48:42,628
<i>Schon verstanden. Nein. Er ist keins.</i>

500
00:48:43,128 --> 00:48:45,714
<i>Oh. Ok. Danke.</i>

501
00:50:49,755 --> 00:50:52,632
Untertitel von: Karoline Doil

