1
00:00:06,423 --> 00:00:09,342
‎(ซีรีส์จาก NETFLIX)

2
00:00:14,931 --> 00:00:18,643
‎จากการสืบสวนของเรา
‎เราเชื่อว่าบุคคลคนนี้ต้องมีส่วนร่วม

3
00:00:18,727 --> 00:00:20,395
‎ในคดีฆาตกรรมอื่นอีกเป็นแน่

4
00:00:20,478 --> 00:00:23,523
‎เราได้นำหลักฐานออกจากอาคาร
‎เพื่อเอาไปตรวจสอบแล้ว

5
00:00:23,606 --> 00:00:27,444
‎ทางตำรวจได้นำชิ้นส่วนศพ
‎กล่องแล้วกล่องเล่าออกมา

6
00:00:27,527 --> 00:00:31,031
‎คดีนี้ดูเหมือนจะเป็นคดีฆาตกรรมหมู่โรคจิตแล้วค่ะ

7
00:00:31,114 --> 00:00:33,283
‎ตำรวจกำลังสอบปากคำผู้ต้องสงสัยที่โรงพัก

8
00:00:33,366 --> 00:00:36,161
‎เรารู้แค่ว่าเขาเคยมีประวัติก่อเหตุอาชญากรรม

9
00:00:36,244 --> 00:00:38,413
‎ล่วงละเมิดทางเพศเด็กวัยรุ่นชาย

10
00:00:38,496 --> 00:00:41,291
‎แต่ไม่มีใครคาดคิดว่า
‎จะได้มาเจอสิ่งที่ได้เจอในค่ำคืนนี้

11
00:00:41,374 --> 00:00:43,418
‎ตอนนี้เหลือแค่ต้องระบุตัวตนเหยื่อ

12
00:00:43,501 --> 00:00:44,335
‎ชื่ออะไร

13
00:00:45,462 --> 00:00:47,047
‎เจฟฟรี่ย์ ไลโอเนล ดาห์เมอร์

14
00:00:47,130 --> 00:00:48,214
‎วันเกิด

15
00:00:49,049 --> 00:00:51,176
‎วันที่ 21 พฤษภาคม ปี 1960

16
00:00:51,760 --> 00:00:55,680
‎เจ้าหน้าที่ยังได้นำถัง
‎ที่เชื่อว่าเป็นถังน้ำกรดออกมา

17
00:00:55,764 --> 00:01:00,143
‎ทางตำรวจยังไม่อยากเปิดเผย
‎ว่าอาจมีเหยื่อทั้งหมดกี่รายกันแน่

18
00:01:00,226 --> 00:01:02,187
‎เพื่อนบ้านต่างพูดว่าเขาเป็นคนแปลกๆ

19
00:01:02,270 --> 00:01:05,440
‎แต่ไม่เคยมีใครคิดว่าเขาจะชอบสะสมศพ

20
00:01:05,523 --> 00:01:06,399
‎ล้วงกระเป๋าออกมา

21
00:01:06,483 --> 00:01:07,942
‎ณ ตอนนี้…

22
00:01:08,026 --> 00:01:08,902
‎ถอดนาฬิกา

23
00:01:08,985 --> 00:01:11,571
‎เรารู้แค่ว่ามีการฆาตกรรมหลายศพ

24
00:01:11,654 --> 00:01:13,615
‎ถอดเสื้อผ้าซะ คุณดาห์เมอร์

25
00:01:13,698 --> 00:01:16,534
‎ตอนนี้คำถามสำคัญคือเหยื่อทั้งหลายเป็นใคร

26
00:01:16,618 --> 00:01:18,369
‎- มือซ้าย
‎- เหยื่อทุกรายเป็นผู้ชาย

27
00:01:18,453 --> 00:01:22,332
‎อัยการเขตร้องขอให้
‎ผู้เห็นเหตุการณ์ทุกคนออกมาให้ข้อมูล

28
00:01:22,415 --> 00:01:23,416
‎กัด

29
00:01:23,500 --> 00:01:25,293
‎แต่ยังมีคำถามอีกมากที่ยังไม่ได้รับคำตอบ

30
00:01:25,376 --> 00:01:28,546
‎เหล่าเหยื่อที่ถูกฆ่าหั่นศพพวกนี้เป็นใครกันแน่

31
00:01:28,630 --> 00:01:32,133
‎ตำรวจต่างฉงนสงสัยว่า
‎ใครจะสามารถทำเรื่องสยดสยองแบบนี้ได้ลงคอ

32
00:01:32,217 --> 00:01:35,887
‎และเหล่าประชาชนมิลวอกี
‎ก็ต่างสงสัยว่าตำรวจไม่รู้ได้ยังไง

33
00:01:35,970 --> 00:01:39,599
‎เนื่องจากดาห์เมอร์กำลังถูกคุมประพฤติ
‎หลังถูกลงโทษคดีล่วงละเมิดทางเพศ

34
00:01:40,183 --> 00:01:41,476
‎หันมาข้างหน้า

35
00:01:53,321 --> 00:01:54,656
‎อยากให้เราโทรหาใครให้ไหม

36
00:01:56,908 --> 00:01:57,784
‎พ่อผม

37
00:01:59,077 --> 00:02:01,704
‎รู้ใช่ไหมว่าคุณมีสิทธิ์เรียกใช้ทนายความด้วย

38
00:02:02,288 --> 00:02:03,206
‎อือ

39
00:02:04,332 --> 00:02:06,084
‎ผมสละสิทธิ์นั้น

40
00:02:07,418 --> 00:02:11,965
‎ผมจะเล่าความจริงทั้งหมดให้ฟัง

41
00:02:12,966 --> 00:02:17,470
‎มันมีเหตุผลที่สุดแล้ว ผมควรจะ… จบเรื่องนี้ซะที

42
00:02:19,389 --> 00:02:20,598
‎ได้ เยี่ยมเลย

43
00:02:22,725 --> 00:02:26,271
‎ขอถามได้ไหม ทำแบบนั้นลงไปทำไม

44
00:02:26,771 --> 00:02:28,106
‎ฆ่าคนพวกนั้นทำไมตั้งเยอะ

45
00:02:28,982 --> 00:02:30,483
‎แล้วเก็บศพไว้เพื่ออะไร

46
00:02:38,324 --> 00:02:41,619
‎(ปี 1966)

47
00:04:44,993 --> 00:04:47,453
‎ทำไม ในที่สุดมันก็ลงมือเหรอ
‎ฆ่าตัวตายแล้วใช่ไหม

48
00:04:47,537 --> 00:04:49,747
‎- ถอยไปครับ
‎- ยังมีชีวิต เราจะพาไปโรงพยาบาล

49
00:04:49,831 --> 00:04:52,500
‎- มันแกล้งทำ เคยมาแล้ว
‎- คุณดาห์เมอร์ ใจเย็นๆ ครับ

50
00:04:52,583 --> 00:04:54,544
‎เก่งมาจอยซ์ ตีบทแตกสุดๆ

51
00:04:54,627 --> 00:04:58,006
‎- ไม่ ภรรยาคุณเสพยาเกินขนาด
‎- ใครเป็นคนเรียกรถพยาบาล

52
00:04:58,089 --> 00:04:59,424
‎ลูกชายคุณ

53
00:05:00,717 --> 00:05:01,843
‎พับผ่าสิ

54
00:05:04,637 --> 00:05:07,181
‎เจฟฟ์ลูกพ่อ เก่งมากที่โทรเรียกรถพยาบาล

55
00:05:07,807 --> 00:05:09,142
‎- ครับ
‎- มา

56
00:05:09,225 --> 00:05:10,101
‎ผมอุ้มเอง

57
00:05:10,184 --> 00:05:11,019
‎ได้แล้วๆ

58
00:05:11,102 --> 00:05:15,148
‎คุณดาห์เมอร์ครับ เราค่อนข้างมั่นใจ
‎ว่านี่เป็นการพยายามฆ่าตัวตายจริงๆ

59
00:05:15,231 --> 00:05:18,526
‎ไม่ใช่หรอก
‎เมียมันเรียกร้องความสนใจ ทำแบบนี้บ่อย

60
00:05:19,027 --> 00:05:21,571
‎- จะหนีไปไหนอีกแล้วล่ะ
‎- ไม่มีใครหนีซะหน่อย

61
00:05:22,530 --> 00:05:24,866
‎คุณมีเวลาให้ทุกอย่างยกเว้นครอบครัวเนอะ

62
00:05:24,949 --> 00:05:25,783
‎จริงที่ไหนกัน

63
00:05:25,867 --> 00:05:27,827
‎ให้ตายเถอะ คุณมันเป็นพ่อที่ล้มเหลว

64
00:05:27,910 --> 00:05:31,456
‎ผมเป็นพ่อที่แย่เพราะอะไร
‎เพราะต้องไปทำงานเหรอ

65
00:05:31,539 --> 00:05:34,959
‎ใช่ ถูกเผง คุณไม่ให้เวลาลูกเลยสักนิด

66
00:05:35,043 --> 00:05:37,211
‎อย่ามาตอ… แล้วคุณล่ะจอยซ์

67
00:05:37,295 --> 00:05:39,589
‎เอาแต่กินยาร้องไห้ตาแดงทุกวี่ทุกวัน

68
00:05:39,672 --> 00:05:41,424
‎ไปตาย คุณไม่ใช่หมอซะหน่อย

69
00:05:41,507 --> 00:05:44,344
‎ไม่ต้องมาสาระแนสั่งสอนว่าฉันต้องกินยายังไง

70
00:05:44,427 --> 00:05:45,720
‎- เสพสิไม่ว่า
‎- ชาติชั่ว

71
00:05:45,803 --> 00:05:46,763
‎- ไปตาย
‎- ไปซะ!

72
00:05:46,846 --> 00:05:48,097
‎- ไปแน่
‎- ไสหัวไปซะ!

73
00:05:48,181 --> 00:05:51,184
‎- ไปแน่ สามวันนี้ชีวิตกูจะโคตรดีเลย
‎- ไปซะ!

74
00:05:51,267 --> 00:05:52,477
‎จะบ้าตาย!

75
00:05:56,064 --> 00:05:58,358
‎พ่อครับ อย่าไปเลยนะครับ

76
00:05:58,900 --> 00:06:01,486
‎เจฟฟ์ พ่อไปแค่สามวันเอง

77
00:06:01,569 --> 00:06:03,404
‎ต้องไปทำงาน พ่อบอกไปแล้วนะ

78
00:06:40,817 --> 00:06:42,110
‎ขอบใจจ้ะไมเคิล

79
00:06:43,820 --> 00:06:45,863
‎ขอบใจจ้ะเด็บบี้ ใจดีจังเลย

80
00:06:53,871 --> 00:06:56,207
‎เจฟฟ์ นี่อะไรเหรอ

81
00:06:56,707 --> 00:06:58,000
‎ลูกอ๊อดไงครับ

82
00:06:58,084 --> 00:07:00,503
‎เอามาทดลองวิชาวิทยาศาสตร์เหรอจ๊ะ

83
00:07:01,003 --> 00:07:01,838
‎เอามาให้ครูครับ

84
00:07:02,380 --> 00:07:05,633
‎อ้อ งั้นขอบใจนะจ๊ะเจฟฟ์

85
00:07:05,716 --> 00:07:07,343
‎มีน้ำใจมาก

86
00:07:14,267 --> 00:07:15,393
‎เอาละนักเรียน

87
00:07:15,476 --> 00:07:16,769
‎หยิบหนังสือออกมา

88
00:07:16,853 --> 00:07:20,898
‎เปิดไปที่หน้า 32
‎เราจะเริ่มจากแบบฝึกหัดคัดลายมือ

89
00:07:21,566 --> 00:07:24,235
‎แล้วอย่าลืมนะว่าต้องส่งรายงานวันจันทร์

90
00:07:24,318 --> 00:07:28,072
‎ถ้าพ่อแม่ไม่มีเครื่องพิมพ์ดีด ให้เขียนเอาก็ได้

91
00:07:35,788 --> 00:07:37,415
‎เขาเอามันมาให้ครูทำไม

92
00:07:37,957 --> 00:07:40,835
‎ครูก็ไม่รู้จริงๆ จ้ะ

93
00:07:40,918 --> 00:07:42,128
‎เขาเพี้ยนๆ

94
00:07:42,211 --> 00:07:44,547
‎เควิน เราต้องใจดีกับเขานะ

95
00:07:45,256 --> 00:07:49,218
‎ครูว่าที่บ้านน่าจะมีปัญหา
‎มีเพื่อนสักคนคงจะดีนะ

96
00:07:49,927 --> 00:07:52,388
‎แล้วครูจะเอามันไปทำอะไรเหรอ

97
00:07:53,639 --> 00:07:54,932
‎อยากได้ไหม

98
00:07:55,975 --> 00:07:57,310
‎เจ๋งไปเลย

99
00:07:57,393 --> 00:07:59,312
‎มันเป็นกบใช่ไหม

100
00:07:59,395 --> 00:08:00,646
‎ลูกกบ

101
00:08:00,730 --> 00:08:02,023
‎แต่ไอ้นั่นมันเพี้ยนว่ะ

102
00:08:02,565 --> 00:08:03,900
‎นั่นไม่ใช่ของนายซะหน่อย

103
00:08:03,983 --> 00:08:05,359
‎ฉันเอามาให้ครู

104
00:08:05,443 --> 00:08:07,695
‎นี่มันเป็นของฉันแล้ว ครูยกให้

105
00:08:11,949 --> 00:08:12,909
‎ไม่

106
00:08:15,870 --> 00:08:16,996
‎ไม่!

107
00:08:23,753 --> 00:08:24,754
‎ไอ้เพี้ยน

108
00:08:46,609 --> 00:08:48,319
‎แม่ครับ ผมกลับมาแล้ว!

109
00:10:33,674 --> 00:10:35,092
‎มีใครได้กลิ่นนั่นบ้างไหม

110
00:10:37,178 --> 00:10:38,179
‎กลิ่นอะไร

111
00:10:38,679 --> 00:10:41,098
‎เหม็นเหมือนมีอะไรมุดลงไปตายใต้บ้าน

112
00:10:42,767 --> 00:10:44,018
‎เหมือนศพสัตว์ ไม่ก็…

113
00:10:44,101 --> 00:10:47,772
‎ไว้พรุ่งนี้จะดูให้ สุดสัปดาห์นี้ไม่มีอะไรทำ

114
00:10:47,855 --> 00:10:51,317
‎อุตส่าห์อยากผ่อนคลายสบายๆ แต่เก็บให้ก็ได้

115
00:10:55,696 --> 00:10:57,114
‎ให้ตายสิ

116
00:11:04,914 --> 00:11:06,207
‎ตัวนี้นี่เอง

117
00:11:08,084 --> 00:11:09,418
‎ดูมันสิ

118
00:11:10,294 --> 00:11:11,629
‎ตัวอะไรเหรอครับ

119
00:11:11,712 --> 00:11:12,713
‎หนูเหรอ

120
00:11:12,797 --> 00:11:14,173
‎หนูอะไรตัวใหญ่ขนาดนี้

121
00:11:14,256 --> 00:11:15,716
‎นั่นโอพอสซัม

122
00:11:15,800 --> 00:11:19,553
‎รูปร่างหน้าตาคล้ายกับหนู
‎แต่มันเป็นสัตว์มีกระเป๋าหน้าท้อง

123
00:11:19,637 --> 00:11:21,681
‎เป็นชนิดเดียวในอเมริกาเลย

124
00:11:23,849 --> 00:11:24,850
‎อย่านะเจฟฟ์

125
00:11:26,310 --> 00:11:28,062
‎ที่จริงอยากรู้อยากเห็นก็เป็นเรื่องดี

126
00:11:28,145 --> 00:11:29,897
‎แค่อย่าลืมล้างมือด้วยล่ะ

127
00:11:30,856 --> 00:11:32,566
‎มันตายยังไงเหรอครับ

128
00:11:32,650 --> 00:11:34,777
‎ไม่รู้สิ มาดูกัน

129
00:11:37,154 --> 00:11:39,573
‎มันคงตายเองละมั้ง

130
00:11:39,657 --> 00:11:42,368
‎เพราะดูเหมือนไม่ได้โดนอะไรกิน

131
00:11:42,868 --> 00:11:44,995
‎เดี๋ยวนะ ดูตรงนั้นสิ

132
00:11:45,871 --> 00:11:47,164
‎กะโหลกมีรู

133
00:11:47,832 --> 00:11:48,666
‎ตรงนั้น

134
00:11:50,000 --> 00:11:53,629
‎คงโดนตัวอะไรกัด โคโยตีมั้ง
‎ดูสิ บุบเข้าไปเลย

135
00:11:54,171 --> 00:11:58,509
‎มันคงหนีมาได้ วิ่งเข้ามาซุกในนี้

136
00:11:58,592 --> 00:12:00,177
‎โคโยตีตามเข้าไปไม่ได้

137
00:12:00,261 --> 00:12:01,929
‎ทั้งที่หัวแตกแล้วเนี่ยนะ

138
00:12:02,012 --> 00:12:03,973
‎แถมเป็นรูโหว่อีกต่างหาก

139
00:12:04,473 --> 00:12:06,726
‎สมองเป็นอวัยวะที่น่าทึ่งมาก

140
00:12:06,809 --> 00:12:08,644
‎ถึงจะบาดเจ็บหนักก็ยังไหว

141
00:12:09,687 --> 00:12:12,231
‎พ่อกับอาจารย์คนนึงเคยทำการทดลอง

142
00:12:12,314 --> 00:12:15,985
‎เอากบมาตัดหัวมันออกไป

143
00:12:16,068 --> 00:12:19,280
‎ผ่าสมองส่วนใหญ่ออกไป
‎เหลือไว้แค่ชิ้นเล็กๆ ตรงก้านสมอง

144
00:12:19,363 --> 00:12:21,615
‎มันจะได้หายใจได้ หัวใจเต้นได้

145
00:12:21,699 --> 00:12:23,242
‎แต่คิดอะไรไม่ได้เลย

146
00:12:23,325 --> 00:12:24,368
‎ไม่เจ็บปวดด้วย

147
00:12:25,244 --> 00:12:27,037
‎แต่แล้วอาจารย์ก็ทำแบบนี้ให้ดู

148
00:12:27,121 --> 00:12:30,207
‎เอาก้อนสำลีไปจุ่มน้ำกรด

149
00:12:30,708 --> 00:12:34,378
‎แล้วทาก้านสมอง
‎ตรงชิ้นเล็กๆ ที่ยังไม่ตัดทิ้ง ทายซิว่าเป็นไง

150
00:12:34,462 --> 00:12:35,629
‎เป็นไงครับ

151
00:12:35,713 --> 00:12:39,133
‎กบมันเอามือปัดก้อนสำลีออกไป

152
00:12:39,216 --> 00:12:41,343
‎ซึ่งพ่อก็รู้ว่ามันไม่ควรจะทำแบบนั้นได้

153
00:12:41,427 --> 00:12:44,013
‎สมองส่วนที่รู้วิธีทำแบบนั้นโดนตัดทิ้งไปแล้ว

154
00:12:44,096 --> 00:12:46,766
‎สมองมันเป็นอะไรน่าทึ่งจริงๆ

155
00:12:53,647 --> 00:12:55,191
‎เหมือนหมากเกมฟิดเดิ้ลสติ๊กเลย

156
00:12:56,901 --> 00:12:58,402
‎ไป ไปล้างมือกัน

157
00:13:12,249 --> 00:13:16,128
‎ฉันไม่ยอมหรอกนะ
‎มันน่าขยะแขยง มันไม่ถูกสุขอนามัย

158
00:13:16,212 --> 00:13:18,756
‎ในที่สุดลูกก็สนใจอะไรซะที

159
00:13:18,839 --> 00:13:21,425
‎ตั้งแต่ผ่าตัด ลูกเอาแต่อยู่ในโลกส่วนตัว

160
00:13:21,509 --> 00:13:22,927
‎ไม่ใช่ความผิดฉันซะหน่อย

161
00:13:23,010 --> 00:13:24,637
‎ไปกินยาอีกเม็ดไป๊

162
00:13:24,720 --> 00:13:28,265
‎ออกไปจากบ้านนี้เลย ไสหัวออกไปซะ!

163
00:13:28,891 --> 00:13:30,226
‎หยิบมีดเหรอ

164
00:13:30,309 --> 00:13:32,728
‎จะฆ่ากันงั้นเหรอ ผมไม่ใช่หมีดำในฝันร้ายคุณนะ

165
00:13:32,812 --> 00:13:34,146
‎ตายซะ!

166
00:13:34,230 --> 00:13:36,148
‎ให้ตายเถอะ!

167
00:13:37,149 --> 00:13:40,736
‎รู้ไหมต้องทำไงให้คุณหายคลั่ง ผ่าสมองแม่ง

168
00:14:09,348 --> 00:14:10,391
‎ตรงนั้นมีตัวนึง

169
00:14:10,474 --> 00:14:11,308
‎ไหน

170
00:14:11,392 --> 00:14:12,810
‎ตรงนั้นไง

171
00:14:12,893 --> 00:14:14,478
‎อ้าว จริงด้วย

172
00:14:30,953 --> 00:14:32,496
‎เจ้านี่ยังสดอยู่เลย

173
00:14:33,581 --> 00:14:34,832
‎ตาดีมากเจฟฟ์

174
00:14:41,505 --> 00:14:44,717
‎หวังว่ามันจะไม่ไหลทะลักออกมานะ

175
00:14:45,551 --> 00:14:47,386
‎โอ้โฮ

176
00:14:48,095 --> 00:14:50,639
‎รู้ไหมว่าเราสองคนมีลำไส้เล็กยาวตั้งหกเมตร

177
00:14:51,432 --> 00:14:54,852
‎เจ้าตัวนี้กินทั้งพืชและสัตว์เหมือนเรา
‎น่าลองวัดดูนะว่าไส้ยาวแค่ไหน

178
00:14:56,228 --> 00:14:58,439
‎อย่าเพิ่งผ่ามันเลยดีกว่า พ่อว่าลูก…

179
00:14:58,522 --> 00:15:00,816
‎ลูกลองดึงมันออกมากองไว้ข้างนึงสิ

180
00:15:05,863 --> 00:15:06,989
‎เก่งมากเจฟฟ์

181
00:15:14,079 --> 00:15:15,039
‎นี่ไง

182
00:15:16,206 --> 00:15:17,333
‎หัวใจ

183
00:15:22,046 --> 00:15:23,213
‎เจ๋งใช่ไหมล่ะ

184
00:15:24,131 --> 00:15:27,551
‎พ่อครับ พ่อจะไปเหรอ

185
00:15:28,052 --> 00:15:30,262
‎ไม่ไป เดี๋ยวเราก็จะกินข้าวกันแล้ว

186
00:15:30,346 --> 00:15:32,765
‎ไม่ใช่ หมายถึง

187
00:15:33,515 --> 00:15:36,185
‎พ่อกับแม่จะหย่ากันเหรอครับ

188
00:16:11,387 --> 00:16:15,474
‎นี่ ดาห์เมอร์
‎หมดกะนายไปตั้ง 20 นาทีแล้วนะ

189
00:16:15,557 --> 00:16:18,227
‎ไม่เป็นไร ชอบทำอยู่แล้ว

190
00:16:24,400 --> 00:16:27,236
‎(สุรา
‎อาหารสำเร็จรูป)

191
00:16:27,319 --> 00:16:31,782
‎(ไมอามี ปี 1981)

192
00:16:45,337 --> 00:16:47,047
‎แกคงคิดถึงกองทัพมั้ง

193
00:16:49,758 --> 00:16:51,969
‎มีวินัยและกิจวัตรอยู่ตั้งหลายปีนี่

194
00:16:54,847 --> 00:16:56,807
‎อือ คงงั้นมั้ง

195
00:17:00,019 --> 00:17:03,731
‎มีแฟนสาวหรือเปล่า ได้พบปะสาวๆ บ้างไหม

196
00:17:05,065 --> 00:17:07,818
‎ไม่ ไม่เชิง

197
00:17:10,320 --> 00:17:11,655
‎เมาหรือเปล่าเนี่ย

198
00:17:13,490 --> 00:17:15,993
‎เพราะเวลาฉันโทรไปหาทุกวันอาทิตย์
‎แกชอบพูดไม่ชัด

199
00:17:17,578 --> 00:17:18,871
‎ดื่มเหล้าอยู่หรือเปล่า

200
00:17:19,455 --> 00:17:22,583
‎เปล่า ก็แค่นี่มันเสาร์อาทิตย์นะพ่อ

201
00:17:22,666 --> 00:17:24,918
‎ผมไม่มีอะไรจะทำ

202
00:17:25,002 --> 00:17:26,336
‎อยู่ตัวคนเดียว

203
00:17:26,420 --> 00:17:30,049
‎ใครกันนะที่พูดว่า "ผมจะไปไมอามี"
‎ทันทีที่ถูกปลดประจำการ

204
00:17:31,425 --> 00:17:35,304
‎ก็พ่อพูดเองไม่ใช่เหรอ
‎ว่าผมต้องออกมาเจอโลกกว้าง

205
00:17:35,929 --> 00:17:37,222
‎ผมไม่ชอบมันเลย

206
00:17:37,973 --> 00:17:39,308
‎ผมไม่มีเงิน

207
00:17:56,909 --> 00:17:58,660
‎พ่อ ผมขอกลับบ้านได้ไหมครับ

208
00:18:09,922 --> 00:18:10,923
‎พ่อ

209
00:18:13,801 --> 00:18:16,178
‎ผมขอกลับบ้านนะ

210
00:18:50,295 --> 00:18:52,673
‎แกต้องทำตัวดีๆ นะ

211
00:18:52,756 --> 00:18:54,007
‎นั่นคือข้อตกลง

212
00:18:56,093 --> 00:18:57,052
‎ผมรู้

213
00:18:58,512 --> 00:19:01,640
‎แกต้องเคารพคุณย่า
‎นี่บ้านย่า ย่าใหญ่สุด

214
00:19:02,474 --> 00:19:04,977
‎ห้ามเมาหัวราน้ำ แล้วต้องหางานทำด้วย

215
00:19:06,186 --> 00:19:07,437
‎นั่นคือข้อตกลง

216
00:19:08,230 --> 00:19:09,231
‎ได้ครับ

217
00:19:11,024 --> 00:19:12,234
‎ดูสิ สัตว์ถูกรถทับ

218
00:19:34,923 --> 00:19:38,427
‎ค่อยๆ อย่ารุนแรงนัก
‎นายต้องระวังกับคนประเภทนี้

219
00:19:39,678 --> 00:19:41,054
‎คุณโรเปอร์เนี่ย

220
00:19:41,138 --> 00:19:42,764
‎ตลกจริงๆ เลย

221
00:19:44,141 --> 00:19:45,517
‎คนประเภทไหน

222
00:19:45,601 --> 00:19:46,602
‎ก็นั่นน่ะ

223
00:19:50,772 --> 00:19:52,983
‎ย่าดีใจมากเลยที่หลานมาอยู่ด้วย เจฟฟ์

224
00:19:53,483 --> 00:19:56,278
‎แต่หลานไม่เห็นต้องมากินข้าว
‎เป็นเพื่อนย่าทุกคืนเลย

225
00:19:59,740 --> 00:20:00,824
‎ผมไม่ถือสาครับ

226
00:20:00,908 --> 00:20:03,076
‎ย่ารู้จ้ะคนดี

227
00:20:03,785 --> 00:20:08,165
‎แต่หลานควรออกไปหาเพื่อนใหม่บ้างนะ

228
00:20:08,248 --> 00:20:09,708
‎ไปออกเดตกับสาวน่ารักสักคน

229
00:20:09,791 --> 00:20:14,087
‎ที่โบสถ์ย่ามีคนนึงน่ารักมาก
‎แล้วย่าว่าเธอน่าจะโสดด้วยนะ

230
00:20:14,630 --> 00:20:16,924
‎เอ้อ ชื่ออะไรนะ

231
00:20:17,007 --> 00:20:20,093
‎อ้อ บาร์บมั้ง

232
00:20:20,969 --> 00:20:22,804
‎บาร์บ โนแวค

233
00:20:23,513 --> 00:20:26,225
‎ถ้าหลานไปโบสถ์กับย่า ไว้จะแนะนำให้รู้จัก

234
00:20:26,725 --> 00:20:29,269
‎เธอเป็นชาวคริสต์ที่นิสัยดีจริงๆ

235
00:20:29,853 --> 00:20:32,898
‎เหมือนจะเป็นครูอนุบาลหรืออะไรนี่แหละ

236
00:20:35,776 --> 00:20:37,527
‎ครับ เอาสิ

237
00:21:00,175 --> 00:21:01,093
‎เจฟฟ์

238
00:21:01,969 --> 00:21:03,178
‎เจฟฟ์!

239
00:21:07,015 --> 00:21:08,433
‎นั่นมันเสื้ออะไร

240
00:21:10,269 --> 00:21:11,186
‎เนี่ยเหรอ

241
00:21:12,187 --> 00:21:13,021
‎ก็แค่เสื้อยืด

242
00:21:13,772 --> 00:21:14,940
‎ห้ามใส่เสื้อยืด

243
00:21:15,565 --> 00:21:18,402
‎ต่อให้ทำงานหลังร้านก็ต้องใส่เสื้อเชิ้ต

244
00:21:19,486 --> 00:21:21,488
‎ครับ ขอโทษนะวอลลี่

245
00:21:46,054 --> 00:21:47,389
‎หาของเจอครบนะคะ

246
00:21:49,975 --> 00:21:52,394
‎ทั้งหมด 13 ดอลลาร์ค่ะ

247
00:21:56,064 --> 00:21:57,190
‎ขอบคุณ

248
00:22:08,452 --> 00:22:09,328
‎นี่ค่ะ

249
00:22:12,039 --> 00:22:13,332
‎สวัสดีค่ะ

250
00:23:00,420 --> 00:23:02,089
‎- ราตรีสวัสดิ์ค่ะเล็น
‎- ราตรีสวัสดิ์ครับ

251
00:23:04,216 --> 00:23:06,468
‎ฝากบอกฟิลลิสด้วยว่า
‎ฉันยังรอสูตรเค้กปอนด์เธออยู่

252
00:23:06,551 --> 00:23:07,386
‎ได้เลย

253
00:25:58,598 --> 00:26:00,058
‎ฉันคงทำไม่ได้หรอก

254
00:26:03,228 --> 00:26:04,563
‎อยากให้ทำหรือเปล่า

255
00:26:25,083 --> 00:26:25,959
‎เจฟฟ์

256
00:26:28,253 --> 00:26:29,588
‎ขอบคุณครับคุณย่า

257
00:26:29,671 --> 00:26:31,798
‎วางผ้าปูผมไว้หน้าห้องได้ไหมครับ

258
00:26:31,881 --> 00:26:33,967
‎ผมชอบปูเตียงเองน่ะครับ

259
00:26:40,974 --> 00:26:42,142
‎ขอบคุณครับคุณย่า

260
00:27:49,042 --> 00:27:53,880
‎(ปี 1991)

261
00:28:39,092 --> 00:28:40,260
‎ขอเดานะ

262
00:28:40,927 --> 00:28:42,679
‎บัตรประชาชนปลอมใช้ไม่ได้สินะ

263
00:28:47,183 --> 00:28:48,685
‎อายุเท่าไรแล้ว

264
00:28:48,768 --> 00:28:49,894
‎ถามทำไม

265
00:28:50,895 --> 00:28:53,398
‎แค่ถามเฉยๆ อายุเท่าไรล่ะ

266
00:28:55,024 --> 00:28:55,942
‎ยี่สิบเอ็ด

267
00:28:57,360 --> 00:28:58,445
‎เชื่อตายแหละ

268
00:28:59,863 --> 00:29:02,240
‎ฉันซื้ออะไรให้เอาไหม อยากได้อะไร

269
00:29:04,576 --> 00:29:07,579
‎คิดไม่ออกว่ะ บูนส์ฟาร์มก็ได้

270
00:29:09,038 --> 00:29:10,331
‎บูนส์ฟาร์ม

271
00:29:12,083 --> 00:29:13,168
‎คออ่อนชิบเป๋ง

272
00:29:25,388 --> 00:29:27,140
‎เฮ้ย จะไปไหน

273
00:29:27,223 --> 00:29:28,433
‎อ้าว จะไปด้วยกันไหม

274
00:29:28,975 --> 00:29:29,809
‎ไปไหน

275
00:29:30,810 --> 00:29:34,481
‎ไปบ้านฉันไง เราจะปาร์ตี้ สนุกสุดเหวี่ยง

276
00:29:37,108 --> 00:29:38,193
‎นี่

277
00:29:39,235 --> 00:29:40,403
‎ฉันจะจ่ายให้งามๆ

278
00:29:46,284 --> 00:29:47,911
‎เถอะน่า

279
00:29:54,000 --> 00:29:55,168
‎ต้องงี้สิ

280
00:29:58,004 --> 00:30:01,132
‎ชอบกีฬาหรือเปล่า

281
00:30:01,216 --> 00:30:07,138
‎(คนหาย มีใครเห็นบ้างไหม
‎เคอร์ติส เดอร์เรลล์ สตรอเตอร์)

282
00:30:07,222 --> 00:30:09,057
‎เอ้า ดื่มให้หมด

283
00:30:22,028 --> 00:30:23,947
‎ฉันรู้ว่านายอายุไม่ถึง 21

284
00:30:25,782 --> 00:30:26,950
‎สรุปอายุเท่าไร

285
00:30:31,579 --> 00:30:33,915
‎ไม่เป็นไร ฉันไม่เอาไปบอกใครหรอก

286
00:30:37,502 --> 00:30:38,586
‎ผมอายุ 14

287
00:30:54,018 --> 00:30:55,228
‎ไม่เป็นไร

288
00:30:57,021 --> 00:30:58,189
‎ฉันไม่เอาไปฟ้องใครหรอก

289
00:31:00,817 --> 00:31:02,777
‎สมัยฉันยังเรียนอยู่

290
00:31:03,403 --> 00:31:05,613
‎เคยดื่มเบียร์ในห้องเรียนด้วยแหละ

291
00:31:06,364 --> 00:31:08,241
‎- จริงดิ
‎- จริง

292
00:31:09,492 --> 00:31:10,785
‎ฉันไม่สน

293
00:31:11,911 --> 00:31:12,829
‎แล้ว

294
00:31:13,955 --> 00:31:16,916
‎ก็ไม่เคยถูกทำโทษด้วยซ้ำ

295
00:31:27,635 --> 00:31:28,636
‎อะไร

296
00:31:29,888 --> 00:31:31,681
‎ไม่รู้เลยใช่ไหมว่าผมเป็นใคร

297
00:31:35,184 --> 00:31:36,269
‎ไม่ คือว่า…

298
00:31:36,352 --> 00:31:38,855
‎คุณรู้จักพี่ชายผม สมศักดิ์

299
00:31:41,024 --> 00:31:42,483
‎ไม่น่าจะรู้จักนะ

300
00:31:42,567 --> 00:31:44,360
‎คุณถูกจับด้วยนะ

301
00:31:45,278 --> 00:31:48,281
‎คุณถ่ายรูปพี่

302
00:31:50,033 --> 00:31:51,451
‎แล้วทำอย่างอื่นด้วย

303
00:32:02,962 --> 00:32:05,006
‎ถ้าฉันเป็นคนชั่วคนเลวนัก แล้ว…

304
00:32:07,759 --> 00:32:08,843
‎นายมาที่นี่ทำไม

305
00:32:11,346 --> 00:32:12,847
‎ครอบครัวผมร้อนเงิน

306
00:32:13,431 --> 00:32:15,391
‎แล้วคุณบอกว่าจะจ่ายให้ 100 ดอลลาร์

307
00:32:19,896 --> 00:32:22,982
‎"แล้วทำอย่างอื่นด้วย"
‎พูดเรื่องห่าอะไรของมันวะ

308
00:32:23,816 --> 00:32:25,401
‎โคตรไร้สาระ

309
00:32:29,906 --> 00:32:31,324
‎ทั้งตำรวจกับพวกนั้น

310
00:32:31,407 --> 00:32:32,659
‎อย่างพวกครู

311
00:32:32,742 --> 00:32:33,701
‎แบบ…

312
00:32:34,369 --> 00:32:35,203
‎มันเหมือน

313
00:32:36,037 --> 00:32:39,165
‎ทุกคนจ้องจะเล่นงานฉันมาตั้งแต่… เกิดเลย

314
00:32:40,416 --> 00:32:45,046
‎พอพวกนั้นตั้งธงไปแล้วว่าเราเลว
‎จะทำอะไรก็ผิดไปหมด

315
00:32:47,590 --> 00:32:49,258
‎ตั้งธงกันไว้แล้ว

316
00:32:52,387 --> 00:32:56,683
‎ฉันก็ตั้งใจจะจ่ายให้พี่นาย 100 ดอลลาร์ด้วยนะ

317
00:32:56,766 --> 00:32:59,268
‎แต่เขาดันวิ่งหนีไปโกหกตำรวจซะก่อน

318
00:33:03,898 --> 00:33:05,566
‎แบบ ช่างหัวแม่ง

319
00:33:06,192 --> 00:33:07,402
‎ไม่เอาด้วยหรอก

320
00:33:09,362 --> 00:33:10,613
‎คือแบบ

321
00:33:10,697 --> 00:33:12,907
‎ฉันเพิ่งซื้อบูนส์ฟาร์มให้นายนะ

322
00:33:14,575 --> 00:33:16,369
‎และฉันจะจ่ายเงินด้วย

323
00:33:18,705 --> 00:33:21,582
‎แล้วฉันก็แค่อยากจะถ่ายรูปสักหน่อย

324
00:33:28,256 --> 00:33:29,132
‎ก็ได้

325
00:33:30,633 --> 00:33:31,676
‎งั้นเอาเงินมาสิ

326
00:33:32,760 --> 00:33:35,013
‎ไม่ เราต้องถ่ายรูปกันก่อน

327
00:33:36,139 --> 00:33:38,433
‎ไม่ได้ ต้องจ่ายเงินก่อน

328
00:33:56,034 --> 00:33:56,909
‎เอ้า

329
00:33:57,744 --> 00:34:01,539
‎ในนี้มี 23 เหรียญ

330
00:34:06,627 --> 00:34:07,879
‎ตอนนี้ให้เท่านี้

331
00:34:07,962 --> 00:34:10,173
‎ถ่ายเสร็จแล้วค่อยให้ที่เหลือ

332
00:34:10,256 --> 00:34:13,134
‎ไม่งั้นนายก็จะวิ่งหนีออกไปเหมือนพี่

333
00:34:13,217 --> 00:34:15,887
‎แล้วตำรวจก็จะมากล่าวหา
‎ว่าฉันทำอะไรที่ไม่ได้ทำ

334
00:34:18,347 --> 00:34:19,182
‎ก็ได้

335
00:34:22,351 --> 00:34:23,811
‎ทีนี้ก็รีบดื่มให้หมด

336
00:34:25,438 --> 00:34:27,690
‎อุตส่าห์ซื้อมาให้ ไม่ดื่มสักอึก

337
00:34:30,193 --> 00:34:31,486
‎ไม่ชอบเหรอ

338
00:34:33,362 --> 00:34:36,365
‎อือ ผมชอบรสทิคเคิลพิงค์
‎แต่นี่มันอะไรไม่รู้

339
00:34:38,367 --> 00:34:40,745
‎พล่ามอะไรของนาย นี่มันก็รสนั้นนะ

340
00:34:41,454 --> 00:34:42,622
‎รอแป๊บนะ

341
00:34:46,084 --> 00:34:48,002
‎เออ ขวดนี้รสตรอว์เบอร์รี่ฮิลล์

342
00:34:49,462 --> 00:34:51,172
‎ก็น่าจะบอกตั้งแต่ที่หน้าร้าน

343
00:34:53,591 --> 00:34:54,842
‎เอางี้ ฟังนะ ฉันจะ…

344
00:34:55,384 --> 00:34:58,888
‎ฉันจะกระดกเบียร์ ส่วนนายก็ซดอันนั้นให้หมดนะ

345
00:35:01,099 --> 00:35:03,184
‎- ก็ได้
‎- โอเค ลุย

346
00:35:09,232 --> 00:35:11,234
‎ไม่ได้ เอาให้หมด

347
00:35:11,317 --> 00:35:12,276
‎เร็วสิ

348
00:35:53,067 --> 00:35:54,026
‎ดี

349
00:35:55,361 --> 00:35:57,280
‎ฉันแอบหวังไว้ว่านายจะไม่ตาย

350
00:36:01,576 --> 00:36:03,661
‎ทีนี้ลองทำเรื่องที่สนุกมากๆ ได้แล้ว

351
00:36:05,329 --> 00:36:07,957
‎เฮ้ยๆ อย่านะ

352
00:36:08,499 --> 00:36:11,377
‎ไม่ต้องกลัว เอนลงไปแล้วผ่อนคลายนะ

353
00:36:12,503 --> 00:36:14,172
‎ไม่ต้องไปสนใจเขา

354
00:36:17,008 --> 00:36:18,009
‎ใช่

355
00:36:21,345 --> 00:36:22,513
‎ก็แค่…

356
00:36:33,733 --> 00:36:35,359
‎ดูหนังไปซะนะ

357
00:36:41,365 --> 00:36:42,658
‎เคยดูภาคนี้ยัง

358
00:36:44,202 --> 00:36:45,786
‎การกลับมาของเจได

359
00:36:46,954 --> 00:36:49,290
‎จักรพรรดิเขาโคตรเจ๋งเลย

360
00:36:51,000 --> 00:36:52,877
‎เห็นคอนแทคเลนส์สีฉันมะ

361
00:36:55,421 --> 00:36:57,381
‎เหมือนตาจักรพรรดิเลย

362
00:37:03,638 --> 00:37:06,390
‎ซื้อมาจากร้านขายชุดคอสตูมที่เคโนชา

363
00:37:12,605 --> 00:37:13,522
‎ฉัน…

364
00:37:15,191 --> 00:37:16,943
‎ถอดก็ได้นะถ้าน่ากลัวเกินไป

365
00:37:24,116 --> 00:37:25,034
‎ก็ได้

366
00:37:25,910 --> 00:37:27,286
‎ถอดให้ก็ได้

367
00:37:30,039 --> 00:37:31,582
‎อย่าลุกไปไหนนะ

368
00:37:59,735 --> 00:38:02,113
‎เบื่อเต็มทีที่ทุกคนชอบทิ้งฉันไป

369
00:38:04,198 --> 00:38:06,450
‎ฉันจะทำให้นายเป็นซอมบี้ของฉัน

370
00:38:07,827 --> 00:38:10,788
‎โอเคนะ ไม่เจ็บหรอก

371
00:38:10,871 --> 00:38:13,332
‎สมองไม่มีปลายประสาท

372
00:38:13,416 --> 00:38:17,295
‎อันนี้ก็แค่น้ำร้อนผสมกรด

373
00:38:17,837 --> 00:38:18,921
‎โอเคนะ

374
00:38:19,005 --> 00:38:21,424
‎มันจะเหมือนการผ่าตัดทำลายเนื้อเยื่อสมองเลย

375
00:38:22,091 --> 00:38:26,053
‎จะทำให้นายชอบอยู่ที่นี่จริงๆ

376
00:38:26,637 --> 00:38:28,097
‎จะได้มาอยู่ด้วยกัน

377
00:38:29,181 --> 00:38:30,474
‎เล่นฟุตบอลด้วยกัน

378
00:39:29,325 --> 00:39:30,409
‎อะไรวะ

379
00:39:30,910 --> 00:39:33,954
‎เฮ้ย ไอ้หนู ทำอะไรของนาย
‎เสื้อผ้าก็ไม่ใส่

380
00:39:34,038 --> 00:39:35,873
‎ตายแล้ว เข้าไปเรียกแม่มา

381
00:39:35,956 --> 00:39:37,583
‎ไปสิ ไป

382
00:39:44,632 --> 00:39:45,716
‎ชื่ออะไร

383
00:39:46,425 --> 00:39:47,968
‎ชื่ออะไรจ๊ะหนู

384
00:39:48,552 --> 00:39:49,887
‎ชื่ออะไร

385
00:39:51,680 --> 00:39:53,849
‎กว่าจะมา รอเป็นชาติ

386
00:39:53,933 --> 00:39:56,352
‎คุณผู้หญิง ไม่เห็นต้องเหน็บแนมกันเลย

387
00:39:57,019 --> 00:39:59,397
‎เคารพตำรวจบ้าง บอกมาว่ามีเรื่องอะไร

388
00:39:59,480 --> 00:40:02,441
‎ค่ะ คือเด็กคนนี้น่ะ
‎เราคิดว่าสิ่งที่เกิดขึ้นคือ…

389
00:40:02,525 --> 00:40:07,279
‎คือเราก็ไม่รู้หรอกว่าเกิดอะไรขึ้น
‎แต่มันดูไม่ชอบมาพากล

390
00:40:12,118 --> 00:40:14,453
‎- อะไร มีเรื่องอะไรกัน
‎- รู้จักเด็กคนนี้ไหม

391
00:40:15,913 --> 00:40:17,998
‎รู้จักสิครับ คนนี้แฟนผม

392
00:40:18,541 --> 00:40:19,917
‎แฟนงั้นเหรอ

393
00:40:20,584 --> 00:40:23,879
‎เขาวิ่งออกมาจากห้องเขา พูดจาไม่รู้เรื่องเลย

394
00:40:23,963 --> 00:40:26,132
‎นุ่งแต่กางเกงลิง พูดจาไม่รู้เรื่องเลย

395
00:40:30,886 --> 00:40:32,179
‎คุณชื่ออะไรครับ

396
00:40:34,348 --> 00:40:35,391
‎เจฟฟ์ ดาห์เมอร์

397
00:40:36,725 --> 00:40:38,185
‎พ่อหนุ่ม รู้จักคนนี้ไหม

398
00:40:38,269 --> 00:40:39,437
‎แหกตาดู มีแผลเลือดออก

399
00:40:39,520 --> 00:40:40,771
‎เขาเมา หกล้มเอง

400
00:40:40,855 --> 00:40:43,858
‎- เลือดท่วมหัวซะขนาด!
‎- พอแล้ว ปล่อยให้เราทำหน้าที่สิ

401
00:40:43,941 --> 00:40:46,819
‎ก็ได้ แต่เด็กคนนี้เลือดออกจริง

402
00:40:47,403 --> 00:40:50,281
‎- จะทำอะไรหน่อยไหม
‎- ก็บอกไปแล้วไงว่าเขาล้ม

403
00:40:50,364 --> 00:40:53,659
‎โอเคนะ เขาชอบเมาแอ๋แบบนี้บ่อยๆ

404
00:40:54,243 --> 00:40:55,244
‎เขาแค่…

405
00:40:56,829 --> 00:40:58,539
‎ฟังนะ เขาเข้ามาทำร้ายผม

406
00:40:59,206 --> 00:41:03,377
‎สั่งให้ออกไปซื้อเหล้ามาอีก
‎ผมเลยออกไปที่ร้าน

407
00:41:05,713 --> 00:41:07,047
‎อายุเท่าไรเนี่ยพ่อหนุ่ม

408
00:41:08,340 --> 00:41:09,383
‎นี่

409
00:41:10,301 --> 00:41:11,760
‎- ได้ยินหรือเปล่า
‎- เขาเมา

410
00:41:11,844 --> 00:41:13,095
‎ตอบไม่ได้หรอก

411
00:41:13,637 --> 00:41:14,638
‎เขาอายุ 19

412
00:41:15,890 --> 00:41:17,224
‎เขาเป็นแฟนผม

413
00:41:18,601 --> 00:41:20,186
‎ขอพาเขากลับเข้าห้องได้ไหม

414
00:41:20,728 --> 00:41:23,981
‎เขาหนาวตัวสั่น เรื่องนี้มันน่าอายมากเลย

415
00:41:26,108 --> 00:41:28,068
‎ในห้องมีบัตรประชาชนเขาไหมล่ะ

416
00:41:30,362 --> 00:41:32,031
‎ไม่มี เขาทำหาย

417
00:41:33,157 --> 00:41:34,074
‎จะเชื่อเหรอเนี่ย

418
00:41:34,158 --> 00:41:37,286
‎คุณครับ อย่าหัวร้อนจะได้ไหม

419
00:41:40,164 --> 00:41:42,208
‎ฟังนะครับ ผมไม่รู้จะบอกยังไงแล้ว

420
00:41:42,291 --> 00:41:44,960
‎เขาอาศัยอยู่กับผม

421
00:41:46,837 --> 00:41:49,381
‎เข้าไปในห้องก็ได้ ผมจะพิสูจน์ให้ดู

422
00:41:50,257 --> 00:41:52,051
‎ผมมีรูปเขาด้วย

423
00:41:55,638 --> 00:41:57,723
‎ก็ได้ ห้องไหนล่ะ

424
00:41:57,806 --> 00:42:02,269
‎เดี๋ยวก่อนสิ นี่จะปล่อยให้เขา
‎เอาเด็กคนนี้กลับเข้าไปงั้นเหรอ

425
00:42:02,353 --> 00:42:05,439
‎คุณผู้หญิง เขาบอกว่าอาศัยอยู่ที่นี่กัน
‎เราจะพาเขากลับเข้าไป

426
00:42:05,523 --> 00:42:08,359
‎อย่างน้อยก็น่าจะสืบดูก่อนไหม
‎ว่าเด็กคนนี้อายุเท่าไร

427
00:42:08,442 --> 00:42:10,236
‎คุณครับ เขาบอกว่าเป็นแฟนกัน

428
00:42:10,319 --> 00:42:13,822
‎- เราจัดการเรื่องนี้ต่อเอง
‎- ขอโทษด้วยนะครับทุกคน

429
00:42:27,461 --> 00:42:29,547
‎คนแบบคุณมาพักที่นี่ทำไมเหรอ

430
00:42:31,090 --> 00:42:32,132
‎หมายความว่ายังไง

431
00:42:32,967 --> 00:42:34,802
‎นี่มันเรียกว่านครยาเสพติดนะ

432
00:42:35,886 --> 00:42:37,930
‎พวกคนทำยาชอบเช่าใช้กัน

433
00:42:38,931 --> 00:42:41,350
‎ก็มันราคาถูกดี

434
00:42:41,433 --> 00:42:43,269
‎เออ โคตรถูกเลย

435
00:42:43,352 --> 00:42:46,605
‎เพราะถ้าพวกคุณเล่นยา
‎ควรรีบบอกเราเดี๋ยวนี้เลยนะ

436
00:42:46,689 --> 00:42:50,859
‎- จะได้พาไปบำบัด
‎- ไม่ เราไม่แตะของพวกนั้นกันหรอก

437
00:42:51,694 --> 00:42:53,279
‎แล้วเพื่อนคุณล่ะ

438
00:42:53,362 --> 00:42:56,073
‎เขาแค่เมาเฉยๆ มา

439
00:42:56,156 --> 00:42:58,325
‎ไอ้หนุ่ม ดื่มเยอะไปแล้วนะเรา

440
00:42:59,326 --> 00:43:02,329
‎ผมก็พร่ำบอกเขาเหมือนกัน
‎แต่ไม่เคยฟังเลย

441
00:43:02,871 --> 00:43:04,290
‎แล้วคุณเมาหรือเปล่า

442
00:43:05,124 --> 00:43:06,667
‎ไม่ ผมไม่ดื่ม

443
00:43:06,750 --> 00:43:08,085
‎นี่ เดี๋ยวก่อนสิ

444
00:43:09,253 --> 00:43:11,839
‎ในนั้นมีพวกของวิตถารหรือเปล่า

445
00:43:15,134 --> 00:43:18,679
‎อะไร หมายถึงของเล่นเกย์เหรอ

446
00:43:20,556 --> 00:43:22,016
‎คือผมก็ไม่ได้อยาก…

447
00:43:22,099 --> 00:43:25,019
‎- ไม่มี
‎- เราแค่ไม่อยากติดเชื้อโรคอะไร

448
00:43:25,102 --> 00:43:26,604
‎ไม่ติดเชื้อหรอก ผมสัญญา

449
00:43:31,150 --> 00:43:32,067
‎โอเค

450
00:43:32,651 --> 00:43:34,862
‎นอนบนโซฟาไปก่อนนะที่รัก

451
00:43:36,947 --> 00:43:37,906
‎โอเค

452
00:43:39,825 --> 00:43:41,535
‎คุณตำรวจเข้ามาได้เลย

453
00:43:42,286 --> 00:43:47,791
‎ผมจะทำแผลเขา
‎แล้วจับแต่งตัวให้เรียบร้อย

454
00:43:47,875 --> 00:43:49,168
‎กลิ่นเหม็นอะไรเนี่ย

455
00:43:51,086 --> 00:43:53,672
‎ตู้เย็นผมเสียน่ะ

456
00:43:54,256 --> 00:43:56,550
‎เนื้อที่เก็บไว้ก็เลยเน่า

457
00:43:57,468 --> 00:43:59,803
‎- แต่เรียกช่างมาซ่อมพรุ่งนี้แล้ว
‎- ดี

458
00:43:59,887 --> 00:44:02,890
‎งั้นเขาอาศัยอยู่ที่นี่ใช่ไหม

459
00:44:03,515 --> 00:44:04,600
‎ใช่ครับ

460
00:44:04,683 --> 00:44:07,603
‎ใช่ นี่รูปที่ว่า

461
00:44:11,357 --> 00:44:12,733
‎ใช่เลย เห็นไหม

462
00:44:13,317 --> 00:44:15,778
‎อย่างที่บอกไปแล้ว เราเป็นแฟนกัน

463
00:44:15,861 --> 00:44:16,695
‎อือ

464
00:44:18,280 --> 00:44:19,823
‎แต่บางครั้ง คุณก็คงรู้

465
00:44:20,574 --> 00:44:24,078
‎ก็เป็นงี้แหละ เผ็ดร้อนกันไปหน่อย

466
00:44:24,662 --> 00:44:25,704
‎เออ ผมไม่รู้ด้วยหรอก

467
00:44:26,372 --> 00:44:28,207
‎เผ็ดร้อนเพราะเขาเป็นคนเอเชียเหรอ

468
00:44:28,290 --> 00:44:29,416
‎ใช่

469
00:44:30,793 --> 00:44:31,794
‎งั้นก็โอเค

470
00:44:32,836 --> 00:44:34,254
‎ขอดูรอบๆ ห้องหน่อยได้ไหม

471
00:44:43,013 --> 00:44:45,224
‎เอาสิ เชิญเลย

472
00:44:57,945 --> 00:45:00,698
‎โอเค งั้นเราจะ…

473
00:45:02,991 --> 00:45:04,576
‎รีบไปกันเถอะว่ะ

474
00:45:04,660 --> 00:45:06,912
‎โอเค พวกคุณ…

475
00:45:07,830 --> 00:45:11,458
‎ผมไม่รู้นะว่าพวกคุณทำอะไรกัน
‎แต่ดูแลเขาด้วยนะ

476
00:45:11,542 --> 00:45:12,835
‎ครับ ผมจะดูแล

477
00:45:13,627 --> 00:45:16,714
‎ขอบคุณครับคุณตำรวจ ขอโทษอีกทีครับ

478
00:45:16,797 --> 00:45:20,008
‎เออ เราต้องไปอาบน้ำละ
‎เข้าใจนะว่าเพราะอะไร

479
00:45:20,092 --> 00:45:22,970
‎ครับ เข้าใจ ขอโทษด้วย

480
00:45:24,054 --> 00:45:25,472
‎ราตรีสวัสดิ์ครับ

481
00:45:55,335 --> 00:45:56,378
‎ห้าสองหก ยืนยัน

482
00:45:56,462 --> 00:46:00,466
‎เรายังสอบสวนคดีอาชญากรรม
‎แถวบ้านเลขที่ที่ขึ้นต้นด้วย 57 เวสต์วานดา

483
00:46:06,972 --> 00:46:09,349
‎มีใครอยู่ใกล้โลคัสต์ตัดกับพาล์มเมอร์ไหม

484
00:46:09,433 --> 00:46:11,602
‎มีการแจ้งเรื่องโจรงัดบ้าน
‎ไปคุยที เปิดไฟด้วย

485
00:46:11,685 --> 00:46:15,481
‎เราพาชายชาวเอเชียเมาเหล้า
‎ไปคืนแฟนหนุ่มที่ไม่เมาแล้ว

486
00:46:15,564 --> 00:46:17,024
‎และเราพร้อมปฏิบัติการ

487
00:46:18,776 --> 00:46:22,863
‎รถ 68 มีเหตุก่อกวนอีกแล้ว
‎ซอย 11 เหนือตัดกับคิลเบิร์น

488
00:46:23,489 --> 00:46:25,532
‎รับทราบ แต่ต้องรอแป๊บ

489
00:46:25,616 --> 00:46:28,494
‎คู่หูผมต้องกลับไปกำจัดเห็บที่โรงพัก

490
00:46:28,577 --> 00:46:32,080
‎หนึ่ง-สอง-ห้า เดลตา ดูสาย 449 ด้วย

491
00:47:01,443 --> 00:47:08,408
‎(บันทึกสายจริง
‎วันที่ 27 พฤษภาคม ปี 1991 เวลา 2.25 น.)

492
00:47:09,451 --> 00:47:12,454
‎นี่เจ้าหน้าที่บัลเซอร์แซคนะครับ คุณโทรมาหา

493
00:47:12,538 --> 00:47:15,916
‎ค่ะ มีรถตำรวจหมายเลข 68

494
00:47:15,999 --> 00:47:19,795
‎ที่ถูกโบกมาแล้วก่อนหน้านี้
‎ประมาณ 15 นาทีได้แล้ว

495
00:47:19,878 --> 00:47:20,963
‎ผมเอง

496
00:47:21,046 --> 00:47:24,591
‎สรุปมันเป็นยังไงคะ
‎ได้ทำอะไรกับสถานการณ์นั้นยัง

497
00:47:24,675 --> 00:47:28,971
‎อยากได้ชื่อหรือข้อมูลอะไรจากเราหรือเปล่า

498
00:47:29,054 --> 00:47:30,097
‎ไม่ต้องการ

499
00:47:30,180 --> 00:47:31,223
‎ไม่เอาเหรอ

500
00:47:31,306 --> 00:47:35,561
‎ไม่เอา ก็แค่กรณีแฟนหนุ่มเมาเหล้า

501
00:47:35,644 --> 00:47:37,396
‎เด็กคนนั้นอายุเท่าไร

502
00:47:37,479 --> 00:47:39,606
‎เขาไม่ใช่เด็ก เขาโตเป็นผู้ใหญ่แล้ว

503
00:47:39,690 --> 00:47:41,108
‎มั่นใจเหรอ

504
00:47:41,191 --> 00:47:43,735
‎เพราะว่าลูกสาวฉันน่ะ

505
00:47:43,819 --> 00:47:47,781
‎เคยเห็นเขาบนถนน ชอบออกไปจับไส้เดือนเล่น

506
00:47:48,574 --> 00:47:52,077
‎ไม่ใช่ คือว่า… เราจัดการเรื่องนั้นแล้วครับคุณ

507
00:47:52,160 --> 00:47:53,745
‎แน่ใจจริงๆ นะ

508
00:47:53,829 --> 00:47:57,291
‎คุณครับ ผมไม่รู้จะพูดยังไงแล้ว
‎เราจัดการทุกอย่างแล้ว

509
00:47:57,374 --> 00:48:00,085
‎เขาอยู่กับแฟนในห้องของแฟน

510
00:48:00,627 --> 00:48:04,089
‎แต่ถ้าเขาเป็นเด็ก ไม่ใช่ผู้ใหญ่ล่ะ

511
00:48:04,172 --> 00:48:06,466
‎แน่ใจจริงๆ นะว่าเขาเป็นผู้ใหญ่

512
00:48:07,009 --> 00:48:09,720
‎คุณครับ ผมอธิบายไปแล้ว
‎เราจัดการเรื่องนี้แล้ว

513
00:48:10,262 --> 00:48:11,763
‎ผมมั่นใจไม่รู้จะมั่นใจยังไงแล้ว

514
00:48:11,847 --> 00:48:15,309
‎ผมจะไปจับใครแค่เพราะรสนิยมทางเพศไม่ได้

515
00:48:16,268 --> 00:48:18,937
‎ไม่ใช่ ฉันก็ไม่ได้จะว่าเรื่องนั้น

516
00:48:19,021 --> 00:48:20,480
‎แต่เขาดูเหมือนยังเด็กอยู่

517
00:48:20,564 --> 00:48:21,899
‎นั่นแหละที่เป็นห่วง

518
00:48:21,982 --> 00:48:23,859
‎เขาไม่ใช่เด็ก จบนะ

519
00:48:23,942 --> 00:48:27,070
‎มันเป็นเรื่องของผัวผัวกัน

520
00:48:27,154 --> 00:48:30,616
‎แล้วเขาก็มีรูปทำกิจกรรมกับแฟนให้ดูด้วย

521
00:48:31,283 --> 00:48:32,868
‎อ้อ เข้าใจแล้ว

522
00:48:33,452 --> 00:48:34,411
‎โอเคนะครับ

523
00:48:34,494 --> 00:48:38,540
‎โอเค คือว่ามันแบบ… เขาดูเหมือนยังเด็กอยู่

524
00:48:38,624 --> 00:48:40,042
‎นั่นแหละที่ฉันเป็นห่วง

525
00:48:40,125 --> 00:48:42,127
‎ผมเข้าใจครับ เขาไม่ใช่เด็ก

526
00:48:43,128 --> 00:48:45,714
‎อ้อ โอเค ขอบคุณค่ะ

527
00:50:48,795 --> 00:50:50,630
‎คำบรรยายโดย นันทวัน ริดเดล

