1
00:00:06,423 --> 00:00:09,342
EINE NETFLIX SERIE

2
00:00:11,636 --> 00:00:17,267
MILWAUKEE, WISCONSIN
1959

3
00:01:18,995 --> 00:01:20,121
Joyce?

4
00:01:27,629 --> 00:01:29,339
In welcher Woche sind Sie?

5
00:01:29,422 --> 00:01:30,673
In der 26.

6
00:01:30,757 --> 00:01:33,593
Sie sind also im letzten Trimester. Gut.

7
00:01:33,676 --> 00:01:36,930
Sie leiden unter Stimmungsschwankungen.
Und Nervosität.

8
00:01:39,057 --> 00:01:41,684
Entspannen Sie in dieser Zeit lieber.

9
00:01:41,768 --> 00:01:45,939
Denken Sie an die Freude,
die Ihnen das Baby bald schenken wird.

10
00:01:46,606 --> 00:01:50,527
Sie nehmen viele Medikamente.
Hier steht etwas von Hormonen.

11
00:01:50,610 --> 00:01:52,779
-Welche Medikamente nehmen Sie?
-Ich…

12
00:01:52,862 --> 00:01:56,282
Darum sind wir heute da.
Wegen ihrer Medikamente.

13
00:01:56,366 --> 00:01:59,035
Sie nimmt Equanil gegen Angstzustände.

14
00:01:59,119 --> 00:02:03,581
Sie soll es nur nach Bedarf nehmen.
Sie schluckt eine Dose nach der anderen.

15
00:02:04,833 --> 00:02:08,169
-Ein anderer verschrieb Schlaftabletten.
-Schlaf ist wichtig.

16
00:02:08,253 --> 00:02:12,423
-Abführmittel, Valium. Morphium.
-Dreimal hat er mir Morphium gegeben.

17
00:02:12,507 --> 00:02:14,217
Man spritze ihr Barbiturate.

18
00:02:14,300 --> 00:02:16,386
Die beruhigen mich eben.

19
00:02:16,469 --> 00:02:19,806
Meine Sorge ist der Fötus.

20
00:02:20,557 --> 00:02:22,267
Ich habe Angst um das Kind.

21
00:02:22,350 --> 00:02:25,603
Man hört doch
von den Contergan-Kindern in England.

22
00:02:25,687 --> 00:02:28,690
-Ich nehme kein Contergan.
-Unterbrich mich nicht.

23
00:02:29,566 --> 00:02:31,651
Du schluckst 26 Tabletten pro Tag.

24
00:02:31,734 --> 00:02:34,779
Ich nehme die Tabletten,
die man mir verschrieb, Lionel.

25
00:02:34,863 --> 00:02:36,406
Ich tue, was man mir sagt.

26
00:02:36,489 --> 00:02:39,367
Ich will mich besser fühlen,
und du wirst wütend.

27
00:02:39,450 --> 00:02:43,955
Alle Ärzte sagen, ich mache etwas falsch.
Aber was mache ich falsch?

28
00:02:44,038 --> 00:02:46,457
Ok. Ist ja gut.

29
00:02:46,541 --> 00:02:48,293
Ich verstehe schon.

30
00:02:48,376 --> 00:02:51,004
Ihre Hormone sind durcheinander.
Sie sind verwirrt.

31
00:02:51,087 --> 00:02:53,089
Ihr ganzes Leben wird sich ändern…

32
00:02:53,173 --> 00:02:54,757
-Ich bin nicht verwirrt.
-Joyce.

33
00:02:54,841 --> 00:02:57,135
Ich will nur wissen, was los ist.

34
00:02:57,760 --> 00:03:00,430
Chemisch gesehen. Wieso ich mich so fühle.

35
00:03:00,513 --> 00:03:03,308
Machen Sie sich keine Sorgen darüber, ok?

36
00:03:03,391 --> 00:03:08,104
Sie müssen nur wissen:
All das ist normal. Es geht vorüber.

37
00:03:08,688 --> 00:03:12,650
Es wäre gut, wenn Sie versuchten,
es ohne Medikamente zu bewältigen.

38
00:03:12,734 --> 00:03:16,279
Ich will, dass es vorbei ist,
damit mein Leben weitergeht.

39
00:03:20,366 --> 00:03:22,744
Manche Frauen mögen die Schwangerschaft.

40
00:03:24,370 --> 00:03:25,455
Das weiß ich.

41
00:03:28,958 --> 00:03:32,212
Ich fühle mich so schuldig,
dass es mir nicht so geht.

42
00:03:32,295 --> 00:03:34,255
Es ist bald vorüber.

43
00:04:07,330 --> 00:04:09,832
Na also. Ich habe einen. Schön.

44
00:04:11,542 --> 00:04:13,586
Hier, übernimm mal.

45
00:04:16,547 --> 00:04:18,591
Ok.

46
00:04:19,550 --> 00:04:23,221
-Mist, der ist wirklich klein.
-Nein. Schöne Größe.

47
00:04:23,304 --> 00:04:24,764
Wir werden ihn essen.

48
00:04:28,017 --> 00:04:30,478
Ok. Gut.

49
00:04:30,561 --> 00:04:34,732
Jetzt zeige ich dir,
wie man einen Wurm an einen Haken steckt.

50
00:04:34,816 --> 00:04:36,943
Ich werde einen großen nehmen.

51
00:04:37,026 --> 00:04:38,027
Das hier…

52
00:04:40,780 --> 00:04:43,825
Das ist der Kopf. Er soll weiter wackeln.

53
00:04:43,908 --> 00:04:48,079
Also muss ich mir vorstellen,
wo sein Hintern wäre.

54
00:04:48,997 --> 00:04:53,167
Und da muss man den Haken durchstecken.

55
00:04:53,668 --> 00:04:54,669
Mach das mal.

56
00:04:56,838 --> 00:04:58,214
Er wird etwas wackeln.

57
00:05:01,592 --> 00:05:03,136
-Hier?
-Ja.

58
00:05:05,179 --> 00:05:07,515
Tut mir leid, Kumpel. Tut sicher weh.

59
00:05:09,600 --> 00:05:11,185
Ich weiß nicht.

60
00:05:11,269 --> 00:05:13,688
Vielleicht ist es auch ein Wurmmädchen.

61
00:05:13,771 --> 00:05:15,648
Und du machst es ihr gerade.

62
00:05:17,775 --> 00:05:20,653
Du und deine Kumpels…
Ihr redet sicher nur davon.

63
00:05:20,737 --> 00:05:21,779
Von Mädchen?

64
00:05:24,449 --> 00:05:26,534
-So?
-Ja. Gut gemacht.

65
00:05:26,617 --> 00:05:30,872
Jetzt nimm den Kopf
und wickle ihn ein paar Mal drum herum.

66
00:05:32,248 --> 00:05:34,125
Dann steck ihn in die Seite.

67
00:05:36,794 --> 00:05:37,837
Wow.

68
00:05:38,546 --> 00:05:40,131
Ja. Gut so.

69
00:05:40,214 --> 00:05:42,967
Auf diese Weise lebt er weiter,

70
00:05:43,051 --> 00:05:46,637
aber er fällt nicht ab,
und die Fische kriegen ihn nicht los.

71
00:05:47,555 --> 00:05:49,974
-Mal sehen, was es sonst noch gibt.
-Ok.

72
00:06:04,822 --> 00:06:07,033
Datest du Mädchen aus der Schule?

73
00:06:10,703 --> 00:06:12,580
Ich mag keine von denen.

74
00:06:12,663 --> 00:06:14,040
Aha. Soso.

75
00:06:18,961 --> 00:06:22,090
Aber du weißt doch, wie das geht. Oder?

76
00:06:23,716 --> 00:06:27,303
Wenn ein Mann und eine Frau… Sex haben?

77
00:06:28,388 --> 00:06:32,892
Ich bin sicher, deine Freunde…
Einer hat doch wohl den <i>Playboy</i> im Spind.

78
00:06:33,684 --> 00:06:35,978
Wir müssen nicht darüber reden, Dad.

79
00:06:41,359 --> 00:06:42,443
Und dann…

80
00:06:44,821 --> 00:06:46,489
…schneidest du den Kopf ab.

81
00:06:54,455 --> 00:06:55,331
So.

82
00:06:57,708 --> 00:06:59,335
Darf ich es mal probieren?

83
00:06:59,836 --> 00:07:01,796
Ja. Klar. Aber sei vorsichtig.

84
00:07:01,879 --> 00:07:04,590
Das Messer ist sehr scharf.
Ich trockne es ab.

85
00:07:04,674 --> 00:07:06,426
Es soll nicht abrutschen.

86
00:07:35,246 --> 00:07:36,289
Komm schon.

87
00:07:41,002 --> 00:07:45,214
"DEE" REINE SINNLICHKEIT

88
00:07:46,382 --> 00:07:47,383
Komm schon.

89
00:07:52,638 --> 00:07:54,724
LÜSTE DES ORIENTS

90
00:07:58,728 --> 00:08:00,563
-Ich verstehe nicht…
-Was?

91
00:08:00,646 --> 00:08:03,024
-Wo lag ich falsch?
-Du wusstest, ich brauche es.

92
00:08:03,107 --> 00:08:05,526
-Und?
-Das wusstest du. Herrgott!

93
00:08:05,610 --> 00:08:08,237
Warum darf ich nie weg?
Du lässt mich nirgendwohin.

94
00:08:08,321 --> 00:08:10,156
Immer hast du was dagegen!

95
00:08:10,823 --> 00:08:12,325
Was ist los mit dir?

96
00:08:12,408 --> 00:08:15,286
Was meinst du?
Warum soll mit mir was sein?

97
00:08:15,369 --> 00:08:17,872
Ich hatte dir gesagt,
ich brauche das Auto.

98
00:08:17,955 --> 00:08:22,168
Ja? Ich hatte eben
was Interessantes rausgefunden!

99
00:08:22,251 --> 00:08:24,795
-Du glaubst mir nie.
-Du hättest was sagen können!

100
00:08:24,879 --> 00:08:27,465
-Du glaubst mir nichts.
-Ich brauchte das Auto.

101
00:08:27,548 --> 00:08:30,176
-Du wusstest das.
-Du denkst, ich spinne.

102
00:08:30,259 --> 00:08:31,344
Bitte, hör auf.

103
00:08:31,427 --> 00:08:34,096
Es ist was passiert.
Das war sehr interessant.

104
00:08:34,180 --> 00:08:36,766
Du hältst mich für irre.
Das tust du immer.

105
00:08:36,849 --> 00:08:39,018
-Leg das Scheiß…
-Nenn mich nicht so!

106
00:08:39,101 --> 00:08:41,896
Leg das Scheißmesser weg, Joyce!
Leg es weg…

107
00:08:43,481 --> 00:08:44,899
Was ist los mit dir?

108
00:08:44,982 --> 00:08:49,070
Du kannst nicht einfach wegfahren.
Und es gibt keine verdammten UFOs.

109
00:08:49,153 --> 00:08:51,781
Das <i>Akron Beacon Journal</i>
berichtete darüber!

110
00:08:51,864 --> 00:08:54,116
-Wirklich?
-Es gab Lichter am Himmel!

111
00:08:54,200 --> 00:08:57,203
Ich folgte ihnen die Route 14 lang,

112
00:08:57,286 --> 00:08:59,872
also sag mir nicht, ich sei verrückt!

113
00:08:59,956 --> 00:09:02,291
Hey, das geht dich nichts an!

114
00:09:02,375 --> 00:09:03,960
Mach Hausaufgaben, Jeff!

115
00:09:04,877 --> 00:09:06,837
-Jetzt glücklich?
-Ich hasse dich!

116
00:10:21,454 --> 00:10:23,789
Hey, Dahmer.
Mach noch mal so wie in Spanisch.

117
00:10:23,873 --> 00:10:25,166
Das war so lustig.

118
00:10:25,666 --> 00:10:26,834
Was?

119
00:10:26,917 --> 00:10:30,254
Mach den Bekannten deiner Mom nach,
der so abgefuckt ist.

120
00:10:33,007 --> 00:10:36,093
"Da passen blaue Gardinen hin!"

121
00:10:37,887 --> 00:10:39,680
Das ist so witzig, Mann.

122
00:10:40,556 --> 00:10:43,100
Das nennt man "den Dahmer machen".

123
00:10:45,311 --> 00:10:47,563
Nein!

124
00:10:47,647 --> 00:10:49,482
-"Ruhe!"
-Was?

125
00:10:49,565 --> 00:10:52,902
"Joyce! Leg das Messer weg, Joyce!

126
00:10:53,819 --> 00:10:55,446
Leg es weg!"

127
00:11:00,159 --> 00:11:00,993
Ok…

128
00:11:02,995 --> 00:11:03,954
Peace.

129
00:11:04,705 --> 00:11:06,374
-Bis später, Mann.
-"Peace"?

130
00:11:11,587 --> 00:11:17,009
Ok, Leute. Nicht vergessen,
diese Skalpelle sind scharf.

131
00:11:17,093 --> 00:11:18,135
Ok?

132
00:11:18,219 --> 00:11:22,556
Wenn ihr sie weitergebt, bitte hinlegen.
Die andere Person nimmt es dann.

133
00:11:23,140 --> 00:11:24,058
Denise.

134
00:11:24,141 --> 00:11:25,685
Müssen wir das machen?

135
00:11:25,768 --> 00:11:29,397
-Ja.
-Aber ich bin Vegetarierin.

136
00:11:30,564 --> 00:11:31,649
Fick dich.

137
00:11:32,149 --> 00:11:34,944
Ok, Chazz. Das reicht, danke.

138
00:11:35,027 --> 00:11:39,240
Ja, das ist verpflichtend.
Anatomie gehört zur Naturwissenschaft.

139
00:11:39,323 --> 00:11:42,034
So lernen wir
den menschlichen Körper kennen.

140
00:11:42,118 --> 00:11:44,745
Und außerdem
sind die Schweine schon tot, ok?

141
00:11:44,829 --> 00:11:48,457
Aber sie starben nicht einfach so.
Sondern damit wir sie sezieren können.

142
00:11:48,541 --> 00:11:51,293
Sei still, Denise. Wir wollen das machen.

143
00:11:51,877 --> 00:11:53,170
Ok, Jeff, danke.

144
00:11:53,254 --> 00:11:54,130
Das reicht.

145
00:11:54,630 --> 00:11:57,800
Ok, Leute. Bitte seid sehr vorsichtig.

146
00:11:58,634 --> 00:12:01,345
Heute bitte keine Besuche
in der Notaufnahme.

147
00:12:04,890 --> 00:12:09,937
Gut. Jetzt müsst ihr
das Brustbein durchschneiden,

148
00:12:10,020 --> 00:12:11,814
um die Brusthöhle freizulegen.

149
00:12:11,897 --> 00:12:13,941
Seid bitte vorsichtig dabei.

150
00:12:14,608 --> 00:12:18,279
Gut.
So, jetzt entfernt bitte den Herzbeutel.

151
00:12:18,362 --> 00:12:21,657
Das ist die Membran, die das Herz umgibt.

152
00:12:23,492 --> 00:12:26,620
Nein, Jeff. Noch nicht das Herz entnehmen.

153
00:12:29,248 --> 00:12:30,458
Tut mir leid.

154
00:12:33,043 --> 00:12:36,547
Hey, gut gemacht, Jeff.
Ich merkte, dass du engagiert warst.

155
00:12:37,923 --> 00:12:40,217
-Ja, das hat mir Spaß gemacht.
-Gut.

156
00:12:43,220 --> 00:12:44,972
Dürfte ich eins mitnehmen?

157
00:12:46,182 --> 00:12:47,516
Nur zum Üben.

158
00:12:51,645 --> 00:12:55,065
Um ehrlich zu sein, Jeff,
ich bin seit 22 Jahren Lehrer,

159
00:12:55,149 --> 00:12:57,902
und das hat mich nie jemand gefragt.

160
00:12:58,986 --> 00:13:00,029
Sicher.

161
00:13:01,739 --> 00:13:02,782
Danke.

162
00:13:02,865 --> 00:13:04,533
VORSICHT!
SKALPELLE SIND SEHR SCHARF.

163
00:13:08,954 --> 00:13:13,626
Alter! War das nicht cool?
Dem Miststück Denise das Maul zu stopfen?

164
00:13:14,251 --> 00:13:17,713
Ja, sie ist echt die mieseste Partnerin.

165
00:13:21,300 --> 00:13:22,259
Hey, Mann.

166
00:13:23,052 --> 00:13:24,762
Ich habe noch eins.

167
00:13:24,845 --> 00:13:26,639
-Kommst du zu mir?
-Noch eins?

168
00:13:26,722 --> 00:13:28,307
Noch ein Schwein.

169
00:13:28,390 --> 00:13:31,811
Bertoglio gab mir eins.
Willst du es mit mir sezieren?

170
00:13:34,355 --> 00:13:36,357
Was? Willst du mich verarschen?

171
00:13:37,233 --> 00:13:38,234
Nein.

172
00:13:58,712 --> 00:14:02,967
Also: Ich habe die Aussagen überprüft
und eine Entscheidung getroffen.

173
00:14:03,676 --> 00:14:08,597
Mr. Dahmer, ich verstehe Ihre Bedenken
wegen Mrs. Dahmers emotionaler Stabilität.

174
00:14:08,681 --> 00:14:10,558
Aber Sie müssen verstehen,

175
00:14:10,641 --> 00:14:14,395
wenn Sie ihr gegenüber aggressiv werden,
auch nur ein-, zweimal…

176
00:14:14,478 --> 00:14:15,604
Das stimmt nicht.

177
00:14:15,688 --> 00:14:18,190
Ihre Arbeit ist auch ein Aspekt.

178
00:14:18,274 --> 00:14:20,067
Sie arbeiten sehr viel.

179
00:14:20,150 --> 00:14:24,655
Wer für die zwei Jungs da sein kann,
ist am Ende das Wichtigste.

180
00:14:25,364 --> 00:14:30,411
Sie behalten das Besuchsrecht,
doch Mrs. Dahmer bekommt das Sorgerecht.

181
00:14:30,494 --> 00:14:31,328
Danke.

182
00:14:31,412 --> 00:14:34,206
Dies ist ein erster Schritt.
Wir können Berufung einlegen.

183
00:14:40,254 --> 00:14:41,964
-David.
-Schatz, komm.

184
00:14:42,047 --> 00:14:45,843
David, ich bin immer für dich da.
Ruf mich jederzeit an. Ich hole dich.

185
00:14:45,926 --> 00:14:47,303
Rede nicht mit ihm.

186
00:14:48,012 --> 00:14:50,431
Was machen wir mit Jeff?

187
00:14:50,514 --> 00:14:54,268
Er ist 17. Er ist ein Mann.
Er kann das selbst herausfinden.

188
00:15:03,694 --> 00:15:07,406
<i>-Und es glänzt!</i>
<i>-Zitronenfrische durch Meister Proper.</i>

189
00:15:08,532 --> 00:15:10,242
<i>-Das kaufe ich.</i>
<i>-Wie schön.</i>

190
00:15:12,161 --> 00:15:14,288
<i>-Gute Bewegungen.</i>
<i>-Danke.</i>

191
00:15:15,414 --> 00:15:18,125
<i>Carol Knight mag keine Schuppen.</i>

192
00:15:18,792 --> 00:15:19,960
<i>Ich arbeite am Flughafen.</i>

193
00:15:20,044 --> 00:15:26,008
<i>Und es gibt keinen Grund,</i>
<i>dass man mit Schuppen herumlaufen sollte.</i>

194
00:15:26,508 --> 00:15:29,470
<i>Heutzutage kann man</i>
<i>dagegen so viele Dinge tun,</i>

195
00:15:29,553 --> 00:15:33,432
<i>und mit Head & Shoulders fühle ich mich…</i>

196
00:15:34,475 --> 00:15:35,726
Was schaust du da?

197
00:15:36,727 --> 00:15:37,895
Oh, hi, Jeff.

198
00:15:39,104 --> 00:15:43,067
Machst du den Fernseher aus
und setzt dich mal hin?

199
00:15:44,109 --> 00:15:45,110
<i>Regelmäßige Anwendung.</i>

200
00:15:45,194 --> 00:15:47,947
<i>Head & Shoulders</i>
<i>ist für mich die Nummer eins.</i>

201
00:15:55,746 --> 00:15:57,748
Für mich ist es hier sehr schwer.

202
00:15:59,667 --> 00:16:00,834
Und…

203
00:16:03,212 --> 00:16:05,130
…so manches muss sich ändern.

204
00:16:06,298 --> 00:16:11,345
Es muss sich ändern,
weil ich so nicht funktionieren kann.

205
00:16:21,897 --> 00:16:22,773
Und ich…

206
00:16:25,567 --> 00:16:27,152
Ich bleibe doch bei dir?

207
00:16:28,195 --> 00:16:29,780
Darf ich bei dir wohnen?

208
00:16:31,490 --> 00:16:33,117
Das klären wir noch.

209
00:16:42,001 --> 00:16:43,168
Was stinkt hier so?

210
00:16:49,508 --> 00:16:50,968
Mein Schweinefötus.

211
00:16:52,094 --> 00:16:54,138
Wir sezieren welche im Unterricht.

212
00:16:54,221 --> 00:16:55,556
Oh, das ist gut.

213
00:16:59,309 --> 00:17:00,894
Mach nur weiter damit.

214
00:17:05,524 --> 00:17:07,317
Du bist ein guter Junge, Jeff.

215
00:17:51,070 --> 00:17:52,571
Los, David, los!

216
00:17:53,572 --> 00:17:54,531
Beeilung.

217
00:17:56,450 --> 00:17:57,534
Was ist hier los?

218
00:18:00,704 --> 00:18:03,499
Dein Vater
fickt seine neue Freundin im Motel.

219
00:18:03,582 --> 00:18:06,293
Steig ein, David! Wir fahren.

220
00:18:06,376 --> 00:18:08,170
-Aber…
-Ich muss weg hier.

221
00:18:08,253 --> 00:18:12,591
Und einen klaren Kopf bekommen.
Tut mir leid, aber so ist es.

222
00:18:13,092 --> 00:18:15,177
Mom, warte mal.

223
00:18:15,260 --> 00:18:20,224
Ich kann nicht einfach weg.
Abschluss und Abschlussball stehen bevor.

224
00:18:21,225 --> 00:18:23,644
Wovon redest du? Du bleibst hier.

225
00:18:23,727 --> 00:18:26,772
Ich habe Eintopf gekocht.
Im Gefrierfach ist Essen.

226
00:18:29,108 --> 00:18:30,526
Lass mich nicht zurück.

227
00:18:30,609 --> 00:18:32,444
Lass den Scheiß, Jeff.

228
00:18:33,028 --> 00:18:36,740
Du sagst seit Jahren kein nettes Wort
zu mir und bist nur in deinem Zimmer.

229
00:18:36,824 --> 00:18:39,701
Du willst keine Mutter.
Du willst mich nicht.

230
00:18:39,785 --> 00:18:43,413
Du bist wie dein Vater.
Ihr verbündet euch gegen die Irre.

231
00:18:43,497 --> 00:18:46,125
Ihr wolltet nie
etwas mit Joyce zu tun haben.

232
00:18:46,208 --> 00:18:47,793
Keiner von euch beiden!

233
00:18:47,876 --> 00:18:51,296
Siehst du!
Jetzt habt ihr, was ihr wolltet.

234
00:18:56,176 --> 00:18:57,845
Und ist dir je aufgefallen,

235
00:18:59,012 --> 00:19:01,598
dass du mich nie gebeten hast,

236
00:19:01,682 --> 00:19:04,977
dir bei einem Tierprojekt
in der Garage zu helfen,

237
00:19:05,060 --> 00:19:07,020
wie du deinen Vater gebeten hast?

238
00:19:07,104 --> 00:19:08,272
Kein einziges Mal.

239
00:19:09,815 --> 00:19:11,150
Dachte, das magst du nicht.

240
00:19:11,233 --> 00:19:13,861
Richtig! Es ist einfach nur eklig!

241
00:19:13,944 --> 00:19:16,572
Überfahrene Tiere in der Garage ausweiden!

242
00:19:17,072 --> 00:19:18,157
Das ist krank!

243
00:19:19,116 --> 00:19:21,743
Aber es wäre nett gewesen, mich zu fragen!

244
00:19:24,037 --> 00:19:26,415
Mom… Das war's dann also?

245
00:19:26,498 --> 00:19:28,000
Echt wunderbar, Ma.

246
00:19:28,083 --> 00:19:30,919
Nimm meinen Bruder
und jage UFOs hinterher.

247
00:19:31,003 --> 00:19:32,588
Die gibt es wirklich!

248
00:20:27,476 --> 00:20:32,147
SCHWARZE TYPEN
HEISSE ACTION UNTER MÄNNERN

249
00:20:52,793 --> 00:20:55,754
NATURSCHUTZGEBIET BATH
ACHTUNG FUSSGÄNGER

250
00:20:55,837 --> 00:20:58,257
SUPERMARKT
SPIRITUOSEN

251
00:21:44,469 --> 00:21:45,971
Du sollst das nicht tun.

252
00:21:47,014 --> 00:21:48,640
Warum hast du das gemacht?

253
00:21:50,600 --> 00:21:53,645
Nein.

254
00:22:02,821 --> 00:22:05,365
Hör doch auf.

255
00:22:05,866 --> 00:22:07,993
Nein.

256
00:22:12,205 --> 00:22:15,334
Nein.

257
00:22:17,044 --> 00:22:19,254
Ok.

258
00:22:19,338 --> 00:22:22,424
Ich hole dir ein Bier. Mein Gott.

259
00:22:25,344 --> 00:22:26,553
Ja.

260
00:22:35,812 --> 00:22:36,938
Ok. Hier, bitte.

261
00:22:39,733 --> 00:22:40,692
Zum Wohl.

262
00:23:32,828 --> 00:23:35,080
Ich kann das nicht.

263
00:25:03,710 --> 00:25:08,131
FARRAH & LEE & ALLE TUN ES:
STARS IM JOGGING-FIEBER

264
00:26:16,700 --> 00:26:18,410
Das Chaos tut mir leid.

265
00:26:21,997 --> 00:26:25,959
Willst du einen Drink oder so?
Willst du ein Bier?

266
00:26:26,585 --> 00:26:29,004
Ja, das wäre super.

267
00:26:33,925 --> 00:26:38,471
Es ist schön, Gesellschaft zu haben.
Ich meine…

268
00:26:40,849 --> 00:26:43,018
Ich bin die ganze Zeit hier allein.

269
00:26:44,102 --> 00:26:45,312
Ja?

270
00:26:45,395 --> 00:26:46,271
Ja.

271
00:26:47,522 --> 00:26:49,608
Ich habe nichts von Dad gehört und…

272
00:26:50,317 --> 00:26:55,238
Mom sagte, sie sei zwei Wochen weg,
und das ist drei Monate her.

273
00:26:57,115 --> 00:26:58,992
Ich weiß nicht, wo sie ist.

274
00:27:01,786 --> 00:27:03,246
Das ist hart, Mann.

275
00:27:05,790 --> 00:27:06,750
Ja.

276
00:27:08,209 --> 00:27:09,669
Jetzt bist du ja hier.

277
00:27:11,588 --> 00:27:12,839
Jetzt ist es besser.

278
00:27:24,351 --> 00:27:25,310
Zum Wohl.

279
00:27:42,535 --> 00:27:46,831
<i>Ich fand immer,</i>
<i>wenn ich meine Hände beschäftige,</i>

280
00:27:47,332 --> 00:27:50,919
verschwinden meine Ängste einfach.

281
00:27:51,002 --> 00:27:56,466
Ich bin nicht mehr besessen
von meinen Misserfolgen,

282
00:27:56,966 --> 00:27:58,802
meinen Enttäuschungen.

283
00:27:59,928 --> 00:28:04,849
Ich nehme mein Leben, wie es ist.
Ein Knoten nach dem anderen.

284
00:28:06,101 --> 00:28:08,561
Joyce? Nur ganz kurz.

285
00:28:08,645 --> 00:28:11,856
Aber ja. Entschuldige mich, bitte.

286
00:28:11,940 --> 00:28:15,026
<i>Wir haben dir</i>
<i>durch eine sehr harte Zeit geholfen.</i>

287
00:28:15,110 --> 00:28:19,823
Ich bin dankbar, dass du zurückkommst,
um anderen Frauen zu helfen.

288
00:28:19,906 --> 00:28:22,033
Ich wünschte, alle hätten das getan.

289
00:28:22,117 --> 00:28:25,704
Vor allem
wollen diese Frauen gehört werden.

290
00:28:26,621 --> 00:28:29,541
Darum ging es mir wohl auch.

291
00:28:30,208 --> 00:28:33,962
Und dann kam ich her, und jemand hörte mir

292
00:28:34,045 --> 00:28:38,174
das erste Mal in meinem Leben zu,
und ich dachte:

293
00:28:39,092 --> 00:28:42,303
"Mein Gott, ich bin nicht verrückt."

294
00:28:42,846 --> 00:28:45,181
Natürlich bist du nicht verrückt.

295
00:28:46,975 --> 00:28:50,812
Du warst krank, Joyce.
Da bin ich mir sicher.

296
00:28:50,895 --> 00:28:53,064
Das nennt sich Wochenbettdepression.

297
00:28:53,857 --> 00:28:56,109
-Wirklich?
-Da bin ich mir sicher.

298
00:28:56,192 --> 00:28:58,695
Wir kannten das damals bloß noch nicht.

299
00:28:58,778 --> 00:29:00,613
Das kann Jahre andauern.

300
00:29:00,697 --> 00:29:04,367
Wochenbettdepressionen.
Das kam mir nie in den Sinn.

301
00:29:06,119 --> 00:29:09,998
Joyce, deine Kurse,
das Künstlerische und Handwerkliche…

302
00:29:10,498 --> 00:29:13,251
Das ist ein Geschenk Gottes
für diese Frauen.

303
00:29:13,334 --> 00:29:16,713
Doch, Joyce, das ist so.

304
00:29:17,422 --> 00:29:19,966
Darüber wollte ich mit dir reden.

305
00:29:21,009 --> 00:29:24,971
Ich gehe weg.
Simon wurde nach Grand Rapids versetzt.

306
00:29:25,054 --> 00:29:29,058
Ich werde dort Frauen
in einer Klinik beraten.

307
00:29:30,101 --> 00:29:32,729
Ich will,
dass du meinen Posten übernimmst.

308
00:29:32,812 --> 00:29:36,816
Gern auch in Teilzeit.
Zwei, drei Tage die Woche reichen.

309
00:29:37,317 --> 00:29:38,526
Ach, Dottie.

310
00:29:41,654 --> 00:29:43,740
Ich weiß nicht, was ich sagen soll.

311
00:29:45,450 --> 00:29:47,160
Ich fühle mich sehr geehrt.

312
00:29:50,580 --> 00:29:51,623
Aber…

313
00:29:52,749 --> 00:29:55,418
Seit es zwischen Lionel und mir aus ist…

314
00:29:58,087 --> 00:29:59,589
Ach, Liebes.

315
00:30:00,089 --> 00:30:01,257
Nein, schon gut.

316
00:30:05,053 --> 00:30:07,680
Aber ich habe viel darüber nachgedacht,

317
00:30:08,973 --> 00:30:12,143
wie ich mein Leben anders gelebt hätte.

318
00:30:16,356 --> 00:30:18,775
Ich hätte nicht so früh geheiratet.

319
00:30:21,736 --> 00:30:24,030
Ich hätte erst später Kinder bekommen.

320
00:30:26,616 --> 00:30:28,201
Und einen Beruf ergriffen.

321
00:30:30,537 --> 00:30:32,789
Was für einen Beruf denn?

322
00:30:32,872 --> 00:30:34,082
Genau das ist es ja.

323
00:30:36,960 --> 00:30:39,712
Ich hätte gern den Job,
den du mir angeboten hast.

324
00:30:41,840 --> 00:30:43,299
Natürlich mache ich es.

325
00:30:44,092 --> 00:30:45,927
Zwei, drei Tage.

326
00:30:46,010 --> 00:30:48,221
Ja, das kriege ich hin.

327
00:30:51,558 --> 00:30:55,186
Schreibt das ruhig auf.
Das wird in der Prüfung abgefragt.

328
00:30:55,270 --> 00:30:58,815
Als Nächstes kommen
die verschiedenen Arten von…

329
00:31:00,525 --> 00:31:01,818
Du kommst zu spät.

330
00:31:05,405 --> 00:31:09,033
Ok. Also, eine Standardabweichung ist was?

331
00:31:09,117 --> 00:31:11,578
34,1 in beide Richtungen.

332
00:31:13,830 --> 00:31:15,707
Jeff, trinkst du gerade Bier?

333
00:31:19,586 --> 00:31:20,420
<i>Jeff.</i>

334
00:31:20,503 --> 00:31:22,130
Du bist in der 12. Klasse.

335
00:31:22,213 --> 00:31:25,675
Du solltest dir Gedanken
über das College machen.

336
00:31:26,217 --> 00:31:28,261
Wenn du darauf Lust hast.

337
00:31:30,972 --> 00:31:34,559
Ich weiß, deine Familie macht
eine schlimme Scheidung durch.

338
00:31:34,642 --> 00:31:37,437
Das wäre für jeden schwer.

339
00:31:37,520 --> 00:31:41,316
Ich weiß, dein Vater ist weg,
und ihr standet euch nahe.

340
00:31:42,275 --> 00:31:46,571
Ich habe mehrmals versucht, ihn anzurufen.
Er ist wohl in einem Hotel.

341
00:31:46,654 --> 00:31:52,452
-Ich versuchte es auch bei deiner Mutter.
-Ja. Sie ist viel unterwegs.

342
00:31:53,161 --> 00:31:55,163
Was möchtest du am liebsten?

343
00:31:55,246 --> 00:31:58,499
Was ist dein Traum?
Ich will wissen, wovon du träumst.

344
00:32:04,380 --> 00:32:07,008
Dad sagte immer,
Naturwissenschaft liegt mir.

345
00:32:08,134 --> 00:32:12,013
Und ich habe
eine Taxidermie-Werkstatt in der Garage,

346
00:32:12,096 --> 00:32:15,141
wo ich überfahrene Tiere sezieren kann.

347
00:32:16,142 --> 00:32:20,605
Ok. Na ja.
Vielleicht wäre das ein Karriereweg.

348
00:32:22,190 --> 00:32:24,525
Ja, darüber habe ich nachgedacht.

349
00:32:24,609 --> 00:32:28,488
Aber ich bin nicht gut in Mathe.

350
00:32:29,530 --> 00:32:30,490
Daher…

351
00:32:35,620 --> 00:32:40,541
Aber mein neues Hobby
ist die körperliche Fitness.

352
00:32:40,625 --> 00:32:43,419
Toll. Vielleicht wäre das ja was für dich.

353
00:32:43,503 --> 00:32:44,629
Ja.

354
00:32:45,213 --> 00:32:47,882
Aber das ist nicht mein Traum.

355
00:32:51,135 --> 00:32:53,346
Ich glaube, das sagt man so dahin.

356
00:32:54,764 --> 00:32:59,227
Ich glaube nicht,
dass jedem ein Traum vergönnt ist.

357
00:33:02,271 --> 00:33:04,023
Jedenfalls keinem wie mir.

358
00:33:05,858 --> 00:33:08,027
Was meinst du damit?

359
00:33:08,861 --> 00:33:10,405
Jemandem wie dir?

360
00:33:13,241 --> 00:33:17,537
<i>American Top 40!</i>

361
00:33:17,620 --> 00:33:20,665
<i>Hier kommt Platz vier dieser Woche.</i>

362
00:33:20,748 --> 00:33:24,043
<i>Suzi Quatro und Chris Norman</i>
<i>mit "Stumblin' In".</i>

363
00:33:51,487 --> 00:33:53,573
-Hey, Mann.
-Hey.

364
00:33:53,656 --> 00:33:54,782
Nimmst du mich mit?

365
00:33:54,866 --> 00:33:57,243
Ich will zum Konzert
im Chippewa Lake Park.

366
00:33:57,326 --> 00:33:58,661
Fährst du da hin?

367
00:34:00,705 --> 00:34:01,789
Könnte ich machen.

368
00:34:03,041 --> 00:34:05,460
-Was für ein Konzert?
-Kennst du Pegasus?

369
00:34:06,377 --> 00:34:08,713
-Ja.
-Ich treffe mich dort mit Freunden.

370
00:34:08,796 --> 00:34:10,923
Ich bin ein großer Bruce-Fulper-Fan.

371
00:34:11,007 --> 00:34:14,385
Ich hörte, die treten auf und dachte,
fahr ich eben per Anhalter.

372
00:34:16,387 --> 00:34:17,221
Cool.

373
00:34:18,306 --> 00:34:21,392
-Wann musst du da sein?
-Die Show beginnt halb acht.

374
00:34:33,237 --> 00:34:34,363
Wie wäre es damit?

375
00:34:35,073 --> 00:34:37,950
Ich fahre gerade nach Hause,
um Bier zu trinken.

376
00:34:39,535 --> 00:34:40,995
Komm doch einfach mit.

377
00:34:41,996 --> 00:34:45,208
Ich habe Gras da.
Wir können ein paar Bier trinken.

378
00:34:46,667 --> 00:34:47,877
Gewichte heben.

379
00:34:50,421 --> 00:34:53,174
Und dann fahre ich dich hin.

380
00:34:54,592 --> 00:34:56,302
Ja, Mann, das klingt toll.

381
00:35:03,976 --> 00:35:04,936
Wie heißt du?

382
00:35:06,854 --> 00:35:09,690
-Jeff.
-Freut mich, Jeff.

383
00:35:10,399 --> 00:35:11,818
Ich bin Steven.

384
00:35:27,834 --> 00:35:31,838
Ja, Mann. Alle trainieren plötzlich.

385
00:35:31,921 --> 00:35:34,966
Und plötzlich joggen alle.

386
00:35:35,466 --> 00:35:38,219
Das reicht
bei mageren Typen wie uns nicht aus.

387
00:35:39,470 --> 00:35:41,055
Wir müssen Gewichte heben.

388
00:35:41,848 --> 00:35:44,684
Sonst bemerken uns die Weiber nicht mal.

389
00:35:45,184 --> 00:35:48,062
-Ja, genau.
-Genau.

390
00:35:48,646 --> 00:35:49,856
Mein Gott.

391
00:35:51,440 --> 00:35:53,609
Noch einen. Ja. Komm.

392
00:35:58,447 --> 00:36:00,241
Ja. Schön.

393
00:36:00,950 --> 00:36:03,578
Du bist echt stark, Mann.

394
00:36:04,662 --> 00:36:06,956
Na ja, ich habe viel trainiert.

395
00:36:07,039 --> 00:36:07,957
Das merke ich.

396
00:36:09,917 --> 00:36:12,420
-Probier's mal aus. Ich passe auf.
-Nein.

397
00:36:12,503 --> 00:36:14,255
-Komm schon.
-Nein, danke.

398
00:36:14,338 --> 00:36:16,549
Ich… Wie spät ist es?

399
00:36:18,050 --> 00:36:19,927
Ich finde, wir sollten los.

400
00:36:22,054 --> 00:36:24,432
Nein, wir haben noch Zeit.

401
00:36:25,224 --> 00:36:27,435
Noch ein Bier? Wir trinken noch eins.

402
00:36:27,518 --> 00:36:28,519
Ich…

403
00:36:29,145 --> 00:36:31,063
Ich treffe meine Kumpels um sieben.

404
00:36:31,147 --> 00:36:34,525
Es ist mindestens
eine Stunde entfernt, oder?

405
00:36:35,651 --> 00:36:39,822
Ok, nur noch ein Bier.
Wir fahren dann bald los.

406
00:36:39,906 --> 00:36:40,907
Ok.

407
00:36:44,660 --> 00:36:47,038
Oder lass es uns unterwegs trinken.

408
00:36:50,291 --> 00:36:54,378
Ich will das Konzert nicht verpassen.
Pegasus spielen, Mann!

409
00:36:57,715 --> 00:36:59,675
Du machst dir zu viele Sorgen.

410
00:37:09,518 --> 00:37:10,603
Was zum…

411
00:37:13,564 --> 00:37:15,608
-Was?
-Was zum Geier? Ich meine…

412
00:37:16,234 --> 00:37:17,735
-Was?
-Was sollte das?

413
00:37:19,445 --> 00:37:20,947
Das war nur ein Spaß.

414
00:37:21,030 --> 00:37:22,615
Ich bin nicht so einer.

415
00:37:22,698 --> 00:37:26,869
Ich auch nicht. Das war ein Spaß.
Setz dich einfach.

416
00:37:26,953 --> 00:37:29,205
Fährst du mich zum Konzert oder nicht?

417
00:37:29,288 --> 00:37:30,957
Du hast es versprochen.

418
00:37:31,582 --> 00:37:34,835
Ja, das mache ich.
Setz dich erst mal hin und trink was.

419
00:37:34,919 --> 00:37:37,338
Nein, Mann. Lass uns losfahren.

420
00:37:37,838 --> 00:37:40,216
Nein. Hey, ich will noch nicht los.

421
00:37:40,299 --> 00:37:43,010
Machen wir noch zehn Wiederholungen.

422
00:37:43,094 --> 00:37:45,137
Ich nehme 25-Pfund-Gewichte. Ok?

423
00:37:45,221 --> 00:37:49,016
Hör zu, Mann,
du wolltest mich zum Konzert fahren, ok?

424
00:37:49,100 --> 00:37:52,311
Keine Ahnung, was du wolltest,
aber das war mein Ziel.

425
00:37:52,395 --> 00:37:54,689
Ich will, dass du mich dorthin fährst.

426
00:37:58,567 --> 00:38:00,653
Aber ich will nicht, dass du gehst.

427
00:38:03,864 --> 00:38:05,366
Weinst du etwa?

428
00:38:06,617 --> 00:38:08,911
-Nein.
-Was zum Geier? Mein Gott!

429
00:38:08,995 --> 00:38:10,955
Ich bin weg, Alter.

430
00:38:11,455 --> 00:38:15,084
Jetzt verpasse ich das Konzert.
Verdammtes schwules Arschloch!

431
00:38:15,584 --> 00:38:16,669
Verdammt.

432
00:38:57,710 --> 00:38:58,586
Hey, Mann.

433
00:39:11,474 --> 00:39:12,391
Hey, Mann.

434
00:39:13,559 --> 00:39:14,810
Hör auf damit.

435
00:39:15,478 --> 00:39:16,771
Was machst du da?

436
00:39:16,854 --> 00:39:18,314
Hey, hör auf!

437
00:39:18,814 --> 00:39:19,732
Fick dich!

438
00:39:19,815 --> 00:39:22,193
Hey!

439
00:39:24,111 --> 00:39:25,029
Lass das!

440
00:39:54,809 --> 00:39:56,685
Oh, Scheiße.

441
00:40:13,577 --> 00:40:14,453
Hey.

442
00:40:18,124 --> 00:40:19,458
Was machst du da?

443
00:40:21,502 --> 00:40:22,586
Hör doch auf.

444
00:40:36,809 --> 00:40:38,394
Komm schon. Gehen wir.

445
00:40:43,774 --> 00:40:47,403
Hey, wach auf. Wach auf!

446
00:40:48,696 --> 00:40:52,700
Nein.

447
00:40:53,909 --> 00:40:55,035
Nein.

448
00:40:55,786 --> 00:40:56,996
Oh mein Gott.

449
00:40:57,496 --> 00:40:59,915
Nein. Oh mein Gott.

450
00:40:59,999 --> 00:41:03,085
Nein.

451
00:41:03,586 --> 00:41:05,337
Oh nein.

452
00:41:05,838 --> 00:41:07,006
Nein!

453
00:41:07,089 --> 00:41:09,133
Sie wird nie wieder mit mir reden.

454
00:41:09,216 --> 00:41:10,468
Meine Familie.

455
00:41:10,551 --> 00:41:13,137
Du Idiot! Du verdammter Idiot!

456
00:41:13,220 --> 00:41:14,472
Nein.

457
00:41:14,555 --> 00:41:16,056
Hey, komm schon.

458
00:41:16,140 --> 00:41:17,391
Komm, wach auf.

459
00:41:18,017 --> 00:41:19,059
Wach auf.

460
00:41:19,143 --> 00:41:20,144
Scheiße!

461
00:41:22,938 --> 00:41:24,273
Nein!

462
00:42:23,541 --> 00:42:24,500
Verdammt.

463
00:42:41,433 --> 00:42:42,393
Scheiße.

464
00:42:44,853 --> 00:42:46,272
Oh, Scheiße.

465
00:42:48,899 --> 00:42:49,775
Oh, Scheiße.

466
00:45:33,689 --> 00:45:36,316
Sieh dir den an. Wie der schlingert.

467
00:46:14,980 --> 00:46:16,732
Den Führerschein, bitte.

468
00:46:18,150 --> 00:46:19,234
Sicher.

469
00:46:26,450 --> 00:46:28,368
Du weißt, wieso wir dich anhielten?

470
00:46:29,912 --> 00:46:30,954
Nein.

471
00:46:31,038 --> 00:46:33,248
Du hast geschlingert.

472
00:46:34,458 --> 00:46:37,753
Und ich kann riechen,
dass du getrunken hast, ok?

473
00:46:38,670 --> 00:46:43,258
-Hast du getrunken?
-Na ja. Aber nur ein paar Bier.

474
00:46:43,342 --> 00:46:46,470
Du hast mehr
als nur ein paar Bier getrunken, ok?

475
00:46:46,553 --> 00:46:48,096
Was ist in den Müllsäcken?

476
00:46:54,853 --> 00:46:59,316
Das ist Schnittgut. Aus dem Garten.

477
00:47:02,194 --> 00:47:06,240
Meine Eltern haben sich scheiden lassen.
Ich kann nicht schlafen.

478
00:47:06,323 --> 00:47:10,327
Also mache ich eben… Gartenarbeit und…

479
00:47:11,954 --> 00:47:15,541
Ich wollte
die Abfälle zur Deponie bringen.

480
00:47:17,376 --> 00:47:18,877
Du bist 18. Stimmt das?

481
00:47:20,045 --> 00:47:20,921
Ja.

482
00:47:21,004 --> 00:47:23,549
Du hast noch das ganze Leben vor dir.

483
00:47:27,135 --> 00:47:30,722
Ich versaue es dir nicht,
indem ich dich verhafte, ok?

484
00:47:33,851 --> 00:47:34,726
Ok.

485
00:47:35,602 --> 00:47:39,314
Aber du sollst jetzt umdrehen
und nach Hause fahren.

486
00:47:39,940 --> 00:47:42,776
Und ich will dein Gesicht
nie wieder sehen, ok?

487
00:47:45,112 --> 00:47:46,488
Jawohl, Officer.

488
00:47:47,781 --> 00:47:48,949
Danke.

489
00:47:50,742 --> 00:47:52,202
Los, verschwinde.

490
00:47:54,204 --> 00:47:55,163
Ok.

491
00:51:45,018 --> 00:51:46,895
Untertitel von: Karoline Doil

