1
00:00:06,423 --> 00:00:09,467
EN NETFLIX-SERIE

2
00:01:18,953 --> 00:01:20,121
Joyce?

3
00:01:27,629 --> 00:01:30,507
-Hvor mange uker er du på vei?
-Tjueseks.

4
00:01:30,590 --> 00:01:33,593
Ok, du er i ditt siste trimester. Bra.

5
00:01:33,676 --> 00:01:36,554
Humørsvingninger. Nervøsitet.

6
00:01:39,057 --> 00:01:44,979
Bruk denne tiden til å slappe av,
tenk på gledene babyen fører med seg.

7
00:01:46,648 --> 00:01:50,151
Du har fått mange medisiner.
Jeg ser noen hormoner her.

8
00:01:50,652 --> 00:01:52,695
-Hvilke tar du du nå?
-Jeg…

9
00:01:52,779 --> 00:01:56,282
Det er derfor vi er her,
doktor, det er medisinene.

10
00:01:56,366 --> 00:01:58,952
Hun tar Equanil for angst.

11
00:01:59,035 --> 00:02:03,248
Det er etter behov,
men hun tømmer resept etter resept.

12
00:02:04,958 --> 00:02:08,211
-Hun fikk sovepiller.
-Det er viktig at jeg sover.

13
00:02:08,294 --> 00:02:12,423
-Avføringsmidler, Valium, morfin.
-Tre ganger har han gitt meg morfin.

14
00:02:12,507 --> 00:02:14,217
Injeksjoner av barbiturater.

15
00:02:14,300 --> 00:02:19,514
-De får meg til å slappe av.
-Jeg er bekymret for fosteret.

16
00:02:20,515 --> 00:02:25,603
Jeg frykter for barnet.
Vi hører om thalidomid-babyene i England.

17
00:02:25,687 --> 00:02:28,273
-Jeg tar ikke thalidomid.
-Ikke avbryt meg.

18
00:02:29,566 --> 00:02:34,779
-Du tar 26 piller om dagen.
-Jeg tar pillene legene har gitt meg.

19
00:02:34,863 --> 00:02:39,367
Jeg gjør som de sier.
Jeg vil føle meg bedre, du er sint på meg.

20
00:02:39,450 --> 00:02:43,955
Jeg føler legene mener jeg gjør noe galt,
men jeg vet ikke hva det er.

21
00:02:44,038 --> 00:02:48,293
Ok. Jeg forstår det.

22
00:02:48,376 --> 00:02:50,962
Du er hormonell. Du er forvirret.

23
00:02:51,045 --> 00:02:54,048
-Verden blir snudd opp ned…
-Jeg er ikke forvirret.

24
00:02:54,132 --> 00:02:57,135
-Joyce.
-Jeg vil vite hva som foregår.

25
00:02:57,802 --> 00:03:03,349
-Hvorfor føler jeg meg som jeg gjør.
-Ikke tenk på noe av det, ok?

26
00:03:03,433 --> 00:03:07,854
Det er normalt, og det vil gå over.

27
00:03:08,688 --> 00:03:12,650
Det er best om du håndterer det
uten å ta medisiner.

28
00:03:12,734 --> 00:03:15,695
Jeg vil bare komme videre med livet mitt.

29
00:03:20,408 --> 00:03:22,410
Noen kvinner liker å gå gravid.

30
00:03:24,370 --> 00:03:25,246
Jeg vet det.

31
00:03:29,292 --> 00:03:32,212
Jeg har dårlig samvittighet
fordi jeg ikke gjør det.

32
00:03:32,295 --> 00:03:33,922
Det er snart over.

33
00:04:07,372 --> 00:04:09,582
Sånn. Jeg har en. Bra.

34
00:04:11,626 --> 00:04:13,294
Her, ta denne.

35
00:04:16,547 --> 00:04:18,341
Ok.

36
00:04:19,550 --> 00:04:23,221
-Den er veldig liten.
-Nei. Størrelsen er fin.

37
00:04:23,304 --> 00:04:24,222
Vi spiser ham.

38
00:04:27,976 --> 00:04:30,478
Ok. Greit.

39
00:04:30,561 --> 00:04:34,107
Nå skal jeg vise deg
hvordan man setter en mark på en krok.

40
00:04:34,899 --> 00:04:37,694
La meg finne en stor en her. Dette…

41
00:04:40,738 --> 00:04:44,200
Dette er hodet,
den skal fortsette å bevege seg.

42
00:04:44,951 --> 00:04:48,079
Jeg forestiller meg hvor rumpa er.

43
00:04:48,997 --> 00:04:52,792
Og der setter du kroken inn.

44
00:04:53,668 --> 00:04:54,544
Prøv du.

45
00:04:56,921 --> 00:04:58,256
Det vil vri seg litt.

46
00:05:01,592 --> 00:05:02,844
-Der?
-Ja.

47
00:05:05,346 --> 00:05:07,098
Beklager. Det gjør nok vondt.

48
00:05:09,600 --> 00:05:11,185
Jeg vet ikke.

49
00:05:11,269 --> 00:05:15,189
Kanskje det er en jentemark.
Kanskje du bare stikker den i henne.

50
00:05:17,775 --> 00:05:20,653
Du og vennene dine
snakker vel ikke om annet.

51
00:05:20,737 --> 00:05:21,779
Jenter?

52
00:05:24,449 --> 00:05:26,451
-Sånn?
-Ja. Flink gutt.

53
00:05:26,534 --> 00:05:30,538
Nå tar du hodet
og tvinner marken rundt noen ganger,

54
00:05:32,123 --> 00:05:34,125
så stikker du kroken inn i siden.

55
00:05:36,878 --> 00:05:37,754
Jøss.

56
00:05:38,546 --> 00:05:45,428
Sånn, ja. På den måten lever den,
men fisken kan ikke ta den av kroken.

57
00:05:47,555 --> 00:05:49,807
-La oss se hva mer som er der ute.
-Ok.

58
00:06:04,822 --> 00:06:06,366
Dater du jenter på skolen?

59
00:06:10,703 --> 00:06:13,623
-Jeg liker dem ikke.
-Akkurat. Ja.

60
00:06:18,961 --> 00:06:21,589
Du vet hva man gjør. Ikke sant?

61
00:06:23,674 --> 00:06:26,969
Når en mann og en kvinne har sex?

62
00:06:28,346 --> 00:06:32,517
Jeg er sikker på at vennene dine…
Noen har vel <i>Playboy</i> i skapet.

63
00:06:33,684 --> 00:06:35,978
Vi trenger ikke å snakke om dette.

64
00:06:41,401 --> 00:06:42,360
Og så…

65
00:06:44,946 --> 00:06:46,489
…kapper du av hodet.

66
00:06:54,414 --> 00:06:55,331
Sånn.

67
00:06:57,708 --> 00:07:01,796
-Kan jeg prøve på min?
-Ja. Bare vær forsiktig.

68
00:07:01,879 --> 00:07:04,590
Kniven er skarp. La meg tørke den for deg.

69
00:07:04,674 --> 00:07:06,384
Jeg vil ikke at den skal gli.

70
00:07:35,246 --> 00:07:36,289
Kom igjen.

71
00:07:46,382 --> 00:07:47,383
Kom igjen.

72
00:07:52,638 --> 00:07:54,724
ORIENTENS GLEDER

73
00:07:58,811 --> 00:08:00,563
-Jeg forstår ikke…
-Hva?

74
00:08:00,646 --> 00:08:02,982
-Hva er galt?
-Jeg trengte den.

75
00:08:03,065 --> 00:08:05,526
-Hva så?
-Du visste det. Herregud.

76
00:08:05,610 --> 00:08:10,156
Hvorfor kan jeg ikke dra noe sted?
Du liker ikke at jeg drar noe sted!

77
00:08:10,823 --> 00:08:12,325
Hva feiler det deg?

78
00:08:12,408 --> 00:08:15,286
Hva mener du?
Hvorfor er det noe galt med meg?

79
00:08:15,369 --> 00:08:18,331
Jeg sa til deg at jeg trengte bilen.

80
00:08:18,414 --> 00:08:22,168
Ok, men jeg fant noe veldig interessant!

81
00:08:22,251 --> 00:08:24,795
-Du tror meg aldri.
-Du kunne sagt det før!

82
00:08:24,879 --> 00:08:27,465
-Du tror ikke på noe.
-Jeg trengte bilen.

83
00:08:27,548 --> 00:08:30,176
-Du visste det.
-Du tror jeg er gal.

84
00:08:30,259 --> 00:08:31,427
Vær grei, slutt.

85
00:08:31,511 --> 00:08:36,766
Men noe veldig interessant skjedde,
og du tror bare at jeg er gal.

86
00:08:36,849 --> 00:08:39,018
-Legg den…
-Ikke kall meg gal!

87
00:08:39,101 --> 00:08:41,604
Legg ned kniven! Legg den…

88
00:08:43,481 --> 00:08:44,899
Hva er det med deg?

89
00:08:44,982 --> 00:08:49,070
Du kan ikke bare ta bilen og kjøre.
Og det finnes ingen jævla UFO-er.

90
00:08:49,153 --> 00:08:51,781
<i>Akron Beacon Journal </i>skrev om dem!

91
00:08:51,864 --> 00:08:54,116
-Gjorde de?
-Det var lys på himmelen!

92
00:08:54,200 --> 00:08:59,872
Og jeg fulgte den helt til Route 14,
ikke si at jeg er gal!

93
00:08:59,956 --> 00:09:03,376
Dette har ikke du noe med.
Gå og gjør leksene dine, Jeff!

94
00:09:04,877 --> 00:09:06,837
-Fornøyd? Er du…
-Jeg hater deg!

95
00:10:21,454 --> 00:10:24,832
Hei. Gjør det du gjorde
i spansktimen. Det var morsomt.

96
00:10:25,583 --> 00:10:26,751
Hva?

97
00:10:26,834 --> 00:10:29,712
Den fyren moren din kjenner,
han som er skrudd.

98
00:10:34,091 --> 00:10:36,093
Heng blå gardiner der inne!

99
00:10:37,845 --> 00:10:39,180
Det er så morsomt.

100
00:10:40,556 --> 00:10:43,100
Det er det som kalles å "gjøre en Dahmer".

101
00:10:45,311 --> 00:10:47,521
Nei!

102
00:10:47,605 --> 00:10:49,482
-Stille!
-Hva?

103
00:10:49,565 --> 00:10:52,902
Joyce! Legg ned kniven, Joyce!

104
00:10:53,778 --> 00:10:55,029
Legg den ned!

105
00:11:00,159 --> 00:11:00,993
Greit.

106
00:11:03,079 --> 00:11:03,913
Fred.

107
00:11:04,747 --> 00:11:06,457
-Ses.
-"Fred?"

108
00:11:11,587 --> 00:11:17,009
Ok, folkens. Bare husk
at disse skalpellene er sylskarpe.

109
00:11:17,093 --> 00:11:18,135
Ok?

110
00:11:18,219 --> 00:11:22,264
Når du gir den til partneren din,
legg den ned og la dem ta den opp.

111
00:11:23,140 --> 00:11:25,685
-Denise.
-Må vi gjøre dette?

112
00:11:25,768 --> 00:11:28,979
-Ja.
-Ok, men jeg er vegetarianer.

113
00:11:30,523 --> 00:11:31,565
Dra til helvete.

114
00:11:31,649 --> 00:11:37,822
Ok, Chazz. Det holder, takk.
Ja, dette er obligatorisk.

115
00:11:37,905 --> 00:11:42,034
Anatomi er vitenskap.
Slik lærer vi om kroppen.

116
00:11:42,118 --> 00:11:44,745
Dessuten er grisene allerede døde.

117
00:11:44,829 --> 00:11:48,457
Men de ble drept
så vi kunne dissekere dem.

118
00:11:48,541 --> 00:11:51,293
Hold kjeft, Denise. Vi vil gjøre dette.

119
00:11:51,377 --> 00:11:53,170
Ok, Jeff, takk. Det er nok.

120
00:11:54,547 --> 00:11:57,800
Greit, folkens. Vær veldig forsiktige.

121
00:11:58,634 --> 00:12:00,636
Ingen turer til legevakten i dag.

122
00:12:04,890 --> 00:12:09,937
Bra. Dere må kanskje
skjære gjennom brystbenet

123
00:12:10,020 --> 00:12:13,941
for å komme til brysthulen.
Vær veldig forsiktig med det.

124
00:12:14,608 --> 00:12:21,449
Bra. Nå skal vi fjerne hjerteposen.
Det er hinnen rundt hjertet.

125
00:12:23,451 --> 00:12:26,245
Nei, Jeff, ikke ta ut hjertet ennå.

126
00:12:29,248 --> 00:12:30,458
Beklager.

127
00:12:33,043 --> 00:12:36,297
Godt jobbet i dag.
Jeg la merke til at du var engasjert.

128
00:12:37,923 --> 00:12:39,633
-Ja, jeg likte det godt.
-Bra.

129
00:12:43,262 --> 00:12:44,638
Kan jeg ta med en hjem?

130
00:12:46,098 --> 00:12:47,433
Bare for å øve.

131
00:12:51,645 --> 00:12:55,065
Jeg skal være ærlig med deg,
jeg har undervist i 22 år,

132
00:12:55,149 --> 00:12:57,193
ingen har spurt meg om det før.

133
00:12:59,069 --> 00:13:00,112
Ja visst.

134
00:13:01,781 --> 00:13:02,782
Takk.

135
00:13:02,865 --> 00:13:04,533
SKALPELLENE ER SYLSKARPE

136
00:13:09,121 --> 00:13:12,750
Hei! Var ikke det gøy
å stoppe kjeften på den hurpa, Denise?

137
00:13:14,251 --> 00:13:17,713
Ja, hun er den jævligste lærepartneren.

138
00:13:21,342 --> 00:13:22,259
Hei, du.

139
00:13:23,052 --> 00:13:24,136
Jeg har en til.

140
00:13:24,929 --> 00:13:26,639
-Vil du komme bort?
-En til?

141
00:13:26,722 --> 00:13:28,307
Enda en gris.

142
00:13:28,390 --> 00:13:31,644
Bertoglio ga meg en.
Vil du dissekere den med meg?

143
00:13:34,355 --> 00:13:37,775
Hva, kødder du med meg? Nei.

144
00:13:58,671 --> 00:14:02,967
Jeg har vurdert forklaringene
og tatt en avgjørelse.

145
00:14:03,634 --> 00:14:08,639
Mr. Dahmer, jeg forstår at du er bekymret
for Mrs. Dahmers emosjonelle stabilitet.

146
00:14:08,722 --> 00:14:10,516
Men du må forstå

147
00:14:10,599 --> 00:14:14,144
at hvis du blir voldelig,
selv om det er sjeldent…

148
00:14:14,228 --> 00:14:18,190
-Det er ikke sant.
-Det gjelder jobben din også.

149
00:14:18,274 --> 00:14:20,067
Du jobber veldig mye,

150
00:14:20,150 --> 00:14:24,154
hvem som faktisk kan være der
for disse to guttene er det viktigste.

151
00:14:25,364 --> 00:14:30,327
Du beholder besøksrett,
men Mrs. Dahmer får omsorgen.

152
00:14:30,411 --> 00:14:34,206
-Takk.
-Vi kan anke, ikke bekymre deg.

153
00:14:39,753 --> 00:14:41,797
-David.
-Kom igjen.

154
00:14:41,881 --> 00:14:45,843
David, jeg er alltid her.
Hvis du trenger meg, ring, jeg henter deg.

155
00:14:45,926 --> 00:14:47,303
Ikke snakk med ham.

156
00:14:48,012 --> 00:14:50,347
Hva gjør vi med Jeff?

157
00:14:50,431 --> 00:14:53,809
Han er 17. Han er en mann.
Han kan finne ut av det selv.

158
00:15:03,694 --> 00:15:04,820
<i>Så du får glans!</i>

159
00:15:05,654 --> 00:15:07,281
<i>Sitrusfrisk Mr. Clean.</i>

160
00:15:08,490 --> 00:15:10,242
<i>-Jeg kjøper den.</i>
<i>-Det er fint.</i>

161
00:15:12,161 --> 00:15:13,913
<i>-Fine bevegelser.</i>
<i>-Takk.</i>

162
00:15:15,414 --> 00:15:17,666
<i>Carol Knight liker ikke å se flass.</i>

163
00:15:18,459 --> 00:15:22,713
<i>Jeg jobber på flyplassen,</i>
<i>det er ingen grunn til at folk</i>

164
00:15:22,796 --> 00:15:25,507
<i>skal gå rundt med synlig flass.</i>

165
00:15:26,467 --> 00:15:32,765
<i>I dag har vi så mye vi kan bruke,</i>
<i>Head & Shoulders får meg til å føle…</i>

166
00:15:34,433 --> 00:15:37,394
-Hva ser du på?
-Hei.

167
00:15:39,438 --> 00:15:43,067
Kan du skru av TV-en og sette deg?

168
00:15:44,109 --> 00:15:48,238
<i>Brukes regelmessig.</i>
<i>Head & Shoulders er den beste…</i>

169
00:15:55,746 --> 00:15:57,748
Jeg har hatt det veldig tøft her.

170
00:15:59,667 --> 00:16:00,584
Og…

171
00:16:03,212 --> 00:16:04,713
…noen ting må endre seg.

172
00:16:06,590 --> 00:16:10,928
De må endres
fordi jeg ikke kan fungere slik.

173
00:16:21,939 --> 00:16:22,815
Og jeg…

174
00:16:25,567 --> 00:16:29,780
Jeg skal bo med deg, sant?
Får jeg bo med deg?

175
00:16:31,490 --> 00:16:33,117
Det finner vi ut av.

176
00:16:41,959 --> 00:16:43,127
Hva er den lukten?

177
00:16:49,466 --> 00:16:53,429
Det er grisefosteret mitt.
Vi dissekerer dem på skolen.

178
00:16:54,179 --> 00:16:55,556
Det er bra.

179
00:16:59,351 --> 00:17:00,436
Fortsett med det.

180
00:17:05,607 --> 00:17:06,734
Du er en god gutt.

181
00:17:50,986 --> 00:17:52,321
Kom, David, vi drar!

182
00:17:53,572 --> 00:17:54,531
Skynd deg.

183
00:17:56,450 --> 00:17:57,534
Hva skjer her?

184
00:18:00,621 --> 00:18:03,457
Faren din knuller
kjæresten sin på motellet.

185
00:18:03,540 --> 00:18:05,834
Sett deg i bilen, David! Vi drar.

186
00:18:06,460 --> 00:18:08,170
-Vel…
-Jeg må komme meg vekk.

187
00:18:08,253 --> 00:18:12,382
Samle meg litt. Ok?
Beklager. Det er det som skjer.

188
00:18:13,092 --> 00:18:15,177
Mamma, vent litt.

189
00:18:15,260 --> 00:18:20,224
Jeg kan ikke bare dra.
Jeg har eksamen og skoleball.

190
00:18:21,225 --> 00:18:23,560
Hva prater du om? Du blir her.

191
00:18:23,644 --> 00:18:26,605
Jeg har laget en gryterett,
det er mat i fryseren.

192
00:18:29,191 --> 00:18:30,526
Du kan ikke bare dra.

193
00:18:30,609 --> 00:18:32,069
Kutt ut.

194
00:18:33,070 --> 00:18:36,740
Du sier aldri noe pent til meg.
Du er alltid på rommet ditt.

195
00:18:37,324 --> 00:18:42,955
Du vil ikke ha en mor, ikke meg.
Du og pappa snakker om at jeg er gal.

196
00:18:43,664 --> 00:18:46,125
Du ville aldri ha noe med Joyce å gjøre.

197
00:18:46,208 --> 00:18:47,793
Ingen av dere!

198
00:18:47,876 --> 00:18:50,963
Så greit. Du får det du ønsker deg.

199
00:18:56,301 --> 00:18:57,970
Har du tenkt over dette?

200
00:18:59,012 --> 00:19:03,600
Du har aldri bedt meg om hjelp
til prosjektene dine

201
00:19:03,684 --> 00:19:06,603
med dyrene i garasjen,
som du gjorde med pappa?

202
00:19:07,104 --> 00:19:08,272
Ikke én gang.

203
00:19:09,648 --> 00:19:11,150
Jeg trodde ikke du ville.

204
00:19:11,233 --> 00:19:13,861
Det stemmer! Det er jævlig ekkelt!

205
00:19:13,944 --> 00:19:16,238
Kutte opp døde dyr i garasjen!

206
00:19:17,072 --> 00:19:17,906
Det er sykt!

207
00:19:19,158 --> 00:19:21,535
Og det hadde vært hyggelig å bli spurt!

208
00:19:23,996 --> 00:19:26,415
Mamma… Så det var det?

209
00:19:26,498 --> 00:19:28,000
Det er flott.

210
00:19:28,083 --> 00:19:30,919
Ta med deg broren min og jakt på UFO-er.

211
00:19:31,003 --> 00:19:32,337
De eksisterer!

212
00:21:44,469 --> 00:21:48,640
Jeg vil ikke at du gjør det.
Hvorfor gjorde du det?

213
00:21:50,600 --> 00:21:53,645
Nei.

214
00:22:02,821 --> 00:22:07,576
Stopp. Nei.

215
00:22:12,205 --> 00:22:15,334
Nei.

216
00:22:17,044 --> 00:22:19,254
Ok.

217
00:22:19,338 --> 00:22:22,424
Jeg skal skaffe deg en øl. Herregud.

218
00:22:25,344 --> 00:22:26,553
Ja.

219
00:22:35,812 --> 00:22:36,730
Ok, vær så god.

220
00:22:39,733 --> 00:22:40,609
Skål.

221
00:23:32,828 --> 00:23:35,080
Jeg kan ikke.

222
00:25:03,710 --> 00:25:08,131
PEOPLE - FARRAH OG LEE
STJERNER HAR FÅTT DILLA PÅ JOGGING

223
00:26:16,700 --> 00:26:18,285
Beklager rotet.

224
00:26:21,997 --> 00:26:28,628
-Vil du ha noe å drikke? Vil du ha en øl?
-Ja, det hadde vært flott.

225
00:26:33,925 --> 00:26:38,471
Det er fint å ha selskap, altså…

226
00:26:40,807 --> 00:26:43,018
Jeg har vært her alene hele tiden.

227
00:26:44,144 --> 00:26:46,271
-Har du?
-Ja.

228
00:26:47,522 --> 00:26:49,441
Jeg har ikke hørt fra faren min,

229
00:26:50,358 --> 00:26:55,030
mamma skulle være borte i to uker,
det var for tre måneder siden.

230
00:26:57,115 --> 00:26:58,992
Jeg vet ikke hvor hun er.

231
00:27:01,786 --> 00:27:02,829
Det er kjipt.

232
00:27:05,749 --> 00:27:06,583
Ja.

233
00:27:08,293 --> 00:27:09,753
Vel, du er her nå.

234
00:27:11,588 --> 00:27:12,672
Det er bedre.

235
00:27:24,351 --> 00:27:25,310
Skål.

236
00:27:42,535 --> 00:27:47,248
Hvis jeg holder hendene mine aktive,

237
00:27:47,332 --> 00:27:50,919
forsvinner angsten min.

238
00:27:51,002 --> 00:27:54,714
Jeg kverner ikke over

239
00:27:54,798 --> 00:27:58,468
mine feil og skuffelser.

240
00:27:59,928 --> 00:28:04,391
Jeg tar livet en liten knute om gangen.

241
00:28:06,101 --> 00:28:11,189
-Joyce? Noen ord.
-Ja visst. Unnskyld meg.

242
00:28:11,898 --> 00:28:15,026
<i>Vi hjalp deg gjennom en vanskelig tid,</i>

243
00:28:15,110 --> 00:28:18,321
jeg setter pris på
at du er villig til å komme tilbake

244
00:28:18,405 --> 00:28:19,823
og hjelpe andre kvinner.

245
00:28:19,906 --> 00:28:25,578
-Jeg skulle ønske alle gjorde det.
-Disse damene vil bare bli lyttet til.

246
00:28:26,621 --> 00:28:29,541
Jeg tror det var mitt problem også.

247
00:28:30,250 --> 00:28:34,003
Og så kom jeg hit og noen lyttet til meg.

248
00:28:34,087 --> 00:28:38,174
For første gang i livet mitt tenkte jeg:

249
00:28:39,134 --> 00:28:45,056
-"Herregud, jeg er ikke gal."
-Selvsagt er du ikke gal.

250
00:28:46,975 --> 00:28:53,064
Du var syk. Jeg er sikker på det.
Det kalles fødselsdepresjon.

251
00:28:53,857 --> 00:28:56,109
-Virkelig?
-Jeg er sikker.

252
00:28:56,192 --> 00:28:58,695
Vi visste bare ikke hva det var da.

253
00:28:58,778 --> 00:29:04,367
-Det kan vare i årevis.
-Fødsels… Det har aldri slått meg.

254
00:29:06,077 --> 00:29:10,373
Undervisningen din, kunst og håndverk,

255
00:29:10,457 --> 00:29:13,251
det er en gudegave for disse kvinnene.

256
00:29:13,334 --> 00:29:16,629
Nei, det er det.

257
00:29:17,422 --> 00:29:19,966
Det var det jeg ville snakke med deg om.

258
00:29:21,009 --> 00:29:24,971
Jeg skal slutte.
Simon ble overført til Grand Rapids,

259
00:29:25,054 --> 00:29:28,808
og jeg har fått jobb som rådgiver
for kvinner på en klinikk der.

260
00:29:30,143 --> 00:29:32,729
Jeg vil at du skal ta over for meg her.

261
00:29:32,812 --> 00:29:36,149
Det kan være deltid.
Selv to, tre dager i uka.

262
00:29:37,317 --> 00:29:38,234
Å, Dottie.

263
00:29:41,780 --> 00:29:43,531
Jeg vet ikke hva jeg skal si.

264
00:29:45,450 --> 00:29:46,785
Jeg er veldig smigret.

265
00:29:50,580 --> 00:29:51,623
Men det er…

266
00:29:52,791 --> 00:29:55,210
Siden det er over mellom Lionel og meg…

267
00:29:58,087 --> 00:30:01,257
-Å, kjære deg.
-Nei, det er ikke det.

268
00:30:05,053 --> 00:30:07,138
Jeg har tenkt så mye på

269
00:30:08,973 --> 00:30:12,101
hvordan jeg ville levd livet
om jeg fikk en ny sjanse.

270
00:30:16,356 --> 00:30:18,358
Jeg hadde ikke giftet meg så ung.

271
00:30:21,778 --> 00:30:23,655
Jeg ville ventet med å få barn.

272
00:30:26,616 --> 00:30:27,826
Og hatt en karriere.

273
00:30:30,537 --> 00:30:34,082
-Hva slags karriere, tror du?
-Det er akkurat det.

274
00:30:37,085 --> 00:30:39,712
Jeg ville hatt den jobben du tilbyr meg.

275
00:30:41,923 --> 00:30:43,258
Selvsagt gjør jeg det.

276
00:30:44,008 --> 00:30:48,221
To, tre dager.
Ja, jeg skal få det til å fungere!

277
00:30:51,558 --> 00:30:55,186
Dere burde skrive dette ned.
Dette kommer på eksamen.

278
00:30:55,270 --> 00:30:58,648
Det neste er de ulike variablene, som…

279
00:31:00,525 --> 00:31:01,401
Du er sen.

280
00:31:05,363 --> 00:31:10,952
Ok. Så ett standardavvik er hva?
34,1 i begge retninger.

281
00:31:13,830 --> 00:31:15,331
Jeff, drikker du øl?

282
00:31:19,669 --> 00:31:25,258
Jeff, dette er ditt siste år,
det er nå du skal tenke på høyskoler.

283
00:31:26,301 --> 00:31:28,261
Hvis det er det du planlegger.

284
00:31:31,055 --> 00:31:34,559
Jeg vet at familien din
har gått gjennom en tøff skilsmisse,

285
00:31:34,642 --> 00:31:37,312
det er vanskelig for alle.

286
00:31:37,395 --> 00:31:41,316
Jeg vet at faren din har flyttet,
du hadde et godt forhold til ham.

287
00:31:42,275 --> 00:31:45,987
Jeg har prøvd å ringe ham flere ganger.
Han er vel på et hotell.

288
00:31:46,654 --> 00:31:52,118
-Jeg har også prøvd å ringe moren din.
-Ja. Hun er ofte ute.

289
00:31:53,161 --> 00:31:55,163
Vel, hva liker du å gjøre?

290
00:31:55,246 --> 00:31:58,207
Hva drømmer du om?
Jeg vil vite hva drømmen din er.

291
00:32:04,505 --> 00:32:06,466
Pappa sier jeg er god i naturfag.

292
00:32:08,092 --> 00:32:14,766
Jeg har en taksidermistasjon i garasjen,
der kan jeg dissekere døde dyr.

293
00:32:16,100 --> 00:32:20,605
Kanskje det er en karrierevei du kan gå.

294
00:32:22,231 --> 00:32:28,071
Ja, jeg tenkte på det.
Men jeg er ikke god i matte.

295
00:32:29,530 --> 00:32:30,490
Så…

296
00:32:35,578 --> 00:32:40,541
Min nye hobby er å trene.

297
00:32:40,625 --> 00:32:44,003
-Flott. Kanskje det er en retning for deg.
-Ja.

298
00:32:45,213 --> 00:32:47,507
Men det er ikke drømmen min.

299
00:32:51,177 --> 00:32:53,262
Jeg tror det er noe folk bare sier.

300
00:32:54,764 --> 00:32:58,768
Jeg tror ikke alle har en drøm.

301
00:33:02,230 --> 00:33:03,523
Ikke folk som meg.

302
00:33:05,858 --> 00:33:09,946
Hva mener du? Folk som deg?

303
00:33:13,241 --> 00:33:17,412
<i>American Top 40!</i>

304
00:33:17,495 --> 00:33:20,665
<i>Her er nummer fire på listen denne uken.</i>

305
00:33:20,748 --> 00:33:23,459
<i>Suzi Quatro og Chris Norman</i>
<i>med "Stumblin' In".</i>

306
00:33:51,487 --> 00:33:52,947
-Hei, du.
-Hei.

307
00:33:53,031 --> 00:33:54,782
Kan jeg få skyss?

308
00:33:54,866 --> 00:33:58,661
Jeg skal på en konsert
i Chippewa Lake Park. Skal du den veien?

309
00:34:00,788 --> 00:34:01,789
Det er mulig.

310
00:34:02,999 --> 00:34:05,084
-Hvilken konsert?
-Hørt om Pegasus?

311
00:34:06,335 --> 00:34:08,713
-Ja.
-Jeg og noen venner skal møtes der.

312
00:34:08,796 --> 00:34:10,923
Jeg er en stor Bruce Fulper-fan.

313
00:34:11,007 --> 00:34:14,260
Jeg hørte at de skulle spille,
og jeg sa: "Jeg haiker."

314
00:34:16,471 --> 00:34:17,305
Kult.

315
00:34:18,222 --> 00:34:21,017
-Når må du være der?
-Det begynner 19.30.

316
00:34:33,237 --> 00:34:34,447
Hva med dette?

317
00:34:35,114 --> 00:34:37,533
Jeg var på vei hjem for å ta meg noen øl.

318
00:34:39,535 --> 00:34:40,995
Du kan bli med meg.

319
00:34:41,996 --> 00:34:45,208
Jeg har litt gress. Drikke noen øl.

320
00:34:46,584 --> 00:34:47,877
Løfte noen vekter.

321
00:34:50,338 --> 00:34:52,965
Og så kjører jeg deg ut dit.

322
00:34:54,592 --> 00:34:55,885
Ja, det høres bra ut.

323
00:35:03,976 --> 00:35:04,852
Hva heter du?

324
00:35:06,813 --> 00:35:09,107
-Jeff.
-Hyggelig å treffe deg.

325
00:35:10,399 --> 00:35:11,734
Jeg heter Steven.

326
00:35:27,834 --> 00:35:34,549
Ja. Alle trener plutselig.
Plutselig skal alle jogge.

327
00:35:35,466 --> 00:35:38,010
Det holder ikke for tynne karer som oss.

328
00:35:39,595 --> 00:35:44,308
Vi må løfte vekter.
Hvis ikke ser ikke damene på oss.

329
00:35:45,184 --> 00:35:47,395
-Ja, akkurat.
-Det stemmer.

330
00:35:48,646 --> 00:35:49,856
Jøss.

331
00:35:51,440 --> 00:35:53,609
Én til. Ja. Kom igjen.

332
00:35:58,489 --> 00:36:03,202
Ja. Flott. Du er faen meg sterk.

333
00:36:04,579 --> 00:36:07,957
-Jeg har trent mye.
-Det ser jeg.

334
00:36:09,876 --> 00:36:12,420
-Prøv du. Jeg kan spotte for deg.
-Nei.

335
00:36:12,503 --> 00:36:16,549
-Kom igjen.
-Det går bra. Jeg… Hva er klokka?

336
00:36:18,009 --> 00:36:19,719
Jeg tror vi burde dra.

337
00:36:22,013 --> 00:36:24,182
Nei, vi har tid.

338
00:36:25,308 --> 00:36:28,519
-Vil du ha en øl? Vi tar en øl til.
-Jeg bare…

339
00:36:29,312 --> 00:36:34,192
Jeg skal treffe vennene mine klokken 19.
Det er minst én time unna, sant?

340
00:36:35,651 --> 00:36:40,323
-Ok, vi tar en øl til. Vi drar snart.
-Ok.

341
00:36:44,660 --> 00:36:46,746
Kanskje vi kan drikke den på veien.

342
00:36:50,291 --> 00:36:54,378
Jeg vil ikke gå glipp av konserten.
Det er Pegasus!

343
00:36:57,673 --> 00:36:59,300
Du engster deg for mye.

344
00:37:09,518 --> 00:37:10,603
Hva f…

345
00:37:13,522 --> 00:37:14,982
-Hva?
-Hva f… Jeg mener…

346
00:37:16,192 --> 00:37:17,235
-Hva?
-Hvorfor?

347
00:37:19,445 --> 00:37:20,947
Jeg bare tullet.

348
00:37:21,030 --> 00:37:22,531
For jeg er ikke sånn.

349
00:37:22,615 --> 00:37:26,869
Ikke jeg heller.
Jeg tøyset bare. Sett deg ned.

350
00:37:26,953 --> 00:37:30,373
Skal du kjøre meg til konserten?
Du sa du skulle gjøre det.

351
00:37:31,540 --> 00:37:37,505
-Ja. Men drikk en øl først.
-Nei. Vi drar.

352
00:37:37,588 --> 00:37:43,010
Nei. Jeg vil ikke dra ennå.
La oss ta ti repetisjoner til.

353
00:37:43,094 --> 00:37:49,016
-Jeg setter på 20 kilo til.
-Du sa du skulle kjøre meg til konserten.

354
00:37:49,100 --> 00:37:52,228
Jeg vet ikke hva du vil,
men det er det jeg vil.

355
00:37:52,311 --> 00:37:54,063
Du skal kjøre meg dit nå.

356
00:37:58,651 --> 00:38:00,319
Jeg vil ikke at du skal dra.

357
00:38:03,864 --> 00:38:04,949
Gråter du?

358
00:38:06,617 --> 00:38:10,871
-Nei.
-Hva faen? Herregud. Jeg stikker.

359
00:38:11,455 --> 00:38:16,585
Jeg går glipp av konserten!
Helvetes homse! Fy faen.

360
00:38:57,710 --> 00:38:58,586
Hei, du.

361
00:39:11,474 --> 00:39:12,391
Hei, du.

362
00:39:13,559 --> 00:39:16,771
Kutt ut tullet. Hva driver du med?

363
00:39:16,854 --> 00:39:19,732
-Hei, stopp!
-Faen ta deg.

364
00:39:20,232 --> 00:39:22,193
Hei!

365
00:39:24,111 --> 00:39:25,029
Stopp!

366
00:39:54,809 --> 00:39:56,685
Å, faen.

367
00:40:13,577 --> 00:40:14,453
Hei.

368
00:40:18,124 --> 00:40:19,458
Hva er det du gjør?

369
00:40:21,502 --> 00:40:22,586
Stopp!

370
00:40:36,809 --> 00:40:38,394
Kom igjen, vi drar.

371
00:40:43,774 --> 00:40:47,403
Hei, våkne. Våkn opp!

372
00:40:48,696 --> 00:40:52,241
Nei.

373
00:40:53,868 --> 00:40:55,035
Nei.

374
00:40:55,786 --> 00:40:56,996
Herregud.

375
00:40:57,496 --> 00:40:59,915
Nei. Herregud.

376
00:40:59,999 --> 00:41:03,085
Nei.

377
00:41:03,586 --> 00:41:09,133
Nei! De snakker aldri med meg igjen.

378
00:41:09,216 --> 00:41:10,468
Familien min.

379
00:41:10,551 --> 00:41:13,137
Din idiot! Din jævla idiot!

380
00:41:13,220 --> 00:41:14,472
Nei.

381
00:41:14,555 --> 00:41:17,016
Hei, kom igjen. Du må våkne.

382
00:41:17,975 --> 00:41:19,768
Våkne opp. Faen!

383
00:41:22,855 --> 00:41:24,273
Nei!

384
00:42:23,541 --> 00:42:24,500
Faen.

385
00:42:41,433 --> 00:42:42,393
Pokker.

386
00:42:44,645 --> 00:42:45,980
Å, faen.

387
00:42:48,899 --> 00:42:49,775
Helvete.

388
00:45:33,689 --> 00:45:35,941
Se på ham. Han vingler overalt.

389
00:46:14,980 --> 00:46:18,901
-Kan jeg få se førerkortet ditt?
-Ja.

390
00:46:26,533 --> 00:46:30,162
-Vet du hvorfor jeg stoppet deg?
-Nei.

391
00:46:31,038 --> 00:46:32,831
Fordi du kjørte vinglete.

392
00:46:34,541 --> 00:46:37,336
Jeg lukter at du har drukket.

393
00:46:38,670 --> 00:46:43,258
-Har du drukket i kveld?
-Jeg tok et par øl.

394
00:46:43,342 --> 00:46:45,344
Du har drukket mer enn et par, ok?

395
00:46:46,553 --> 00:46:47,805
Hva er det i sekkene?

396
00:46:54,770 --> 00:46:58,982
Det er gress. Fra hagen.

397
00:47:02,152 --> 00:47:06,240
Foreldrene mine skilte seg,
og jeg får ikke sove.

398
00:47:06,323 --> 00:47:10,327
Så jeg jobber i hagen,

399
00:47:11,954 --> 00:47:15,541
jeg skulle kaste det på fyllinga.

400
00:47:17,376 --> 00:47:20,921
-Du er 18. Stemmer det?
-Ja.

401
00:47:21,004 --> 00:47:22,923
Du har hele livet foran deg.

402
00:47:27,135 --> 00:47:30,389
Jeg skal ikke ødelegge det
ved å arrestere deg i kveld.

403
00:47:33,934 --> 00:47:34,810
Ok.

404
00:47:35,561 --> 00:47:38,939
Men jeg vil at du skal snu og kjøre hjem.

405
00:47:39,898 --> 00:47:42,359
Jeg vil aldri se deg igjen, ok?

406
00:47:45,112 --> 00:47:46,488
Ja, betjent.

407
00:47:47,865 --> 00:47:48,782
Takk.

408
00:47:50,742 --> 00:47:54,538
-Nå stikker du herfra.
-Ok.

409
00:51:44,935 --> 00:51:48,855
Tekst: Anya Bratberg

