1
00:00:06,423 --> 00:00:09,342
EN NETFLIX-SERIE

2
00:01:18,995 --> 00:01:20,121
Joyce?

3
00:01:27,629 --> 00:01:30,673
-Vilken vecka är det nu?
-Tjugosex.

4
00:01:30,757 --> 00:01:36,930
Då är du i tredje trimestern.
Humörsvängningar. Nervositet.

5
00:01:39,057 --> 00:01:41,684
Se det här som en tid
då du kan koppla av

6
00:01:41,768 --> 00:01:45,438
och tänka på vilken glädje ni får
när barnet föds.

7
00:01:46,689 --> 00:01:50,193
Jag ser att du har många mediciner.
Några hormonpreparat.

8
00:01:50,693 --> 00:01:52,779
-Vilka läkemedel tar du nu?
-Jag…

9
00:01:52,862 --> 00:01:56,282
Det är därför vi är här i dag, doktorn.
Det är medicinerna.

10
00:01:56,366 --> 00:01:59,035
Hon tar Equanil mot ångest.

11
00:01:59,119 --> 00:02:03,581
Den ska tas vid behov,
men hon har avverkat burk efter burk.

12
00:02:05,041 --> 00:02:08,294
-En annan doktor skrev ut sömnpiller.
-Sömn är viktigt.

13
00:02:08,378 --> 00:02:12,423
-Laxermedel, Valium, morfin.
-Jag har fått morfin tre gånger.

14
00:02:12,507 --> 00:02:16,386
-Barbituratinjektioner.
-Om jag kan koppla av så är det ju bra.

15
00:02:16,469 --> 00:02:20,056
Jag oroar mig för fostret.

16
00:02:20,557 --> 00:02:25,687
Jag är orolig för barnet. Man har ju
hört talas om Neurosedynbarnen i England.

17
00:02:25,770 --> 00:02:28,273
-Jag tar inte Neurosedyn.
-Avbryt inte.

18
00:02:29,649 --> 00:02:31,734
Du tar 26 piller om dagen.

19
00:02:31,818 --> 00:02:36,406
Jag tar det doktorn har skrivit ut åt mig.
Jag gör som de säger.

20
00:02:36,489 --> 00:02:39,367
Jag vill bara må bra,
men du är arg på mig.

21
00:02:39,450 --> 00:02:43,955
Alla läkare får mig att känna att jag
gör något fel, men jag vet inte vad.

22
00:02:44,038 --> 00:02:48,293
Okej. Jag förstår.

23
00:02:48,376 --> 00:02:53,089
Dina hormoner löper amok. Du är förvirrad.
Din värld kommer att förändras helt.

24
00:02:53,173 --> 00:02:57,135
Jag är inte förvirrad.
Jag vill bara veta vad som händer.

25
00:02:57,844 --> 00:03:00,722
Kemiskt sett alltså,
som gör att jag mår så här.

26
00:03:00,805 --> 00:03:03,391
Oroa dig inte för det, okej?

27
00:03:03,474 --> 00:03:08,188
Allt du behöver veta är att det är normalt
och att det går över.

28
00:03:08,688 --> 00:03:12,650
Det bästa vore om du kan hantera det
utan läkemedel.

29
00:03:12,734 --> 00:03:16,237
Jag vill att det ska vara över
så att jag kan leva mitt liv.

30
00:03:20,450 --> 00:03:22,827
Vissa kvinnor njuter av graviditeten.

31
00:03:24,370 --> 00:03:25,455
Jag vet det.

32
00:03:29,417 --> 00:03:31,544
Jag skäms över att jag inte gör det.

33
00:03:32,295 --> 00:03:34,255
Det är snart över.

34
00:04:07,413 --> 00:04:09,916
Så ja. Jag fick en. Fint.

35
00:04:11,626 --> 00:04:13,670
Här, ta det.

36
00:04:16,631 --> 00:04:18,675
Okej.

37
00:04:19,550 --> 00:04:23,221
-Attans, den är pytteliten.
-Nej, fin storlek.

38
00:04:23,304 --> 00:04:24,514
Vi äter upp den.

39
00:04:28,017 --> 00:04:30,478
Okej, visst.

40
00:04:30,561 --> 00:04:34,107
Nu ska jag visa
hur man sätter en mask på kroken.

41
00:04:34,941 --> 00:04:36,943
Jag ska ta en stor och fin en.

42
00:04:37,026 --> 00:04:38,027
Det här…

43
00:04:40,780 --> 00:04:43,825
Det här är huvudet, det ska röra på sig.

44
00:04:43,908 --> 00:04:48,079
Så man får föreställa sig
var röven skulle vara.

45
00:04:48,997 --> 00:04:53,167
Och där sticker man in kroken.

46
00:04:53,668 --> 00:04:54,669
Varsågod.

47
00:04:56,963 --> 00:04:58,172
Den vrider sig lite.

48
00:05:01,592 --> 00:05:03,594
-Där?
-Ja.

49
00:05:05,346 --> 00:05:07,015
Förlåt. Det gör säkert ont.

50
00:05:09,600 --> 00:05:11,185
Jag vet inte.

51
00:05:11,269 --> 00:05:15,523
Det kanske är en tjejmask.
Du kanske bara penetrerar henne.

52
00:05:17,734 --> 00:05:20,653
Det är säkert sånt
du och dina kompisar pratar om?

53
00:05:20,737 --> 00:05:21,779
Tjejer?

54
00:05:24,449 --> 00:05:26,534
-Så där?
-Ja. Duktig pojke.

55
00:05:26,617 --> 00:05:30,872
Nu tar du huvudet
och virar runt det ett par gånger,

56
00:05:32,248 --> 00:05:34,125
och sedan sticker du i sidan.

57
00:05:36,878 --> 00:05:38,046
Oj.

58
00:05:38,546 --> 00:05:42,258
Ja, precis så. På det viset lever den,

59
00:05:43,009 --> 00:05:45,762
men den kan inte lossna
och fisken kan inte ta den.

60
00:05:47,555 --> 00:05:49,724
-Vi kollar om det finns mer.
-Okej.

61
00:06:04,739 --> 00:06:06,866
Går du ut med några tjejer i skolan?

62
00:06:10,703 --> 00:06:14,040
-Jag gillar ingen av dem.
-Okej. Ja.

63
00:06:18,961 --> 00:06:22,090
Men du vet hur det funkar. Eller hur?

64
00:06:23,716 --> 00:06:27,303
När en man och en kvinna har sex?

65
00:06:28,388 --> 00:06:32,892
Dina vänner har säkert…
Någon har säkert en <i>Playboy </i>i skåpet.

66
00:06:33,684 --> 00:06:35,978
Vi behöver inte prata om det här.

67
00:06:41,359 --> 00:06:42,443
Och sedan…

68
00:06:44,946 --> 00:06:46,489
…kapar du av huvudet.

69
00:06:54,455 --> 00:06:55,331
Så där.

70
00:06:57,708 --> 00:06:59,335
Får jag försöka?

71
00:06:59,836 --> 00:07:03,256
Visst. Men var försiktig,
kniven är väldigt vass.

72
00:07:03,339 --> 00:07:06,092
Låt mig torka av den,
så att den inte slinter.

73
00:07:35,246 --> 00:07:36,289
Kom igen.

74
00:07:41,002 --> 00:07:45,214
DEE GER DIG GLÄDJE

75
00:07:46,382 --> 00:07:47,383
Kom igen.

76
00:07:52,638 --> 00:07:54,724
ORIENTENS NJUTNINGAR

77
00:07:58,811 --> 00:08:00,605
-Jag förstår inte varför…
-Vad?

78
00:08:00,688 --> 00:08:03,024
-Vad gjorde jag fel?
-Jag behövde den.

79
00:08:03,107 --> 00:08:05,526
-Och?
-Du visste det. Herregud!

80
00:08:05,610 --> 00:08:10,156
Varför låter du mig aldrig gå någonstans?
Du klagar på allt jag gör!

81
00:08:10,823 --> 00:08:15,286
-Vad fan är det med dig?
-Vadå? Varför är det något med mig?

82
00:08:15,369 --> 00:08:17,788
Vi pratade. Jag sa att jag behövde bilen.

83
00:08:17,872 --> 00:08:22,084
Jaha? Men jag hittade något
som var väldigt intressant!

84
00:08:22,168 --> 00:08:24,795
-Jag försökte berätta.
-Du kunde ha sagt något!

85
00:08:24,879 --> 00:08:27,423
-Du tror mig aldrig.
-Jag behövde bilen.

86
00:08:27,507 --> 00:08:30,176
-Du visste det.
-Och du tror att jag är galen.

87
00:08:30,259 --> 00:08:31,427
Nej, snälla, sluta.

88
00:08:31,511 --> 00:08:36,766
Det hände en jätteintressant grej,
men du tycker alltid att jag är knäpp.

89
00:08:36,849 --> 00:08:39,018
-Lägg…
-Kalla mig inte knäpp!

90
00:08:39,101 --> 00:08:41,604
Lägg ner kniven, för helvete!

91
00:08:43,481 --> 00:08:47,360
Vad är det med dig? Du kan inte ta bilen
och köra vart du vill.

92
00:08:47,443 --> 00:08:51,781
-Och det finns inga ufon.
-<i>Akron Beacon Journal </i>skrev om det!

93
00:08:51,864 --> 00:08:54,116
-Jaså?
-Det var ljus på himlen!

94
00:08:54,200 --> 00:08:57,203
Och jag följde dem
hela vägen längs route 14,

95
00:08:57,286 --> 00:08:59,872
så säg för fan inte att jag är knäpp!

96
00:08:59,956 --> 00:09:03,668
Det här angår inte dig!
Gör dina läxor, Jeff!

97
00:09:04,877 --> 00:09:06,837
-Nöjd? Är du nöj…
-Jag hatar dig!

98
00:10:21,454 --> 00:10:25,166
Gör det där som du gjorde på spanskan.
Det var så roligt.

99
00:10:25,666 --> 00:10:26,834
Vad?

100
00:10:26,917 --> 00:10:30,129
Den där killen som din mamma känner,
som är helt knäpp.

101
00:10:34,050 --> 00:10:36,093
Du borde ha blå gardiner där!

102
00:10:37,887 --> 00:10:39,680
Det är så roligt.

103
00:10:40,556 --> 00:10:43,100
Det är det som kallas
"att göra en Dahmer".

104
00:10:45,311 --> 00:10:47,563
Nej!

105
00:10:47,647 --> 00:10:49,482
-Tyst!
-Va?

106
00:10:49,565 --> 00:10:52,902
Joyce! Lägg ner kniven!

107
00:10:53,819 --> 00:10:55,446
Lägg ner den!

108
00:11:00,159 --> 00:11:00,993
Okej.

109
00:11:03,079 --> 00:11:04,038
Frid.

110
00:11:04,789 --> 00:11:06,457
-Tjenixen.
-Frid?

111
00:11:11,587 --> 00:11:17,009
Kom ihåg
att skalpellerna är rakbladsvassa.

112
00:11:17,093 --> 00:11:22,264
Okej? När ni ska ge den till er partner
lägger ni ner den, sedan tar de upp den.

113
00:11:23,140 --> 00:11:25,685
-Denise.
-Måste vi göra det här?

114
00:11:25,768 --> 00:11:29,397
-Ja.
-Okej, men jag är vegetarian.

115
00:11:30,564 --> 00:11:31,649
Skit ner dig.

116
00:11:32,149 --> 00:11:34,944
Det räcker, Chazz. Tack så mycket.

117
00:11:35,027 --> 00:11:37,863
Ja, det är obligatoriskt.

118
00:11:37,947 --> 00:11:42,034
Anatomi ingår i biologin.
Det är så vi lär oss om kroppen, Denise.

119
00:11:42,118 --> 00:11:44,704
Dessutom är grisarna redan döda.

120
00:11:44,787 --> 00:11:48,457
Ja, men de dog inte bara.
De dödades så att vi kan skära i dem.

121
00:11:48,541 --> 00:11:51,293
Håll truten, Denise. Vi vill göra det.

122
00:11:51,877 --> 00:11:53,796
Tack, Jeff. Det räcker så.

123
00:11:54,630 --> 00:11:57,800
Okej. Var väldigt försiktiga.

124
00:11:58,718 --> 00:12:01,011
Inga besök på akuten i dag.

125
00:12:04,890 --> 00:12:11,814
Bra. Ni måste skära genom bröstbenet
för att öppna upp bröstkorgen.

126
00:12:11,897 --> 00:12:13,941
Var försiktig.

127
00:12:14,608 --> 00:12:18,279
Bra. Nu tar vi bort hjärtsäcken.

128
00:12:18,362 --> 00:12:21,657
Det är hinnan som omger hjärtat.

129
00:12:23,492 --> 00:12:26,620
Nej, Jeff. Ta inte ut hjärtat än.

130
00:12:29,248 --> 00:12:30,458
Förlåt.

131
00:12:33,043 --> 00:12:36,547
Bra jobbat i dag, Jeff.
Jag såg att du gillade det.

132
00:12:37,923 --> 00:12:39,967
-Ja, det var roligt.
-Bra.

133
00:12:43,304 --> 00:12:45,055
Kan jag ta hem en?

134
00:12:46,182 --> 00:12:47,516
För att öva.

135
00:12:51,729 --> 00:12:57,067
Ärligt talat så har jag undervisat i 22 år
och ingen har någonsin frågat det.

136
00:12:59,111 --> 00:13:00,154
Visst.

137
00:13:01,781 --> 00:13:02,782
Tack.

138
00:13:09,622 --> 00:13:13,125
Visst var det kul
att få tyst på den där jävla Denise?

139
00:13:14,251 --> 00:13:17,713
Ja, hon är en kass partner.

140
00:13:21,383 --> 00:13:22,259
Hör du.

141
00:13:23,052 --> 00:13:26,096
Jag har en till. Vill du komma över?

142
00:13:26,180 --> 00:13:28,307
-En till vadå?
-En till gris.

143
00:13:28,390 --> 00:13:31,811
Jag fick en av Bertoglio.
Vill du komma och dissekera den?

144
00:13:34,355 --> 00:13:36,023
Va, är det ett jävla skämt?

145
00:13:37,233 --> 00:13:38,234
Nej.

146
00:13:58,712 --> 00:14:02,967
Jag har granskat vittnesmålet
och fattat ett beslut.

147
00:14:03,676 --> 00:14:08,806
Mr Dahmer, jag förstår er oro
för mrs Dahmers emotionella stabilitet.

148
00:14:08,889 --> 00:14:10,558
Men ni måste förstå

149
00:14:10,641 --> 00:14:14,395
att om ni är fysiskt våldsam mot henne,
om så bara en gång…

150
00:14:14,478 --> 00:14:18,190
-Det är inte sant.
-Och så har vi ju ert jobb också.

151
00:14:18,274 --> 00:14:20,067
Ni arbetar väldigt mycket,

152
00:14:20,150 --> 00:14:24,655
och det avgörande är
vem som faktiskt finns där för pojkarna.

153
00:14:25,364 --> 00:14:30,411
Ni har full umgängesrätt,
men jag ger vårdnaden till mrs Dahmer.

154
00:14:30,494 --> 00:14:31,328
Tack.

155
00:14:31,412 --> 00:14:34,206
Det är bara första steget.
Vi kan överklaga.

156
00:14:40,254 --> 00:14:41,964
-David.
-Kom, älskling.

157
00:14:42,047 --> 00:14:45,843
Jag finns här för dig.
Ring om du behöver mig, så kommer jag.

158
00:14:45,926 --> 00:14:47,303
Prata inte med honom.

159
00:14:48,012 --> 00:14:50,431
Hur gör vi med Jeff?

160
00:14:50,514 --> 00:14:54,268
Han är 17. Han är en man nu,
han kan klura ut det på egen hand.

161
00:15:03,694 --> 00:15:04,820
<i>Det blir glänsande!</i>

162
00:15:05,779 --> 00:15:07,406
<i>Citronfräsch Mr Clean.</i>

163
00:15:08,532 --> 00:15:10,242
<i>-Den köper jag.</i>
<i>-Så trevligt.</i>

164
00:15:12,161 --> 00:15:14,288
<i>-Snygg stil.</i>
<i>-Tack.</i>

165
00:15:15,414 --> 00:15:18,125
<i>Carol Knight vill inte se mjäll.</i>

166
00:15:18,876 --> 00:15:22,796
<i>Jag jobbar på flygplatsen,</i>
<i>och det finns ingen anledning för folk</i>

167
00:15:22,880 --> 00:15:25,549
<i>att gå omkring med synligt mjäll.</i>

168
00:15:26,508 --> 00:15:29,470
<i>Nuförtiden finns det så många produkter,</i>

169
00:15:29,553 --> 00:15:33,432
<i>och Head & Shoulders</i>
<i>får mig att känna mig…</i>

170
00:15:34,475 --> 00:15:35,726
Vad tittar du på?

171
00:15:36,727 --> 00:15:37,895
Hej, Jeff.

172
00:15:39,438 --> 00:15:43,067
Kan du stänga av teven och sätta dig?

173
00:15:44,068 --> 00:15:45,194
<i>Använd regelbundet.</i>

174
00:15:45,277 --> 00:15:48,238
<i>Head & Shoulders är bäst enligt mig.</i>

175
00:15:55,746 --> 00:15:57,748
Jag har haft det jobbigt.

176
00:15:59,667 --> 00:16:00,834
Och…

177
00:16:03,212 --> 00:16:05,130
…vissa saker måste förändras.

178
00:16:06,674 --> 00:16:11,345
De måste förändras,
för det här funkar inte för mig.

179
00:16:21,981 --> 00:16:22,856
Ska jag…

180
00:16:25,651 --> 00:16:27,236
Jag stannar väl hos dig?

181
00:16:28,195 --> 00:16:29,780
Får jag bo med dig?

182
00:16:31,490 --> 00:16:33,117
Vi löser det.

183
00:16:41,959 --> 00:16:43,168
Vad är det för lukt?

184
00:16:49,508 --> 00:16:50,968
Det är mitt grisfoster.

185
00:16:52,177 --> 00:16:55,514
-Vi dissekerar dem i skolan.
-Vad bra.

186
00:16:59,393 --> 00:17:00,477
Fortsätt med det.

187
00:17:05,649 --> 00:17:07,067
Du är en bra grabb.

188
00:17:51,070 --> 00:17:52,571
Kom, David. Nu åker vi!

189
00:17:56,450 --> 00:17:57,534
Vad händer?

190
00:18:00,704 --> 00:18:03,499
Din pappa knullar sin nya flickvän
på motellet.

191
00:18:03,582 --> 00:18:06,001
In i bilen, David! Nu åker vi.

192
00:18:06,502 --> 00:18:08,170
-Tja…
-Jag måste bort.

193
00:18:08,253 --> 00:18:12,591
Samla tankarna. Okej?
Jag är ledsen, men det är vad som händer.

194
00:18:13,092 --> 00:18:15,177
Mamma, vänta lite.

195
00:18:15,260 --> 00:18:20,224
Jag kan inte bara åka.
Jag har min examen, och balen.

196
00:18:21,308 --> 00:18:23,560
Vad pratar du om? Du stannar här.

197
00:18:23,644 --> 00:18:26,772
Jag har lagat en stor gryta,
och det finns mat i frysen.

198
00:18:29,191 --> 00:18:32,444
-Du kan inte bara lämna mig här.
-Lägg av, Jeff.

199
00:18:33,112 --> 00:18:36,740
Du har inte brytt dig om mig på åratal.
Du är alltid i ditt rum.

200
00:18:37,324 --> 00:18:39,618
Du vill inte ha en mamma, eller mig.

201
00:18:39,701 --> 00:18:43,622
Du är precis som din pappa,
ni tycker att jag är knäpp.

202
00:18:43,705 --> 00:18:47,793
Ingen av er har nånsin velat ha
något att göra med Joyce.

203
00:18:47,876 --> 00:18:51,296
Så varsågod. Ni fick som ni ville.

204
00:18:56,301 --> 00:18:58,011
Har det förresten slagit dig?

205
00:18:59,012 --> 00:19:03,600
Att du aldrig har bett mig hjälpa dig
med något av dina projekt

206
00:19:03,684 --> 00:19:06,603
med djuren ute i garaget,
som du gjorde med pappa?

207
00:19:07,104 --> 00:19:08,272
Inte en enda gång.

208
00:19:09,815 --> 00:19:12,234
-Jag trodde inte att du ville.
-Just det!

209
00:19:12,317 --> 00:19:16,572
Det är så jävla vidrigt!
Skära upp trafikdödade djur i garaget!

210
00:19:17,072 --> 00:19:18,157
Det är sjukt!

211
00:19:19,199 --> 00:19:21,827
Och det hade varit trevligt att få frågan!

212
00:19:24,079 --> 00:19:26,415
Mamma… Så det var det?

213
00:19:26,498 --> 00:19:30,919
Toppen, mamma. Ta min bror och jaga ufon.

214
00:19:31,003 --> 00:19:32,588
De finns!

215
00:20:27,476 --> 00:20:32,147
SVART MAN, MAN-MOT-MAN-ACTION

216
00:20:52,793 --> 00:20:55,754
BATH NATURRESERVAT
SE UPP FÖR FOTGÄNGARE

217
00:21:44,469 --> 00:21:45,971
Gör inte så.

218
00:21:47,014 --> 00:21:48,640
Varför gjorde du så?

219
00:21:50,600 --> 00:21:53,645
Nej.

220
00:22:02,821 --> 00:22:05,365
Sluta.

221
00:22:05,866 --> 00:22:07,993
Nej.

222
00:22:12,205 --> 00:22:15,334
Nej.

223
00:22:17,044 --> 00:22:19,254
Okej.

224
00:22:19,338 --> 00:22:22,424
Jag hämtar en öl åt dig. Herregud.

225
00:22:25,344 --> 00:22:26,553
Ja.

226
00:22:35,812 --> 00:22:36,938
Varsågod.

227
00:22:39,733 --> 00:22:40,692
Skål.

228
00:23:32,828 --> 00:23:35,080
Jag kan inte.

229
00:25:04,961 --> 00:25:08,131
FARRAH & LEE & ALLA GÖR DET

230
00:26:16,700 --> 00:26:18,285
Ursäkta stöket.

231
00:26:21,997 --> 00:26:25,959
Vill du ha något att dricka? En öl?

232
00:26:26,585 --> 00:26:29,004
Ja, det blir bra.

233
00:26:33,925 --> 00:26:38,471
Det är trevligt att ha sällskap…

234
00:26:40,849 --> 00:26:43,018
Jag har varit helt själv hela tiden.

235
00:26:44,185 --> 00:26:46,354
-Jaså?
-Ja.

236
00:26:47,522 --> 00:26:49,524
Jag har inte hört av min pappa.

237
00:26:50,400 --> 00:26:55,322
Mamma skulle vara borta två veckor,
och det var för tre månader sedan.

238
00:26:57,115 --> 00:26:58,575
Jag vet inte var hon är.

239
00:27:01,786 --> 00:27:03,246
Det är tufft.

240
00:27:05,790 --> 00:27:06,750
Ja.

241
00:27:08,376 --> 00:27:09,836
Men du är här nu.

242
00:27:11,588 --> 00:27:12,672
Det känns bra.

243
00:27:24,351 --> 00:27:25,310
Skål.

244
00:27:42,535 --> 00:27:46,831
<i>Jag har märkt</i>
<i>att om jag håller händerna sysselsatta</i>

245
00:27:47,332 --> 00:27:50,919
så försvinner ångesten.

246
00:27:51,002 --> 00:27:56,466
Jag ältar inte mina misslyckanden,

247
00:27:56,966 --> 00:27:58,802
mina besvikelser.

248
00:27:59,928 --> 00:28:04,849
Jag tar livet en knut i taget.

249
00:28:06,101 --> 00:28:08,561
Joyce? Har du tid?

250
00:28:08,645 --> 00:28:11,439
Visst. Ursäkta mig.

251
00:28:11,940 --> 00:28:15,026
<i>Jag vet att vi hjälpte dig</i>
<i>genom en jobbig tid,</i>

252
00:28:15,110 --> 00:28:18,321
och jag är så glad
att du vill komma tillbaka nu

253
00:28:18,405 --> 00:28:22,075
och hjälpa andra kvinnor.
Jag önskar att alla gjorde så.

254
00:28:22,158 --> 00:28:25,745
De här kvinnorna
vill oftast bara att någon lyssnar.

255
00:28:26,705 --> 00:28:29,541
Jag tror att det var så för mig också.

256
00:28:30,291 --> 00:28:34,045
Sedan kom jag hit,
och någon lyssnade på mig

257
00:28:34,129 --> 00:28:38,174
för första gången i mitt liv,
och jag tänkte:

258
00:28:39,175 --> 00:28:42,387
"Herregud, jag är inte galen."

259
00:28:42,887 --> 00:28:45,181
Självklart är du inte galen.

260
00:28:46,975 --> 00:28:50,812
Du hade en medicinsk åkomma,
jag är säker på det.

261
00:28:50,895 --> 00:28:53,064
Den kallas förlossningsdepression.

262
00:28:53,857 --> 00:28:56,109
-Jaså?
-Jag är helt säker.

263
00:28:56,192 --> 00:29:00,613
Men vi visste inte vad det var
på den tiden. Det kan pågå i flera år.

264
00:29:00,697 --> 00:29:04,367
Förlossnings…
Jag har aldrig ens tänkt tanken.

265
00:29:06,119 --> 00:29:09,998
Dina lektioner, pyssel och hantverk,

266
00:29:10,498 --> 00:29:13,251
är en gudagåva för de här kvinnorna.

267
00:29:13,334 --> 00:29:16,629
Nej, det är de.

268
00:29:17,422 --> 00:29:19,966
Det är det jag vill tala med dig om.

269
00:29:21,009 --> 00:29:24,971
Jag ska sluta här.
Simon blir förflyttad till Grand Rapids,

270
00:29:25,054 --> 00:29:29,058
och jag har fått jobb
som kurator på en kvinnoklinik där.

271
00:29:30,185 --> 00:29:32,729
Jag vill att du ska ta över här.

272
00:29:32,812 --> 00:29:36,816
Det kan vara på deltid.
Två, tre dagar i veckan.

273
00:29:37,317 --> 00:29:38,526
Åh, Dottie.

274
00:29:41,738 --> 00:29:43,531
Jag vet inte vad jag ska säga.

275
00:29:45,450 --> 00:29:47,160
Jag är väldigt smickrad.

276
00:29:50,580 --> 00:29:51,623
Men det är…

277
00:29:52,832 --> 00:29:55,502
Sedan min och Lionels separation…

278
00:29:58,087 --> 00:29:59,589
Raring.

279
00:30:00,089 --> 00:30:01,257
Det är inte det.

280
00:30:05,053 --> 00:30:07,680
Jag har bara funderat så mycket
på sistone,

281
00:30:09,057 --> 00:30:12,227
på hur jag skulle göra om saker
ifall jag kunde.

282
00:30:16,356 --> 00:30:18,775
Jag skulle nog inte ha gift mig så ung.

283
00:30:21,820 --> 00:30:23,863
Jag skulle ha väntat med barn.

284
00:30:26,699 --> 00:30:28,034
Och gjort karriär.

285
00:30:30,537 --> 00:30:34,082
-Vad för slags karriär, tror du?
-Det är just det.

286
00:30:37,001 --> 00:30:39,712
Jag skulle ha velat göra det du erbjuder.

287
00:30:41,923 --> 00:30:43,299
Självklart gör jag det.

288
00:30:44,092 --> 00:30:48,221
Två, tre dagar. Jag löser det!

289
00:30:51,558 --> 00:30:55,186
Ni borde anteckna,
det här kommer på provet.

290
00:30:55,270 --> 00:30:58,815
Och nu, olika typer av intervall…

291
00:31:00,567 --> 00:31:01,860
Du är sen.

292
00:31:05,405 --> 00:31:09,033
Okej. En standardavvikelse är vad?

293
00:31:09,117 --> 00:31:11,578
Det är 34,1 i båda riktningarna.

294
00:31:13,830 --> 00:31:15,707
Jeff, dricker du öl?

295
00:31:19,752 --> 00:31:25,717
Det är ditt sista år,
så det är dags att fundera på college.

296
00:31:26,217 --> 00:31:28,261
Om det är dit du har tänkt ta dig.

297
00:31:31,097 --> 00:31:34,559
Jag vet att din familj har genomgått
en jobbig skilsmässa,

298
00:31:34,642 --> 00:31:37,437
och det vore jobbigt för vem som helst,

299
00:31:37,520 --> 00:31:41,316
men nu är din pappa också borta,
och ni står varandra nära.

300
00:31:42,275 --> 00:31:46,154
Jag har försökt ringa honom,
jag antar att han bor på hotell?

301
00:31:46,654 --> 00:31:48,781
Jag har försökt nå din mamma också.

302
00:31:49,282 --> 00:31:52,452
Ja. Hon är ofta borta.

303
00:31:53,202 --> 00:31:58,499
Vad tycker du om att göra?
Vad drömmer du om? Jag vill veta din dröm.

304
00:32:04,505 --> 00:32:07,008
Pappa sa alltid
att jag var bra på biologi.

305
00:32:08,134 --> 00:32:12,013
Och jag har en uppstoppningsbänk
i garaget,

306
00:32:12,096 --> 00:32:15,141
där jag kan dissekera trafikdödade djur.

307
00:32:16,142 --> 00:32:20,605
Okej. Det kanske är en yrkesbana
som du kan ta dig an.

308
00:32:22,273 --> 00:32:23,900
Jag har funderat på det.

309
00:32:24,609 --> 00:32:28,488
Men jag är dålig på matte.

310
00:32:29,530 --> 00:32:30,490
Så…

311
00:32:35,620 --> 00:32:40,541
Men min nya hobby är
att utforska träning och kondition.

312
00:32:40,625 --> 00:32:43,419
Fint. Det kanske är något för dig.

313
00:32:43,503 --> 00:32:44,629
Ja.

314
00:32:45,213 --> 00:32:47,882
Men det är inte min dröm.

315
00:32:51,177 --> 00:32:53,429
Jag tror det är något folk bara säger.

316
00:32:54,764 --> 00:32:59,227
Jag tror inte att alla kan ha en dröm.

317
00:33:02,271 --> 00:33:04,023
Inte folk som jag.

318
00:33:05,858 --> 00:33:08,027
Vad menar du?

319
00:33:08,861 --> 00:33:10,405
Folk som du?

320
00:33:13,241 --> 00:33:17,537
<i>American Top 40!</i>

321
00:33:17,620 --> 00:33:20,665
<i>Här är veckans fjärde största hit i USA.</i>

322
00:33:20,748 --> 00:33:24,043
<i>Suzi Quatro och Chris Norman</i>
<i>med "Stumblin' In".</i>

323
00:33:51,487 --> 00:33:53,448
-Hej.
-Hej.

324
00:33:53,531 --> 00:33:57,243
Kan jag få skjuts? Jag ska till en konsert
i Chippewa Lake Park.

325
00:33:57,326 --> 00:33:58,661
Är du på väg ditåt?

326
00:34:00,788 --> 00:34:01,789
Kanske det.

327
00:34:03,041 --> 00:34:05,460
-Vilken konsert?
-Känner du till Pegasus?

328
00:34:06,377 --> 00:34:08,713
-Ja.
-Jag ska träffa några kompisar där.

329
00:34:08,796 --> 00:34:10,715
Jag gillar Bruce Fulper.

330
00:34:10,798 --> 00:34:14,385
Jag hörde att de skulle spela,
och tänkte: "Vad fan, jag liftar."

331
00:34:16,512 --> 00:34:17,346
Häftigt.

332
00:34:18,306 --> 00:34:21,392
-När måste du vara där?
-Konserten börjar 19.30.

333
00:34:33,237 --> 00:34:34,447
Jag har ett förslag.

334
00:34:35,156 --> 00:34:38,034
Jag var på väg hem
för att knäppa några kalla.

335
00:34:39,535 --> 00:34:40,995
Du kan väl hänga med?

336
00:34:41,996 --> 00:34:45,208
Jag har gräs. Vi kan dricka några öl.

337
00:34:46,667 --> 00:34:47,877
Lyfta lite vikter.

338
00:34:50,421 --> 00:34:53,174
Sedan skjutsar jag dit dig.

339
00:34:54,592 --> 00:34:56,302
Visst, det låter toppen.

340
00:35:04,018 --> 00:35:04,977
Vad heter du?

341
00:35:06,854 --> 00:35:07,814
Jeff.

342
00:35:08,356 --> 00:35:09,690
Trevligt att träffas.

343
00:35:10,399 --> 00:35:11,818
Jag heter Steven.

344
00:35:27,834 --> 00:35:31,838
Ja. Plötsligt ska alla träna.

345
00:35:31,921 --> 00:35:34,966
Alla joggar helt plötsligt.

346
00:35:35,466 --> 00:35:38,136
Det räcker inte för spinkisar som oss.

347
00:35:39,595 --> 00:35:41,055
Vi måste lyfta skrot.

348
00:35:41,848 --> 00:35:44,684
Annars lägger inte tjejerna
märke till oss.

349
00:35:45,184 --> 00:35:47,395
-Precis.
-Ja.

350
00:35:48,646 --> 00:35:49,856
Jisses.

351
00:35:51,524 --> 00:35:53,693
En till. Kom igen.

352
00:35:58,447 --> 00:36:00,241
Ja, schyst.

353
00:36:00,950 --> 00:36:03,578
Du är jävligt stark.

354
00:36:04,662 --> 00:36:07,957
-Ja, jag har tränat en hel del.
-Jag ser det.

355
00:36:09,917 --> 00:36:12,420
Testa. Jag hjälper dig.

356
00:36:12,503 --> 00:36:14,255
-Kom igen.
-Nä, det är bra.

357
00:36:14,338 --> 00:36:16,549
Jag… Vad är klockan?

358
00:36:18,050 --> 00:36:19,927
Vi borde nog röra på oss.

359
00:36:22,054 --> 00:36:24,432
Nej, vi har tid.

360
00:36:25,308 --> 00:36:27,435
En till öl? Vi tar en till.

361
00:36:27,518 --> 00:36:31,063
Jag ska träffa kompisarna klockan sju.

362
00:36:31,147 --> 00:36:34,525
Och det är väl minst en timme bort, va?

363
00:36:35,651 --> 00:36:39,822
Okej, men en till öl. Vi åker snart.

364
00:36:39,906 --> 00:36:40,907
Okej.

365
00:36:44,660 --> 00:36:47,038
Eller så kan vi dricka den på vägen.

366
00:36:50,291 --> 00:36:54,378
Jag vill inte missa konserten.
Det är ju Pegasus!

367
00:36:57,715 --> 00:36:59,675
Du oroar dig för mycket.

368
00:37:09,518 --> 00:37:10,603
Vad i hel…

369
00:37:13,564 --> 00:37:15,191
Va?
-Vad fan? Jag menar…

370
00:37:16,234 --> 00:37:17,777
-Vad?
-Varför gjorde du så?

371
00:37:19,445 --> 00:37:20,947
Jag skojade bara.

372
00:37:21,030 --> 00:37:22,615
Jag är inte sådan.

373
00:37:22,698 --> 00:37:26,869
Inte jag heller,
det var ett skämt. Sätt dig.

374
00:37:26,953 --> 00:37:30,957
Ska du köra mig eller inte?
Du sa att du skulle.

375
00:37:31,582 --> 00:37:34,835
Jag ska. Sätt dig och drick först.

376
00:37:34,919 --> 00:37:37,338
Nej, nu åker vi.

377
00:37:37,838 --> 00:37:43,010
Nej. Jag vill inte åka än.
Vi lyfter tio till.

378
00:37:43,094 --> 00:37:45,137
Jag lägger på två tjugofemmor, va?

379
00:37:45,221 --> 00:37:49,016
Hör du. Du sa att du skulle köra mig
till konserten, okej?

380
00:37:49,100 --> 00:37:52,311
Jag vet inte vad du ville,
men det var det jag ville.

381
00:37:52,395 --> 00:37:54,480
Jag vill att du kör mig nu.

382
00:37:58,567 --> 00:38:00,236
Jag vill inte att du ska gå.

383
00:38:03,864 --> 00:38:05,366
Vad fan, gråter du?

384
00:38:06,617 --> 00:38:08,911
-Nej.
-Vad fan? Jisses.

385
00:38:08,995 --> 00:38:13,374
Jag drar. Jag kommer att missa konserten!

386
00:38:13,457 --> 00:38:15,084
Förbannade bögjävel!

387
00:38:15,584 --> 00:38:16,669
Fan också.

388
00:38:57,710 --> 00:38:58,586
Du.

389
00:39:11,474 --> 00:39:12,391
Du.

390
00:39:13,559 --> 00:39:14,810
Sluta tramsa.

391
00:39:15,478 --> 00:39:16,771
Vad gör du?

392
00:39:16,854 --> 00:39:18,314
Sluta!

393
00:39:18,814 --> 00:39:22,193
-Fan ta dig.
-Hör du!

394
00:39:24,111 --> 00:39:25,029
Sluta.

395
00:39:54,809 --> 00:39:56,685
Helvete.

396
00:40:13,577 --> 00:40:14,453
Du.

397
00:40:18,124 --> 00:40:19,458
Vad gör du?

398
00:40:21,502 --> 00:40:22,586
Sluta.

399
00:40:36,809 --> 00:40:38,394
Kom nu, så åker vi.

400
00:40:43,774 --> 00:40:47,403
Vakna, hör du. Vakna!

401
00:40:48,696 --> 00:40:52,700
Nej.

402
00:40:53,909 --> 00:40:55,035
Nej.

403
00:40:55,786 --> 00:40:56,996
Herregud.

404
00:40:57,496 --> 00:41:03,085
Nej. Herregud.

405
00:41:03,586 --> 00:41:07,006
Åh, nej!

406
00:41:07,089 --> 00:41:10,468
De kommer aldrig att prata med mig igen.
Min familj.

407
00:41:10,551 --> 00:41:13,137
Din idiot! Din jävla idiot!

408
00:41:13,220 --> 00:41:14,472
Nej.

409
00:41:14,555 --> 00:41:17,391
Kom igen! Vakna.

410
00:41:18,017 --> 00:41:19,059
Vakna.

411
00:41:19,143 --> 00:41:20,144
Helvete!

412
00:41:22,938 --> 00:41:24,273
Nej!

413
00:42:23,541 --> 00:42:24,500
Fan.

414
00:42:41,433 --> 00:42:42,393
Skit också.

415
00:42:44,853 --> 00:42:46,272
Fan.

416
00:42:48,899 --> 00:42:49,775
Helvete.

417
00:45:33,689 --> 00:45:36,316
Kolla. Han vinglar runt överallt.

418
00:46:14,980 --> 00:46:16,732
Får jag se ditt körkort?

419
00:46:18,150 --> 00:46:19,234
Visst.

420
00:46:26,492 --> 00:46:28,327
Vet du varför jag stoppade dig?

421
00:46:29,912 --> 00:46:33,248
-Nej.
-För att du vinglade över vägen.

422
00:46:34,583 --> 00:46:37,878
Och jag känner på lukten
att du har druckit, okej?

423
00:46:38,670 --> 00:46:43,258
-Har du druckit i kväll?
-Bara ett par öl.

424
00:46:43,342 --> 00:46:45,719
Du har druckit mer än ett par öl.

425
00:46:46,553 --> 00:46:48,096
Vad har du i sopsäckarna?

426
00:46:54,853 --> 00:46:59,316
Gräsklipp. Från trädgården.

427
00:47:02,194 --> 00:47:06,240
Mina föräldrar har skilt sig,
jag kan inte sova.

428
00:47:06,323 --> 00:47:07,407
Så jag…

429
00:47:08,450 --> 00:47:10,327
…fixar i trädgården och…

430
00:47:11,954 --> 00:47:15,541
…tänkte lämna säckarna på tippen.

431
00:47:17,376 --> 00:47:18,877
Du är 18, stämmer det?

432
00:47:20,045 --> 00:47:20,921
Ja.

433
00:47:21,004 --> 00:47:23,382
Du har hela livet framför dig.

434
00:47:27,135 --> 00:47:30,722
Jag tänker inte sabba det
genom att gripa dig i kväll, okej?

435
00:47:33,934 --> 00:47:34,810
Okej.

436
00:47:35,602 --> 00:47:39,314
Men jag vill att du vänder om och kör hem.

437
00:47:39,940 --> 00:47:42,776
Och jag vill aldrig se dig igen, okej?

438
00:47:45,195 --> 00:47:46,488
Ja, konstapeln.

439
00:47:47,906 --> 00:47:48,949
Tack.

440
00:47:50,742 --> 00:47:52,202
Stick härifrån nu.

441
00:47:54,204 --> 00:47:55,163
Okej.

442
00:51:41,932 --> 00:51:45,894
Undertexter: Lisbeth Pekkari

