1
00:00:06,423 --> 00:00:09,342
‎NETFLIX 剧集

2
00:00:11,636 --> 00:00:17,267
‎（威斯康星州 密尔沃基 1959年）

3
00:01:18,995 --> 00:01:20,121
‎乔伊斯？

4
00:01:27,629 --> 00:01:29,339
‎所以你怀孕多少周了？

5
00:01:29,422 --> 00:01:30,673
‎26周

6
00:01:30,757 --> 00:01:33,593
‎好的 你已经进入最后三个月了 很好

7
00:01:33,676 --> 00:01:36,930
‎会喜怒无常 会焦躁紧张

8
00:01:39,057 --> 00:01:41,684
‎现在你应该保持放松

9
00:01:41,768 --> 00:01:45,438
‎想象一下孩子出生后
‎你们的生活将充满欢乐

10
00:01:46,689 --> 00:01:50,193
‎我看到你吃了很多药物
‎其中包含一些激素

11
00:01:50,693 --> 00:01:52,779
‎-你正在吃什么药物啊？
‎-我…

12
00:01:52,862 --> 00:01:56,282
‎这就是我们今天来这里的原因
‎医生 就是药物的问题

13
00:01:56,366 --> 00:01:59,035
‎她在吃“眠尔通”来缓解焦虑

14
00:01:59,119 --> 00:02:00,829
‎尽管这是有必要的

15
00:02:00,912 --> 00:02:03,581
‎但她一直没能停药

16
00:02:05,041 --> 00:02:08,294
‎-另一位医生给她开了安眠药
‎-睡眠对我来说很重要

17
00:02:08,378 --> 00:02:12,423
‎-泻药、“安定” 还给过她吗啡
‎-他给我注射过三次吗啡

18
00:02:12,507 --> 00:02:14,217
‎她还被注射过巴比妥类药物

19
00:02:14,300 --> 00:02:16,386
‎如果能让我放松下来 就应该这样做

20
00:02:16,469 --> 00:02:20,056
‎我关心的是胎儿

21
00:02:20,557 --> 00:02:22,267
‎我害怕对孩子不好

22
00:02:22,350 --> 00:02:25,603
‎你知道的 听说英国有很多
‎服用沙利度胺致畸的婴儿

23
00:02:25,687 --> 00:02:28,273
‎-我没吃沙利度胺
‎-别打断我

24
00:02:29,649 --> 00:02:31,734
‎你现在一天吃26片药

25
00:02:31,818 --> 00:02:34,779
‎那都是医生给我开的药 莱昂内尔

26
00:02:34,863 --> 00:02:36,406
‎我只是在谨遵医嘱

27
00:02:36,489 --> 00:02:39,367
‎我只想快点好起来 你却总是生我气

28
00:02:39,450 --> 00:02:41,411
‎每个医生都让我觉得是我做错了

29
00:02:41,494 --> 00:02:43,955
‎但我真不知道自己做错什么了

30
00:02:44,038 --> 00:02:46,666
‎好了

31
00:02:46,749 --> 00:02:48,293
‎我明白了

32
00:02:48,376 --> 00:02:51,004
‎你现在荷尔蒙紊乱 搞得你一团糟

33
00:02:51,087 --> 00:02:53,089
‎你的世界像是要被颠覆了…

34
00:02:53,173 --> 00:02:54,757
‎-我没觉得一团糟
‎-乔伊斯

35
00:02:54,841 --> 00:02:57,135
‎我只想知道到底发生什么了

36
00:02:57,844 --> 00:03:00,722
‎我想知道
‎是什么化学物质让我有这种感受的

37
00:03:00,805 --> 00:03:03,391
‎我不想让你担心这些 好吗？

38
00:03:03,474 --> 00:03:08,188
‎你只需要知道
‎这是正常的 而且都会过去的

39
00:03:08,688 --> 00:03:12,650
‎如果你可以尝试
‎不依赖药物 那就最好了

40
00:03:12,734 --> 00:03:16,154
‎我只希望孕期赶紧结束
‎让我继续我的生活

41
00:03:20,450 --> 00:03:22,827
‎有些女人很享受怀孕

42
00:03:24,370 --> 00:03:25,455
‎我知道的

43
00:03:29,417 --> 00:03:31,211
‎我很内疚自己不是那种女人

44
00:03:32,295 --> 00:03:34,255
‎很快就会结束了

45
00:03:59,489 --> 00:04:03,534
‎（1977年）

46
00:04:07,413 --> 00:04:09,916
‎好了 钓到一条 太好了

47
00:04:11,626 --> 00:04:13,670
‎给你 拿着

48
00:04:16,631 --> 00:04:18,675
‎好了

49
00:04:19,550 --> 00:04:23,221
‎-可恶 才那么小一条呢
‎-不是的 大小刚好

50
00:04:23,304 --> 00:04:24,514
‎我们要吃掉它

51
00:04:28,017 --> 00:04:30,478
‎好了 好吧

52
00:04:30,561 --> 00:04:34,107
‎现在我要教你怎么把虫子挂到鱼钩上

53
00:04:34,941 --> 00:04:36,943
‎让我找一条大点的

54
00:04:37,026 --> 00:04:38,027
‎现在…

55
00:04:40,780 --> 00:04:43,825
‎这是虫子的脑袋 你要保持虫身扭动

56
00:04:43,908 --> 00:04:48,079
‎想象一下虫子屁股的位置在哪里

57
00:04:48,997 --> 00:04:53,167
‎然后把鱼钩从那里穿过去

58
00:04:53,668 --> 00:04:54,669
‎来吧

59
00:04:56,963 --> 00:04:58,131
‎虫子会轻微扭动

60
00:05:01,592 --> 00:05:02,510
‎是这里吗？

61
00:05:02,593 --> 00:05:03,594
‎是的

62
00:05:05,346 --> 00:05:07,015
‎抱歉 伙计 肯定会疼一下的

63
00:05:09,600 --> 00:05:11,185
‎我也不知道

64
00:05:11,269 --> 00:05:13,062
‎也许这是一条母虫子呢

65
00:05:13,771 --> 00:05:15,648
‎也许你只是插入她了

66
00:05:17,775 --> 00:05:20,653
‎你跟你的朋友们
‎一定总谈论这些 对吗？

67
00:05:20,737 --> 00:05:21,779
‎谈论女生们？

68
00:05:24,449 --> 00:05:26,534
‎-像这样吗？
‎-是啊 好样的

69
00:05:26,617 --> 00:05:30,872
‎现在捏住头部 然后绕几圈

70
00:05:32,248 --> 00:05:34,125
‎然后从侧面穿进去

71
00:05:36,878 --> 00:05:38,046
‎哇

72
00:05:38,546 --> 00:05:40,131
‎是的 就是这样

73
00:05:40,214 --> 00:05:42,967
‎这样穿完 虫子还是活的 但是…

74
00:05:43,051 --> 00:05:45,762
‎它就没法从鱼钩上挣脱下来了
‎鱼也没法咬下来了

75
00:05:47,555 --> 00:05:49,724
‎-好了 看看我们还能钓到什么吧
‎-好的

76
00:06:04,822 --> 00:06:06,699
‎你在学校跟女生约会过吗？

77
00:06:10,703 --> 00:06:12,580
‎学校里没有我喜欢的女生

78
00:06:12,663 --> 00:06:14,040
‎好吧

79
00:06:18,961 --> 00:06:20,421
‎但你知道是怎么回事了

80
00:06:21,255 --> 00:06:22,090
‎对吧？

81
00:06:23,716 --> 00:06:27,303
‎男女是怎么做爱的？

82
00:06:28,388 --> 00:06:32,892
‎我相信你的朋友们 你懂的…
‎肯定有人的储物柜里有《花花公子》

83
00:06:33,684 --> 00:06:35,978
‎我们没必要非聊这个 爸爸

84
00:06:41,359 --> 00:06:42,443
‎然后…

85
00:06:44,946 --> 00:06:46,489
‎把头切下来就好了

86
00:06:54,455 --> 00:06:55,331
‎就像这样

87
00:06:57,708 --> 00:06:59,335
‎我钓的那条 能让我试试吗？

88
00:06:59,836 --> 00:07:01,796
‎当然 小心点

89
00:07:01,879 --> 00:07:04,590
‎刀很锋利 我帮你擦一下

90
00:07:04,674 --> 00:07:06,092
‎别打滑了

91
00:07:35,246 --> 00:07:36,289
‎快点

92
00:07:41,002 --> 00:07:45,214
‎（愉 欢愉的愉）

93
00:07:46,382 --> 00:07:47,383
‎快点

94
00:07:52,638 --> 00:07:54,724
‎（东方美女）

95
00:07:58,811 --> 00:08:00,563
‎-我不明白为什么…
‎-什么意思？

96
00:08:00,646 --> 00:08:03,024
‎-我做错什么了吗？
‎-你知道我需要的

97
00:08:03,107 --> 00:08:05,526
‎-所以呢？
‎-你早就知道的 天啊！

98
00:08:05,610 --> 00:08:08,237
‎为什么我不能出去？
‎你哪里都不让我去

99
00:08:08,321 --> 00:08:10,156
‎无论我去哪里 你都有意见！

100
00:08:10,823 --> 00:08:12,325
‎你到底有什么毛病？

101
00:08:12,408 --> 00:08:15,286
‎什么意思？为什么是我有毛病呢？

102
00:08:15,369 --> 00:08:17,872
‎我们谈过的 我告诉过你 我需要车子

103
00:08:17,955 --> 00:08:22,168
‎是吗？好吧
‎我发现了一件很有意思的事情！

104
00:08:22,251 --> 00:08:24,795
‎-我想告诉你 你却从来不信
‎-你应该早点告诉我的！

105
00:08:24,879 --> 00:08:27,465
‎-无论我做什么 你都不相信我
‎-我需要那辆车

106
00:08:27,548 --> 00:08:30,176
‎-你早就知道我需要的
‎-而且你觉得我疯了 是的

107
00:08:30,259 --> 00:08:31,427
‎好了 别说了

108
00:08:31,511 --> 00:08:34,096
‎但发生过一些事情 很有意思

109
00:08:34,180 --> 00:08:36,766
‎你觉得我疯了 你总是觉得我疯了

110
00:08:36,849 --> 00:08:39,018
‎-放下…
‎-不要叫我疯子！

111
00:08:39,101 --> 00:08:41,604
‎把刀放下 乔伊斯！放下…！

112
00:08:43,481 --> 00:08:44,899
‎你是怎么了呀？

113
00:08:44,982 --> 00:08:47,360
‎你不能随便把车子开走

114
00:08:47,443 --> 00:08:49,070
‎也没有什么不明飞行物

115
00:08:49,153 --> 00:08:51,781
‎关于这件事
‎《阿克伦灯塔日报》发表过文章！

116
00:08:51,864 --> 00:08:54,116
‎-是吗？
‎-当时天空中有亮光！

117
00:08:54,200 --> 00:08:57,203
‎我追着它一路到了14号公路

118
00:08:57,286 --> 00:08:59,872
‎别跟我说 是我疯了！

119
00:08:59,956 --> 00:09:02,291
‎我俩吵架 与你无关！

120
00:09:02,375 --> 00:09:03,960
‎去做作业吧 杰夫！

121
00:09:04,877 --> 00:09:06,837
‎-开心了吧？你开心…？
‎-我恨死你了！

122
00:10:21,454 --> 00:10:23,789
‎达莫 把你在西班牙语课上演的
‎再来一遍呗

123
00:10:23,873 --> 00:10:25,166
‎太好笑了

124
00:10:25,666 --> 00:10:26,834
‎什么？

125
00:10:26,917 --> 00:10:30,129
‎你妈妈认识的那人 他…太操蛋了

126
00:10:34,050 --> 00:10:36,093
‎你们应该在里面装上蓝色的窗帘！

127
00:10:37,887 --> 00:10:39,680
‎太好笑了 哥们

128
00:10:40,556 --> 00:10:43,100
‎这就是他们所说的“达莫模仿秀”

129
00:10:45,311 --> 00:10:47,563
‎不！

130
00:10:47,647 --> 00:10:49,482
‎-安静！
‎-什么？

131
00:10:49,565 --> 00:10:52,902
‎乔伊斯！把刀放下 乔伊斯！

132
00:10:53,819 --> 00:10:55,446
‎放下！

133
00:11:00,159 --> 00:11:00,993
‎好吧

134
00:11:03,079 --> 00:11:04,038
‎和平

135
00:11:04,789 --> 00:11:06,457
‎-待会见 伙计
‎-“和平”？

136
00:11:11,587 --> 00:11:17,009
‎好了 各位 要记住
‎这些手术刀非常锋利

137
00:11:17,093 --> 00:11:18,135
‎好吗？

138
00:11:18,219 --> 00:11:22,264
‎所以把刀给搭档时
‎要放到桌子上 让他们自己拿

139
00:11:23,140 --> 00:11:24,058
‎丹妮丝

140
00:11:24,141 --> 00:11:25,685
‎我们一定要这样做吗？

141
00:11:25,768 --> 00:11:26,936
‎是的

142
00:11:27,019 --> 00:11:29,397
‎好吧 但我是素食主义者

143
00:11:30,564 --> 00:11:31,649
‎去你的吧

144
00:11:32,149 --> 00:11:34,944
‎好了 查兹 够了 谢谢你

145
00:11:35,027 --> 00:11:37,863
‎是的 必须要这样做

146
00:11:37,947 --> 00:11:39,365
‎解剖学是科学的一部分

147
00:11:39,448 --> 00:11:42,034
‎是我们了解人体的方式 丹妮丝

148
00:11:42,118 --> 00:11:44,745
‎而且这些猪都已经死了 好吗？

149
00:11:44,829 --> 00:11:46,455
‎是啊 但它们不只是死了

150
00:11:46,539 --> 00:11:48,457
‎是为了让我们解剖 才被杀死的

151
00:11:48,541 --> 00:11:51,293
‎闭嘴吧 丹妮丝 我们想做解剖

152
00:11:51,877 --> 00:11:53,170
‎好了 杰夫 谢谢你

153
00:11:53,254 --> 00:11:54,130
‎够了

154
00:11:54,630 --> 00:11:57,800
‎好了 各位 都小心点

155
00:11:58,718 --> 00:12:01,011
‎我不希望今天有人进急诊室

156
00:12:04,890 --> 00:12:09,937
‎很好 现在你们需要切开胸骨

157
00:12:10,020 --> 00:12:11,814
‎让胸腔露出来

158
00:12:11,897 --> 00:12:13,941
‎现在要非常小心

159
00:12:14,608 --> 00:12:15,443
‎很好

160
00:12:15,526 --> 00:12:18,279
‎好了 现在我们继续切除心包

161
00:12:18,362 --> 00:12:21,657
‎也就是包裹在心脏表面的膜状物

162
00:12:23,492 --> 00:12:26,620
‎不要 杰夫 先别把心脏取出来

163
00:12:29,248 --> 00:12:30,458
‎抱歉

164
00:12:33,043 --> 00:12:36,547
‎你今天做得很好 杰夫
‎我看得出 你真的很投入

165
00:12:37,923 --> 00:12:39,258
‎是啊 我真的很享受

166
00:12:39,341 --> 00:12:40,217
‎很好

167
00:12:43,304 --> 00:12:45,055
‎我能带一只猪回家吗？

168
00:12:46,182 --> 00:12:47,516
‎只是为了练习啦

169
00:12:51,729 --> 00:12:55,065
‎老实说 杰夫 我教书22年了

170
00:12:55,149 --> 00:12:57,067
‎从没有人这样问过我

171
00:12:59,111 --> 00:13:00,154
‎当然了

172
00:13:01,781 --> 00:13:02,782
‎谢谢

173
00:13:09,622 --> 00:13:13,125
‎老兄！刚才那样
‎让丹妮丝闭嘴很有趣吧？

174
00:13:14,251 --> 00:13:17,713
‎是啊 这种搭档最他妈烂了

175
00:13:21,383 --> 00:13:22,259
‎嘿 老兄

176
00:13:23,052 --> 00:13:24,512
‎我又拿了一只

177
00:13:25,012 --> 00:13:26,639
‎-想过来一起吗？
‎-一只什么？

178
00:13:26,722 --> 00:13:28,307
‎一只猪

179
00:13:28,390 --> 00:13:31,811
‎是贝托里奥给我的
‎想过来一起解剖吗？

180
00:13:34,355 --> 00:13:36,023
‎你在开玩笑吗？

181
00:13:37,233 --> 00:13:38,234
‎不了

182
00:13:58,712 --> 00:14:02,967
‎我已经看过证词 并且已经做出决定

183
00:14:03,676 --> 00:14:08,806
‎达莫先生
‎我理解你担心达莫夫人的情绪问题

184
00:14:08,889 --> 00:14:10,558
‎但你必须明白

185
00:14:10,641 --> 00:14:14,395
‎如果你对她动粗 哪怕只有一两次…

186
00:14:14,478 --> 00:14:15,604
‎没有的事

187
00:14:15,688 --> 00:14:18,190
‎还有一个问题 是关于你的工作的

188
00:14:18,274 --> 00:14:20,067
‎你的工作会占用大量时间

189
00:14:20,150 --> 00:14:24,655
‎谁能真正陪伴在两个孩子身边
‎这才是最重要的问题

190
00:14:25,364 --> 00:14:30,411
‎你将保留所有探视权
‎但我在此将监护权判给达莫太太

191
00:14:30,494 --> 00:14:31,328
‎谢谢

192
00:14:31,412 --> 00:14:34,206
‎这只是第一步
‎我们还可以上诉 别担心

193
00:14:40,254 --> 00:14:41,964
‎-大卫
‎-亲爱的 来吧

194
00:14:42,047 --> 00:14:45,843
‎大卫 我会一直陪着你的
‎如果有需要就打给我 我会去找你的

195
00:14:45,926 --> 00:14:47,303
‎别跟他说话

196
00:14:48,012 --> 00:14:50,431
‎那杰夫怎么办呢？

197
00:14:50,514 --> 00:14:54,268
‎他17岁了 是大人了 他自己能处理的

198
00:15:03,694 --> 00:15:04,820
‎这样地板就有光泽了！

199
00:15:05,779 --> 00:15:07,406
‎柠檬让洁净先生精神焕发

200
00:15:08,532 --> 00:15:10,242
‎-这个我要了
‎-太好了

201
00:15:12,161 --> 00:15:14,288
‎-这招不错
‎-谢谢

202
00:15:15,414 --> 00:15:18,125
‎卡罗尔奈特不喜欢看到头皮屑

203
00:15:18,876 --> 00:15:19,960
‎我在机场工作

204
00:15:20,044 --> 00:15:22,755
‎没有理由让人们四处走动

205
00:15:22,838 --> 00:15:26,008
‎很明显 那里的人都有头皮屑

206
00:15:26,508 --> 00:15:29,470
‎不是…在当今时代 有很多去屑产品

207
00:15:29,553 --> 00:15:33,432
‎海飞丝让我觉得…

208
00:15:34,475 --> 00:15:35,726
‎你在看什么呢？

209
00:15:36,727 --> 00:15:37,895
‎你好 杰夫

210
00:15:39,438 --> 00:15:43,067
‎你能关掉电视 坐下来吗？

211
00:15:44,109 --> 00:15:45,110
‎经常使用

212
00:15:45,194 --> 00:15:47,738
‎海飞丝是名列第一的…

213
00:15:55,746 --> 00:15:57,748
‎这对我来说很难

214
00:15:59,667 --> 00:16:00,834
‎但是…

215
00:16:03,212 --> 00:16:05,130
‎有些事必须要做出改变了

216
00:16:06,674 --> 00:16:11,345
‎必须做出改变了
‎因为我无法像这样生活下去

217
00:16:21,981 --> 00:16:22,856
‎我…

218
00:16:25,651 --> 00:16:27,236
‎我被判给你了 是吧？

219
00:16:28,195 --> 00:16:29,780
‎我要跟你一起生活吗？

220
00:16:31,490 --> 00:16:33,117
‎我们会想到解决办法的

221
00:16:42,001 --> 00:16:43,168
‎什么味道啊？

222
00:16:49,508 --> 00:16:50,968
‎是我的小猪

223
00:16:52,177 --> 00:16:54,138
‎我们在课堂上解剖小猪

224
00:16:54,221 --> 00:16:55,514
‎真厉害

225
00:16:59,393 --> 00:17:00,477
‎你要坚持下去

226
00:17:05,649 --> 00:17:07,067
‎你是一个好孩子 杰夫

227
00:17:51,070 --> 00:17:52,571
‎来吧 大卫 我们走吧！

228
00:17:53,572 --> 00:17:54,531
‎快点

229
00:17:56,450 --> 00:17:57,534
‎怎么了？

230
00:18:00,704 --> 00:18:03,499
‎你爸正在汽车旅馆
‎跟他的新女友鬼混呢

231
00:18:03,582 --> 00:18:06,001
‎上车 大卫！我们要走了

232
00:18:06,502 --> 00:18:08,170
‎-好吧…
‎-我只想离开

233
00:18:08,253 --> 00:18:12,591
‎我想振作起来 好吗？抱歉 就是这样

234
00:18:13,092 --> 00:18:15,177
‎妈妈 等一下

235
00:18:15,260 --> 00:18:20,224
‎我不能就这样离开
‎我还要参加毕业典礼和…舞会

236
00:18:21,308 --> 00:18:23,644
‎你在说什么呀？你还住在这里

237
00:18:23,727 --> 00:18:26,772
‎我刚煮了一大锅炖菜
‎冰箱里还有吃的

238
00:18:29,191 --> 00:18:30,526
‎你不能把我留在这里

239
00:18:30,609 --> 00:18:32,444
‎别逗了 杰夫

240
00:18:33,195 --> 00:18:35,405
‎你有很多年没跟我说过一句贴心话了

241
00:18:35,489 --> 00:18:36,740
‎你总是待在自己的房间里

242
00:18:37,324 --> 00:18:39,701
‎你不想要妈妈 你不想要我

243
00:18:39,785 --> 00:18:43,205
‎你跟你父亲一样
‎你俩是一伙儿的 都觉得我是疯子

244
00:18:43,705 --> 00:18:46,125
‎你从来都不想跟乔伊斯扯上关系

245
00:18:46,208 --> 00:18:47,793
‎你俩都不想！

246
00:18:47,876 --> 00:18:51,296
‎现在好了 你们的愿望实现了

247
00:18:56,343 --> 00:18:58,011
‎你有没有想过？

248
00:18:59,012 --> 00:19:03,600
‎为什么你从来没有像要求你爸那样

249
00:19:03,684 --> 00:19:06,603
‎要求我去车库里
‎陪你一起完成动物实验项目呢？

250
00:19:07,104 --> 00:19:08,272
‎一次都没有

251
00:19:09,815 --> 00:19:11,150
‎我觉得你不会愿意的

252
00:19:11,233 --> 00:19:13,861
‎你说对了！恶心死了！

253
00:19:13,944 --> 00:19:16,572
‎在车库里肢解路毙的动物！

254
00:19:17,072 --> 00:19:18,157
‎太恶心了！

255
00:19:19,199 --> 00:19:21,827
‎可你问我一声也好啊！

256
00:19:24,079 --> 00:19:26,415
‎妈妈…所以就这样了吗？

257
00:19:26,498 --> 00:19:28,000
‎太好了 妈妈

258
00:19:28,083 --> 00:19:30,919
‎快带着我弟去追不明飞行物吧

259
00:19:31,003 --> 00:19:32,588
‎它们是真的！

260
00:20:27,476 --> 00:20:32,147
‎（本町 《蓝孩子》 BLASR）

261
00:20:52,793 --> 00:20:55,754
‎（巴斯自然保护区游客中心-
‎大约3.2千米 注意行人）

262
00:21:44,469 --> 00:21:45,971
‎我不想让你这样做的

263
00:21:47,014 --> 00:21:48,640
‎你为什么要这样做呢？

264
00:21:50,600 --> 00:21:53,645
‎不要

265
00:22:02,821 --> 00:22:05,365
‎住手

266
00:22:05,866 --> 00:22:07,993
‎不要

267
00:22:12,205 --> 00:22:15,334
‎不要

268
00:22:17,044 --> 00:22:19,254
‎好吧

269
00:22:19,338 --> 00:22:22,424
‎我给你拿瓶啤酒吧 天啊

270
00:22:25,344 --> 00:22:26,553
‎是啊

271
00:22:35,812 --> 00:22:36,938
‎好了 来吧

272
00:22:39,733 --> 00:22:40,692
‎干杯

273
00:23:32,828 --> 00:23:35,080
‎我做不到

274
00:25:03,710 --> 00:25:08,131
‎（《人物》法拉与李
‎大家都在慢跑）

275
00:26:16,700 --> 00:26:18,285
‎抱歉 家里这么乱

276
00:26:21,997 --> 00:26:25,959
‎你想喝点什么吗？要来瓶啤酒吗？

277
00:26:26,585 --> 00:26:29,004
‎好呀 太好了

278
00:26:33,925 --> 00:26:38,471
‎有人陪伴的感觉真好 我是说…

279
00:26:40,849 --> 00:26:43,018
‎一直以来 我都是一个人住在这里

280
00:26:44,185 --> 00:26:45,395
‎是吗？

281
00:26:45,478 --> 00:26:46,354
‎是啊

282
00:26:47,522 --> 00:26:49,524
‎我跟我爸失联了

283
00:26:50,400 --> 00:26:55,322
‎我妈说她会离开两周
‎但那是三个月前的事了

284
00:26:57,115 --> 00:26:58,575
‎我也不知道她在哪里

285
00:27:01,786 --> 00:27:03,246
‎你太难了 伙计

286
00:27:05,790 --> 00:27:06,750
‎是啊

287
00:27:08,376 --> 00:27:09,836
‎幸好你来了

288
00:27:11,588 --> 00:27:12,672
‎感觉好多了

289
00:27:24,351 --> 00:27:25,310
‎干杯

290
00:27:42,535 --> 00:27:46,831
‎我发现 只要我的两只手忙起来

291
00:27:47,332 --> 00:27:50,919
‎焦虑就会消失

292
00:27:51,002 --> 00:27:56,466
‎我不会纠结我的失败

293
00:27:56,966 --> 00:27:58,802
‎不会纠结令我失望的事

294
00:27:59,928 --> 00:28:04,849
‎我只专注于打好每一个结

295
00:28:06,101 --> 00:28:08,561
‎乔伊斯？过来一下

296
00:28:08,645 --> 00:28:11,439
‎好的 失陪一下

297
00:28:11,940 --> 00:28:15,026
‎我知道我们帮你
‎度过了一段艰难的时光 乔伊斯

298
00:28:15,110 --> 00:28:18,321
‎我很感激你现在愿意回到这里

299
00:28:18,405 --> 00:28:19,906
‎帮助其他女性

300
00:28:19,989 --> 00:28:22,075
‎我希望大家都能这么做

301
00:28:22,158 --> 00:28:25,745
‎很多时候 这些女士都希望被倾听

302
00:28:26,705 --> 00:28:29,541
‎我想我当年也是这样的

303
00:28:30,291 --> 00:28:34,045
‎然后我来到这里 人生中第一次

304
00:28:34,129 --> 00:28:38,174
‎有人愿意听我倾诉 当时我就想：

305
00:28:39,175 --> 00:28:42,387
‎“天啊 我不是疯子”

306
00:28:42,887 --> 00:28:45,181
‎你当然不是疯子了

307
00:28:46,975 --> 00:28:50,812
‎我很确定 你只是生病了 乔伊斯

308
00:28:50,895 --> 00:28:53,064
‎你得了产后抑郁症

309
00:28:53,857 --> 00:28:56,109
‎-真的吗？
‎-我很肯定

310
00:28:56,192 --> 00:28:58,695
‎只是我们当时不知道有这种病

311
00:28:58,778 --> 00:29:00,613
‎病情可以持续好几年

312
00:29:00,697 --> 00:29:04,367
‎产后抑郁症…
‎我从没想过自己会得这种病

313
00:29:06,119 --> 00:29:09,998
‎乔伊斯 你的课程和工艺品

314
00:29:10,498 --> 00:29:13,251
‎对那些女性来说十分重要

315
00:29:13,334 --> 00:29:16,629
‎不 乔伊斯 真的很重要

316
00:29:17,422 --> 00:29:19,966
‎这就是我想跟你谈的

317
00:29:21,009 --> 00:29:22,927
‎我要离开这里了

318
00:29:23,011 --> 00:29:24,971
‎西蒙被调到大急流城了

319
00:29:25,054 --> 00:29:29,058
‎我在那边的诊所
‎找到了一份为女性提供咨询的工作

320
00:29:30,185 --> 00:29:32,729
‎我想让你接替我在这里的工作

321
00:29:32,812 --> 00:29:36,816
‎可以是兼职
‎哪怕一周只来两到三天呢

322
00:29:37,317 --> 00:29:38,526
‎哦 多蒂

323
00:29:41,780 --> 00:29:43,406
‎我不知道该说什么好了

324
00:29:45,450 --> 00:29:47,160
‎我很荣幸

325
00:29:50,580 --> 00:29:51,623
‎但是…

326
00:29:52,832 --> 00:29:55,502
‎自从我和莱昂内尔离婚后…

327
00:29:58,087 --> 00:29:59,589
‎哦 亲爱的

328
00:30:00,089 --> 00:30:01,257
‎不是 不是那样的

329
00:30:05,053 --> 00:30:07,680
‎只是最近我一直在想

330
00:30:09,057 --> 00:30:12,227
‎如果能重新来过
‎我这辈子会如何生活

331
00:30:16,356 --> 00:30:18,775
‎我想我不会这么年轻就结婚

332
00:30:21,820 --> 00:30:23,863
‎我会晚点再生孩子

333
00:30:26,699 --> 00:30:28,034
‎我会努力搞事业

334
00:30:30,537 --> 00:30:32,789
‎那你想做哪种事业呢？

335
00:30:32,872 --> 00:30:34,082
‎这就是问题所在了

336
00:30:37,085 --> 00:30:39,712
‎我想做你刚才给我的工作

337
00:30:41,965 --> 00:30:43,299
‎我当然会做了

338
00:30:44,092 --> 00:30:45,927
‎两到三天

339
00:30:46,010 --> 00:30:48,221
‎是的 我可以的！

340
00:30:51,558 --> 00:30:55,186
‎你们应该记下来 考试会考到的

341
00:30:55,270 --> 00:30:58,815
‎下面是不同类型的取值范围…

342
00:31:00,567 --> 00:31:01,860
‎你迟到了

343
00:31:05,405 --> 00:31:09,033
‎好了 一个标准差是多少？

344
00:31:09,117 --> 00:31:11,578
‎在任意方向都是34.1

345
00:31:13,830 --> 00:31:15,707
‎杰夫 你是在喝啤酒吗？

346
00:31:19,752 --> 00:31:22,171
‎杰夫 你已经高三了

347
00:31:22,255 --> 00:31:25,717
‎现在应该考虑大学了

348
00:31:26,217 --> 00:31:28,261
‎如果你的目标是去读大学

349
00:31:31,097 --> 00:31:34,559
‎杰夫 我知道你家正在经历离婚变故

350
00:31:34,642 --> 00:31:37,437
‎无论对谁来说 这件事都挺难的

351
00:31:37,520 --> 00:31:41,316
‎我知道你父亲不在家里住了
‎而你跟他很亲密

352
00:31:42,275 --> 00:31:46,154
‎我尝试给他打过几次电话
‎估计他在酒店

353
00:31:46,654 --> 00:31:48,781
‎我也试过打电话给你妈妈

354
00:31:49,282 --> 00:31:52,452
‎是哦 她经常出门

355
00:31:53,202 --> 00:31:55,163
‎说起来 你喜欢做什么？

356
00:31:55,246 --> 00:31:58,499
‎你的梦想是什么？
‎我想知道你的梦想是什么

357
00:32:04,505 --> 00:32:07,008
‎爸爸总是说我很擅长科学

358
00:32:08,134 --> 00:32:12,013
‎我家车库里有一个标本剥制工作台

359
00:32:12,096 --> 00:32:15,141
‎我可以在那里解剖被车撞死的动物

360
00:32:16,142 --> 00:32:20,605
‎好吧 也许这可以成为你的职业道路

361
00:32:22,273 --> 00:32:23,900
‎是啊 我有想过

362
00:32:24,609 --> 00:32:28,488
‎但我的数学不太好

363
00:32:29,530 --> 00:32:30,490
‎所以…

364
00:32:35,620 --> 00:32:40,541
‎但我的新爱好是探索健身

365
00:32:40,625 --> 00:32:43,419
‎很好 也许你可以选择这个方向

366
00:32:43,503 --> 00:32:44,629
‎是啊

367
00:32:45,213 --> 00:32:47,882
‎但这不是我的梦想

368
00:32:51,219 --> 00:32:53,429
‎我觉得那只是人们挂在嘴边的

369
00:32:54,764 --> 00:32:59,227
‎我认为并非每个人都有梦想

370
00:33:02,271 --> 00:33:04,023
‎至少是像我这样的人

371
00:33:05,858 --> 00:33:08,027
‎你是什么意思？

372
00:33:08,861 --> 00:33:10,405
‎像你这样的人？

373
00:33:13,241 --> 00:33:17,537
‎全美40首金曲！

374
00:33:17,620 --> 00:33:20,665
‎下面是本周美国第四大热门金曲

375
00:33:20,748 --> 00:33:24,043
‎来自苏西夸特罗
‎和克里斯诺曼的《冒冒失失》

376
00:33:51,487 --> 00:33:53,573
‎-嘿 老兄
‎-嘿

377
00:33:53,656 --> 00:33:54,782
‎能载我一程吗？

378
00:33:54,866 --> 00:33:57,243
‎我想去奇佩瓦湖公园看演唱会

379
00:33:57,326 --> 00:33:58,661
‎你是往那边去吗？

380
00:34:00,788 --> 00:34:01,789
‎可以啊

381
00:34:03,041 --> 00:34:04,083
‎什么演唱会呀？

382
00:34:04,167 --> 00:34:05,460
‎你知道飞马乐队吗？

383
00:34:06,377 --> 00:34:08,713
‎-知道
‎-我和几个朋友要在那里见面

384
00:34:08,796 --> 00:34:10,923
‎我是布鲁斯福尔普的超级粉丝

385
00:34:11,007 --> 00:34:14,385
‎我听说他们要开演唱会
‎我就说：“天啊 我要搭车过去”

386
00:34:16,512 --> 00:34:17,346
‎好啊

387
00:34:18,306 --> 00:34:20,141
‎你要在什么时候赶到？

388
00:34:20,224 --> 00:34:21,392
‎演出时间是7点30分

389
00:34:33,321 --> 00:34:34,447
‎这样吧

390
00:34:35,156 --> 00:34:38,034
‎我正要回家开几瓶啤酒

391
00:34:39,535 --> 00:34:40,995
‎你跟我一起去吧 怎么样？

392
00:34:41,996 --> 00:34:45,208
‎我有大麻 再喝几杯啤酒

393
00:34:46,667 --> 00:34:47,877
‎举举杠铃

394
00:34:50,421 --> 00:34:53,174
‎然后我送你过去

395
00:34:54,592 --> 00:34:56,302
‎好啊 听起来不错

396
00:35:04,018 --> 00:35:04,977
‎你叫什么名字？

397
00:35:06,854 --> 00:35:08,272
‎杰夫

398
00:35:08,356 --> 00:35:09,690
‎很高兴认识你 杰夫

399
00:35:10,399 --> 00:35:11,818
‎我是史蒂文

400
00:35:27,834 --> 00:35:31,838
‎是啊 伙计 大家突然都开始锻炼了

401
00:35:31,921 --> 00:35:34,966
‎你懂的 突然之间 大家都去慢跑了

402
00:35:35,466 --> 00:35:38,136
‎对我们这种瘦子来说
‎这些还不够 你知道吗？

403
00:35:39,595 --> 00:35:41,055
‎我们还得举重

404
00:35:41,848 --> 00:35:44,684
‎因为小妞们根本不会注意到我们

405
00:35:45,184 --> 00:35:48,062
‎-是啊 没错
‎-没错

406
00:35:48,646 --> 00:35:49,856
‎天啊

407
00:35:51,524 --> 00:35:53,693
‎再来一下 很好 加油

408
00:35:58,447 --> 00:36:00,241
‎不错 很好

409
00:36:00,950 --> 00:36:03,578
‎你好壮啊 伙计

410
00:36:04,662 --> 00:36:06,956
‎是啊 我最近经常锻炼

411
00:36:07,039 --> 00:36:07,957
‎看得出来

412
00:36:09,917 --> 00:36:12,420
‎-你来试试吧 我帮你盯着
‎-不了

413
00:36:12,503 --> 00:36:14,255
‎-来吧
‎-算了吧

414
00:36:14,338 --> 00:36:16,549
‎我…现在几点了？

415
00:36:18,050 --> 00:36:19,927
‎我觉得我们该走了

416
00:36:22,054 --> 00:36:24,432
‎不会…我们还有时间

417
00:36:25,308 --> 00:36:27,435
‎你要再来一瓶啤酒吗？再来一瓶吧

418
00:36:27,518 --> 00:36:28,519
‎只是…

419
00:36:29,312 --> 00:36:31,063
‎我七点要去见我的朋友们

420
00:36:31,147 --> 00:36:32,523
‎至少…

421
00:36:32,607 --> 00:36:34,525
‎还有一小时的车程吧？

422
00:36:35,651 --> 00:36:39,822
‎好的 再来一瓶啤酒 然后就出发

423
00:36:39,906 --> 00:36:40,907
‎好的

424
00:36:44,660 --> 00:36:47,038
‎或者也许我们可以带着路上喝

425
00:36:50,291 --> 00:36:52,251
‎我只是不想错过演唱会

426
00:36:52,335 --> 00:36:54,378
‎那可是天马乐队 伙计！

427
00:36:57,715 --> 00:36:59,675
‎你太焦虑了 天啊

428
00:37:09,518 --> 00:37:10,603
‎搞什么…？

429
00:37:13,564 --> 00:37:15,191
‎-什么？
‎-什么？我是说…

430
00:37:16,150 --> 00:37:17,735
‎-怎么了？
‎-你为什么要这么做？

431
00:37:19,445 --> 00:37:20,947
‎开玩笑啦

432
00:37:21,030 --> 00:37:22,615
‎我可不是那种人

433
00:37:22,698 --> 00:37:26,869
‎我也不是 我只是在开玩笑 快坐下吧

434
00:37:26,953 --> 00:37:29,205
‎你到底要不要送我去看演唱会？

435
00:37:29,288 --> 00:37:30,957
‎因为你答应过我的

436
00:37:31,582 --> 00:37:34,835
‎是啊 我会的 但是先坐下喝一杯吧

437
00:37:34,919 --> 00:37:37,338
‎不了 伙计 我们走吧

438
00:37:37,838 --> 00:37:40,216
‎别呀 我还不想走

439
00:37:40,299 --> 00:37:43,010
‎我们再推十次杠铃

440
00:37:43,094 --> 00:37:45,137
‎我用两片11公斤的 你觉得怎么样？

441
00:37:45,221 --> 00:37:49,016
‎听着 伙计
‎你说会送我去演唱会 好吗？

442
00:37:49,100 --> 00:37:52,311
‎我不知道你想要什么
‎但那是我想要的

443
00:37:52,395 --> 00:37:54,480
‎我要你现在就开车送我去

444
00:37:58,651 --> 00:38:00,152
‎但我不想让你走

445
00:38:03,864 --> 00:38:05,366
‎你他妈在哭吗？

446
00:38:06,617 --> 00:38:08,911
‎-不是
‎-搞什么？天啊

447
00:38:08,995 --> 00:38:10,997
‎我要走了 伙计

448
00:38:11,497 --> 00:38:13,374
‎我要错过演唱会了！

449
00:38:13,457 --> 00:38:15,084
‎死基佬！

450
00:38:15,584 --> 00:38:16,669
‎可恶

451
00:38:57,710 --> 00:38:58,586
‎嘿 老兄

452
00:39:11,474 --> 00:39:12,391
‎嘿 老兄

453
00:39:13,559 --> 00:39:14,810
‎别闹了

454
00:39:15,478 --> 00:39:16,771
‎你在做什么？

455
00:39:16,854 --> 00:39:18,314
‎嘿 住手！

456
00:39:18,814 --> 00:39:19,732
‎去你的

457
00:39:19,815 --> 00:39:22,193
‎嘿！

458
00:39:24,111 --> 00:39:25,029
‎住手

459
00:39:54,809 --> 00:39:56,685
‎该死

460
00:40:13,577 --> 00:40:14,453
‎嘿

461
00:40:18,124 --> 00:40:19,458
‎你在做什么？

462
00:40:21,502 --> 00:40:22,586
‎别闹了

463
00:40:36,809 --> 00:40:38,394
‎好了 伙计 我们走吧

464
00:40:43,774 --> 00:40:47,403
‎嘿 醒醒 快醒醒！

465
00:40:48,696 --> 00:40:52,700
‎不要啊

466
00:40:53,909 --> 00:40:55,035
‎不要啊

467
00:40:55,786 --> 00:40:56,996
‎我的天啊

468
00:40:57,496 --> 00:40:59,915
‎不要啊 我的天啊

469
00:40:59,999 --> 00:41:03,085
‎不要啊

470
00:41:03,586 --> 00:41:05,337
‎不

471
00:41:05,838 --> 00:41:07,006
‎不！

472
00:41:07,089 --> 00:41:09,133
‎他们不会再跟我说话了

473
00:41:09,216 --> 00:41:10,468
‎我的家人

474
00:41:10,551 --> 00:41:13,137
‎真是白痴！你真是白痴！

475
00:41:13,220 --> 00:41:14,472
‎不

476
00:41:14,555 --> 00:41:16,056
‎嘿 拜托

477
00:41:16,140 --> 00:41:17,391
‎拜托 快醒醒

478
00:41:18,017 --> 00:41:19,059
‎醒醒

479
00:41:19,143 --> 00:41:20,144
‎操！

480
00:41:22,938 --> 00:41:24,273
‎不！

481
00:42:23,541 --> 00:42:24,500
‎可恶

482
00:42:41,433 --> 00:42:42,393
‎可恶

483
00:42:44,853 --> 00:42:46,272
‎我操

484
00:42:48,899 --> 00:42:49,775
‎可恶

485
00:45:33,689 --> 00:45:36,316
‎看看这家伙 开车摇摇晃晃的

486
00:46:14,980 --> 00:46:16,732
‎我能看看你的驾照吗？

487
00:46:18,150 --> 00:46:19,234
‎当然

488
00:46:26,533 --> 00:46:27,993
‎知道为什么让你靠边停车吗？

489
00:46:29,912 --> 00:46:30,954
‎不知道

490
00:46:31,038 --> 00:46:33,248
‎因为你在路面上摇摇晃晃的

491
00:46:34,583 --> 00:46:37,878
‎我从这里就能
‎闻到你的酒味了 好吗？

492
00:46:38,670 --> 00:46:39,922
‎你今晚喝酒了？

493
00:46:40,005 --> 00:46:43,258
‎我只是喝了几瓶啤酒

494
00:46:43,342 --> 00:46:45,719
‎不止几瓶啤酒吧？

495
00:46:46,553 --> 00:46:48,096
‎垃圾袋里有什么？

496
00:46:54,853 --> 00:46:59,316
‎修剪院子草坪的草屑

497
00:47:02,194 --> 00:47:06,240
‎我父母刚离婚了 我失眠了

498
00:47:06,323 --> 00:47:07,407
‎所以我…

499
00:47:08,450 --> 00:47:10,327
‎就去修剪草坪了 然后…

500
00:47:11,954 --> 00:47:15,541
‎我想去…把草屑丢掉

501
00:47:17,376 --> 00:47:18,877
‎你18岁 对吧？

502
00:47:20,045 --> 00:47:20,921
‎是的

503
00:47:21,004 --> 00:47:23,382
‎所以你的人生之路还长着呢

504
00:47:27,135 --> 00:47:30,722
‎我今晚不会逮捕你
‎我不想毁掉你的人生 好吗？

505
00:47:33,934 --> 00:47:34,810
‎好的

506
00:47:35,602 --> 00:47:39,314
‎但我想让你把车调个头 回家

507
00:47:39,940 --> 00:47:42,776
‎我不想再看到你的脸了 好吗？

508
00:47:45,195 --> 00:47:46,488
‎是的 警官

509
00:47:47,906 --> 00:47:48,949
‎谢谢

510
00:47:50,742 --> 00:47:52,202
‎赶紧走吧

511
00:47:54,204 --> 00:47:55,163
‎好的

512
00:50:11,842 --> 00:50:16,388
‎（食人魔达莫）

513
00:50:16,471 --> 00:50:22,936
‎（恶魔：杰弗瑞达莫的故事）

514
00:51:44,059 --> 00:51:45,894
‎字幕翻译：Zeo Niu

