1
00:00:06,423 --> 00:00:09,384
EN NETFLIX-SERIE

2
00:00:43,668 --> 00:00:45,003
Jag hittade något.

3
00:00:49,299 --> 00:00:51,134
Det är en del av ett lårben.

4
00:00:51,926 --> 00:00:54,971
<i>Kvarlevorna som hittades</i>
<i>på din fars bakgård</i>

5
00:00:55,930 --> 00:00:58,475
bekräftar din utsaga om det första offret.

6
00:01:01,269 --> 00:01:02,437
Liftaren?

7
00:01:03,271 --> 00:01:04,272
Just det.

8
00:01:05,565 --> 00:01:12,155
Varför spred du ut benen?
För att göra dig av med bevismaterial?

9
00:01:14,491 --> 00:01:15,366
Tja,

10
00:01:16,993 --> 00:01:20,455
vid det laget agerade jag i panik.

11
00:01:21,581 --> 00:01:25,376
Jag försökte krossa benen,

12
00:01:26,336 --> 00:01:32,175
men innanmätet var blött.

13
00:01:33,384 --> 00:01:37,847
Det gick inte att krossa dem till pulver.
Så jag…

14
00:01:39,724 --> 00:01:44,354
Jag bestämde mig för
att lägga dem i ugnen för att…

15
00:01:46,689 --> 00:01:51,402
…torka dem, och det funkade.

16
00:01:52,195 --> 00:01:55,573
Sedan kunde jag slå sönder dem.

17
00:01:57,867 --> 00:02:00,662
Men varför spred du ut benen
över hela gården?

18
00:02:03,331 --> 00:02:06,084
Jag ville att han skulle finnas kvar.

19
00:02:09,671 --> 00:02:11,256
Tanken på…

20
00:02:12,465 --> 00:02:17,137
…att bitar av honom fanns överallt.
Att de omgav mig.

21
00:02:21,850 --> 00:02:23,643
Jag vet att det låter hemskt.

22
00:02:26,604 --> 00:02:29,440
Det kvittar faktiskt vad vi tycker.

23
00:02:34,320 --> 00:02:38,950
Men jag tror att jag föddes sån här.

24
00:02:40,827 --> 00:02:45,748
Jag tror inte att det hände något
som gjorde att jag blev så.

25
00:02:47,083 --> 00:02:51,629
Det här har alltid varit den jag är.

26
00:02:55,466 --> 00:02:59,262
För efter liftaren…

27
00:03:00,847 --> 00:03:03,308
…ville jag inte göra om det på ett tag.

28
00:03:03,975 --> 00:03:05,810
Eller, jag ville.

29
00:03:06,519 --> 00:03:09,814
Jag funderade på att göra det,
ibland ganska mycket,

30
00:03:10,440 --> 00:03:15,111
men jag kunde trycka undan det,

31
00:03:16,112 --> 00:03:18,406
och det hände inte igen på…

32
00:03:21,868 --> 00:03:23,077
…nio år.

33
00:03:25,205 --> 00:03:26,581
Det är intressant.

34
00:03:27,957 --> 00:03:33,588
Den där psykologen eller psykiatern
som ni låter mig prata med,

35
00:03:36,007 --> 00:03:39,469
han sa något som fastnade hos mig.

36
00:03:40,053 --> 00:03:45,099
När du styckade dina offer,
var det sexuellt upphetsande?

37
00:03:49,437 --> 00:03:50,438
O ja.

38
00:03:51,940 --> 00:03:53,900
Väldigt mycket.

39
00:03:54,984 --> 00:03:56,110
Jag…

40
00:03:57,362 --> 00:04:00,907
…gillade hur organen såg ut
när jag höll i dem.

41
00:04:03,243 --> 00:04:07,038
De glänste.

42
00:04:09,916 --> 00:04:13,878
Det finns ett ord för det du beskriver.
Det kallas splanknofili.

43
00:04:14,879 --> 00:04:18,299
När man blir sexuellt upphetsad
av inälvor och inre organ.

44
00:04:19,300 --> 00:04:24,097
Den här glansen du beskriver som njutbar,
är en av huvuddelarna i det.

45
00:04:25,682 --> 00:04:31,104
Människor, särskilt män,
tycker om glänsande saker.

46
00:04:31,813 --> 00:04:34,023
Det finns en sexuell aspekt av det.

47
00:04:34,691 --> 00:04:39,320
Om man öppnar en baddräktskatalog
så är kvinnorna våta. Vi dras till det.

48
00:04:40,196 --> 00:04:43,825
Det kan vara så att väta,
med tanke på vaginan,

49
00:04:43,908 --> 00:04:48,955
signalerar att en kvinna är redo för sex.
Det kan vara hårdkodat i oss.

50
00:04:50,748 --> 00:04:53,001
Men om det är något du föddes med,

51
00:04:53,084 --> 00:04:56,671
det här begäret
som du har kämpat med hela tiden,

52
00:04:57,588 --> 00:05:00,300
hur kunde du vänta i nio år?

53
00:05:00,883 --> 00:05:02,176
Eller varför?

54
00:05:02,260 --> 00:05:04,262
Jag försökte vara duktig.

55
00:05:10,643 --> 00:05:13,980
Okej. Främre raden:
Tina, Andrew, Mark Norton,

56
00:05:14,063 --> 00:05:17,317
Sasha, Andrea, Mark D'Angelo, Dan.

57
00:05:17,400 --> 00:05:19,736
Kläm ihop er.

58
00:05:23,489 --> 00:05:26,492
Grattis, förresten.
Ni är de bästa av de bästa, va?

59
00:05:27,118 --> 00:05:28,202
Okej.

60
00:05:28,911 --> 00:05:31,748
Om alla ler och…

61
00:05:32,582 --> 00:05:35,418
Toppen. Vi tar en till.

62
00:05:37,503 --> 00:05:39,339
-Jättebra, hörni. Tack.
-Okej.

63
00:05:39,422 --> 00:05:42,342
Tina, du stannar kvar.
Det är ekologiklubbens tur.

64
00:05:43,676 --> 00:05:45,720
<i>Herregud, så fina de är.</i>

65
00:05:45,803 --> 00:05:50,224
-De ser otroliga ut. Grattis, Derek.
-Tack. Bra jobbat, allihop.

66
00:05:50,308 --> 00:05:52,435
-Layouten är jättebra, Dan.
-Tack.

67
00:05:52,518 --> 00:05:56,939
Vänta lite. Gå till sidan 36,
Honor Society-bilden.

68
00:06:03,029 --> 00:06:06,449
-Vad fan? Hur kom han med där?
-Jag vet inte.

69
00:06:07,033 --> 00:06:08,701
Dan, hur kunde du missa det?

70
00:06:08,785 --> 00:06:12,413
-Förlåt. Jag såg honom inte.
-Det är ditt jävla jobb!

71
00:06:12,497 --> 00:06:17,752
Jeff Dahmer har usla betyg. För helvete!

72
00:07:05,133 --> 00:07:07,677
-Hon kommer inte att bli arg.
-Jo då.

73
00:07:07,760 --> 00:07:12,723
Jag ber bara om ursäkt i förväg
för att jag drar in dig i familjetjafs.

74
00:07:14,100 --> 00:07:16,060
Varför skulle hon vara arg?

75
00:07:16,144 --> 00:07:19,313
Du var olycklig,
ni skilde er, du går vidare.

76
00:07:19,397 --> 00:07:21,899
Hon borde vara glad. Hon borde gå vidare.

77
00:07:21,983 --> 00:07:25,069
Det är just det, Shari.
Hon vill inte se mig lycklig.

78
00:07:25,653 --> 00:07:31,951
Om jag tar med en snygging dit
så kommer hon att bli arg, tro mig.

79
00:07:32,577 --> 00:07:38,791
Jaha, och? Jag klarar av det.
Jag blir bara arg tillbaka.

80
00:07:38,875 --> 00:07:41,335
Jag är en tuffing, om du inte visste det.

81
00:07:41,419 --> 00:07:42,879
Jag har märkt det.

82
00:07:46,507 --> 00:07:48,593
Håll ögonen på vägen, va?

83
00:07:59,979 --> 00:08:00,897
Joyce?

84
00:08:04,942 --> 00:08:06,068
Jisses.

85
00:08:06,986 --> 00:08:09,280
Huset ser helt bombat ut.

86
00:08:11,866 --> 00:08:13,868
Jag visste inte att ni skulle komma.

87
00:08:18,247 --> 00:08:19,582
Vad sjutton pågår här?

88
00:08:20,583 --> 00:08:22,293
Varför så mycket alkohol?

89
00:08:24,003 --> 00:08:26,380
Jag har haft fest.

90
00:08:26,881 --> 00:08:30,635
Se dig omkring, va?
Det ser för jävligt ut!

91
00:08:33,763 --> 00:08:35,181
Så det här är hon?

92
00:08:39,977 --> 00:08:40,978
Shari.

93
00:08:42,313 --> 00:08:44,524
Det här är Jeff. Herregud, Jeff.

94
00:08:45,024 --> 00:08:45,858
Hej, Jeff.

95
00:08:47,360 --> 00:08:48,819
-Hej.
-Var är din mamma?

96
00:08:51,155 --> 00:08:53,032
Jag vet inte, hon stack.

97
00:08:53,115 --> 00:08:54,367
Vart då?

98
00:08:56,244 --> 00:08:57,245
Jag vet inte.

99
00:08:57,745 --> 00:08:59,455
När stack hon?

100
00:09:00,706 --> 00:09:03,000
För tre månader sedan.

101
00:09:05,711 --> 00:09:07,129
Ursäkta, vad?

102
00:09:09,006 --> 00:09:13,553
Det har alltid varit samma sak.
Den enda hon tänker på är sig själv.

103
00:09:14,595 --> 00:09:17,515
Och så lämnar hon en 18-åring
ensam i huset.

104
00:09:17,598 --> 00:09:21,143
Ingen som lagar mat eller något.
Gudarna vet vad du har ätit.

105
00:09:21,811 --> 00:09:24,605
Det är kriminellt. Att hon gjorde så…

106
00:09:25,106 --> 00:09:27,942
-För helvete. Ursäkta mig.
-Pappa.

107
00:09:29,819 --> 00:09:32,613
-Det går bra.
-Nej, Jeff. Det gör det inte.

108
00:09:34,448 --> 00:09:35,658
Du har druckit.

109
00:09:36,576 --> 00:09:40,538
Jag såg tomburkarna, jag känner lukten.
Det går inte bra.

110
00:09:41,414 --> 00:09:44,208
Kom igen, drick det.

111
00:09:45,167 --> 00:09:46,502
Jag gillar inte kaffe.

112
00:09:47,128 --> 00:09:49,880
Du måste nyktra till,
för det här är viktigt.

113
00:09:49,964 --> 00:09:53,801
Vi måste lista ut
hur vi ska få ordning på ditt liv, okej?

114
00:09:55,428 --> 00:09:56,345
Okej?

115
00:10:09,150 --> 00:10:11,068
Det är väldigt mycket socker.

116
00:10:14,238 --> 00:10:16,616
Vad bryr du dig? Du är inte min mamma.

117
00:10:17,116 --> 00:10:18,659
-Vi träffades nyss.
-Jeff.

118
00:10:18,743 --> 00:10:20,995
-Det är okej.
-Vad ska jag säga?

119
00:10:21,495 --> 00:10:23,581
Du har rätt. Jag är inte din mamma.

120
00:10:24,498 --> 00:10:29,045
Men jag älskar din pappa, och det innebär
att jag älskar dig också, okej?

121
00:10:30,004 --> 00:10:32,423
Ibland innebär det en fast hand.

122
00:10:47,104 --> 00:10:50,858
Du lyckades ta examen. Det är en bedrift.

123
00:10:51,359 --> 00:10:53,694
Knappt, men ja.

124
00:10:54,403 --> 00:10:56,072
Har du ansökt till college?

125
00:10:56,822 --> 00:10:57,657
Nej.

126
00:10:58,699 --> 00:11:03,746
Jeff… Vad sjutton har du sysslat med?

127
00:11:03,829 --> 00:11:06,749
-Det är nog för sent nu.
-Därför ansökte jag inte.

128
00:11:07,958 --> 00:11:08,876
Jeff.

129
00:11:09,835 --> 00:11:13,964
Du var alltid så bra på naturvetenskap.
Jag vet inte.

130
00:11:14,048 --> 00:11:17,468
Jag känner de flesta som ska läsa biologi,
och de har…

131
00:11:19,845 --> 00:11:23,391
…bra betyg och sånt. Mina betyg är usla.

132
00:11:24,225 --> 00:11:26,060
Vad sägs om folkhögskola då?

133
00:11:26,560 --> 00:11:28,312
Folkhögskola, det är…

134
00:11:29,855 --> 00:11:31,148
…för nollor.

135
00:11:32,358 --> 00:11:35,903
Det kanske är så läget är.

136
00:11:45,538 --> 00:11:46,497
Ja.

137
00:11:47,915 --> 00:11:49,208
Men, typ…

138
00:11:55,423 --> 00:11:56,757
…det är det jag är.

139
00:12:03,180 --> 00:12:06,058
Varför ska jag låtsas vara
någon jag inte är?

140
00:12:11,021 --> 00:12:12,064
Eller hur?

141
00:12:16,235 --> 00:12:17,069
Jag är

142
00:12:18,487 --> 00:12:20,072
ingen duktig pojke.

143
00:12:21,157 --> 00:12:26,454
Pappa, jag är inte normal.
Jag passar inte in, jag är konstig.

144
00:12:27,204 --> 00:12:30,958
Jag är annorlunda än alla andra.

145
00:12:34,211 --> 00:12:37,506
-Det är något fel på mig.
-Kom igen, sluta nu.

146
00:12:37,590 --> 00:12:41,761
Jag menar allvar.
Jag vill göra vissa saker, och…

147
00:12:45,097 --> 00:12:47,641
Jag har gjort saker som jag…

148
00:12:50,895 --> 00:12:52,146
Jag vet inte.

149
00:12:54,190 --> 00:12:55,983
Jag borde nog berätta om…

150
00:13:02,698 --> 00:13:03,699
Om…

151
00:13:05,868 --> 00:13:09,371
Om några av mina fantasier.

152
00:13:09,455 --> 00:13:10,873
Okej, vänta lite.

153
00:13:14,710 --> 00:13:17,087
Är det sexgrejer du pratar om?

154
00:13:20,758 --> 00:13:23,552
Ja, det är en del av det.

155
00:13:24,261 --> 00:13:26,722
Vet du vad? Ursäkta.

156
00:13:26,806 --> 00:13:29,099
-Jag fick en idé.
-Vad?

157
00:13:34,063 --> 00:13:35,314
Ohio State.

158
00:13:37,733 --> 00:13:42,196
Vi ska få in honom på Ohio State.
Vi ska få in dig på Ohio State.

159
00:13:44,031 --> 00:13:46,075
Jag betalar för första terminen.

160
00:13:48,160 --> 00:13:52,498
De har ett bra naturvetenskapsprogram.
Vad tycker du?

161
00:13:55,042 --> 00:13:55,876
Jag tycker…

162
00:13:57,753 --> 00:13:59,338
…att det låter bra.

163
00:14:00,172 --> 00:14:01,006
Bra.

164
00:14:02,842 --> 00:14:05,719
-Då säger vi så. Det ska vi göra.
-Okej.

165
00:14:05,803 --> 00:14:09,014
-Vad tycker du?
-Det är en jättebra idé. Skojar du?

166
00:14:50,514 --> 00:14:52,474
<i>Det är bäst att du har roligt.</i>

167
00:14:52,558 --> 00:14:55,477
Det låter minsann som att du har det.

168
00:14:55,561 --> 00:14:59,857
Alla pengar vi gav dig för att gå här,
och nu får jag samtal från dekanen.

169
00:15:00,482 --> 00:15:04,904
Jag ska gå rakt på sak.
Går Jeff på lektionerna?

170
00:15:04,987 --> 00:15:05,988
Nej.

171
00:15:07,907 --> 00:15:11,076
Det är morgonlektionerna.
Jag kan inte vakna i tid.

172
00:15:12,703 --> 00:15:13,996
Vad har du för betyg?

173
00:15:16,206 --> 00:15:18,042
Jeffs medelbetyg är 0,45.

174
00:15:18,125 --> 00:15:20,127
Åh, herregud.

175
00:15:21,503 --> 00:15:22,713
Jisses.

176
00:15:30,137 --> 00:15:31,180
Okej.

177
00:15:33,557 --> 00:15:35,100
Vi ska få upp betygen.

178
00:15:36,602 --> 00:15:40,105
Mr Dahmer, ni förstår inte.
Jeff har blivit relegerad.

179
00:15:45,861 --> 00:15:48,155
Vänta, pappa. Du går för fort.

180
00:15:49,365 --> 00:15:51,075
Du ska fan i mig ta värvning.

181
00:15:59,792 --> 00:16:04,004
ETT ÅR SENARE

182
00:16:07,466 --> 00:16:08,509
Där är han.

183
00:16:12,471 --> 00:16:15,265
-Ser man på!
-Titta på honom.

184
00:16:16,308 --> 00:16:18,560
-Vem är det där?
-Hej.

185
00:16:19,269 --> 00:16:20,896
-Hej, pappa.
-Så stilig.

186
00:16:20,980 --> 00:16:22,606
-Hur står det till?
-Jisses.

187
00:16:22,690 --> 00:16:24,149
-Hej.
-Kul att se dig.

188
00:16:24,650 --> 00:16:25,609
Pappa.

189
00:16:28,278 --> 00:16:31,490
Du ser fantastisk ut.

190
00:16:31,573 --> 00:16:32,908
-Tack.
-Ja.

191
00:16:33,993 --> 00:16:35,619
Det är skönt att vara hemma.

192
00:16:38,831 --> 00:16:40,332
Kom in.

193
00:16:44,378 --> 00:16:45,796
Så, vad tycker du?

194
00:16:47,047 --> 00:16:52,011
Jovars, jag gillar det. Det är skönt
att grundutbildningen är över.

195
00:16:52,511 --> 00:16:54,013
Vad får du göra?

196
00:16:54,930 --> 00:16:58,392
Jag är utbildad sjukvårdare.

197
00:16:58,475 --> 00:17:01,145
Så jag kommer nog
att hålla på med fältvård.

198
00:17:01,228 --> 00:17:02,980
Sjukvårdare. Hörde du?

199
00:17:03,063 --> 00:17:04,773
-En fältläkare!
-Jeff.

200
00:17:05,357 --> 00:17:10,446
Det här är sömnmedel som garanterar
tillräcklig vila och återhämtning.

201
00:17:12,114 --> 00:17:13,782
Ja, Dahmer.

202
00:17:14,533 --> 00:17:17,077
Vilken var det där? Vad heter den?

203
00:17:17,161 --> 00:17:18,203
Halcion.

204
00:17:18,996 --> 00:17:21,415
Vi ser goda resultat. Mycket effektivt.

205
00:17:21,498 --> 00:17:23,292
<i>Där ser du, jag sa ju det.</i>

206
00:17:23,375 --> 00:17:27,838
All biologi och sånt som du gillar,
jag visste att det skulle löna sig.

207
00:17:27,921 --> 00:17:29,214
Du hade rätt.

208
00:17:32,134 --> 00:17:33,218
Kom, nu äter vi.

209
00:18:01,580 --> 00:18:03,749
Hittar du din plats? Har du vänner?

210
00:18:04,541 --> 00:18:05,375
Ja då.

211
00:18:15,469 --> 00:18:16,470
Tanner.

212
00:18:17,429 --> 00:18:18,680
Vill du festa?

213
00:18:18,764 --> 00:18:21,934
Killarna är trevliga. Jag har vänner.

214
00:19:37,467 --> 00:19:41,597
De skickar mig till Västtyskland
nästa vecka.

215
00:19:42,556 --> 00:19:46,268
-Baumholder eller nåt sånt, heter det.
-Hörde du, Shar?

216
00:19:46,351 --> 00:19:47,436
Jeff!

217
00:19:48,562 --> 00:19:49,521
Wow.

218
00:19:50,898 --> 00:19:52,524
Då kanske du träffar

219
00:19:53,400 --> 00:19:57,112
några av dina släktingar
från det gamla landet.

220
00:19:57,196 --> 00:19:58,572
-Ja.
-Ja.

221
00:19:59,615 --> 00:20:00,824
Du får söka upp dem.

222
00:20:03,702 --> 00:20:04,661
Wow.

223
00:20:07,122 --> 00:20:08,165
Tyskland.

224
00:20:11,418 --> 00:20:12,669
Otroligt.

225
00:20:35,567 --> 00:20:39,655
Hallå! Ut ur bilen, nu!

226
00:20:55,504 --> 00:21:00,342
Jag vill vara väldigt tydlig
innan vi går in. Förstår du?

227
00:21:00,425 --> 00:21:05,347
Det här är ingen picknick. Du är 21,
du sumpade skolan och åkte ut ur armén.

228
00:21:05,430 --> 00:21:09,643
Det blir inget snyltande. Inget supande.
Du ska skaffa ett heltidsjobb

229
00:21:09,726 --> 00:21:11,812
och hjälpa din farmor.

230
00:21:14,189 --> 00:21:15,274
Är det uppfattat?

231
00:21:17,401 --> 00:21:18,443
Ja, sir.

232
00:22:01,111 --> 00:22:03,530
Vad är det i lådan, farmor?

233
00:22:05,699 --> 00:22:09,536
Det är foton på din far. Vill du titta?

234
00:22:10,912 --> 00:22:12,122
Ja.

235
00:22:12,205 --> 00:22:16,752
Vrid bara på nyckeln, så klickar det.

236
00:22:22,883 --> 00:22:24,509
Här är din far.

237
00:22:25,469 --> 00:22:29,097
Jag minns inte vilken födelsedag det var.
Kanske fem år.

238
00:22:30,557 --> 00:22:34,311
Titta. En sådan rar pojke

239
00:22:35,812 --> 00:22:40,275
Det här är på naturvetenskapsmässan.

240
00:22:40,901 --> 00:22:44,279
Han håller upp en rosett,
så han måste ha vunnit ett pris.

241
00:22:47,657 --> 00:22:49,409
Här är han mycket äldre.

242
00:22:50,202 --> 00:22:52,162
Det här var en släktträff

243
00:22:52,245 --> 00:22:56,708
hos din gammelfarbror Roland
i Stevens Point.

244
00:22:57,667 --> 00:23:01,254
Han var alltid en fin pojke, din pappa.

245
00:23:04,508 --> 00:23:06,635
Jag önskar att jag hade en sån låda.

246
00:23:07,386 --> 00:23:10,222
Jag antar att du kan ta den här.

247
00:23:10,722 --> 00:23:12,808
Vad ska du göra med en låda?

248
00:23:14,017 --> 00:23:15,310
Nej, jag menar

249
00:23:16,269 --> 00:23:20,023
att jag inte har några sådana minnen
att lägga i en låda.

250
00:23:21,900 --> 00:23:24,778
Jag har aldrig vunnit en rosett för något.

251
00:23:26,780 --> 00:23:30,283
Jag är det svarta fåret.

252
00:23:31,618 --> 00:23:33,954
Jag har en skruv lös eller något.

253
00:23:36,123 --> 00:23:38,041
Jeff Dahmer, se på mig.

254
00:23:38,542 --> 00:23:41,420
Det är inget fel på dig
som vi inte kan laga.

255
00:23:41,920 --> 00:23:45,048
Du behöver nog bara träffa
en trevlig flicka.

256
00:23:50,637 --> 00:23:56,768
Och så är det ju drickandet.
Det är ett bekymmer.

257
00:23:57,269 --> 00:23:59,479
Jag har ju knappt druckit alls.

258
00:23:59,980 --> 00:24:03,775
Men du kan ännu bättre, inte sant?

259
00:24:04,276 --> 00:24:08,238
Jag vet att jag är tjatig,

260
00:24:09,531 --> 00:24:12,325
men du borde börja gå i kyrkan igen.

261
00:24:17,747 --> 00:24:20,041
Det du gör som får dig på fel spår,

262
00:24:20,125 --> 00:24:25,088
alkoholen, att du håller dig för dig själv
och grubblar…

263
00:24:26,089 --> 00:24:28,383
Det är frestelser, Jeff.

264
00:24:29,176 --> 00:24:32,929
Om du kom tillbaka till kyrkan
tror jag att du skulle förstå

265
00:24:33,013 --> 00:24:35,182
och kunna motstå de frestelserna.

266
00:24:39,769 --> 00:24:43,231
Vad tror du det är som frestar mig?
Djävulen?

267
00:24:45,192 --> 00:24:48,236
Ja, det tror jag absolut.

268
00:24:49,279 --> 00:24:52,824
Du är en fin pojke, Jeff.
Precis lika fin som din pappa.

269
00:24:54,284 --> 00:24:56,953
Du har bara andra utmaningar än han hade.

270
00:24:57,454 --> 00:25:00,582
Alla har olika saker att kämpa med.

271
00:25:01,291 --> 00:25:06,004
Innerst inne är du god.
Du kanske inte tror det, men det gör jag.

272
00:25:11,259 --> 00:25:12,427
Tack, farmor.

273
00:25:30,320 --> 00:25:33,156
Har du jobbat i charken förut?

274
00:25:34,866 --> 00:25:39,454
Ja, i Miami.
Jag gjorde smörgåsar och sånt.

275
00:25:39,538 --> 00:25:42,624
Det gör du här också,
men det här är en polsk chark,

276
00:25:42,707 --> 00:25:46,086
så du ska göra korv och stycka kött.

277
00:25:46,169 --> 00:25:48,046
Slakteri är en konstform.

278
00:25:49,297 --> 00:25:51,132
Så har jag aldrig sett det.

279
00:25:51,633 --> 00:25:53,009
Såklart det är.

280
00:25:53,093 --> 00:25:56,388
Jag är slaktare.
Jag lärde mig av min far i Polen.

281
00:25:56,471 --> 00:26:00,559
Hans pappa var slaktare.
Det är blodigt. Det är farligt.

282
00:26:00,642 --> 00:26:05,063
Den förra killen var dum. Inte uppmärksam.
Han skar av sig tummen.

283
00:26:05,146 --> 00:26:10,193
Jag behöver någon som är seriös,
som är stadig på handen och inte tramsar.

284
00:26:12,112 --> 00:26:14,698
Jag är väldigt stadig på handen.

285
00:26:16,866 --> 00:26:19,786
Minimilön, ingen övertid
och du ska vara prydlig.

286
00:26:19,869 --> 00:26:23,039
Även där bak har du fina kläder, okej?

287
00:26:24,499 --> 00:26:25,584
Okej.

288
00:26:26,167 --> 00:26:27,877
Kom, jag ska visa frysen.

289
00:26:31,172 --> 00:26:32,424
Jeff.

290
00:26:33,925 --> 00:26:35,302
Tack, farmor.

291
00:26:35,385 --> 00:26:39,931
Du kan lämna lakanen utanför min dörr.
Jag gillar att bädda sängen.

292
00:26:45,520 --> 00:26:46,730
Tack, farmor.

293
00:27:33,109 --> 00:27:35,654
Hej, farmor. Jag är hemma.

294
00:27:44,120 --> 00:27:45,121
Farmor!

295
00:27:48,833 --> 00:27:51,252
-Farmor, var är min grej?
-Vad?

296
00:27:51,336 --> 00:27:54,964
Du vet, min skyltdocka.

297
00:27:56,841 --> 00:27:59,844
Varför har du den?
Varifrån har du fått den?

298
00:28:01,596 --> 00:28:05,266
-Säg var den är först.
-Varför har du den, Jeff?

299
00:28:07,143 --> 00:28:11,773
Jag vill säga en sak.
Jag älskar dig oavsett.

300
00:28:11,856 --> 00:28:17,570
-Har du känslor för…
-Jag vill inte prata om det.

301
00:28:17,654 --> 00:28:21,241
Vi kan gå till kyrkan och be,
för Jesus kan göra otroliga…

302
00:28:21,324 --> 00:28:24,953
Var är min förbannade skyltdocka?!

303
00:28:25,745 --> 00:28:27,872
Jag sa till dig att inte gå in där!

304
00:28:27,956 --> 00:28:32,544
Det är mitt rum och mina saker,
så säg bara var fan den är!

305
00:28:32,627 --> 00:28:34,212
Det är inte sunt!

306
00:28:36,214 --> 00:28:38,216
Jag slängde den.

307
00:28:42,887 --> 00:28:44,139
Du slängde den?

308
00:28:44,639 --> 00:28:48,685
Ja. Sopgubben tog den i eftermiddags.

309
00:28:56,276 --> 00:29:00,447
För helvete! För jävla helvete!

310
00:29:34,814 --> 00:29:35,982
Jag är…

311
00:29:38,276 --> 00:29:39,861
…ledsen, farmor.

312
00:29:43,114 --> 00:29:44,866
Jag borde inte ha skrikit.

313
00:29:47,202 --> 00:29:49,579
Förlåt att jag krossade din smörbytta.

314
00:29:53,958 --> 00:29:55,043
Det är inte

315
00:29:56,377 --> 00:29:57,712
så som du sa.

316
00:30:00,340 --> 00:30:03,009
Jag skulle aldrig skämma ut familjen så.

317
00:30:07,972 --> 00:30:09,390
Jag tror att jag bara…

318
00:30:11,810 --> 00:30:13,061
…vill ha en vän.

319
00:30:16,189 --> 00:30:20,860
Ursäkten accepteras.
Men jag tycker inte om svordomarna.

320
00:30:21,986 --> 00:30:22,946
Jag vet.

321
00:30:31,496 --> 00:30:35,166
Vet du vad?
Det är snart dags för delstatsmarknaden.

322
00:30:36,960 --> 00:30:39,420
Du älskade den när du var liten.

323
00:30:41,798 --> 00:30:47,637
Det är inte som förr,
med bondgårdsdjur och ostrullning.

324
00:30:49,055 --> 00:30:52,392
De har ett öltält och allt.

325
00:30:52,892 --> 00:30:54,269
Finns det ett öltält?

326
00:32:28,988 --> 00:32:30,114
Hej, Jeff.

327
00:32:34,535 --> 00:32:35,828
Du lever.

328
00:32:37,622 --> 00:32:38,539
Ja.

329
00:32:58,518 --> 00:33:01,104
Nix. Ut härifrån!

330
00:33:02,188 --> 00:33:04,065
-Jag börjar ju nu.
-Nej.

331
00:33:04,148 --> 00:33:10,029
Jag hörde vad som hände på marknaden.
Jag kan inte ha dig här. Ut med dig!

332
00:33:16,452 --> 00:33:18,287
<i>Så det var ditt jobb i armén?</i>

333
00:33:19,664 --> 00:33:21,624
Ja, jag var fältvårdare.

334
00:33:21,708 --> 00:33:23,960
Eller sjukvårdare, heter det.

335
00:33:24,460 --> 00:33:26,129
Åh, okej.

336
00:33:26,838 --> 00:33:28,756
Då passar du nog perfekt.

337
00:33:29,257 --> 00:33:33,052
Jag ser att du blev entledigad.
Får jag fråga varför?

338
00:33:37,098 --> 00:33:40,643
Ärligt talat så hade jag problem
med alkoholen.

339
00:33:40,727 --> 00:33:43,354
Men jag är nykter nu.

340
00:33:43,855 --> 00:33:47,108
Jag förstår. Bra jobbat.

341
00:33:47,817 --> 00:33:48,901
Tack.

342
00:33:49,402 --> 00:33:52,947
Jag går på möten, tar en dag i taget.

343
00:33:53,614 --> 00:33:57,493
Det är jättebra. Grattis.

344
00:33:57,577 --> 00:33:58,828
Tack.

345
00:33:58,911 --> 00:34:02,081
Du är nog faktiskt överkvalificerad
för jobbet.

346
00:34:07,170 --> 00:34:10,048
Doug Brozovsky.

347
00:34:10,131 --> 00:34:11,257
Det är jag.

348
00:34:17,597 --> 00:34:18,973
Knyt näven.

349
00:34:22,518 --> 00:34:25,063
-Fina kärl.
-Tack.

350
00:34:29,859 --> 00:34:30,985
Kan du slappna av?

351
00:34:44,707 --> 00:34:47,085
Jag gjorde det här jämt.

352
00:34:49,295 --> 00:34:50,713
Lämnade blod.

353
00:34:51,714 --> 00:34:53,299
Jag donerade det.

354
00:34:54,842 --> 00:34:56,636
Det var så jag fick ölpengar.

355
00:35:00,598 --> 00:35:03,101
Jag gjorde det så ofta
att de stoppade mig.

356
00:35:08,940 --> 00:35:09,899
Okej.

357
00:35:11,275 --> 00:35:13,820
<i>Jag är så stolt över dig.</i>

358
00:35:14,487 --> 00:35:19,200
Du slutade dricka,
och det nya jobbet går bra.

359
00:35:19,283 --> 00:35:20,326
Sjukvård!

360
00:35:21,744 --> 00:35:23,371
Har du pratat med din far?

361
00:35:24,247 --> 00:35:25,123
Nej.

362
00:35:26,290 --> 00:35:29,961
Han tycker att jag är en jävla sopa.
Ursäkta språket.

363
00:35:30,044 --> 00:35:32,547
Nej, det tycker han inte.

364
00:35:33,089 --> 00:35:37,135
Han är arg för att du blev gripen.

365
00:35:37,677 --> 00:35:40,721
En förseelse. Sjuttio dollar i böter.

366
00:35:41,222 --> 00:35:45,059
Det är mitt fel också,
jag berättade ju om öltältet.

367
00:35:45,143 --> 00:35:48,437
Men det ligger bakom dig nu,
det är det jag menar.

368
00:35:50,898 --> 00:35:52,316
Vad är det?

369
00:35:52,817 --> 00:35:55,361
Du äter inte ens din lilla brownie.

370
00:35:55,862 --> 00:35:57,697
Det är det bästa med frysmaten.

371
00:35:59,198 --> 00:36:02,785
Jag är inte särskilt hungrig i dag.

372
00:36:10,293 --> 00:36:13,796
Jag ska nog gå upp. Jag är trött.

373
00:36:20,511 --> 00:36:22,096
Förlåt att jag kastar mat.

374
00:38:32,852 --> 00:38:34,061
Lycka till.

375
00:38:35,730 --> 00:38:36,605
Va?

376
00:38:36,689 --> 00:38:39,734
Lycka till.
Det går inte att få hans uppmärksamhet.

377
00:38:44,447 --> 00:38:45,614
Vill du ha en öl?

378
00:38:46,741 --> 00:38:49,827
Till min kompis, men han gick.
Han hittade nog någon.

379
00:38:51,037 --> 00:38:52,163
Ta den om du vill.

380
00:38:54,957 --> 00:38:57,126
Ja. Tack.

381
00:38:58,461 --> 00:38:59,420
Charles.

382
00:39:00,379 --> 00:39:01,255
Jeff.

383
00:39:08,429 --> 00:39:11,265
Jaha. De stänger nu.

384
00:39:13,184 --> 00:39:15,353
Ska vi göra något?

385
00:39:15,936 --> 00:39:18,939
Du och jag. Vad du vill.

386
00:39:21,942 --> 00:39:23,235
Jag tänkte gå ut.

387
00:39:24,612 --> 00:39:25,654
Vill du följa med?

388
00:39:32,870 --> 00:39:34,705
-Hej, Ricky. Stort rum.
-Hej.

389
00:40:42,982 --> 00:40:44,066
Får jag…?

390
00:40:46,735 --> 00:40:47,736
Förlåt.

391
00:40:48,904 --> 00:40:52,992
Jag är inte särskilt erfaren.

392
00:40:55,035 --> 00:40:58,414
Det är lugnt. Det är sexigt.

393
00:40:58,497 --> 00:40:59,415
Vänta.

394
00:41:09,633 --> 00:41:11,594
Går det bra om vi bara

395
00:41:12,845 --> 00:41:14,889
ligger ner på sängen?

396
00:41:17,433 --> 00:41:18,893
Jag kan hålla om dig.

397
00:41:24,106 --> 00:41:25,191
Självklart

398
00:41:26,692 --> 00:41:28,110
Vi kan börja med det.

399
00:41:39,955 --> 00:41:41,373
Vad mysigt.

400
00:41:44,335 --> 00:41:45,377
Ja.

401
00:42:08,817 --> 00:42:10,027
Vart ska du gå?

402
00:42:11,362 --> 00:42:13,906
Klockan är halv åtta. Jag måste jobba.

403
00:42:16,742 --> 00:42:20,496
Kan du inte stanna lite till?
Jag tyckte verkligen om det.

404
00:42:20,579 --> 00:42:23,290
Nej, jag måste jobba.

405
00:42:47,856 --> 00:42:48,691
Hej, Ricky.

406
00:42:48,774 --> 00:42:50,943
-Hej, Jeff.
-Ett rum.

407
00:42:52,069 --> 00:42:53,737
Du börjar bli stammis.

408
00:43:06,458 --> 00:43:07,793
Vad vill du göra?

409
00:43:08,919 --> 00:43:10,170
Ta av dig tröjan.

410
00:43:15,801 --> 00:43:17,803
-Du är snygg.
-Du med.

411
00:43:17,886 --> 00:43:20,180
Vänta. Stanna här.

412
00:43:21,515 --> 00:43:23,350
Jag ska hämta något att dricka.

413
00:43:25,603 --> 00:43:27,187
Hej, Jeff.

414
00:43:27,271 --> 00:43:29,690
-Två whisky med cola, tack.
-Det ska bli.

415
00:43:54,757 --> 00:43:55,799
Skål.

416
00:44:10,356 --> 00:44:12,733
-Den här vägen.
-Okej.

417
00:44:13,942 --> 00:44:16,820
Det är en kille som kommer hit,
andra gången nu.

418
00:44:16,904 --> 00:44:19,365
Han spetsar drinken och lämnar dem här.

419
00:44:19,865 --> 00:44:23,285
Sist fick vi upp killen,
men den här reagerar inte.

420
00:44:27,665 --> 00:44:28,957
-Vi tar honom.
-Okej.

421
00:44:37,549 --> 00:44:38,550
Tack.

422
00:44:41,762 --> 00:44:45,015
-Hej, Ricky.
-Stick härifrån.

423
00:44:46,308 --> 00:44:50,688
Du borde fly från den här killen.
Han tar hit killar och drogar dem.

424
00:44:51,271 --> 00:44:55,150
Tro inte att du kan gå till Empire
eller Roman. Jag har varnat dem.

425
00:44:55,234 --> 00:44:58,862
Du är svartlistad.
Försvinn från mitt badhus.

426
00:45:00,948 --> 00:45:02,574
Hallå. Vänta.

427
00:45:03,951 --> 00:45:06,120
Jag sa åt dig att försvinna.

428
00:45:06,203 --> 00:45:08,497
-Jag har inte gjort nåt.
-Stick!

429
00:45:08,580 --> 00:45:12,084
-Jag har inte gjort nåt!
-Bort med tassarna!

430
00:45:13,252 --> 00:45:14,712
Ska jag ringa polisen?

431
00:45:17,923 --> 00:45:20,134
Ursäkta. Kortet, tack.

432
00:45:34,690 --> 00:45:36,900
Jag går till kyrkan nu.

433
00:45:38,235 --> 00:45:39,236
Okej.

434
00:45:41,196 --> 00:45:43,949
Jag vill att du följer med.

435
00:45:46,326 --> 00:45:50,664
Jag vet att du fick sparken
och att du är besviken.

436
00:45:51,415 --> 00:45:55,085
Och du har druckit igen.
Säg inte att det inte är sant.

437
00:45:56,086 --> 00:46:01,133
Din pappa har gett upp,
och det är jobbigt för dig.

438
00:46:02,134 --> 00:46:07,431
Men det finns en annan fader
som aldrig sviker.

439
00:46:08,098 --> 00:46:09,767
Den himmelske fadern.

440
00:46:11,018 --> 00:46:11,977
Nej.

441
00:46:14,563 --> 00:46:16,023
Jag tror inte på Gud.

442
00:46:17,566 --> 00:46:20,527
Ta tillbaka det!

443
00:46:24,615 --> 00:46:25,949
Nej.

444
00:47:01,026 --> 00:47:02,611
Två Jack, tack.

445
00:47:12,371 --> 00:47:13,413
Tack.

446
00:47:31,181 --> 00:47:32,307
Till dig.

447
00:47:32,975 --> 00:47:34,309
Du är snyggast här.

448
00:47:35,686 --> 00:47:40,399
Du har grymma moves.
Jag önskar att jag kunde dansa så.

449
00:47:42,901 --> 00:47:44,152
Få se vad du går för.

450
00:47:47,072 --> 00:47:50,826
-Nej, jag kan inte.
-Kom igen, du kan.

451
00:47:54,872 --> 00:47:56,832
Vänta. Du kommer att skada någon.

452
00:47:57,457 --> 00:47:58,584
Börja här.

453
00:47:59,376 --> 00:48:02,379
Ja. Känn musiken.

454
00:48:19,730 --> 00:48:22,691
Du, jag har nog inte råd med det här.

455
00:48:23,483 --> 00:48:27,779
-Nej, jag bjuder.
-Kan vi inte bara gå till ett badhus?

456
00:48:29,907 --> 00:48:32,951
Nä, de är snuskiga.

457
00:48:33,869 --> 00:48:36,121
Sist jag gick dit fick jag fotsvamp.

458
00:48:51,219 --> 00:48:53,472
Vilket otroligt rum! Hur dyrt var det?

459
00:49:11,448 --> 00:49:13,700
Vad gör du? Nu festar vi!

460
00:49:15,118 --> 00:49:16,453
Vänta lite!

461
00:49:20,666 --> 00:49:22,626
-Fan.
-Vad gör du?

462
00:49:25,087 --> 00:49:25,963
Här.

463
00:49:54,116 --> 00:49:55,242
Kom hit.

464
00:49:55,742 --> 00:49:57,160
-Hej.
-Hej.

465
00:49:57,244 --> 00:49:58,662
Ta ett glas.

466
00:50:06,795 --> 00:50:07,796
Drick.

467
00:50:18,473 --> 00:50:21,435
Jag ska fixa en till.

468
00:50:22,269 --> 00:50:26,064
Jag kan inte dricka så mycket,
kan inte ha ölmage när jag dansar.

469
00:50:26,648 --> 00:50:29,943
Var inte en fjant, det är light.

470
00:51:08,231 --> 00:51:09,107
Vakna!

471
00:51:10,942 --> 00:51:12,069
Vakna!

472
00:52:06,289 --> 00:52:07,624
Kom igen.

473
00:53:00,385 --> 00:53:01,219
Hallå.

474
00:53:03,763 --> 00:53:04,598
Hallå.

475
00:53:33,793 --> 00:53:34,711
Hallå.

476
00:53:41,384 --> 00:53:42,802
Herregud.

477
00:53:45,847 --> 00:53:47,265
Herregud.

478
00:53:56,233 --> 00:53:57,359
Åh, herregud.

479
00:54:01,488 --> 00:54:04,032
Nej.

480
00:54:06,076 --> 00:54:07,118
Kom igen.

481
00:54:08,536 --> 00:54:09,537
Nej.

482
00:54:10,747 --> 00:54:11,915
Vakna.

483
00:54:17,837 --> 00:54:22,801
Kom igen.

484
00:54:36,022 --> 00:54:37,190
Fan!

485
00:54:39,985 --> 00:54:40,986
Nej.

486
00:54:48,451 --> 00:54:49,452
Kom igen.

487
00:57:15,098 --> 00:57:16,891
Ska du till kyrkan i morgon?

488
00:57:16,975 --> 00:57:19,060
Du har redan frågat.

489
00:57:19,686 --> 00:57:22,272
Hur så? Vill du följa med?

490
00:57:22,897 --> 00:57:24,190
Nej.

491
00:57:25,358 --> 00:57:28,528
Jag vill bara veta hur schemat ser ut.

492
00:57:30,113 --> 00:57:32,157
Pappa säger att jag är mannen i huset.

493
00:57:32,240 --> 00:57:35,452
-Jag har rätt att veta.
-Okej, låt oss inte gräla.

494
01:01:23,763 --> 01:01:28,184
Undertexter: Lisbeth Pekkari

