1
00:00:06,423 --> 00:00:09,384
‎NETFLIX 影集

2
00:00:17,892 --> 00:00:24,858
‎（俄亥俄州巴斯，1991年）

3
00:00:43,668 --> 00:00:45,003
‎找到東西了，長官

4
00:00:49,299 --> 00:00:51,134
‎我認為這是部分的股骨

5
00:00:51,926 --> 00:00:54,971
‎所以在你爸的後院找到的殘骸

6
00:00:55,930 --> 00:00:58,349
‎證實了你對於第一個受害者的說詞

7
00:01:01,269 --> 00:01:02,437
‎搭便車的人？

8
00:01:03,271 --> 00:01:04,272
‎沒錯

9
00:01:05,565 --> 00:01:09,194
‎你為什麼要把骨頭撒在周圍？

10
00:01:09,903 --> 00:01:12,155
‎這只是為了擺脫證物嗎？

11
00:01:14,491 --> 00:01:15,366
‎這…

12
00:01:16,993 --> 00:01:20,455
‎我當時只是有點慌張

13
00:01:21,581 --> 00:01:25,376
‎我試過打碎骨頭

14
00:01:26,336 --> 00:01:32,175
‎但骨頭內部是…濕的

15
00:01:33,384 --> 00:01:36,137
‎我沒辦法將骨頭敲到粉碎

16
00:01:36,721 --> 00:01:37,847
‎所以我…

17
00:01:39,724 --> 00:01:42,811
‎後來我決定把骨頭放進烤箱

18
00:01:43,311 --> 00:01:46,064
‎以便…

19
00:01:46,689 --> 00:01:51,402
‎把骨頭烘乾，而這做法奏效了

20
00:01:52,195 --> 00:01:55,573
‎然後我就可以把骨頭敲得粉碎

21
00:01:57,867 --> 00:02:00,662
‎但你為什麼把骨頭撒在院子各處？

22
00:02:03,331 --> 00:02:06,084
‎我想我只是希望他還在身邊

23
00:02:09,671 --> 00:02:11,256
‎我喜歡這個概念

24
00:02:12,465 --> 00:02:15,135
‎他散落在各處

25
00:02:15,802 --> 00:02:17,137
‎圍繞著我

26
00:02:21,850 --> 00:02:23,643
‎我知道聽起來很糟

27
00:02:26,604 --> 00:02:29,440
‎傑夫，我們怎麼想並不重要

28
00:02:34,320 --> 00:02:35,780
‎可是…

29
00:02:36,656 --> 00:02:38,950
‎我認為我是天生如此

30
00:02:40,827 --> 00:02:45,748
‎我不認為我是因為遭遇了什麼事
‎才變成這樣

31
00:02:47,083 --> 00:02:49,294
‎因為我一直…

32
00:02:50,253 --> 00:02:51,629
‎就是這樣

33
00:02:55,466 --> 00:02:59,304
‎因為在搭便車的人之後

34
00:03:00,847 --> 00:03:03,308
‎我有一陣子不想再殺人

35
00:03:03,975 --> 00:03:05,810
‎應該是說我想殺人

36
00:03:06,519 --> 00:03:09,814
‎我經常冒出這種念頭

37
00:03:10,440 --> 00:03:15,111
‎但我能把這種想法壓抑下來

38
00:03:16,112 --> 00:03:18,406
‎後來沒有再發生…

39
00:03:21,868 --> 00:03:23,077
‎長達九年

40
00:03:25,205 --> 00:03:26,581
‎事情很有意思

41
00:03:27,957 --> 00:03:33,588
‎你們要我去見的
‎心理學家或精神病學家

42
00:03:36,007 --> 00:03:39,469
‎他說了一句話，讓我忘不了

43
00:03:39,969 --> 00:03:41,971
‎所以你對受害者進行分屍時

44
00:03:43,097 --> 00:03:45,099
‎你的性慾會被激起嗎？

45
00:03:49,437 --> 00:03:50,438
‎對

46
00:03:51,940 --> 00:03:53,900
‎-就是這樣
‎-好

47
00:03:54,984 --> 00:03:56,110
‎我…

48
00:03:57,362 --> 00:04:01,074
‎我喜歡器官在我手中的樣子

49
00:04:03,243 --> 00:04:07,038
‎它們會發亮

50
00:04:09,916 --> 00:04:12,126
‎你形容的事有一個術語

51
00:04:12,210 --> 00:04:14,045
‎這叫內臟癖

52
00:04:14,879 --> 00:04:18,299
‎內臟會激發這種人的性慾

53
00:04:19,300 --> 00:04:24,097
‎你提到你喜愛亮澤
‎這是其中一大要素

54
00:04:25,598 --> 00:04:28,101
‎人類，尤其是男性

55
00:04:28,184 --> 00:04:31,104
‎我們偏好發亮的物體

56
00:04:31,813 --> 00:04:34,023
‎這當中也涉及性的層面

57
00:04:34,691 --> 00:04:37,944
‎泳裝雜誌裡的女人都渾身濕透

58
00:04:38,027 --> 00:04:39,445
‎我們就像受到吸引

59
00:04:40,196 --> 00:04:43,825
‎可能是因為就陰道而言，這種濕潤感

60
00:04:43,908 --> 00:04:46,369
‎意味著女性已做好性交的準備

61
00:04:46,869 --> 00:04:48,955
‎這很可能是人天生固有的傾向

62
00:04:50,707 --> 00:04:53,001
‎但如果你與生俱來就是如此

63
00:04:53,084 --> 00:04:56,671
‎你常常為這種衝動所困擾

64
00:04:57,588 --> 00:05:00,300
‎你怎麼會等九年才出手？

65
00:05:00,883 --> 00:05:02,176
‎應該說是為什麼？

66
00:05:02,260 --> 00:05:04,262
‎我想當個好孩子

67
00:05:10,643 --> 00:05:13,980
‎好，前排，蒂娜、安德魯、馬克諾頓

68
00:05:14,063 --> 00:05:17,317
‎莎夏、安德雷、馬克丹傑羅、丹

69
00:05:17,400 --> 00:05:19,736
‎好，大家擠進來

70
00:05:23,239 --> 00:05:25,283
‎對了，恭喜各位

71
00:05:25,366 --> 00:05:27,035
‎各位是菁英吧？

72
00:05:27,118 --> 00:05:28,202
‎好

73
00:05:28,911 --> 00:05:31,664
‎大家微笑，要拍了…

74
00:05:32,582 --> 00:05:35,418
‎很好，再拍一張吧

75
00:05:37,503 --> 00:05:39,339
‎-很好，各位，謝謝
‎-好

76
00:05:39,422 --> 00:05:42,091
‎蒂娜，妳留下來，接下來換生態社

77
00:05:43,676 --> 00:05:45,720
‎天啊，好漂亮

78
00:05:45,803 --> 00:05:47,805
‎看起來好棒，恭喜你，德瑞克

79
00:05:47,889 --> 00:05:50,224
‎謝謝，大家做得真好

80
00:05:50,308 --> 00:05:52,435
‎-版面很漂亮，丹
‎-謝謝

81
00:05:52,518 --> 00:05:53,770
‎等一下

82
00:05:54,354 --> 00:05:56,939
‎翻到第36頁，榮譽學會的照片

83
00:06:03,029 --> 00:06:06,449
‎-搞什麼？他怎麼會入鏡？
‎-我不知道

84
00:06:07,033 --> 00:06:08,701
‎丹，你怎麼沒抓到？

85
00:06:08,785 --> 00:06:10,787
‎對不起，我沒看到他在照片上

86
00:06:10,870 --> 00:06:12,413
‎那是你的工作，丹

87
00:06:12,497 --> 00:06:15,708
‎傑夫達默的平均成績是兩分，丹

88
00:06:15,792 --> 00:06:17,752
‎混蛋

89
00:07:05,133 --> 00:07:06,759
‎她不會暴怒的

90
00:07:06,843 --> 00:07:07,677
‎她會的

91
00:07:07,760 --> 00:07:12,056
‎把妳捲進家裡的事，我要先說聲抱歉

92
00:07:12,140 --> 00:07:13,015
‎妳知道的

93
00:07:14,100 --> 00:07:16,060
‎她有什麼好生氣的？

94
00:07:16,144 --> 00:07:19,313
‎你當時很慘
‎你們離婚了，你往前走了

95
00:07:19,397 --> 00:07:21,899
‎她應該替你高興，她應該往前走

96
00:07:21,983 --> 00:07:24,819
‎重點來了，雪莉，她見不得我好

97
00:07:25,570 --> 00:07:29,490
‎如果我把辣妹帶進家門

98
00:07:29,574 --> 00:07:31,951
‎她會抓狂，相信我

99
00:07:32,577 --> 00:07:35,913
‎她抓狂又如何？我處理得了

100
00:07:36,414 --> 00:07:38,791
‎我也會用暴怒回敬她

101
00:07:38,875 --> 00:07:41,335
‎我不是好惹的，難道你沒注意到嗎？

102
00:07:41,419 --> 00:07:42,879
‎我有注意到

103
00:07:46,507 --> 00:07:48,593
‎你眼睛看路好嗎？

104
00:07:59,979 --> 00:08:00,897
‎喬伊絲？

105
00:08:04,942 --> 00:08:06,068
‎天啊

106
00:08:06,986 --> 00:08:09,280
‎這房子看起來像被龍捲風掃過

107
00:08:11,866 --> 00:08:13,576
‎我不知道你們要來

108
00:08:18,164 --> 00:08:19,582
‎家裡是怎麼回事？

109
00:08:20,583 --> 00:08:22,293
‎傑夫，怎麼會有一堆酒？

110
00:08:24,003 --> 00:08:26,380
‎我辦了派對

111
00:08:26,881 --> 00:08:28,591
‎你看看四周吧？

112
00:08:29,091 --> 00:08:30,635
‎家裡一團糟

113
00:08:33,763 --> 00:08:34,764
‎所以這是她嗎？

114
00:08:39,977 --> 00:08:40,978
‎雪莉

115
00:08:42,313 --> 00:08:44,524
‎這是傑夫，天啊，傑夫

116
00:08:45,024 --> 00:08:45,858
‎嗨，傑夫

117
00:08:47,360 --> 00:08:48,819
‎-嗨
‎-你媽在哪裡？

118
00:08:51,155 --> 00:08:53,032
‎我不知道，她走了

119
00:08:53,115 --> 00:08:54,367
‎她去哪了？

120
00:08:56,244 --> 00:08:57,245
‎我不知道

121
00:08:57,745 --> 00:08:59,455
‎她什麼時候走的？

122
00:09:00,706 --> 00:09:03,000
‎大概三個月前

123
00:09:05,711 --> 00:09:07,129
‎抱歉，你說什麼？

124
00:09:09,006 --> 00:09:10,633
‎她就是這副德性

125
00:09:11,551 --> 00:09:13,553
‎她的心中只有自己

126
00:09:14,595 --> 00:09:17,515
‎她把一個18歲的男孩獨自丟在家裡

127
00:09:17,598 --> 00:09:20,977
‎沒人替他煮飯打點
‎天知道你都吃些什麼

128
00:09:21,811 --> 00:09:24,605
‎老實說，她做出這種事是有刑責的

129
00:09:25,106 --> 00:09:27,942
‎-該死，不好意思
‎-爸

130
00:09:29,819 --> 00:09:31,070
‎我很好

131
00:09:31,153 --> 00:09:32,613
‎不，傑夫，你不好

132
00:09:34,448 --> 00:09:35,658
‎你在喝酒

133
00:09:36,576 --> 00:09:39,203
‎我看到空罐，也聞到你身上的酒味

134
00:09:39,287 --> 00:09:40,538
‎你過得並不好

135
00:09:41,414 --> 00:09:44,208
‎來，把這個喝下去

136
00:09:45,167 --> 00:09:46,502
‎我不喜歡咖啡

137
00:09:47,128 --> 00:09:49,880
‎好，我需要你清醒，因為這很重要

138
00:09:49,964 --> 00:09:53,801
‎我們得想辦法
‎為你的生活建立秩序，好嗎？

139
00:09:55,428 --> 00:09:56,345
‎好嗎？

140
00:10:09,150 --> 00:10:11,068
‎你放太多糖了，傑夫

141
00:10:14,238 --> 00:10:16,616
‎關妳什麼事？妳又不是我媽

142
00:10:17,116 --> 00:10:18,492
‎-我們才剛見面
‎-傑夫

143
00:10:18,576 --> 00:10:20,995
‎-不，萊諾，沒關係
‎-我不知道該說什麼

144
00:10:21,495 --> 00:10:23,581
‎你說得對，傑夫，我不是你媽

145
00:10:24,498 --> 00:10:28,002
‎但我愛你父親，這代表我愛你

146
00:10:28,085 --> 00:10:29,045
‎好嗎？

147
00:10:29,920 --> 00:10:32,506
‎有時候會愛之深責之切

148
00:10:47,104 --> 00:10:50,858
‎你成功畢業了，那是成就

149
00:10:51,359 --> 00:10:53,694
‎低空飛過，但沒錯

150
00:10:54,403 --> 00:10:56,072
‎你有申請大學嗎？

151
00:10:56,822 --> 00:10:57,657
‎沒有

152
00:10:58,699 --> 00:11:02,036
‎傑夫，這是在…搞什麼？

153
00:11:02,119 --> 00:11:03,746
‎你都做什麼去了？

154
00:11:03,829 --> 00:11:06,624
‎-可能已經太遲了
‎-所以我才沒有申請

155
00:11:07,958 --> 00:11:08,876
‎傑夫

156
00:11:09,835 --> 00:11:11,921
‎理科一直是你的強項

157
00:11:12,004 --> 00:11:13,964
‎算了，我不知道

158
00:11:14,048 --> 00:11:17,468
‎我知道大部分大學理科生，他們的…

159
00:11:19,845 --> 00:11:21,764
‎他們的成績很好什麼的

160
00:11:22,348 --> 00:11:23,391
‎我的成績很爛

161
00:11:24,225 --> 00:11:26,060
‎那社區大學呢？

162
00:11:26,560 --> 00:11:28,437
‎社區大學是…

163
00:11:29,730 --> 00:11:31,273
‎給廢物念的

164
00:11:32,358 --> 00:11:35,903
‎這個…我們目前可能只有這個選項

165
00:11:45,538 --> 00:11:46,497
‎對

166
00:11:47,915 --> 00:11:49,208
‎但我…

167
00:11:55,423 --> 00:11:56,757
‎就是廢物

168
00:12:03,180 --> 00:12:06,058
‎何必假裝別的樣子？

169
00:12:11,021 --> 00:12:12,064
‎你知道嗎？

170
00:12:16,235 --> 00:12:17,069
‎我…

171
00:12:18,487 --> 00:12:20,072
‎不是好孩子

172
00:12:21,157 --> 00:12:23,075
‎爸，我不是正常人

173
00:12:23,576 --> 00:12:26,454
‎我格格不入、怪裡怪氣，我不…

174
00:12:27,204 --> 00:12:30,958
‎我跟別人都不一樣

175
00:12:33,711 --> 00:12:37,506
‎-我覺得我有問題
‎-傑夫，拜託，不要，這…

176
00:12:37,590 --> 00:12:38,758
‎不，我是認真的，爸

177
00:12:38,841 --> 00:12:41,761
‎我有一些念頭，而且…

178
00:12:45,097 --> 00:12:47,641
‎我也做過一些事，我…

179
00:12:50,895 --> 00:12:52,146
‎我不知道

180
00:12:54,148 --> 00:12:55,983
‎我覺得我應該跟你說…

181
00:13:02,698 --> 00:13:03,699
‎說…

182
00:13:05,868 --> 00:13:09,371
‎說我的一些幻想

183
00:13:09,455 --> 00:13:10,873
‎好，等一下

184
00:13:14,710 --> 00:13:17,087
‎你說的是性幻想嗎？

185
00:13:20,758 --> 00:13:23,552
‎對，那是其中一部分

186
00:13:24,261 --> 00:13:26,722
‎你知道嗎？抱歉

187
00:13:26,806 --> 00:13:29,099
‎-我想到一個主意了…
‎-什麼？

188
00:13:33,979 --> 00:13:35,314
‎俄亥俄州立大學

189
00:13:37,733 --> 00:13:42,196
‎我們要讓他去念俄亥俄州立大學
‎對，我們要讓你去念

190
00:13:44,031 --> 00:13:46,075
‎對，我甚至會付第一學期的學費

191
00:13:48,077 --> 00:13:49,870
‎那裡有很棒的理科課程

192
00:13:51,622 --> 00:13:52,498
‎你覺得如何？

193
00:13:55,042 --> 00:13:55,876
‎我覺得…

194
00:13:57,753 --> 00:13:59,338
‎我覺得聽起來很棒

195
00:14:00,172 --> 00:14:01,006
‎好

196
00:14:02,842 --> 00:14:04,969
‎那就這麼決定了，就這麼辦

197
00:14:05,052 --> 00:14:06,512
‎-好
‎-妳覺得呢？

198
00:14:06,595 --> 00:14:09,014
‎我覺得這是很好的主意
‎你在開玩笑嗎？

199
00:14:11,183 --> 00:14:17,731
‎（俄亥俄）

200
00:14:50,514 --> 00:14:52,474
‎你最好過得很開心

201
00:14:52,558 --> 00:14:55,477
‎聽起來你是，老天爺

202
00:14:55,561 --> 00:14:59,815
‎我們花了大錢讓你入學
‎現在我卻接到院長的電話

203
00:15:00,441 --> 00:15:04,904
‎好，我就直說了，傑夫有去上課嗎？

204
00:15:04,987 --> 00:15:05,988
‎沒有

205
00:15:07,907 --> 00:15:11,076
‎都是早上的課，我起不來

206
00:15:12,703 --> 00:15:13,996
‎你的平均成績是多少？

207
00:15:16,206 --> 00:15:18,042
‎傑夫的平均成績是0.45

208
00:15:18,125 --> 00:15:20,127
‎天啊

209
00:15:21,503 --> 00:15:22,713
‎天啊

210
00:15:30,137 --> 00:15:31,180
‎好

211
00:15:33,557 --> 00:15:35,100
‎我們得加強成績

212
00:15:36,602 --> 00:15:38,187
‎達默先生，你不明白

213
00:15:38,270 --> 00:15:40,105
‎傑夫被退學了

214
00:15:45,861 --> 00:15:48,155
‎爸，等等我，你走太快了

215
00:15:49,365 --> 00:15:51,075
‎你給我去從軍

216
00:15:59,875 --> 00:16:03,963
‎（一年後）

217
00:16:07,466 --> 00:16:08,509
‎他到了

218
00:16:12,471 --> 00:16:13,889
‎看看啊

219
00:16:13,973 --> 00:16:15,557
‎看看他

220
00:16:16,308 --> 00:16:17,643
‎那是誰啊？

221
00:16:17,726 --> 00:16:18,560
‎你們好

222
00:16:19,269 --> 00:16:20,938
‎-嗨，爸
‎-好帥氣

223
00:16:21,021 --> 00:16:22,606
‎-雪莉，妳好嗎？
‎-天啊

224
00:16:22,690 --> 00:16:24,149
‎-嗨，傑夫
‎-很高興見到妳

225
00:16:24,650 --> 00:16:25,609
‎爸

226
00:16:28,278 --> 00:16:31,490
‎傑夫，天啊，你看起來很好

227
00:16:31,573 --> 00:16:32,908
‎-謝謝
‎-對

228
00:16:33,993 --> 00:16:34,994
‎回家真好

229
00:16:38,831 --> 00:16:40,332
‎來，進來吧

230
00:16:44,378 --> 00:16:45,796
‎所以你喜歡當軍人嗎？

231
00:16:47,047 --> 00:16:49,258
‎對，我還挺喜歡的

232
00:16:50,259 --> 00:16:52,011
‎還好基本訓練結束了

233
00:16:52,511 --> 00:16:54,013
‎所以軍方分派你做什麼？

234
00:16:54,930 --> 00:16:58,392
‎我受訓練成為醫療專員

235
00:16:58,475 --> 00:17:01,145
‎所以我可能當作戰軍醫

236
00:17:01,228 --> 00:17:02,980
‎醫療專員，妳聽到了嗎？

237
00:17:03,063 --> 00:17:04,773
‎-作戰軍醫
‎-傑夫

238
00:17:05,357 --> 00:17:10,446
‎這些是催眠藥
‎能讓人適當休養並康復

239
00:17:12,114 --> 00:17:13,782
‎請說，達默

240
00:17:14,533 --> 00:17:15,784
‎再說一次是哪一個？

241
00:17:15,868 --> 00:17:16,994
‎是什麼名稱？

242
00:17:17,077 --> 00:17:18,120
‎酣樂欣

243
00:17:18,996 --> 00:17:21,415
‎藥的成效很好，效用很高

244
00:17:21,498 --> 00:17:23,292
‎兒子，我告訴過你了

245
00:17:23,375 --> 00:17:25,961
‎你對理科這麼有興趣

246
00:17:26,045 --> 00:17:27,838
‎我就知道對你會有好處

247
00:17:27,921 --> 00:17:29,214
‎你說得對

248
00:17:32,134 --> 00:17:33,218
‎來吧，吃飯了

249
00:17:47,649 --> 00:17:50,110
‎（達默，美軍）

250
00:17:51,195 --> 00:17:52,404
‎（酣樂欣，0.5毫克）

251
00:18:01,580 --> 00:18:03,749
‎所以你能融入團體嗎？有交朋友嗎？

252
00:18:04,541 --> 00:18:05,375
‎有啊

253
00:18:15,469 --> 00:18:16,470
‎嘿，坦納

254
00:18:17,429 --> 00:18:18,680
‎想玩嗎？

255
00:18:18,764 --> 00:18:21,934
‎同袍人都很好，我有交朋友

256
00:19:37,467 --> 00:19:41,597
‎我下週會調派到西德

257
00:19:42,556 --> 00:19:44,808
‎去一個叫包母賀德之類的地方

258
00:19:44,892 --> 00:19:46,268
‎妳聽到了嗎，雪莉？

259
00:19:46,351 --> 00:19:47,436
‎傑夫

260
00:19:48,562 --> 00:19:49,521
‎哇

261
00:19:50,898 --> 00:19:52,524
‎也許你會遇到

262
00:19:53,400 --> 00:19:57,112
‎祖國的一些親戚

263
00:19:57,196 --> 00:19:58,572
‎-對啊
‎-對

264
00:19:59,615 --> 00:20:02,075
‎-查一下他們在哪裡
‎-對

265
00:20:03,702 --> 00:20:04,661
‎哇

266
00:20:07,122 --> 00:20:08,165
‎德國耶

267
00:20:11,335 --> 00:20:12,586
‎你能相信嗎？

268
00:20:17,216 --> 00:20:20,719
‎（1981年）

269
00:20:35,567 --> 00:20:39,655
‎嘿，給我下車，快點！

270
00:20:55,504 --> 00:20:59,174
‎好，在我們進去前，我想先說清楚

271
00:20:59,258 --> 00:21:00,342
‎你懂嗎？

272
00:21:00,425 --> 00:21:02,970
‎別過得太安逸，你21歲了

273
00:21:03,053 --> 00:21:05,264
‎你上大學被死當退學
‎又被軍方踢出去

274
00:21:05,347 --> 00:21:07,557
‎別想再當米蟲，別想喝酒

275
00:21:07,641 --> 00:21:09,643
‎你得去找個全職工作

276
00:21:09,726 --> 00:21:12,062
‎還要幫奶奶打點家裡

277
00:21:14,189 --> 00:21:15,274
‎懂嗎？

278
00:21:17,401 --> 00:21:18,443
‎是的

279
00:22:01,111 --> 00:22:03,530
‎奶奶，這個盒子裡裝了什麼？

280
00:22:05,699 --> 00:22:09,703
‎那是你爸的照片，你想看一下嗎？

281
00:22:10,829 --> 00:22:12,122
‎想

282
00:22:12,205 --> 00:22:14,249
‎把這根鑰匙一轉

283
00:22:14,750 --> 00:22:16,752
‎喀的一聲很好聽

284
00:22:22,883 --> 00:22:24,509
‎這是你父親

285
00:22:25,469 --> 00:22:29,097
‎我不記得那是幾歲生日
‎也許是五歲？

286
00:22:29,973 --> 00:22:34,311
‎看看他，真是個好孩子

287
00:22:35,812 --> 00:22:40,275
‎這張是科學展的照片

288
00:22:40,901 --> 00:22:44,196
‎他拿著飾帶，所以一定是得獎了

289
00:22:47,657 --> 00:22:49,409
‎在這裡，他大很多了

290
00:22:50,202 --> 00:22:52,162
‎這張是全家福

291
00:22:52,245 --> 00:22:56,708
‎在你的羅蘭叔公家拍的
‎他住在斯提芬斯岬

292
00:22:57,667 --> 00:23:01,254
‎你爸從小到大都是個好孩子

293
00:23:04,508 --> 00:23:06,510
‎真希望我也有這種盒子

294
00:23:07,386 --> 00:23:10,222
‎我想這盒子可以給你

295
00:23:10,722 --> 00:23:12,808
‎你要盒子做什麼？

296
00:23:14,017 --> 00:23:15,310
‎不，我的意思是

297
00:23:16,269 --> 00:23:20,023
‎我沒有這種美好的回憶
‎可以裝進盒子裡

298
00:23:21,900 --> 00:23:24,778
‎我這輩子沒得過任何獎

299
00:23:26,780 --> 00:23:30,283
‎我就像壞蛋

300
00:23:31,618 --> 00:23:33,954
‎有根螺絲鬆了什麼的

301
00:23:36,123 --> 00:23:38,041
‎傑夫達默，你看著我

302
00:23:38,542 --> 00:23:41,420
‎你沒有什麼問題是我們無法解決的

303
00:23:41,920 --> 00:23:45,048
‎我覺得你只要找個好女孩就行了

304
00:23:50,637 --> 00:23:53,932
‎還有喝酒的事

305
00:23:54,433 --> 00:23:56,768
‎這就是問題了

306
00:23:57,269 --> 00:23:59,479
‎我幾乎沒喝酒了，奶奶

307
00:23:59,980 --> 00:24:03,775
‎我還是覺得你可以做得更好
‎你說是不是？

308
00:24:04,276 --> 00:24:08,488
‎我知道我就像
‎磨損的唱片一樣跳針，不過…

309
00:24:09,531 --> 00:24:12,325
‎我認為你應該回去上教堂

310
00:24:17,747 --> 00:24:20,041
‎因為你做的事讓你走偏了

311
00:24:20,125 --> 00:24:21,626
‎酒精

312
00:24:21,710 --> 00:24:25,505
‎把事情悶在心裡，愈想愈糟

313
00:24:26,089 --> 00:24:28,383
‎這些都是誘惑，傑夫

314
00:24:29,176 --> 00:24:31,344
‎我認為你回歸教會

315
00:24:31,428 --> 00:24:35,182
‎就能幫助你了解並抗拒這些誘惑

316
00:24:39,769 --> 00:24:43,231
‎妳覺得是什麼在誘惑我？惡魔？

317
00:24:45,192 --> 00:24:48,236
‎對，絕對是，我是這麼想的

318
00:24:49,279 --> 00:24:52,824
‎你是好孩子，傑夫，你跟你爸一樣好

319
00:24:54,284 --> 00:24:56,953
‎你只是碰到跟他不同的挑戰

320
00:24:57,454 --> 00:25:00,582
‎每個人都有不同的心魔

321
00:25:01,291 --> 00:25:03,126
‎你的內心良善，傑夫

322
00:25:03,210 --> 00:25:06,004
‎你或許不相信，但我絕對相信

323
00:25:11,259 --> 00:25:12,427
‎謝謝奶奶

324
00:25:30,320 --> 00:25:33,156
‎所以你在熟食店做過？

325
00:25:34,866 --> 00:25:36,785
‎對，在邁阿密

326
00:25:36,868 --> 00:25:39,454
‎只是做三明治之類的

327
00:25:39,538 --> 00:25:42,499
‎好吧，你也要做三明治
‎但這是波蘭熟食店

328
00:25:42,582 --> 00:25:46,086
‎所以你要灌香腸跟準備肉品

329
00:25:46,169 --> 00:25:48,046
‎當屠夫是一門藝術

330
00:25:49,256 --> 00:25:51,132
‎我從來沒這樣想過

331
00:25:51,633 --> 00:25:53,009
‎這當然是一門藝術

332
00:25:53,093 --> 00:25:56,388
‎我是屠夫
‎我在波蘭跟我父親學當屠夫

333
00:25:56,471 --> 00:25:58,515
‎他的父親是屠夫

334
00:25:58,598 --> 00:26:00,559
‎這是血腥的工作，有危險性

335
00:26:00,642 --> 00:26:03,728
‎上一個人是笨蛋，他很粗心

336
00:26:03,812 --> 00:26:05,063
‎他把他的拇指砍斷了

337
00:26:05,146 --> 00:26:07,315
‎所以我需要一個認真的人

338
00:26:07,399 --> 00:26:10,193
‎雙手穩健，不會亂搞

339
00:26:12,112 --> 00:26:14,698
‎有，我切肉時手很穩

340
00:26:16,866 --> 00:26:19,786
‎我付最低工資
‎沒有加班費，你還得穿著整齊

341
00:26:19,869 --> 00:26:23,039
‎就算待在後面也穿著整齊，好嗎？

342
00:26:24,499 --> 00:26:25,584
‎好

343
00:26:26,167 --> 00:26:27,877
‎來，我帶你去看冷凍庫

344
00:26:31,172 --> 00:26:32,424
‎傑夫

345
00:26:33,925 --> 00:26:35,302
‎謝謝奶奶

346
00:26:35,385 --> 00:26:37,929
‎把床單放在我的門外就行了

347
00:26:38,013 --> 00:26:39,931
‎我喜歡自己鋪床

348
00:26:45,520 --> 00:26:46,730
‎謝謝奶奶

349
00:27:33,109 --> 00:27:35,654
‎奶奶，我回來了

350
00:27:44,120 --> 00:27:45,121
‎奶奶

351
00:27:48,833 --> 00:27:51,252
‎-奶奶，我的東西呢？
‎-什麼？

352
00:27:51,336 --> 00:27:54,964
‎妳知道，我的…模特兒

353
00:27:56,841 --> 00:27:58,218
‎你要那種東西幹嘛？

354
00:27:58,301 --> 00:27:59,844
‎你是從哪裡弄來的？

355
00:28:01,596 --> 00:28:03,598
‎妳不告訴我東西在哪裡，我就不說

356
00:28:03,682 --> 00:28:05,266
‎你要那種東西幹嘛，傑夫？

357
00:28:07,143 --> 00:28:09,187
‎傑夫，我想告訴你一件事

358
00:28:09,270 --> 00:28:11,773
‎無論如何，我都愛你

359
00:28:11,856 --> 00:28:16,027
‎你對那個…有感覺嗎？

360
00:28:16,111 --> 00:28:17,570
‎我不想談這件事

361
00:28:17,654 --> 00:28:21,241
‎如果你有，我們可以去教堂祈禱
‎因為主耶穌基督能使神蹟…

362
00:28:21,324 --> 00:28:24,953
‎我他媽的模特兒在哪裡？

363
00:28:25,745 --> 00:28:27,747
‎我都叫妳別進去了

364
00:28:27,831 --> 00:28:30,625
‎那是我的房間、我的東西

365
00:28:30,709 --> 00:28:32,544
‎他媽的告訴我東西在哪裡？

366
00:28:32,627 --> 00:28:34,212
‎我覺得這樣不健康

367
00:28:35,672 --> 00:28:38,216
‎我把它丟了

368
00:28:42,887 --> 00:28:44,139
‎妳丟掉了？

369
00:28:44,639 --> 00:28:48,685
‎對，收垃圾的今天下午載走了

370
00:28:56,276 --> 00:29:00,447
‎該死！他媽該死的！

371
00:29:15,754 --> 00:29:17,630
‎（遊戲節目）

372
00:29:34,731 --> 00:29:35,982
‎我…

373
00:29:38,276 --> 00:29:39,861
‎真的很抱歉，奶奶

374
00:29:43,114 --> 00:29:44,866
‎我不該像那樣大吼的

375
00:29:47,202 --> 00:29:49,579
‎抱歉我打破妳的奶油盒

376
00:29:53,958 --> 00:29:55,043
‎我不是…

377
00:29:56,377 --> 00:29:57,712
‎妳說的那樣

378
00:30:00,340 --> 00:30:03,009
‎我絕對不會讓家人蒙羞

379
00:30:07,972 --> 00:30:09,390
‎我想我只是…

380
00:30:11,810 --> 00:30:13,061
‎想要朋友

381
00:30:16,189 --> 00:30:18,274
‎我接受你的道歉

382
00:30:18,900 --> 00:30:20,860
‎但我不喜歡你咒罵

383
00:30:21,986 --> 00:30:22,946
‎我知道

384
00:30:26,991 --> 00:30:31,412
‎這條河流經歐洲最如詩如畫的首都

385
00:30:31,496 --> 00:30:35,166
‎你知道嗎？州博覽會快要開始了

386
00:30:36,960 --> 00:30:39,420
‎你在小的時候很愛去

387
00:30:41,798 --> 00:30:44,801
‎而且現在不像從前，只有農場動物

388
00:30:44,884 --> 00:30:47,637
‎跟滾起司輪下坡

389
00:30:49,055 --> 00:30:52,392
‎那裡有啤酒篷，應有盡有

390
00:30:52,892 --> 00:30:54,269
‎有啤酒篷嗎？

391
00:31:36,227 --> 00:31:38,897
‎（太空超人、好孩子）

392
00:32:28,988 --> 00:32:30,114
‎嗨，傑夫

393
00:32:34,535 --> 00:32:35,828
‎你還活著

394
00:32:37,622 --> 00:32:38,539
‎對

395
00:32:45,797 --> 00:32:50,301
‎（電子占星，手相）

396
00:32:50,385 --> 00:32:51,511
‎（警局）

397
00:32:58,518 --> 00:33:01,104
‎不行，出去

398
00:33:02,188 --> 00:33:03,272
‎我有班

399
00:33:03,356 --> 00:33:05,942
‎不，傑夫，我聽說州博覽會的事了

400
00:33:06,025 --> 00:33:07,652
‎我不能讓你進來

401
00:33:07,735 --> 00:33:10,029
‎不行，出去

402
00:33:16,452 --> 00:33:18,287
‎那是你在軍中的職務？

403
00:33:19,664 --> 00:33:21,624
‎是的，作戰軍醫

404
00:33:21,708 --> 00:33:23,960
‎或是軍中所稱的醫療專員

405
00:33:24,460 --> 00:33:26,129
‎哇，好

406
00:33:26,838 --> 00:33:28,756
‎那你可能很適合

407
00:33:29,257 --> 00:33:33,052
‎我看到你退役了，可以請教原因嗎？

408
00:33:37,098 --> 00:33:40,643
‎老實說，我有酒精方面的問題

409
00:33:40,727 --> 00:33:43,354
‎但我現在沒喝了

410
00:33:43,855 --> 00:33:47,108
‎了解，你這樣很好

411
00:33:47,817 --> 00:33:48,901
‎謝謝

412
00:33:49,402 --> 00:33:52,947
‎我有去戒酒會之類的，慢慢進步

413
00:33:53,614 --> 00:33:57,493
‎太好了，恭喜

414
00:33:57,577 --> 00:33:58,828
‎謝謝

415
00:33:58,911 --> 00:34:02,081
‎你做這個職務可能是大材小用了

416
00:34:07,170 --> 00:34:10,048
‎道格布羅佐夫斯基

417
00:34:10,131 --> 00:34:11,257
‎我就是

418
00:34:17,597 --> 00:34:18,973
‎握拳

419
00:34:22,518 --> 00:34:23,644
‎血管很健康

420
00:34:24,145 --> 00:34:25,063
‎謝謝

421
00:34:29,859 --> 00:34:30,985
‎手鬆開好嗎？

422
00:34:44,707 --> 00:34:47,085
‎我以前常這麼做

423
00:34:49,295 --> 00:34:50,713
‎跑來抽血

424
00:34:51,714 --> 00:34:53,299
‎我會捐血

425
00:34:54,842 --> 00:34:56,636
‎換啤酒錢

426
00:35:00,598 --> 00:35:03,059
‎我做太多次了，他們拒絕我再做了

427
00:35:08,940 --> 00:35:09,899
‎好

428
00:35:11,275 --> 00:35:13,820
‎我以你為榮

429
00:35:14,487 --> 00:35:19,200
‎你戒酒了，新工作也很順利

430
00:35:19,283 --> 00:35:20,326
‎醫療工作耶

431
00:35:21,744 --> 00:35:23,371
‎你有跟你爸聯絡嗎？

432
00:35:24,247 --> 00:35:25,123
‎沒有

433
00:35:26,290 --> 00:35:27,917
‎他認為我是死蠢貨

434
00:35:28,918 --> 00:35:29,961
‎抱歉我說髒話

435
00:35:30,044 --> 00:35:32,547
‎他才沒這麼想

436
00:35:33,089 --> 00:35:37,135
‎我是說，他很生氣你被逮捕

437
00:35:37,677 --> 00:35:40,721
‎那是微罪，70美元罰鍰

438
00:35:41,222 --> 00:35:45,059
‎告訴你有啤酒篷的事也該怪我

439
00:35:45,143 --> 00:35:48,437
‎但我想說的是，這些都過去了

440
00:35:50,898 --> 00:35:52,316
‎怎麼回事？

441
00:35:52,817 --> 00:35:55,361
‎你根本沒動布朗尼

442
00:35:55,862 --> 00:35:57,697
‎那是這個料理包的精華

443
00:35:59,198 --> 00:36:02,785
‎我只是今晚不太餓

444
00:36:10,168 --> 00:36:12,253
‎我想我要上樓了，奶奶

445
00:36:12,753 --> 00:36:13,796
‎我很累

446
00:36:20,469 --> 00:36:21,971
‎抱歉我浪費食物

447
00:37:56,732 --> 00:38:00,903
‎（219俱樂部）

448
00:38:08,953 --> 00:38:11,414
‎（1987年）

449
00:38:32,852 --> 00:38:34,061
‎祝你成功

450
00:38:35,730 --> 00:38:36,605
‎什麼？

451
00:38:36,689 --> 00:38:39,734
‎我說祝你成功，要他注意到你很難

452
00:38:44,447 --> 00:38:45,614
‎你要喝啤酒嗎？

453
00:38:46,741 --> 00:38:49,744
‎這是給我朋友的，但他可能走了
‎我想他找到朋友了

454
00:38:50,911 --> 00:38:52,163
‎你要的話就給你喝

455
00:38:54,874 --> 00:38:57,126
‎好啊，謝謝

456
00:38:58,461 --> 00:38:59,420
‎我叫查爾斯

457
00:39:00,379 --> 00:39:01,255
‎傑夫

458
00:39:08,429 --> 00:39:11,265
‎傑夫，他們要打烊了

459
00:39:13,184 --> 00:39:15,353
‎我們去做個什麼事吧

460
00:39:15,936 --> 00:39:18,939
‎就你跟我，你想做什麼都可以

461
00:39:21,942 --> 00:39:23,235
‎我本來要出去的

462
00:39:24,612 --> 00:39:25,654
‎你想一起來嗎？

463
00:39:32,870 --> 00:39:34,705
‎-嘿，瑞奇，大房間
‎-嘿

464
00:40:42,982 --> 00:40:44,066
‎我可以嗎？

465
00:40:46,735 --> 00:40:47,736
‎抱歉

466
00:40:48,904 --> 00:40:52,992
‎我只是對這方面沒什麼經驗

467
00:40:55,035 --> 00:40:58,414
‎沒關係，很性感

468
00:40:58,497 --> 00:40:59,415
‎等等

469
00:41:09,633 --> 00:41:11,594
‎我們可不可以…

470
00:41:12,845 --> 00:41:14,889
‎躺到床上？

471
00:41:17,433 --> 00:41:18,893
‎讓我抱著你

472
00:41:24,106 --> 00:41:25,191
‎當然好

473
00:41:26,567 --> 00:41:28,110
‎我們可以從那裡開始

474
00:41:39,955 --> 00:41:41,373
‎好舒服

475
00:41:44,335 --> 00:41:45,377
‎對

476
00:42:08,817 --> 00:42:10,027
‎你要去哪裡？

477
00:42:11,237 --> 00:42:13,906
‎七點半了，我得上班

478
00:42:16,659 --> 00:42:20,371
‎你不能待一會嗎？我真的很享受

479
00:42:20,454 --> 00:42:23,290
‎不行，我得上班

480
00:42:47,856 --> 00:42:48,691
‎嘿，瑞奇

481
00:42:48,774 --> 00:42:50,943
‎-嗨，傑夫
‎-一間房

482
00:42:52,069 --> 00:42:53,737
‎你變成常客了

483
00:43:06,458 --> 00:43:07,793
‎你想做什麼？

484
00:43:08,919 --> 00:43:10,170
‎把衣服脫掉

485
00:43:15,801 --> 00:43:17,803
‎-你好帥
‎-你也是

486
00:43:17,886 --> 00:43:20,180
‎等等，待在這裡

487
00:43:21,473 --> 00:43:23,183
‎我先去買喝的

488
00:43:25,603 --> 00:43:27,187
‎嘿，傑夫

489
00:43:27,271 --> 00:43:29,690
‎-麻煩兩杯威士忌可樂
‎-馬上來

490
00:43:54,757 --> 00:43:55,799
‎謝謝

491
00:44:10,356 --> 00:44:12,733
‎-這邊
‎-好

492
00:44:13,942 --> 00:44:16,612
‎這個客人是第二次這樣做了

493
00:44:16,695 --> 00:44:19,365
‎他在酒裡下藥，然後把人丟在這裡

494
00:44:19,865 --> 00:44:23,285
‎上次，我們有把人叫醒
‎但這個年輕人沒有反應

495
00:44:27,665 --> 00:44:28,957
‎-來救人吧
‎-好

496
00:44:37,549 --> 00:44:38,550
‎謝謝

497
00:44:41,762 --> 00:44:45,224
‎-嘿，瑞奇
‎-滾出去

498
00:44:46,308 --> 00:44:48,143
‎你現在應該逃離這個人

499
00:44:48,227 --> 00:44:50,688
‎他把人帶過來，然後對他們下藥

500
00:44:51,271 --> 00:44:53,816
‎你也別想去帝國或羅馬浴場了

501
00:44:53,899 --> 00:44:55,150
‎我跟他們說了你的事

502
00:44:55,234 --> 00:44:59,154
‎你被列入黑名單了，滾出我的澡堂

503
00:45:00,948 --> 00:45:02,574
‎嘿，等等

504
00:45:03,951 --> 00:45:06,120
‎我叫你滾出去

505
00:45:06,203 --> 00:45:07,204
‎我什麼都沒做

506
00:45:07,287 --> 00:45:09,415
‎-滾出去
‎-我什麼都沒做

507
00:45:09,498 --> 00:45:12,084
‎把你的髒手拿開

508
00:45:13,168 --> 00:45:14,628
‎你要我報警嗎？

509
00:45:17,923 --> 00:45:20,134
‎不好意思，麻煩卡片

510
00:45:34,690 --> 00:45:36,900
‎我要去教堂了

511
00:45:38,235 --> 00:45:39,236
‎好

512
00:45:41,196 --> 00:45:43,949
‎我想要你跟我一起去，傑夫

513
00:45:46,326 --> 00:45:50,664
‎我知道你被開除了，這實在讓人失望

514
00:45:51,415 --> 00:45:55,085
‎而且你又喝酒了，別說你沒有

515
00:45:56,086 --> 00:46:01,133
‎你的父親放棄了，這對你來說很難熬

516
00:46:02,050 --> 00:46:07,431
‎但你知道
‎還有一個父親永遠不會讓你失望

517
00:46:08,098 --> 00:46:09,767
‎天父

518
00:46:11,018 --> 00:46:11,977
‎不

519
00:46:14,563 --> 00:46:16,023
‎我不相信上帝

520
00:46:17,566 --> 00:46:20,527
‎收回那句話

521
00:46:24,615 --> 00:46:25,949
‎我不要

522
00:47:01,026 --> 00:47:02,611
‎麻煩兩杯傑克丹尼爾

523
00:47:12,371 --> 00:47:13,413
‎謝謝

524
00:47:31,181 --> 00:47:32,307
‎這是給你的

525
00:47:32,975 --> 00:47:34,309
‎你是這裡最性感的傢伙

526
00:47:35,686 --> 00:47:37,563
‎你的舞步超殺

527
00:47:38,856 --> 00:47:40,399
‎真希望我能跳得跟你一樣好

528
00:47:42,901 --> 00:47:44,152
‎讓我看看你的本事

529
00:47:47,072 --> 00:47:48,699
‎不，我真的不行

530
00:47:48,782 --> 00:47:50,826
‎快點，你可以的，來吧

531
00:47:54,872 --> 00:47:56,832
‎等等，你會傷到別人

532
00:47:57,457 --> 00:47:58,584
‎從這個動作開始

533
00:47:59,376 --> 00:48:02,379
‎對了，感受音樂

534
00:48:19,730 --> 00:48:22,858
‎傑夫，我想我負擔不起

535
00:48:23,483 --> 00:48:26,111
‎不用，我請客

536
00:48:26,194 --> 00:48:28,071
‎我們何不去澡堂就好？

537
00:48:29,907 --> 00:48:32,951
‎不要，那種地方很髒

538
00:48:33,869 --> 00:48:36,121
‎我上次因此得了香港腳

539
00:48:51,094 --> 00:48:53,472
‎這房間太讚了，要多少錢？

540
00:49:11,448 --> 00:49:13,700
‎你在幹嘛？快點來玩了

541
00:49:15,118 --> 00:49:16,453
‎等一下

542
00:49:20,666 --> 00:49:22,626
‎-該死
‎-你在幹嘛？

543
00:49:25,087 --> 00:49:25,963
‎來

544
00:49:54,116 --> 00:49:55,242
‎過來

545
00:49:55,742 --> 00:49:57,160
‎-嘿
‎-嘿

546
00:49:57,244 --> 00:49:58,662
‎喝一下

547
00:50:06,795 --> 00:50:07,796
‎喝吧

548
00:50:18,473 --> 00:50:21,435
‎我再弄一杯給你

549
00:50:22,269 --> 00:50:23,478
‎我不能喝太多

550
00:50:23,562 --> 00:50:26,023
‎我得找跳舞的工作，不能有肚子

551
00:50:26,523 --> 00:50:29,943
‎少沒用了，這是減肥汽水

552
00:51:08,231 --> 00:51:09,107
‎醒醒

553
00:51:10,942 --> 00:51:12,069
‎醒醒啊

554
00:52:06,289 --> 00:52:07,624
‎來吧

555
00:53:00,385 --> 00:53:01,219
‎嘿

556
00:53:03,763 --> 00:53:04,598
‎嘿

557
00:53:33,793 --> 00:53:34,711
‎嘿

558
00:53:41,384 --> 00:53:42,802
‎天啊

559
00:53:45,847 --> 00:53:47,265
‎天啊

560
00:53:56,233 --> 00:53:57,359
‎天啊

561
00:54:01,488 --> 00:54:04,032
‎不

562
00:54:06,076 --> 00:54:07,118
‎快點

563
00:54:08,536 --> 00:54:09,537
‎不

564
00:54:10,747 --> 00:54:11,915
‎醒醒

565
00:54:17,837 --> 00:54:22,801
‎快點…

566
00:54:36,022 --> 00:54:37,190
‎幹！

567
00:54:39,985 --> 00:54:40,986
‎不

568
00:54:48,451 --> 00:54:49,452
‎快點

569
00:57:15,098 --> 00:57:16,891
‎妳明天要上教堂嗎？

570
00:57:16,975 --> 00:57:19,060
‎你已經問過我了，傑夫

571
00:57:19,686 --> 00:57:22,272
‎幹嘛？你想來嗎？

572
00:57:22,897 --> 00:57:24,190
‎沒有

573
00:57:25,358 --> 00:57:28,528
‎我只是想知道妳的行程

574
00:57:30,113 --> 00:57:33,032
‎爸爸說我是一家之主，我有權知道

575
00:57:33,116 --> 00:57:35,452
‎好了，我們別吵了

576
01:01:27,308 --> 01:01:30,228
‎字幕翻譯：張倩茜

