1
00:00:06,423 --> 00:00:09,342
‎NETFLIX シリーズ

2
00:00:16,558 --> 00:00:17,559
‎1960年

3
00:00:17,642 --> 00:00:19,936
‎ウィスコンシン州
‎ミルウォーキー

4
00:00:35,201 --> 00:00:36,619
‎見てよ

5
00:00:37,829 --> 00:00:39,205
‎あの子を見て

6
00:00:40,290 --> 00:00:41,374
‎偉いぞ

7
00:00:41,458 --> 00:00:42,792
‎よくやった

8
00:00:51,009 --> 00:00:52,135
‎よかった

9
00:00:52,218 --> 00:00:54,721
‎なんて かわいい子

10
00:00:54,804 --> 00:00:56,181
‎おめでとう

11
00:00:57,015 --> 00:00:59,768
‎シャーリー　完璧な子よ

12
00:00:59,851 --> 00:01:03,063
‎トニー　あなたは最高の子

13
00:01:22,749 --> 00:01:24,501
‎“小児科医”

14
00:01:25,835 --> 00:01:28,671
‎ヒューズさん　お入りに

15
00:01:37,889 --> 00:01:42,560
‎ここ数週間ほど
‎息子の反応が変なんです

16
00:01:43,061 --> 00:01:48,441
‎トニーは肺炎で
‎抗生物質を投与されましたね

17
00:01:48,525 --> 00:01:50,902
‎アンピシリンと…

18
00:01:52,028 --> 00:01:52,862
‎ゲンタマイシン

19
00:01:52,946 --> 00:01:54,405
‎そうです

20
00:01:54,489 --> 00:01:56,783
‎一番 効果的な薬だと

21
00:01:56,866 --> 00:02:00,787
‎そうですが
‎時に副作用が起きます

22
00:02:02,038 --> 00:02:05,917
‎耳毒性のある可能性が
‎最近の研究で明らかに

23
00:02:07,127 --> 00:02:08,545
‎聴覚に有害です

24
00:02:08,628 --> 00:02:10,880
‎つまり耳の感染症？

25
00:02:11,381 --> 00:02:15,969
‎抗生物質の投与で
‎息子さんは⸺

26
00:02:16,052 --> 00:02:18,596
‎聴覚を失ったかと

27
00:02:19,806 --> 00:02:25,395
‎お母さんのような方は
‎治療法を求めますが

28
00:02:25,478 --> 00:02:26,855
‎率直に言います

29
00:02:28,982 --> 00:02:30,942
‎息子さんは聴覚障害者です

30
00:02:56,217 --> 00:03:00,180
１９９１年

31
00:03:53,858 --> 00:03:56,945
（やあ　マニーだ）

32
00:04:09,666 --> 00:04:11,251
〝トニーだ〞

33
00:04:11,334 --> 00:04:12,710
（キュートだね）

34
00:04:14,963 --> 00:04:16,506
（聴覚障害者？）

35
00:04:28,101 --> 00:04:29,310
（ありがとう）

36
00:04:30,270 --> 00:04:32,272
（でも あの…）

37
00:04:32,355 --> 00:04:34,482
（友達を捜さないと）

38
00:05:01,718 --> 00:05:05,388
（フェラすりゃいい
言葉は不要だ）

39
00:05:06,431 --> 00:05:09,309
（お前は尻軽すぎる）

40
00:05:09,392 --> 00:05:12,270
（俺は いつでも
好きにヤる）

41
00:05:12,770 --> 00:05:16,357
（耳が不自由でも
楽しくやるさ）

42
00:05:16,983 --> 00:05:19,110
（口を使ってな）

43
00:05:20,528 --> 00:05:21,904
（節操がない）

44
00:05:25,491 --> 00:05:31,289
（クラブのイケメンの
他にも男はいるさ）

45
00:05:31,372 --> 00:05:34,709
（拒絶されるのには
うんざりだ）

46
00:05:34,792 --> 00:05:38,254
（まともな男と
楽しみたいというのは）

47
00:05:38,338 --> 00:05:39,672
（過ぎた願いか）

48
00:05:39,756 --> 00:05:43,343
（ステディーな相手が
欲しいだけだ）

49
00:05:44,135 --> 00:05:47,221
（俺らを色眼鏡で
見ない健常者を）

50
00:05:47,305 --> 00:05:49,432
（捕まえるのは難しい）

51
00:05:49,515 --> 00:05:51,100
（まったくだ）

52
00:05:51,184 --> 00:05:53,353
（一緒にすんなよ）

53
00:05:53,436 --> 00:05:56,981
（俺は男に
不自由してない）

54
00:05:57,565 --> 00:05:59,400
（その場限りだろ）

55
00:06:00,610 --> 00:06:03,196
（僕は誰でも
よくはない）

56
00:06:03,279 --> 00:06:05,531
（夢だってある）

57
00:06:07,116 --> 00:06:10,078
（だからピザを
食わないのか）

58
00:06:11,204 --> 00:06:12,705
（自己管理さ）

59
00:06:12,789 --> 00:06:15,958
（モデルになるには）

60
00:06:16,042 --> 00:06:17,543
（絞らなきゃ）

61
00:06:18,961 --> 00:06:21,255
（さすが　計画的だ）

62
00:06:23,257 --> 00:06:28,304
（実は 近いうちに
町を出る気でいる）

63
00:06:29,389 --> 00:06:31,391
（みんなで出よう）

64
00:06:32,058 --> 00:06:35,228
（マディソンの
聴覚障害者大学へ）

65
00:06:35,311 --> 00:06:39,899
（昔 よく遊びに
行っただろ）

66
00:06:39,982 --> 00:06:43,444
（かわいい
聴覚障害者ハントだ）

67
00:06:46,197 --> 00:06:48,282
（俺は遠慮するよ）

68
00:06:48,366 --> 00:06:51,828
（聴覚障害者は
世話が焼ける）

69
00:06:52,412 --> 00:06:55,915
（お前のほうが
よほど扱いにくい）

70
00:06:56,499 --> 00:06:57,583
（何だと）

71
00:06:59,252 --> 00:07:03,756
（マジな話
モデル業を始めるには）

72
00:07:03,840 --> 00:07:06,008
（やることが
たくさんある）

73
00:07:06,592 --> 00:07:08,970
（業界に
どう潜り込む？）

74
00:07:10,304 --> 00:07:14,308
（黒人でゲイ
しかも聴覚障害者だ）

75
00:07:15,893 --> 00:07:19,730
（自分らしさを
押し出すまでだ）

76
00:07:19,814 --> 00:07:22,108
（否定する気はない）

77
00:07:30,450 --> 00:07:32,618
‎“ウィル”よりマシな名だ

78
00:07:34,954 --> 00:07:37,081
‎トニー　新しい仕事は？

79
00:07:37,832 --> 00:07:40,918
（問題ないけど
退屈だよ）

80
00:07:41,002 --> 00:07:43,713
（組み立て作業は
僕の夢と違う）

81
00:07:43,796 --> 00:07:48,551
‎お金さえ もらえるなら
‎夢の仕事だわ

82
00:07:48,634 --> 00:07:51,512
‎有名になる必要はない

83
00:07:52,054 --> 00:07:55,308
‎私と神様の自慢の息子でいて

84
00:07:57,727 --> 00:07:59,896
‎片づけを手伝って

85
00:08:02,815 --> 00:08:03,733
（ありがとう）

86
00:08:08,696 --> 00:08:11,199
（いい人は いるの？）

87
00:08:12,074 --> 00:08:13,534
（いない）

88
00:08:14,035 --> 00:08:17,121
（ベイビーフェイスに
手紙を出した）

89
00:08:17,788 --> 00:08:20,708
（今は
その返事待ちだ）

90
00:08:20,791 --> 00:08:24,837
（もし返事が来たら
詳しく話して）

91
00:08:25,671 --> 00:08:27,965
（任せといて）

92
00:08:29,592 --> 00:08:30,885
（誰か来た）

93
00:08:44,065 --> 00:08:46,025
（話がある）

94
00:08:53,699 --> 00:08:55,701
（何だよ　どうした）

95
00:08:57,245 --> 00:08:59,330
（リコが殺された）

96
00:09:01,040 --> 00:09:04,168
（何だと　ゲイへの
バッシングで？）

97
00:09:04,252 --> 00:09:06,212
（分からない）

98
00:09:06,295 --> 00:09:09,340
（ゆうべ
遺体が見つかった）

99
00:09:09,924 --> 00:09:12,009
（45号線の近くだ）

100
00:09:12,593 --> 00:09:15,555
（数日
放置されてた可能性も）

101
00:09:17,848 --> 00:09:19,684
（なんでリコなんだ）

102
00:09:40,746 --> 00:09:45,293
（お友達の死に
怒ってるのは知ってる）

103
00:09:45,376 --> 00:09:48,212
（でも家を出る理由は
違うんでしょ）

104
00:09:52,091 --> 00:09:54,010
（母さんには
感謝してる）

105
00:09:54,510 --> 00:09:58,014
（でも 自分の夢を
追いたいんだ）

106
00:09:58,097 --> 00:10:02,685
（リコの死で 人生は
予測不能と分かった）

107
00:10:03,394 --> 00:10:06,856
（僕はもう
子供じゃないよ）

108
00:10:07,481 --> 00:10:09,442
（自立の時だ）

109
00:10:14,071 --> 00:10:17,575
（なぜマディソンへ？）

110
00:10:18,075 --> 00:10:20,703
（大学があるだろ）

111
00:10:20,786 --> 00:10:24,081
（カメラマンに
写真を撮ってもらい）

112
00:10:24,165 --> 00:10:27,752
（時機が来たら
ニューヨークへ）

113
00:10:32,214 --> 00:10:34,717
（危険な世の中なのよ）

114
00:10:35,301 --> 00:10:39,639
（あなたを守る家族と
離れてはダメ）

115
00:10:40,514 --> 00:10:42,141
（気をつける）

116
00:10:42,224 --> 00:10:46,103
（母さんと神様の
自慢の息子になる）

117
00:10:46,896 --> 00:10:47,938
（約束だ）

118
00:11:24,016 --> 00:11:30,022
‎“店員募集中
‎詳細は店員へ”

119
00:11:32,441 --> 00:11:34,151
‎値引きしないで

120
00:11:35,986 --> 00:11:37,071
‎ご用件は？

121
00:11:45,621 --> 00:11:47,748
‎店長のマーガレットよ

122
00:11:52,878 --> 00:11:54,964
〝はじめまして〞

123
00:11:57,341 --> 00:12:01,303
‎申し訳ないけど
‎定員に達したの

124
00:12:02,054 --> 00:12:03,514
（ありがとう）

125
00:12:09,395 --> 00:12:10,896
‎レコード店よ

126
00:12:17,236 --> 00:12:19,238
‎募集は終わったよ

127
00:12:21,741 --> 00:12:23,284
（ありがとう）

128
00:12:37,798 --> 00:12:39,300
‎いらっしゃい

129
00:12:42,928 --> 00:12:44,930
‎領収書をどうぞ

130
00:12:46,140 --> 00:12:47,266
‎どうも

131
00:12:48,559 --> 00:12:49,810
‎ありがとう

132
00:12:50,519 --> 00:12:51,729
‎ご用件は？

133
00:13:04,033 --> 00:13:06,786
（デラバンの
聴覚障害者学校へ？）

134
00:13:07,787 --> 00:13:09,663
（ええ　手話を？）

135
00:13:10,164 --> 00:13:12,458
（妹に聴覚障害がある）

136
00:13:13,250 --> 00:13:14,293
（なるほど）

137
00:13:14,376 --> 00:13:16,337
（家族の共通言語だ）

138
00:13:16,962 --> 00:13:18,172
（そうですか）

139
00:13:30,017 --> 00:13:36,023
‎“写真家がモデル募集中”

140
00:13:42,863 --> 00:13:44,907
‎いいね　最高だ

141
00:13:44,990 --> 00:13:46,867
‎すてきだよ

142
00:13:46,951 --> 00:13:48,744
‎すごくいい

143
00:13:48,828 --> 00:13:50,496
‎では 座って

144
00:13:52,331 --> 00:13:53,332
‎いいね

145
00:13:53,833 --> 00:13:55,292
‎いい感じ

146
00:13:55,376 --> 00:13:58,003
‎前かがみで 僕を見て

147
00:13:58,087 --> 00:14:01,465
‎目を離さないで　そうだ

148
00:14:01,549 --> 00:14:03,259
‎すごくいい

149
00:14:03,342 --> 00:14:05,928
‎すばらしい　立って

150
00:14:07,221 --> 00:14:08,097
‎よし

151
00:14:08,180 --> 00:14:09,807
‎シャツを脱いで

152
00:14:10,766 --> 00:14:13,185
‎まさかシャイじゃないだろ

153
00:14:14,895 --> 00:14:16,772
‎よし　いいぞ

154
00:14:16,856 --> 00:14:18,941
‎すばらしいよ

155
00:14:19,692 --> 00:14:20,943
‎そのまま

156
00:14:21,026 --> 00:14:23,362
‎よし　いいね

157
00:14:24,238 --> 00:14:25,322
‎最高だ

158
00:14:27,408 --> 00:14:28,701
‎君は人と違う

159
00:14:32,580 --> 00:14:33,497
‎コーラは？

160
00:14:40,087 --> 00:14:42,882
（早口でも
理解できるのか？）

161
00:14:53,684 --> 00:14:56,896
〝口の動きを
追えるからね〞

162
00:14:59,440 --> 00:15:02,902
（こんなに美しい
黒い肌は初めて見た）

163
00:15:02,985 --> 00:15:04,528
（なめたいよ）

164
00:15:11,368 --> 00:15:14,121
‎“こんなに美しい
‎黒い肌は初めて見た”

165
00:15:14,204 --> 00:15:15,205
‎“なめたいよ”

166
00:15:19,960 --> 00:15:21,378
（じゃあ早速）

167
00:15:23,422 --> 00:15:24,798
（意地悪だな）

168
00:15:28,093 --> 00:15:32,139
‎“本物の愛を探してる
‎君は愛してくれるのか？”

169
00:15:37,186 --> 00:15:38,520
（再開しよう）

170
00:15:44,610 --> 00:15:46,111
‎トニー

171
00:15:46,195 --> 00:15:48,530
（僕は大丈夫だよ）

172
00:15:48,614 --> 00:15:49,865
‎いいえ

173
00:15:50,491 --> 00:15:55,245
‎不当な扱いを受けてるはず
‎痩せすぎよ

174
00:15:56,246 --> 00:15:58,332
（雑誌の表紙を
飾りたい）

175
00:15:59,249 --> 00:16:01,585
‎きっと夢はかなうわ

176
00:16:02,252 --> 00:16:05,255
‎その前に
‎飢え死にしなければね

177
00:16:10,302 --> 00:16:11,762
（それで⸺）

178
00:16:11,845 --> 00:16:15,099
（なぜ この週末に
呼び戻したんだ？）

179
00:16:15,683 --> 00:16:17,434
（文句じゃないよ）

180
00:16:22,356 --> 00:16:25,401
‎超音波検査で分かった
‎女の子なの

181
00:16:26,777 --> 00:16:30,531
（よかったね
姪(めい)だなんて 楽しみだ）

182
00:16:31,782 --> 00:16:36,412
‎よかったら
‎あなたの名前をもらいたい

183
00:16:53,929 --> 00:16:57,182
（帰りは遅いから
待たないで）

184
00:16:57,891 --> 00:17:00,310
（気をつけて）

185
00:17:34,178 --> 00:17:35,637
（話しかけろ）

186
00:17:35,721 --> 00:17:37,181
（結構だ）

187
00:17:38,182 --> 00:17:43,937
（だが あの男
お前を目で追ってるぞ）

188
00:18:04,875 --> 00:18:06,251
‎おごるよ

189
00:18:09,630 --> 00:18:11,757
‎ウイスキーコークを２杯

190
00:18:13,801 --> 00:18:15,552
‎ダンスがいいね

191
00:18:32,361 --> 00:18:34,029
〝ありがとう〞

192
00:18:34,113 --> 00:18:35,072
‎耳が？

193
00:18:42,454 --> 00:18:44,331
〝引いたかな？〞

194
00:18:56,969 --> 00:18:59,221
〝ジェフだ〞

195
00:19:08,438 --> 00:19:10,023
〝トニーだ〞

196
00:19:10,107 --> 00:19:11,233
トニー

197
00:19:39,553 --> 00:19:41,180
‎いいダンスだ

198
00:20:09,750 --> 00:20:12,502
‎もう１杯 飲まないか？

199
00:20:13,587 --> 00:20:15,339
‎あと１杯だけ

200
00:20:17,799 --> 00:20:19,218
（１杯だぞ）

201
00:20:19,301 --> 00:20:20,427
‎よし

202
00:20:20,510 --> 00:20:21,595
‎待ってて

203
00:20:27,768 --> 00:20:29,311
‎同じものを

204
00:21:28,704 --> 00:21:30,789
（飲みすぎだぞ）

205
00:21:31,498 --> 00:21:34,418
（こっちもだ）

206
00:21:36,378 --> 00:21:40,382
（帰ろう
十分 楽しんだろ）

207
00:21:46,680 --> 00:21:48,140
（君が好きだ）

208
00:21:49,391 --> 00:21:51,101
（すごく）

209
00:22:06,074 --> 00:22:09,244
〝君は酔ってる〞

210
00:22:11,705 --> 00:22:13,999
（少しだけだ）

211
00:22:14,082 --> 00:22:15,250
（少し？）

212
00:22:15,334 --> 00:22:16,168
（少しだ）

213
00:22:24,384 --> 00:22:26,386
（俺の家へ来なよ）

214
00:22:53,080 --> 00:22:55,207
〝僕の心を奪ってみろ〞

215
00:23:31,451 --> 00:23:34,287
（お前が白人を
追い回す間に）

216
00:23:35,247 --> 00:23:38,166
（ドラマが
終わったじゃないか）

217
00:23:38,250 --> 00:23:39,793
（彼は他と違う）

218
00:23:40,836 --> 00:23:43,964
（バター付きパンと
同じで平凡な男だ）

219
00:23:44,047 --> 00:23:46,675
（パンは大好きだろ）

220
00:23:46,758 --> 00:23:48,802
（確かにそうだ）

221
00:24:12,742 --> 00:24:16,413
‎“グラマー･ショット”

222
00:25:24,481 --> 00:25:28,860
‎ジャンボ･
‎オレンジソーダです

223
00:25:30,320 --> 00:25:32,072
‎５ドル75セント

224
00:25:46,962 --> 00:25:47,796
（どうも）

225
00:25:52,092 --> 00:25:53,552
（いいえ）

226
00:25:58,431 --> 00:25:59,266
（いいえ）

227
00:26:00,225 --> 00:26:01,476
（いいえ）

228
00:26:15,991 --> 00:26:18,785
〝君は誰よりも
興味深い相手だ〞

229
00:26:20,620 --> 00:26:21,955
（ありがとう）

230
00:26:22,998 --> 00:26:24,291
（いいえ）

231
00:26:34,342 --> 00:26:40,056
〝理解してもらうために
伝えるのは大変？〞

232
00:26:44,519 --> 00:26:48,732
〝僕が努力しないと
皆 離れていく〞

233
00:27:08,918 --> 00:27:13,256
〝考えを全部 書くのは
疲れるだろ？〞

234
00:27:19,721 --> 00:27:21,890
〝君が相手なら平気〞

235
00:27:28,605 --> 00:27:31,900
〝君には
その価値があるようだ〞

236
00:27:45,705 --> 00:27:48,833
‎父さんにシャリ　入って

237
00:27:52,504 --> 00:27:56,841
‎温めて食べて
‎オーブンで20分間ね

238
00:27:56,925 --> 00:27:59,302
‎分かった　うまそうだ

239
00:28:02,180 --> 00:28:03,890
‎何か飲む？

240
00:28:04,557 --> 00:28:06,184
‎何がある？

241
00:28:06,267 --> 00:28:07,394
‎コーラ

242
00:28:07,477 --> 00:28:08,603
‎いいね

243
00:28:08,687 --> 00:28:09,521
‎シャリ？

244
00:28:09,604 --> 00:28:11,106
‎水でいいわ

245
00:28:11,189 --> 00:28:12,190
‎そう

246
00:28:12,732 --> 00:28:13,942
‎ありがとう

247
00:28:14,818 --> 00:28:15,819
‎元気そうだ

248
00:28:16,861 --> 00:28:18,363
‎父さんもね

249
00:28:23,993 --> 00:28:25,704
‎家政婦を？

250
00:28:26,204 --> 00:28:30,959
‎いや　僕の城だし
‎自分で掃除してる

251
00:28:31,876 --> 00:28:34,963
‎そう教えたのは
‎父さんたちだろ

252
00:28:35,046 --> 00:28:36,464
‎いい心がけだ

253
00:28:36,548 --> 00:28:38,216
‎新しい友達だな

254
00:28:38,299 --> 00:28:40,468
‎世話が大変だよ

255
00:28:41,052 --> 00:28:43,680
‎休みには そこに座り

256
00:28:44,222 --> 00:28:47,016
‎何時間も泳ぐのを見てる

257
00:28:49,185 --> 00:28:54,357
‎硝酸塩とアンモニアの数値を
‎低く保つ方法は 本で勉強だ

258
00:28:56,234 --> 00:28:57,777
‎いい気晴らしさ

259
00:28:57,861 --> 00:29:01,489
‎ペットがいると
‎規則正しい生活になる

260
00:29:01,573 --> 00:29:02,574
‎確かに

261
00:29:19,466 --> 00:29:20,592
‎酒なら⸺

262
00:29:21,509 --> 00:29:23,094
‎あまり飲んでない

263
00:29:23,595 --> 00:29:24,846
‎やめたの？

264
00:29:24,929 --> 00:29:27,640
‎一人酒は 完全にやめた

265
00:29:28,683 --> 00:29:30,435
‎体によくない

266
00:29:31,060 --> 00:29:33,688
‎平日も飲んでないよ

267
00:29:35,440 --> 00:29:38,568
‎バーでビールの
‎１～２杯は飲むけど

268
00:29:40,320 --> 00:29:41,196
‎それだけ

269
00:29:43,198 --> 00:29:45,241
‎それはよかった

270
00:29:51,206 --> 00:29:52,248
‎父さんに⸺

271
00:29:54,375 --> 00:29:55,752
‎感謝したい

272
00:29:58,922 --> 00:29:59,923
‎僕を⸺

273
00:30:01,508 --> 00:30:05,053
‎見捨てずにいてくれた

274
00:30:08,056 --> 00:30:10,058
‎迷惑をかけてきた

275
00:30:11,226 --> 00:30:12,435
‎でも⸺

276
00:30:14,687 --> 00:30:17,607
‎もう大丈夫だと約束する

277
00:30:19,818 --> 00:30:22,195
‎職場では昇進した

278
00:30:22,278 --> 00:30:22,862
‎そうか

279
00:30:22,946 --> 00:30:24,155
‎賃金アップだ

280
00:30:26,241 --> 00:30:27,408
‎新しい友達も

281
00:30:27,492 --> 00:30:28,868
‎まあ　ジェフ

282
00:30:32,080 --> 00:30:33,081
‎本当に…

283
00:30:36,417 --> 00:30:37,460
‎幸せだよ

284
00:30:38,169 --> 00:30:40,046
‎それは…

285
00:30:42,382 --> 00:30:45,093
‎よかったな　ジェフ

286
00:30:46,553 --> 00:30:47,595
‎よかった

287
00:30:49,681 --> 00:30:50,682
‎驚いたな

288
00:30:53,685 --> 00:30:55,979
‎何と言えばいいか…

289
00:30:58,022 --> 00:30:59,649
‎うれしいよ

290
00:31:01,568 --> 00:31:03,778
‎順調ならいいんだ

291
00:31:17,584 --> 00:31:18,585
‎友達って？

292
00:31:23,715 --> 00:31:24,924
‎いい友達だ

293
00:32:16,935 --> 00:32:19,312
（ここに住んでる）

294
00:34:00,705 --> 00:34:06,502
‎“これから どうする？”

295
00:34:20,683 --> 00:34:23,227
‎子供の頃に作ったゲームだ

296
00:34:23,728 --> 00:34:25,438
‎“無限の国”という

297
00:34:35,615 --> 00:34:36,574
‎こうだ

298
00:34:38,242 --> 00:34:40,369
‎君の兵士は こちら

299
00:34:42,955 --> 00:34:46,125
‎俺の兵士は こちらから

300
00:34:47,168 --> 00:34:49,087
‎サイコロを振り

301
00:34:50,421 --> 00:34:53,424
‎らせんに沿って
‎兵士を動かす

302
00:34:54,717 --> 00:34:58,930
‎無限の国へ
‎先に着いたほうが勝ち

303
00:34:59,013 --> 00:35:02,016
‎でも 落とし穴がある

304
00:35:04,227 --> 00:35:06,646
‎君の兵が俺のに
‎近づきすぎると…

305
00:35:11,067 --> 00:35:13,361
‎渦の中へ消える

306
00:35:16,614 --> 00:35:17,740
（なぜ？）

307
00:35:19,492 --> 00:35:21,035
‎そういうゲームだ

308
00:35:23,996 --> 00:35:26,040
（でも なぜ？）

309
00:35:32,421 --> 00:35:33,881
‎そう決まってる

310
00:35:50,606 --> 00:35:51,774
‎君からだ

311
00:36:44,994 --> 00:36:50,041
‎“こんな遊びは
‎もう しなくていい”

312
00:36:53,085 --> 00:36:58,674
‎“僕らだけの
‎ルールを作れる”

313
00:37:05,056 --> 00:37:05,932
‎分かった

314
00:37:51,352 --> 00:37:52,520
‎行かないで

315
00:37:52,603 --> 00:37:54,772
（仕事がある）

316
00:37:58,317 --> 00:37:59,193
‎何だよ

317
00:38:02,571 --> 00:38:04,240
‎次は いつ会える？

318
00:38:07,660 --> 00:38:09,412
‎いつ会えるんだ

319
00:38:09,912 --> 00:38:11,872
（来週 来る）

320
00:38:14,375 --> 00:38:15,626
‎本当に？

321
00:38:17,211 --> 00:38:18,879
（信じて）

322
00:38:51,746 --> 00:38:53,372
（必ず 来週に）

323
00:39:03,174 --> 00:39:05,468
〝消えはしないよ〞

324
00:39:38,417 --> 00:39:42,338
‎では 息子さんのお名前は？

325
00:39:42,421 --> 00:39:44,298
‎トニー･ヒューズ

326
00:39:44,382 --> 00:39:45,007
‎年は？

327
00:39:45,091 --> 00:39:45,883
‎31歳

328
00:39:45,966 --> 00:39:46,759
‎消息不明？

329
00:39:46,842 --> 00:39:47,843
‎２日前から

330
00:39:49,762 --> 00:39:51,180
‎なぜ失踪だと？

331
00:39:51,263 --> 00:39:55,559
‎週末は うちにいたのに
‎昨日は戻らなかった

332
00:39:55,643 --> 00:39:59,355
‎家族の誰にも
‎連絡がないのは変よ

333
00:39:59,438 --> 00:40:03,651
‎マディソンの職場にも
‎来てないそうなの

334
00:40:04,151 --> 00:40:05,694
‎最後の出先は？

335
00:40:05,778 --> 00:40:07,571
‎映画に行くと

336
00:40:07,655 --> 00:40:08,322
‎１人で？

337
00:40:08,406 --> 00:40:09,532
‎友達と

338
00:40:10,116 --> 00:40:11,242
‎相手の名は？

339
00:40:12,410 --> 00:40:13,369
‎聞いてない

340
00:40:17,957 --> 00:40:19,125
‎女友達？

341
00:40:19,208 --> 00:40:21,210
‎違うと思うわ

342
00:40:21,293 --> 00:40:22,670
‎息子は耳が―

343
00:40:24,505 --> 00:40:25,464
‎聞こえない

344
00:40:30,761 --> 00:40:33,889
‎何も言わず
‎町を出た可能性は？

345
00:40:33,973 --> 00:40:37,601
‎そんなことはしない
‎いい子なの

346
00:40:38,519 --> 00:40:40,729
‎過酷な人生を送ってきた

347
00:40:41,564 --> 00:40:45,943
‎世間がどんなに冷酷か
‎想像もできないでしょ

348
00:40:49,238 --> 00:40:51,657
‎でも トニーは投げ出さない

349
00:40:53,242 --> 00:40:54,702
‎そういう子よ

350
00:40:56,745 --> 00:40:59,248
‎約束は 必ず守る子

351
00:41:01,167 --> 00:41:04,086
‎マディソンへ戻る前に

352
00:41:04,170 --> 00:41:08,299
‎私に会いに来ると言ったなら
‎必ず来るわ

353
00:41:11,969 --> 00:41:15,055
‎薬物や暴力事件に
‎関与したことは？

354
00:41:16,223 --> 00:41:17,766
‎何かありませんか

355
00:41:22,396 --> 00:41:23,564
‎ないわ

356
00:41:25,524 --> 00:41:28,819
‎言ったとおり いい子なの

357
00:41:36,327 --> 00:41:37,578
‎そうですか

358
00:42:00,392 --> 00:42:02,645
‎“行方不明者
‎トニー･ヒューズ”

359
00:42:02,728 --> 00:42:05,272
‎“どんな情報も
‎お寄せください”

360
00:42:26,919 --> 00:42:30,839
‎心から感謝します

361
00:42:31,340 --> 00:42:34,802
‎ご支援を
‎ありがとうございます

362
00:42:36,053 --> 00:42:39,723
‎警察はトニーを捜しません

363
00:42:39,807 --> 00:42:44,144
‎ですから 私たちは
‎みずからの手で対処します

364
00:42:44,228 --> 00:42:49,733
‎トニーが戻ってくるまで
‎決して やめません

365
00:42:50,693 --> 00:42:51,735
‎無事にです

366
00:42:52,444 --> 00:42:56,365
‎どうか 祈り続けてください

367
00:42:58,242 --> 00:42:59,285
‎お願いです

368
00:43:01,412 --> 00:43:02,413
‎ありがとう

369
00:43:09,169 --> 00:43:15,175
〝行方不明者
トニー･ヒューズ〞

370
00:44:13,108 --> 00:44:14,151
‎クソッ！

371
00:45:38,861 --> 00:45:39,820
‎もしもし

372
00:45:41,780 --> 00:45:43,574
‎どちら様？

373
00:45:45,951 --> 00:45:48,412
‎エロール･リンゼイの家族？

374
00:45:49,538 --> 00:45:52,666
‎ええ　姉ですが どちら様？

375
00:45:52,750 --> 00:45:54,752
‎彼を捜すのをやめろ

376
00:45:56,336 --> 00:45:57,379
‎もう いない

377
00:46:01,175 --> 00:46:02,217
‎渦へ消えた

378
00:46:03,635 --> 00:46:07,139
‎何に消えたって？　誰なの

379
00:46:08,682 --> 00:46:09,683
‎もしもし

380
00:46:11,602 --> 00:46:12,895
‎弟はどこ？

381
00:46:14,188 --> 00:46:15,189
‎誰なの…

382
00:46:31,580 --> 00:46:34,750
〝鍵を忘れた〞

383
00:48:06,925 --> 00:48:09,303
‎大丈夫　任せて

384
00:48:23,734 --> 00:48:26,945
（あなたの
勤務先って…）

385
00:48:27,946 --> 00:48:31,158
（そうだ
コンドーム工場だよ）

386
00:48:31,241 --> 00:48:33,577
（コンドームを
作るだけ）

387
00:48:35,203 --> 00:48:38,790
（何か他の物を
作ってほしいわね）

388
00:48:39,458 --> 00:48:43,211
（大勢がコンドームを
必要としてる）

389
00:48:43,295 --> 00:48:45,464
（特に教会の信者だ）

390
00:48:45,547 --> 00:48:46,882
（やめてよ）

391
00:48:50,385 --> 00:48:54,222
（うまく
やっていけそう？）

392
00:48:54,306 --> 00:48:56,600
（友達はできた？）

393
00:48:59,436 --> 00:49:01,146
（数人はね）

394
00:49:03,815 --> 00:49:08,820
（テレビでエイズの
ニュースを見たわ）

395
00:49:08,904 --> 00:49:11,073
（ひどい話ね）

396
00:49:13,325 --> 00:49:14,576
（知ってる）

397
00:49:16,495 --> 00:49:19,998
（牧師様に話をしたの）

398
00:49:20,082 --> 00:49:23,627
（神の罰と言うのは
やめてほしい）

399
00:49:23,710 --> 00:49:27,297
（憎悪を
広めないでほしいと）

400
00:49:29,591 --> 00:49:31,718
（ありがたいよ）

401
00:49:39,309 --> 00:49:42,396
（友達と会う時間だ）

402
00:49:44,147 --> 00:49:45,649
（皿を洗おうか）

403
00:49:45,732 --> 00:49:47,401
（しなくていい）

404
00:49:47,901 --> 00:49:53,490
（でも 明日
マディソンに戻る前に）

405
00:49:54,241 --> 00:49:55,742
（必ず寄って）

406
00:49:56,493 --> 00:49:57,661
（もちろん）

407
00:50:06,795 --> 00:50:09,589
（愛してる）

