1
00:00:06,423 --> 00:00:09,342
‎"넷플릭스 시리즈"

2
00:00:16,641 --> 00:00:19,310
‎"위스콘신주 밀워키
‎1960년"

3
00:00:35,201 --> 00:00:36,619
‎오, 녀석 좀 봐!

4
00:00:37,829 --> 00:00:39,205
‎세상에!

5
00:00:40,290 --> 00:00:42,792
‎- 잘하셨어요!
‎- 잘했어

6
00:00:51,009 --> 00:00:52,135
‎정말 잘했어요!

7
00:00:52,218 --> 00:00:54,721
‎셜리, 아기가 완벽해

8
00:00:54,804 --> 00:00:56,181
‎모두 축하드립니다

9
00:00:57,098 --> 00:00:59,768
‎오, 셜리, 너무 완벽해

10
00:00:59,851 --> 00:01:03,063
‎맞아, 토니, 넌 정말 완벽해

11
00:01:22,749 --> 00:01:24,501
‎"래리 위크스 박사
‎소아과 전문의"

12
00:01:25,877 --> 00:01:28,671
‎휴스 부인?
‎박사님께서 들어오시랍니다

13
00:01:37,806 --> 00:01:39,390
‎뭔가 잘못됐을 줄 알았어요

14
00:01:39,474 --> 00:01:42,477
‎지난 몇 주 동안
‎반응을 제대로 안 했거든요

15
00:01:42,977 --> 00:01:45,230
‎토니가 폐렴 치료를 받았을 때

16
00:01:45,313 --> 00:01:48,358
‎부인의 산부인과 담당의가
‎항생제를 한 차례 처방했네요

17
00:01:48,441 --> 00:01:50,819
‎맞아요, 암피실린이랑…

18
00:01:52,028 --> 00:01:54,405
‎- 겐타마이신이요
‎- 겐타마이신, 맞아요

19
00:01:54,489 --> 00:01:56,783
‎그게 치료 효과가
‎제일 좋다고 하셨어요

20
00:01:56,866 --> 00:02:00,787
‎대체로 그렇긴 하지만
‎가끔은 부작용을 일으켜요

21
00:02:01,913 --> 00:02:03,164
‎최근의 연구에 따르면

22
00:02:03,248 --> 00:02:05,708
‎겐타마이신은 내이 신경 독성
‎가능성이 있어요

23
00:02:07,043 --> 00:02:08,545
‎아기 청력에 해롭다는 거죠

24
00:02:08,628 --> 00:02:10,797
‎그러면 중이염인 것 같으세요?

25
00:02:11,339 --> 00:02:13,508
‎복용한 그 항생제 때문에

26
00:02:13,591 --> 00:02:15,969
‎아드님이
‎청력을 완전히 상실했는데

27
00:02:16,052 --> 00:02:18,346
‎필시 영구적인 것 같습니다

28
00:02:19,597 --> 00:02:25,228
‎부인과 같은 상황에 처한 부모들이
‎보실 만한 자료들이 있긴 하지만

29
00:02:25,311 --> 00:02:26,688
‎솔직히 말씀드릴게요

30
00:02:28,982 --> 00:02:30,817
‎아이는 귀가 멀었어요, 휴스 부인

31
00:02:56,217 --> 00:03:00,180
‎"1991년"

32
00:03:53,858 --> 00:03:56,945
‎안녕, 나는 매니야

33
00:04:09,666 --> 00:04:11,251
‎"난 토니야"

34
00:04:11,334 --> 00:04:12,710
‎귀엽네

35
00:04:14,963 --> 00:04:16,506
‎너 귀가 안 들려?

36
00:04:28,101 --> 00:04:29,310
‎고마워

37
00:04:30,270 --> 00:04:32,272
‎근데…

38
00:04:32,355 --> 00:04:34,482
‎난 친구들 찾으러 갈게

39
00:05:01,718 --> 00:05:03,386
‎그냥 빨아줬어야지

40
00:05:03,469 --> 00:05:05,388
‎그건 말이 필요 없잖아

41
00:05:06,431 --> 00:05:09,309
‎우리가 다 너처럼
‎헤픈 건 아니다

42
00:05:09,392 --> 00:05:12,270
‎난 기회가 되면 최대한 즐기거든

43
00:05:12,770 --> 00:05:16,357
‎귀먹었다고 죽은 건 아니잖아

44
00:05:16,983 --> 00:05:19,110
‎이건 먹히거든!

45
00:05:20,528 --> 00:05:21,904
‎순 저질!

46
00:05:25,491 --> 00:05:28,411
‎클럽에서 본 섹시남 말고도

47
00:05:28,494 --> 00:05:31,289
‎세상에 널린 게 남자야

48
00:05:31,372 --> 00:05:33,166
‎난 실망하는 게 지긋지긋해

49
00:05:33,249 --> 00:05:34,709
‎거절당하는 것도

50
00:05:34,792 --> 00:05:37,128
‎꼬시고 싶은 괜찮은 남자 찾는 게

51
00:05:37,211 --> 00:05:38,254
‎과한 욕심이야?

52
00:05:38,338 --> 00:05:39,672
‎데이트할 남자 찾는 게?

53
00:05:39,756 --> 00:05:43,343
‎내 거라고 부를 수 있는
‎착한 사람이면 돼

54
00:05:44,135 --> 00:05:47,221
‎우리를 도움이 필요한
‎불우한 사람 이상으로 보는

55
00:05:47,305 --> 00:05:49,432
‎청인을 찾기가 너무 힘들어

56
00:05:49,515 --> 00:05:51,100
‎바로 그거지!

57
00:05:51,184 --> 00:05:53,353
‎난 안 그런데

58
00:05:53,436 --> 00:05:56,981
‎난 남자 찾는 데 문제없어

59
00:05:57,565 --> 00:05:59,400
‎하지만 유지를 못 하잖아

60
00:06:00,610 --> 00:06:03,196
‎난 아무나 안 만나

61
00:06:03,279 --> 00:06:05,531
‎난 이루고 싶은 꿈이 있어

62
00:06:07,116 --> 00:06:10,078
‎그래서 그 한 조각 갖고
‎깨작대는 거야?

63
00:06:11,204 --> 00:06:12,663
‎이런 걸 자제라고 하지

64
00:06:12,747 --> 00:06:14,123
‎모델이 되려면

65
00:06:14,207 --> 00:06:17,960
‎심신이 항상 단단해야 하거든

66
00:06:18,961 --> 00:06:21,255
‎얘 또 시작이다, 늘 계획이 있지

67
00:06:23,257 --> 00:06:25,009
‎너희는 어떨지 모르겠는데

68
00:06:25,093 --> 00:06:28,304
‎난 언젠가는 이 도시를 떠날 거야

69
00:06:29,389 --> 00:06:31,391
‎다 같이 가자!

70
00:06:32,058 --> 00:06:35,228
‎매디슨의 농인 대학도 좋고…

71
00:06:35,311 --> 00:06:39,816
‎네가 자주 가서 놀던 데잖아

72
00:06:39,899 --> 00:06:43,444
‎데이트할
‎귀여운 농인 애들 찾아보자

73
00:06:46,197 --> 00:06:48,282
‎난 됐어, 여기 있을 거야

74
00:06:48,366 --> 00:06:49,700
‎농인 남자들은

75
00:06:49,784 --> 00:06:51,828
‎관심을 너무 많이 요구해

76
00:06:52,412 --> 00:06:53,913
‎아니

77
00:06:54,539 --> 00:06:55,915
‎네가 그렇지

78
00:06:56,499 --> 00:06:57,583
‎됐거든, 요것아

79
00:06:59,252 --> 00:07:00,628
‎진심인데

80
00:07:00,711 --> 00:07:03,756
‎모델계에 뛰어들면

81
00:07:03,840 --> 00:07:06,008
‎할 일이 많아

82
00:07:06,592 --> 00:07:08,970
‎어떻게 그 세계에
‎뛰어들 수 있겠어?

83
00:07:10,304 --> 00:07:12,265
‎넌 흑인이고

84
00:07:12,348 --> 00:07:13,266
‎게이에다

85
00:07:13,349 --> 00:07:14,308
‎귀까지 먹었는데

86
00:07:15,893 --> 00:07:19,730
‎난 평생 그랬지만
‎그게 날 가로막게 둔 적 없어

87
00:07:19,814 --> 00:07:22,108
‎앞으로도 그럴 거야

88
00:07:30,533 --> 00:07:32,618
‎'윌'보다는 나은 이름일 것 같아

89
00:07:34,871 --> 00:07:37,081
‎토니, 새 직장은 어때?

90
00:07:37,832 --> 00:07:39,625
‎괜찮긴 한데

91
00:07:39,709 --> 00:07:40,918
‎지루해

92
00:07:41,002 --> 00:07:43,713
‎조립 라인에서 일하는 게
‎내 꿈은 아니잖아

93
00:07:43,796 --> 00:07:48,342
‎얘, 월급 받는 것 자체가
‎꿈같은 일이지

94
00:07:48,968 --> 00:07:51,512
‎부자 되고 유명해질 필요 없어

95
00:07:52,096 --> 00:07:55,266
‎늘 지금처럼
‎엄마와 주님의 자랑이 돼 줘

96
00:07:57,602 --> 00:07:59,770
‎얘, 치우는 것 도와줘

97
00:08:02,815 --> 00:08:03,733
‎고마워

98
00:08:08,696 --> 00:08:11,199
‎그래, 데이트하는 사람은 없어?

99
00:08:12,074 --> 00:08:13,534
‎없어

100
00:08:14,035 --> 00:08:17,121
‎베이비페이스한테
‎러브레터는 보냈지

101
00:08:17,788 --> 00:08:20,708
‎아직 답장 기다리는 중이야

102
00:08:20,791 --> 00:08:22,543
‎답장 오면

103
00:08:22,627 --> 00:08:24,837
‎빠짐없이 다 얘기해 줘야 해

104
00:08:25,671 --> 00:08:27,965
‎알았어

105
00:08:29,592 --> 00:08:30,885
‎앞문이야

106
00:08:44,065 --> 00:08:46,025
‎할 말이 있어

107
00:08:53,699 --> 00:08:54,700
‎겁주지 마

108
00:08:54,784 --> 00:08:55,701
‎무슨 일인데?

109
00:08:57,245 --> 00:08:59,330
‎리코가 살해당했어

110
00:09:01,040 --> 00:09:04,168
‎뭐… 어쩌다가?
‎게이라고 공격당했어?

111
00:09:04,252 --> 00:09:06,212
‎아무도 몰라

112
00:09:06,295 --> 00:09:09,340
‎경찰이 어젯밤에 시신을 찾았대

113
00:09:09,924 --> 00:09:12,009
‎45번 고속도로 근처에서

114
00:09:12,593 --> 00:09:15,555
‎며칠 됐다나 봐

115
00:09:17,848 --> 00:09:19,684
‎미치겠다, 리코

116
00:09:40,746 --> 00:09:41,789
‎아들

117
00:09:41,872 --> 00:09:45,293
‎친구가 죽어서
‎화나고 속상한 건 아는데

118
00:09:45,376 --> 00:09:48,212
‎그렇다고 가족한테서
‎달아나면 안 되지

119
00:09:52,091 --> 00:09:54,010
‎정말 고마워요, 엄마

120
00:09:54,510 --> 00:09:56,178
‎하지만 달아나는 게 아니에요

121
00:09:56,262 --> 00:09:58,014
‎꿈을 향해 달려가는 거죠

122
00:09:58,097 --> 00:10:00,266
‎리코가 죽고 나니까

123
00:10:00,349 --> 00:10:02,685
‎사람 앞일은 모른다는 걸
‎깨닫게 됐어요

124
00:10:03,394 --> 00:10:05,521
‎더는 철부지 어린 아들이 아니에요

125
00:10:05,605 --> 00:10:06,856
‎성인이에요

126
00:10:07,481 --> 00:10:09,442
‎독립할 때가 됐죠

127
00:10:14,071 --> 00:10:17,575
‎근데 왜 매디슨이야?

128
00:10:18,075 --> 00:10:20,703
‎대학 도시잖아요

129
00:10:20,786 --> 00:10:22,163
‎거기서 사진작가들 만나서

130
00:10:22,246 --> 00:10:24,081
‎포트폴리오 만들고

131
00:10:24,165 --> 00:10:25,666
‎그러다 때가 되면

132
00:10:25,750 --> 00:10:27,752
‎뉴욕으로 가야죠

133
00:10:32,214 --> 00:10:34,717
‎세상은 위험한 곳이야

134
00:10:35,301 --> 00:10:37,136
‎가족과 가까이 있어야 해

135
00:10:37,219 --> 00:10:39,639
‎널 지켜줄 수 있는 사람들 곁에

136
00:10:40,514 --> 00:10:42,141
‎조심할게요, 엄마

137
00:10:42,224 --> 00:10:46,103
‎그리고 늘 엄마와 주님의
‎자랑이 되도록 노력할게요

138
00:10:46,896 --> 00:10:47,938
‎약속해요

139
00:11:24,016 --> 00:11:30,022
‎"직원 구함
‎들어와서 지원하세요"

140
00:11:32,441 --> 00:11:34,151
‎할인은 그만해

141
00:11:35,945 --> 00:11:37,029
‎뭘 도와드릴까요?

142
00:11:45,579 --> 00:11:47,665
‎안녕하세요, 토니
‎난 매니저 마거릿이에요

143
00:11:52,878 --> 00:11:54,964
‎만나서 반가워요, 마거릿

144
00:11:57,216 --> 00:12:01,178
‎정말 미안한데요
‎이 자리는 오늘 오전에 충원됐어요

145
00:12:02,054 --> 00:12:03,514
‎감사합니다

146
00:12:09,395 --> 00:12:10,646
‎음반 가게잖아

147
00:12:17,194 --> 00:12:18,779
‎미안해요, 직원 모집 끝났어요

148
00:12:21,741 --> 00:12:23,284
‎감사합니다

149
00:12:37,798 --> 00:12:39,300
‎더 보텀 하프입니다

150
00:12:42,803 --> 00:12:44,930
‎영수증 드릴게요
‎잠시만 기다려 주세요

151
00:12:46,056 --> 00:12:47,266
‎와 주셔서 감사합니다

152
00:12:48,517 --> 00:12:49,727
‎- 수고하세요
‎- 네

153
00:12:50,519 --> 00:12:51,729
‎무슨 일로 오셨어요?

154
00:13:04,033 --> 00:13:06,786
‎델러밴에서 학교 다녔네요?

155
00:13:07,787 --> 00:13:09,663
‎네, 수어는 어떻게 알아요?

156
00:13:10,164 --> 00:13:12,458
‎여동생이 농인이에요
‎그 학교 다녔죠

157
00:13:13,250 --> 00:13:14,293
‎반가워요

158
00:13:14,376 --> 00:13:16,337
‎온 가족이 수어 해요

159
00:13:16,962 --> 00:13:18,172
‎놀랍네요

160
00:13:30,017 --> 00:13:36,023
‎"사진작가
‎모델 구함"

161
00:13:42,863 --> 00:13:44,907
‎좋아, 완벽해

162
00:13:44,990 --> 00:13:46,867
‎그래, 아주 좋아

163
00:13:46,951 --> 00:13:48,744
‎좋아, 훌륭해

164
00:13:48,828 --> 00:13:50,120
‎끝내줘, 앉아 봐

165
00:13:52,331 --> 00:13:53,332
‎아주 좋아

166
00:13:53,833 --> 00:13:55,292
‎그렇지

167
00:13:55,376 --> 00:13:58,003
‎좋아, 앞으로 숙여, 나 봐

168
00:13:58,087 --> 00:14:01,465
‎그 눈빛 유지해, 좋아, 진지해

169
00:14:01,549 --> 00:14:03,259
‎기가 막혀

170
00:14:03,342 --> 00:14:05,928
‎훌륭해, 이번엔 일어나 봐

171
00:14:07,221 --> 00:14:08,097
‎좋아

172
00:14:08,180 --> 00:14:09,807
‎셔츠 벗고 찍어 볼까?

173
00:14:10,766 --> 00:14:13,185
‎수줍음은 안 탈 것 같았는데

174
00:14:14,895 --> 00:14:16,772
‎오, 좋아

175
00:14:16,856 --> 00:14:17,773
‎멋지다

176
00:14:17,857 --> 00:14:18,941
‎그래, 굉장해

177
00:14:19,692 --> 00:14:20,943
‎그래, 바로 그거지

178
00:14:21,026 --> 00:14:23,362
‎좋아

179
00:14:24,238 --> 00:14:25,322
‎대단해

180
00:14:27,408 --> 00:14:28,701
‎넌 남달라

181
00:14:32,663 --> 00:14:33,497
‎콜라 마실래?

182
00:14:40,087 --> 00:14:42,882
‎내가 엄청 빨리 말해도
‎알아들을 수 있어?

183
00:14:53,684 --> 00:14:56,896
‎"정말이야
‎네 입 잘 따라갈 수 있어"

184
00:14:59,440 --> 00:15:02,902
‎섹시해, 이렇게 아름다운
‎갈색 피부 남자는 처음 봐

185
00:15:02,985 --> 00:15:04,528
‎핥을 수 있다면 뭐든 하겠어

186
00:15:11,368 --> 00:15:12,202
‎"네 말: 섹시해"

187
00:15:12,286 --> 00:15:14,121
‎"그렇게 아름다운
‎갈색 피부 남자는 처음 봐"

188
00:15:14,204 --> 00:15:15,205
‎"핥을 수 있다면 뭐든 해"

189
00:15:19,960 --> 00:15:21,378
‎정말이야

190
00:15:23,422 --> 00:15:24,798
‎약 올리기 선수네

191
00:15:28,093 --> 00:15:32,139
‎"난 사랑을 찾고 있어
‎그거 여기 살아?"

192
00:15:37,186 --> 00:15:38,520
‎다시 사진 찍자

193
00:15:44,610 --> 00:15:46,111
‎토니

194
00:15:46,195 --> 00:15:48,530
‎전 괜찮아요, 엄마

195
00:15:48,614 --> 00:15:49,865
‎아니, 안 괜찮아

196
00:15:50,491 --> 00:15:52,826
‎그 도시가 제대로 대접 못 할 줄
‎알았다니까

197
00:15:52,910 --> 00:15:55,079
‎고기를 좀 먹어야 살이 붙지

198
00:15:56,246 --> 00:15:58,332
‎'GQ' 표지 모델 되려면 안 돼요

199
00:15:59,124 --> 00:16:01,585
‎그 꿈 이뤄질 거야, 난 알아

200
00:16:02,252 --> 00:16:05,255
‎그 전에 굶어 죽으면 소용없어

201
00:16:10,302 --> 00:16:11,762
‎근데

202
00:16:11,845 --> 00:16:12,846
‎왜

203
00:16:12,930 --> 00:16:15,099
‎이번 주말에 오라고 했어?

204
00:16:15,683 --> 00:16:17,434
‎불평은 아니야

205
00:16:22,272 --> 00:16:25,401
‎초음파 검사 받았는데
‎나 딸 낳을 거야

206
00:16:26,777 --> 00:16:28,696
‎너무 잘됐어, 바버라!

207
00:16:28,779 --> 00:16:30,531
‎어서 삼촌 되고 싶다

208
00:16:31,699 --> 00:16:36,412
‎네가 허락하면
‎네 이름 따서 토니라고 지을 거야

209
00:16:53,929 --> 00:16:55,723
‎저 늦을 거예요, 엄마

210
00:16:55,806 --> 00:16:57,182
‎기다리지 마세요

211
00:16:57,891 --> 00:17:00,310
‎그저 조심해

212
00:17:34,178 --> 00:17:35,637
‎가서 얘기해

213
00:17:35,721 --> 00:17:37,181
‎괜찮아

214
00:17:38,182 --> 00:17:39,058
‎야

215
00:17:39,767 --> 00:17:43,937
‎너한테 계속 추파 던지고 있잖아

216
00:18:04,875 --> 00:18:06,251
‎한잔 사도 될까?

217
00:18:09,755 --> 00:18:11,632
‎위스키 콜라 두 잔이요

218
00:18:13,842 --> 00:18:15,552
‎나 네 춤 좋아

219
00:18:32,361 --> 00:18:34,029
‎"고마워"

220
00:18:34,113 --> 00:18:35,072
‎귀먹었어?

221
00:18:42,496 --> 00:18:44,331
‎"흥미 떨어져?"

222
00:18:56,885 --> 00:18:59,221
‎"난 제프야"

223
00:19:08,438 --> 00:19:10,023
‎"난 토니야"

224
00:19:10,107 --> 00:19:11,233
‎토니

225
00:19:39,553 --> 00:19:41,054
‎춤을 어쩜 그리 잘 춰?

226
00:20:09,666 --> 00:20:12,419
‎한 잔 더 해야겠어, 너도 할래?

227
00:20:13,587 --> 00:20:15,339
‎제발, 한 잔 더!

228
00:20:17,799 --> 00:20:19,218
‎딱 한 잔, 그게 끝이야

229
00:20:19,301 --> 00:20:20,427
‎그래!

230
00:20:20,510 --> 00:20:21,470
‎여기 있어

231
00:20:27,851 --> 00:20:29,186
‎위스키 콜라 두 잔이요

232
00:21:28,704 --> 00:21:30,789
‎충분히 마셨어

233
00:21:31,498 --> 00:21:34,418
‎그리고 이거 역겨워

234
00:21:36,378 --> 00:21:38,380
‎가야 될 시간이야

235
00:21:38,463 --> 00:21:40,382
‎그만

236
00:21:46,638 --> 00:21:48,140
‎네가 좋아

237
00:21:49,391 --> 00:21:51,101
‎많이

238
00:22:06,074 --> 00:22:09,244
‎"너 취했어"

239
00:22:11,705 --> 00:22:13,999
‎약간

240
00:22:14,082 --> 00:22:15,250
‎약간?

241
00:22:15,334 --> 00:22:16,168
‎약간

242
00:22:24,384 --> 00:22:26,386
‎집에 같이 가자

243
00:22:53,080 --> 00:22:55,207
‎"내 마음을 얻어 봐"

244
00:23:31,368 --> 00:23:34,287
‎미쳤다, 내가
‎'인 리빙 컬러' 시청도 포기하고

245
00:23:35,247 --> 00:23:38,166
‎그 백인 남자 쫓아가는 걸
‎돕고 있으니

246
00:23:38,250 --> 00:23:39,793
‎아무 백인 남자 아니야

247
00:23:40,836 --> 00:23:43,964
‎뻔하지 뭐
‎버터 바른 빵처럼 시시한 스타일

248
00:23:44,047 --> 00:23:46,675
‎네가 빵 마다하는 거 본 적 없다

249
00:23:46,758 --> 00:23:48,802
‎정곡을 찌르네

250
00:24:12,742 --> 00:24:16,413
‎"글래머 샷"

251
00:25:24,481 --> 00:25:28,860
‎여기 주문하신
‎점보 사이즈 오렌지 소다요

252
00:25:30,320 --> 00:25:32,072
‎5.75달러예요

253
00:25:46,962 --> 00:25:47,796
‎고마워

254
00:25:52,092 --> 00:25:53,552
‎'천만에' 해야지

255
00:25:58,431 --> 00:25:59,266
‎천만에

256
00:26:00,225 --> 00:26:01,476
‎천만에

257
00:26:15,991 --> 00:26:18,785
‎"넌 내가 만난 사람 중에
‎제일 재미있어!"

258
00:26:20,620 --> 00:26:21,955
‎고마워

259
00:26:22,998 --> 00:26:24,291
‎천만에

260
00:26:34,342 --> 00:26:40,056
‎"네 말을 알아듣게 하려고
‎애써야 하는 거 힘들어?"

261
00:26:44,519 --> 00:26:48,732
‎"응, 하지만 노력 안 하면
‎외톨이가 될 거야"

262
00:27:08,918 --> 00:27:13,256
‎"하지만 모든 걸 글로 써야 하니까
‎지치지 않아?"

263
00:27:19,721 --> 00:27:21,890
‎"너랑 하는 건 괜찮아"

264
00:27:28,605 --> 00:27:31,900
‎"넌 그럴 가치 있어 보여"

265
00:27:45,622 --> 00:27:48,833
‎아빠, 샤리, 들어오세요

266
00:27:52,504 --> 00:27:56,758
‎데우기만 하면 돼
‎오븐에 넣고 180도에서 20분

267
00:27:56,841 --> 00:27:59,219
‎알았어요, 맛있겠네요

268
00:28:02,097 --> 00:28:03,807
‎아빠, 마실 거 드릴까요?

269
00:28:04,557 --> 00:28:07,310
‎- 넌 뭐 마셔?
‎- 콜라요

270
00:28:07,394 --> 00:28:08,520
‎그거 좋겠구나

271
00:28:08,603 --> 00:28:09,521
‎샤리는요?

272
00:28:09,604 --> 00:28:11,106
‎난 그냥 물이면 돼

273
00:28:11,189 --> 00:28:12,190
‎네

274
00:28:12,732 --> 00:28:13,942
‎- 고마워
‎- 네

275
00:28:14,734 --> 00:28:15,819
‎좋아 보인다

276
00:28:16,820 --> 00:28:18,363
‎고마워요, 아빠도요

277
00:28:23,868 --> 00:28:25,578
‎가사 도우미 고용했어?

278
00:28:26,162 --> 00:28:29,958
‎아뇨, 제가 사는 곳에
‎자부심을 가지기로 했어요

279
00:28:30,041 --> 00:28:30,959
‎단장도 하고요

280
00:28:31,793 --> 00:28:34,963
‎신경 써야죠
‎두 분이 가르쳐 주신 대로요

281
00:28:35,046 --> 00:28:36,339
‎- 잘됐네
‎- 고마워

282
00:28:36,423 --> 00:28:38,049
‎새 친구들이 생겼구나

283
00:28:38,133 --> 00:28:40,468
‎네, 덕분에 제가 바빠요

284
00:28:41,010 --> 00:28:43,555
‎쉬는 날엔 어느새 저기 앉아서

285
00:28:44,097 --> 00:28:47,016
‎녀석들 헤엄치는 걸
‎몇 시간씩 보고 있다니까요

286
00:28:49,102 --> 00:28:50,562
‎질산염과 암모니아를

287
00:28:50,645 --> 00:28:54,357
‎안전한 수준으로 유지하는 법을
‎아주 재밌게 읽고 있어요

288
00:28:56,109 --> 00:28:57,610
‎기분 전환에 아주 좋아요

289
00:28:57,694 --> 00:28:59,738
‎그래, 애완동물 키우면
‎사람이 착해져

290
00:28:59,821 --> 00:29:01,322
‎- 네
‎- 문제도 안 일으키고

291
00:29:01,406 --> 00:29:02,490
‎맞아요

292
00:29:19,382 --> 00:29:20,508
‎있잖아요

293
00:29:21,509 --> 00:29:22,969
‎요즘 술도 많이 안 마셔요

294
00:29:23,470 --> 00:29:24,387
‎끊었어?

295
00:29:24,888 --> 00:29:27,640
‎혼자 마시는 건 확실히 끊었어요

296
00:29:28,558 --> 00:29:30,310
‎저한테 좋을 게 없더라고요

297
00:29:30,935 --> 00:29:33,229
‎주중에도 이젠 안 마셔요

298
00:29:35,356 --> 00:29:38,485
‎오해하진 마세요, 바에서
‎맥주 한두 병은 여전히 해요

299
00:29:40,320 --> 00:29:41,196
‎그게 다예요

300
00:29:43,198 --> 00:29:44,866
‎잘됐다, 아들

301
00:29:51,164 --> 00:29:52,123
‎아빠께…

302
00:29:54,292 --> 00:29:55,668
‎아빠께 감사드려요

303
00:29:58,880 --> 00:29:59,881
‎그냥

304
00:30:01,466 --> 00:30:05,011
‎곁에 있어 주셔서요

305
00:30:07,931 --> 00:30:09,808
‎수월한 아들은 아니었죠

306
00:30:11,226 --> 00:30:12,435
‎하지만

307
00:30:14,521 --> 00:30:17,440
‎저한테 좋은 일들이
‎분명히 생기고 있어요

308
00:30:19,734 --> 00:30:22,111
‎직장에서 승진했어요

309
00:30:22,195 --> 00:30:24,072
‎- 그래?
‎- 월급도 약간 올랐고

310
00:30:26,032 --> 00:30:27,408
‎친구도 새로 생겼어요

311
00:30:27,492 --> 00:30:28,827
‎어머, 제프

312
00:30:31,996 --> 00:30:32,914
‎사실…

313
00:30:36,376 --> 00:30:37,418
‎행복해요

314
00:30:38,086 --> 00:30:39,504
‎그것참…

315
00:30:42,257 --> 00:30:45,093
‎그것참… 잘됐다, 아들

316
00:30:46,469 --> 00:30:47,512
‎정말 잘됐어

317
00:30:49,639 --> 00:30:50,557
‎세상에

318
00:30:53,560 --> 00:30:55,854
‎뭐라고 표현해야 할지 모르겠는데

319
00:30:57,814 --> 00:30:59,440
‎이렇게 행복할 수가 없구나

320
00:31:01,442 --> 00:31:03,778
‎내 아들이 괜찮으니 말이야

321
00:31:17,500 --> 00:31:18,418
‎친구?

322
00:31:23,715 --> 00:31:24,924
‎좋은 친구요

323
00:32:16,935 --> 00:32:19,312
‎나 여기 살아

324
00:34:00,705 --> 00:34:06,502
‎"이제 우리 뭐 해?"

325
00:34:20,683 --> 00:34:23,227
‎내가 어렸을 때 만든 게임이 있어

326
00:34:23,728 --> 00:34:25,146
‎'인피니티 랜드'

327
00:34:35,531 --> 00:34:36,491
‎뭐냐면

328
00:34:38,201 --> 00:34:40,369
‎네 병사는 그쪽 끝에서 출발하고

329
00:34:42,872 --> 00:34:46,125
‎내 병사는 여기서 출발해

330
00:34:47,085 --> 00:34:49,003
‎그리고 주사위의 숫자만큼

331
00:34:50,338 --> 00:34:53,424
‎이 나선 모양에 있는
‎칸을 따라 이동해

332
00:34:54,634 --> 00:34:58,513
‎그리고 인피니티 랜드에
‎먼저 도착하면 이겨

333
00:34:59,013 --> 00:35:01,849
‎근데 함정이 있어

334
00:35:04,185 --> 00:35:06,521
‎네 병사가 내 병사한테
‎너무 가까이 오면

335
00:35:10,900 --> 00:35:13,194
‎소용돌이 속으로 사라지지

336
00:35:16,614 --> 00:35:17,740
‎왜?

337
00:35:19,575 --> 00:35:20,785
‎그게 규칙이니까

338
00:35:23,996 --> 00:35:26,040
‎근데 왜?

339
00:35:32,421 --> 00:35:33,673
‎그냥 안 돼!

340
00:35:50,481 --> 00:35:51,649
‎먼저 해

341
00:36:44,994 --> 00:36:50,041
‎"이제 이렇게 플레이 안 해도 돼"

342
00:36:53,085 --> 00:36:58,674
‎"우리만의 규칙을 만들면 돼"

343
00:37:04,889 --> 00:37:05,765
‎알았어

344
00:37:51,352 --> 00:37:52,520
‎가지 마

345
00:37:52,603 --> 00:37:54,772
‎일하러 가야 해

346
00:37:58,317 --> 00:37:59,193
‎뭐…

347
00:38:02,446 --> 00:38:04,115
‎언제 다시 봐?

348
00:38:07,702 --> 00:38:09,328
‎언제 다시 보냐고

349
00:38:09,912 --> 00:38:11,872
‎다음 주에 올게

350
00:38:14,250 --> 00:38:15,501
‎그걸 내가 어떻게 알아?

351
00:38:17,211 --> 00:38:18,879
‎믿어

352
00:38:51,746 --> 00:38:53,372
‎다음 주에 꼭 올게

353
00:39:03,174 --> 00:39:05,468
‎난 사라지지 않을 거야

354
00:39:38,417 --> 00:39:42,338
‎봅시다, 아드님 이름이 뭐라고요?

355
00:39:42,421 --> 00:39:44,173
‎토니 앤서니 휴스예요

356
00:39:44,256 --> 00:39:45,758
‎- 나이는요?
‎- 31살요

357
00:39:45,841 --> 00:39:47,843
‎- 마지막으로 언제 봤죠?
‎- 이틀 전이었어요

358
00:39:49,762 --> 00:39:51,180
‎왜 실종이라고 생각해요?

359
00:39:51,263 --> 00:39:55,393
‎주말에 저와 있었는데
‎어제 집에 안 왔어요

360
00:39:55,476 --> 00:39:57,561
‎저나 여형제들한테
‎연락도 없었고요

361
00:39:57,645 --> 00:39:59,355
‎이럴 애가 아니에요

362
00:39:59,438 --> 00:40:03,567
‎매디슨의 직장에도 전화해 봤는데
‎출근을 안 했대요

363
00:40:04,068 --> 00:40:07,488
‎- 마지막 행선지 아세요?
‎- 영화 보러 간다고 했어요

364
00:40:07,571 --> 00:40:09,532
‎- 혼자?
‎- 아마 친구랑요

365
00:40:10,116 --> 00:40:11,242
‎친구 이름은 뭐죠?

366
00:40:12,493 --> 00:40:13,369
‎안 물어봤어요

367
00:40:17,832 --> 00:40:19,125
‎이성 친구였나요?

368
00:40:19,208 --> 00:40:20,668
‎아닐 거예요

369
00:40:21,168 --> 00:40:22,461
‎제 아들은…

370
00:40:24,547 --> 00:40:25,464
‎청각 장애인이에요

371
00:40:30,678 --> 00:40:33,889
‎그냥 말없이 여기를 떠났을
‎가능성은 없습니까?

372
00:40:33,973 --> 00:40:37,226
‎토니는 그럴 리 없어요
‎얼마나 착한 아들인데요

373
00:40:38,477 --> 00:40:40,604
‎늘 힘들게 살았어요

374
00:40:41,439 --> 00:40:45,818
‎상상 못 하실 거예요, 그 상태로
‎세상을 헤쳐 나간다는 게 얼마나…

375
00:40:49,071 --> 00:40:51,657
‎하지만 토니는
‎절대 굴복하지 않았어요

376
00:40:53,242 --> 00:40:54,410
‎그게 토니예요

377
00:40:56,704 --> 00:40:59,206
‎자기가 한 말은 항상 지키고요

378
00:41:01,167 --> 00:41:05,629
‎그러니까 매디슨 가기 전에
‎저를 본다고 했으면

379
00:41:05,713 --> 00:41:08,174
‎무슨 일이 있어도
‎그 약속은 지켜요

380
00:41:11,969 --> 00:41:15,055
‎약물이나 조직폭력 이력은요?

381
00:41:16,182 --> 00:41:17,725
‎빠뜨리신 거 없어요?

382
00:41:22,354 --> 00:41:23,397
‎없어요

383
00:41:25,441 --> 00:41:28,736
‎말했듯이, 토니는 착한 아이예요

384
00:41:36,202 --> 00:41:37,286
‎알았습니다

385
00:42:00,392 --> 00:42:03,145
‎"토니 휴스
‎1991년 5월 24일부터 실종"

386
00:42:03,229 --> 00:42:05,523
‎"무엇이든 제보해 주세요"

387
00:42:26,919 --> 00:42:30,714
‎저는 여러분의 모든 도움에

388
00:42:31,257 --> 00:42:34,718
‎정말 감사드리고 싶습니다

389
00:42:36,053 --> 00:42:39,723
‎경찰은 토니를 찾고 있지 않아요

390
00:42:39,807 --> 00:42:44,144
‎그래서 우리 손으로 해결해야 하고

391
00:42:44,228 --> 00:42:49,733
‎멈추지 않을 겁니다
‎토니가 돌아올 때까지요

392
00:42:50,693 --> 00:42:51,735
‎무사히요

393
00:42:52,403 --> 00:42:56,240
‎토니를 위해 계속 기도해 주세요

394
00:42:58,200 --> 00:42:59,159
‎부탁드립니다

395
00:43:01,412 --> 00:43:02,413
‎감사합니다

396
00:43:09,169 --> 00:43:15,175
‎"토니 휴스
‎1991년 5월 24일부터 실종"

397
00:43:15,259 --> 00:43:20,806
‎"키: 183cm, 나이: 31세
‎*토니는 청각장애인입니다"

398
00:44:13,108 --> 00:44:14,151
‎쌍!

399
00:45:38,777 --> 00:45:39,737
‎여보세요

400
00:45:41,655 --> 00:45:43,449
‎여보세요, 전화한 거 맞아요?

401
00:45:45,909 --> 00:45:48,287
‎에럴 린지의 가족인가요?

402
00:45:49,455 --> 00:45:51,498
‎맞아요, 누나예요

403
00:45:51,582 --> 00:45:52,499
‎누구세요?

404
00:45:52,583 --> 00:45:54,585
‎찾는 거 그만해요

405
00:45:56,253 --> 00:45:57,379
‎이제 사라졌으니까

406
00:46:01,049 --> 00:46:02,468
‎소용돌이 속으로

407
00:46:03,635 --> 00:46:07,139
‎소용돌… 네? 당신 누구예요?

408
00:46:08,724 --> 00:46:09,683
‎여보세요?

409
00:46:11,518 --> 00:46:12,811
‎내 동생 어딨어요?

410
00:46:14,104 --> 00:46:15,105
‎당신 대체…

411
00:46:31,580 --> 00:46:34,750
‎"열쇠를 두고 갔어"

412
00:48:06,884 --> 00:48:09,261
‎괜찮아요, 엄마, 우리가 할게요

413
00:48:23,734 --> 00:48:26,945
‎너 일하는 곳? 거기…

414
00:48:27,946 --> 00:48:31,158
‎맞아요, 콘돔 공장이에요

415
00:48:31,241 --> 00:48:33,577
‎콘돔만 만들어요

416
00:48:35,203 --> 00:48:38,790
‎다른 것도 제조해야 할 것 같은데

417
00:48:39,458 --> 00:48:43,211
‎콘돔 필요한 사람들 많잖아요

418
00:48:43,295 --> 00:48:45,464
‎특히 엄마 교회 사람들요

419
00:48:45,547 --> 00:48:46,882
‎그만해

420
00:48:50,385 --> 00:48:54,222
‎잘 지내고 있는 거야?

421
00:48:54,306 --> 00:48:56,600
‎친구는 생겼어?

422
00:48:59,436 --> 00:49:01,146
‎두 명이요

423
00:49:03,815 --> 00:49:06,526
‎TV에서 또 보도하는 거 봤어

424
00:49:06,610 --> 00:49:08,820
‎에이즈 문제 말이야

425
00:49:08,904 --> 00:49:11,073
‎정말로 심각하더라

426
00:49:13,325 --> 00:49:14,576
‎알아요

427
00:49:16,495 --> 00:49:19,998
‎목사님께 말씀드렸는데…

428
00:49:20,082 --> 00:49:23,627
‎너 그게
‎하나님의 형벌이란 말 그만해

429
00:49:23,710 --> 00:49:27,297
‎난 네가 그런 혐오를
‎퍼뜨리는 거 싫어

430
00:49:29,591 --> 00:49:31,718
‎솔직히 얘기해 주셔서 좋아요

431
00:49:39,309 --> 00:49:42,396
‎이제 친구들 만나러 가야겠어요

432
00:49:44,147 --> 00:49:45,649
‎설거지 제가 할까요?

433
00:49:45,732 --> 00:49:47,401
‎아니, 괜찮아

434
00:49:47,901 --> 00:49:53,490
‎근데 명심해
‎내일 매디슨 돌아갈 때

435
00:49:54,241 --> 00:49:55,742
‎인사 없이 가면 안 돼

436
00:49:56,493 --> 00:49:57,661
‎안 그러는 거 아시잖아요

437
00:50:06,795 --> 00:50:09,589
‎- 사랑해요
‎- 사랑해

438
00:54:01,446 --> 00:54:04,407
‎자막: 천민정

