1
00:00:09,759 --> 00:00:12,053
[locks clicking]

2
00:00:13,430 --> 00:00:14,264
[grunting]

3
00:00:14,347 --> 00:00:16,016
[Tracy panting]

4
00:00:16,099 --> 00:00:17,392
Help me!

5
00:00:17,892 --> 00:00:19,352
He tried to kill me!

6
00:00:20,145 --> 00:00:23,189
Help me! Help me!

7
00:00:24,524 --> 00:00:25,650
Help!

8
00:00:26,568 --> 00:00:29,154
[baby crying faintly]

9
00:00:29,988 --> 00:00:31,614
[gasps, whimpers]

10
00:00:32,115 --> 00:00:32,949
[door slams]

11
00:00:33,033 --> 00:00:35,285
[pensive music playing]

12
00:00:36,828 --> 00:00:39,330
[panting]

13
00:00:39,414 --> 00:00:41,624
[Tracy yelling] Help! Help me, please!

14
00:00:43,543 --> 00:00:45,045
Somebody call the police!

15
00:00:45,545 --> 00:00:46,755
He tried to kill me!

16
00:00:47,714 --> 00:00:48,673
Help me!

17
00:00:48,757 --> 00:00:50,759
[pensive music continues]

18
00:01:46,648 --> 00:01:48,024
-[door slams]
-[lock clicks]

19
00:01:48,108 --> 00:01:51,986
[chain lock rattling]

20
00:01:55,198 --> 00:01:56,324
[gasps]

21
00:01:57,659 --> 00:01:58,785
[dials]

22
00:02:09,212 --> 00:02:10,213
[gasps softly]

23
00:02:16,636 --> 00:02:18,304
-[hangs up phone]
-[exterior door slams]

24
00:02:18,388 --> 00:02:19,931
[officer] Stay where I can see you.

25
00:02:20,473 --> 00:02:23,685
[Tracy] I'm tellin' you. This is the guy
who's killing them. God as my witness.

26
00:02:24,269 --> 00:02:25,395
[knocking on door]

27
00:02:28,356 --> 00:02:29,858
[knocking continues]

28
00:02:31,609 --> 00:02:33,611
[knocking echoes]

29
00:02:34,362 --> 00:02:37,407
[officer, muffled] Anything you say will
be used against you in a court of law.

30
00:02:37,490 --> 00:02:38,533
[Tracy] Fuck you!

31
00:02:40,702 --> 00:02:42,871
For what I did, I should be dead.

32
00:02:43,413 --> 00:02:44,789
[sighs]

33
00:02:45,915 --> 00:02:49,878
[Glenda] What did Jeff Dahmer do?
'Cause I know he was doing something!

34
00:02:49,961 --> 00:02:53,298
Clear it out. Make a path! Comin' through!

35
00:02:53,381 --> 00:02:55,091
[sound muffles]

36
00:02:55,175 --> 00:02:58,261
[intense music playing]

37
00:03:14,277 --> 00:03:17,030
I knew you was up
to something, Jeff Dahmer!

38
00:03:17,113 --> 00:03:18,156
And I called y'all!

39
00:03:18,239 --> 00:03:21,534
And I told you
over and over a million times

40
00:03:21,618 --> 00:03:24,120
that something was going on,
and you know what you did?

41
00:03:24,204 --> 00:03:25,663
Y'all did nothing!

42
00:03:26,289 --> 00:03:27,415
Nothing!

43
00:03:27,498 --> 00:03:29,125
What? Y'all motherfuckers knew?

44
00:03:30,501 --> 00:03:32,253
-You knew?
-Sir, calm down.

45
00:03:32,337 --> 00:03:34,130
You knew this motherfucker
was killing people?

46
00:03:34,214 --> 00:03:35,256
What'd y'all find in there?

47
00:03:35,340 --> 00:03:36,216
[bulb flashes]

48
00:03:37,091 --> 00:03:38,259
Hmm?

49
00:03:38,343 --> 00:03:40,720
And what y'all gonna do
about this young man?

50
00:03:40,803 --> 00:03:43,056
You see he obviously needs
to be taken care of!

51
00:03:43,139 --> 00:03:45,350
Ma'am, this is police business.
Just go back inside.

52
00:03:45,433 --> 00:03:47,560
I called y'all for months!

53
00:03:48,353 --> 00:03:50,021
For months!

54
00:03:50,104 --> 00:03:52,232
And now you finally came?

55
00:03:53,316 --> 00:03:54,817
And it's too late!

56
00:03:55,693 --> 00:03:57,904
Y'all came too late!

57
00:03:58,404 --> 00:04:02,533
[reporter on TV]<i> Some neighbors here</i>
<i>complained of a stench for almost a year.</i>

58
00:04:02,617 --> 00:04:05,328
<i>But they never imagined</i>
<i>what might be causing it.</i>

59
00:04:05,411 --> 00:04:08,039
<i>Milwaukee Police were led</i>
<i>to an apartment in this building</i>

60
00:04:08,122 --> 00:04:11,209
<i>after they were flagged down</i>
<i>by a handcuffed man…</i>

61
00:04:11,292 --> 00:04:13,294
[police siren blaring]

62
00:04:13,378 --> 00:04:15,380
[people clamoring]

63
00:04:15,463 --> 00:04:16,673
[siren chirps]

64
00:04:18,424 --> 00:04:20,301
[reporter on TV]<i> Fifteen human bodies,</i>

65
00:04:20,385 --> 00:04:23,221
<i>including three heads</i>
<i>preserved in a refrigerator.</i>

66
00:04:23,304 --> 00:04:25,098
[loud banging on door]

67
00:04:29,894 --> 00:04:32,105
[officer] Ma'am,
you have to leave the premises.

68
00:04:32,188 --> 00:04:36,609
We're asking all residents to evacuate
for our investigation and their safety.

69
00:04:36,693 --> 00:04:38,278
Wha… What?

70
00:04:40,113 --> 00:04:41,948
Wait a minute. [scoffs]

71
00:04:42,031 --> 00:04:44,325
Where exactly am I supposed to go?

72
00:04:44,993 --> 00:04:47,036
The entire building's a crime scene.

73
00:04:47,120 --> 00:04:49,789
There's toxic chemicals in here
that could be a hazard.

74
00:04:49,872 --> 00:04:50,873
Wait.

75
00:04:53,293 --> 00:04:55,086
How many did you find?

76
00:04:56,379 --> 00:04:57,338
Bodies?

77
00:04:57,422 --> 00:04:59,465
[man on walkie-talkie]
<i>Come out front. Over.</i>

78
00:05:00,216 --> 00:05:01,342
[officer] Copy that.

79
00:05:01,426 --> 00:05:04,304
Ma'am, just pack your things
and vacate the building, okay?

80
00:05:05,638 --> 00:05:07,515
[man on TV] <i>On to the news desk. Ann?</i>

81
00:05:07,598 --> 00:05:08,808
[Ann] <i>Thanks, Brian.</i>

82
00:05:08,891 --> 00:05:10,893
<i>In the news this morning,</i>
<i>on a serious note,</i>

83
00:05:10,977 --> 00:05:14,480
<i>police in Wisconsin this morning</i>
<i>are investigating a grisly discovery</i>

84
00:05:14,564 --> 00:05:16,149
<i>in a Milwaukee apartment.</i>

85
00:05:16,232 --> 00:05:18,067
<i>The discovery of pieces of bodies.</i>

86
00:05:18,151 --> 00:05:22,030
<i>Police found parts</i>
<i>of as many as 15 human bodies inside.</i>

87
00:05:22,113 --> 00:05:23,573
<i>Police were led there by a man</i>

88
00:05:23,656 --> 00:05:26,242
<i>who told them</i>
<i>he'd been attacked with a butcher knife.</i>

89
00:05:26,326 --> 00:05:29,537
<i>Police are questioning the 31-year-old man</i>
<i>who lives in the apartment.</i>

90
00:05:29,620 --> 00:05:31,998
<i>The Milwaukee newspapers</i>
<i>reporting the man had--</i>

91
00:05:32,957 --> 00:05:35,126
-[police siren chirps]
-[horn honks]

92
00:05:36,002 --> 00:05:37,003
[bangs shut]

93
00:05:39,130 --> 00:05:41,382
[man] <i>So far, we've identified</i>
<i>11 different bodies.</i>

94
00:05:42,008 --> 00:05:44,510
<i>From what Dahmer's told our detectives,</i>
<i>we think there's more.</i>

95
00:05:44,594 --> 00:05:45,720
How many more?

96
00:05:45,803 --> 00:05:48,890
Not sure. Sixteen, 17, maybe.

97
00:05:48,973 --> 00:05:50,725
[sighs] Jesus.

98
00:05:52,101 --> 00:05:54,020
Apparently, he killed
his first victim in Ohio.

99
00:05:54,103 --> 00:05:55,229
[indistinct chatter]

100
00:05:55,313 --> 00:05:58,941
The bodies in the apartment,
have we been able to establish identities?

101
00:05:59,025 --> 00:06:02,403
Based on the condition of the victims,
we thought it might take a while,

102
00:06:02,487 --> 00:06:04,280
but Dahmer's kept more than their bodies.

103
00:06:05,448 --> 00:06:06,866
<i>He kept their IDs.</i>

104
00:06:07,825 --> 00:06:10,661
One of his victims was only 14 years old.

105
00:06:11,537 --> 00:06:13,956
Christ, could this case get any worse?

106
00:06:17,377 --> 00:06:18,419
What?

107
00:06:18,503 --> 00:06:22,131
So, you're saying that one of the victims
had actually managed to escape,

108
00:06:22,215 --> 00:06:26,969
and two of your officers
escorted him back to Dahmer's?

109
00:06:27,887 --> 00:06:29,138
[chief] <i>Looks that way.</i>

110
00:06:29,972 --> 00:06:32,850
The Laotian boy,
we're still investigating the matter,

111
00:06:32,934 --> 00:06:36,145
but apparently a concerned citizen
tried to intervene and save the boy,

112
00:06:36,229 --> 00:06:37,522
but she was ignored.

113
00:06:38,314 --> 00:06:39,732
Glenda Cleveland.

114
00:06:40,733 --> 00:06:43,236
<i>-I hesitate to ask…</i>
She's Black.

115
00:06:43,319 --> 00:06:44,570
<i>Goddammit!</i>

116
00:06:45,780 --> 00:06:48,157
<i>Are you planning</i>
<i>to discipline these two officers?</i>

117
00:06:48,866 --> 00:06:51,494
I'd like to finish
our internal investigation first.

118
00:06:51,577 --> 00:06:54,497
Can't you at least suspend them
to give the public the impression

119
00:06:54,580 --> 00:06:56,499
that you're doing something about this?

120
00:06:56,582 --> 00:06:57,917
<i>Mayor, I have to tread carefully.</i>

121
00:06:58,000 --> 00:06:59,794
I've been chief in Milwaukee two years,

122
00:06:59,877 --> 00:07:02,088
but the cops here still
consider me an outsider.

123
00:07:02,797 --> 00:07:04,841
The police union tends to protect its own.

124
00:07:04,924 --> 00:07:09,387
Okay, and I would advise you
to protect your own ass and mine

125
00:07:09,470 --> 00:07:13,433
before this becomes more than just
a story about a deranged serial killer.

126
00:07:14,308 --> 00:07:15,643
Understood.

127
00:07:15,726 --> 00:07:17,437
<i>Have you notified</i>
<i>the victims' families yet?</i>

128
00:07:17,520 --> 00:07:18,896
[sighs]

129
00:07:18,980 --> 00:07:19,939
We're about to.

130
00:07:21,482 --> 00:07:22,775
[car doors slam]

131
00:07:35,455 --> 00:07:37,123
[doorbell rings]

132
00:07:39,834 --> 00:07:42,462
-Yes?
-Afternoon. I'm Detective Kennedy.

133
00:07:42,545 --> 00:07:44,338
This is Detective Murphy.

134
00:07:45,339 --> 00:07:47,550
Are you related to Errol Lindsey?

135
00:07:47,633 --> 00:07:49,594
Yes. Tony's my son.

136
00:07:53,264 --> 00:07:54,390
[knocking]

137
00:07:55,766 --> 00:07:59,645
Uh, hi. Uh, we're with
the Milwaukee Police Department.

138
00:07:59,729 --> 00:08:01,189
What's going on?

139
00:08:01,272 --> 00:08:02,273
Um…

140
00:08:02,356 --> 00:08:03,816
These men are with the police.

141
00:08:05,568 --> 00:08:08,446
Is he… dead?

142
00:08:10,531 --> 00:08:12,283
[in Laotian]

143
00:08:12,366 --> 00:08:15,203
-Can we speak to your mother and father?
-Pa?

144
00:08:15,286 --> 00:08:17,079
-It's about Konerak?
-[Kennedy] May we come in?

145
00:08:17,163 --> 00:08:18,331
[Sounthone in Laotian]

146
00:08:18,414 --> 00:08:19,832
Is he okay?

147
00:08:19,916 --> 00:08:22,585
-[boy in English] It's about Konerak.
-[Sounthone] Is he okay?

148
00:08:22,668 --> 00:08:25,421
[Kennedy] Mr. and Mrs. Sinthasomphone,

149
00:08:25,505 --> 00:08:28,716
I'm sorry to say that your son is dead.

150
00:08:28,799 --> 00:08:32,637
[sobbing] Y'all found Errol's body
with those other ones, didn't ya?

151
00:08:32,720 --> 00:08:35,681
[Kennedy] It appears he was murdered
by a man named Jeffrey Dahmer.

152
00:08:35,765 --> 00:08:38,059
-That man molested my brother Somsack!
-[woman sobbing]

153
00:08:38,142 --> 00:08:39,727
He was supposed to be in jail!

154
00:08:39,810 --> 00:08:41,020
You knew about him!

155
00:08:41,103 --> 00:08:43,105
-Well… No, we didn't.
-No, no, we only found out--

156
00:08:43,189 --> 00:08:45,691
-[boy] Konerak was only 14 years old!
-[woman sobbing]

157
00:08:45,775 --> 00:08:46,817
Can we come in, ma'am?

158
00:08:46,901 --> 00:08:48,444
No, you may not!

159
00:08:55,660 --> 00:08:58,120
Glenda, can I have a word?

160
00:09:00,665 --> 00:09:06,003
Mr. Lively, he saw the newspaper article
where you gave an interview.

161
00:09:06,087 --> 00:09:09,549
I'm surprised he saw it.
They buried it on page 27.

162
00:09:12,510 --> 00:09:14,053
Did the article upset him?

163
00:09:14,136 --> 00:09:16,222
Yes. Yes, it did.

164
00:09:17,014 --> 00:09:22,061
This is a very conservative business
with a very conservative clientele.

165
00:09:22,144 --> 00:09:24,605
-And in the article…
-Mm-hmm.

166
00:09:25,147 --> 00:09:27,900
Well, what you said was very upsetting.

167
00:09:27,984 --> 00:09:30,820
[Glenda] Well, when
the police arrived on the scene,

168
00:09:30,903 --> 00:09:34,949
they believed Jeff over my daughter
and my niece who called 911.

169
00:09:35,032 --> 00:09:39,870
Jeff told them this child
was his 19-year-old lover,

170
00:09:39,954 --> 00:09:41,038
and they believed it!

171
00:09:41,122 --> 00:09:43,165
Even though the baby
ain't had on no clothes,

172
00:09:43,249 --> 00:09:48,963
couldn't speak a full sentence,
and was obviously drunk, drugged up.

173
00:09:49,046 --> 00:09:50,673
Baby, can you tell us your name?

174
00:09:50,756 --> 00:09:53,634
<i>I don't know what grown person</i>
<i>in their right mind</i>

175
00:09:53,718 --> 00:09:57,179
<i>could've looked at that baby</i>
<i>and not think he was in danger,</i>

176
00:09:57,263 --> 00:09:59,056
<i>no less a man.</i>

177
00:09:59,932 --> 00:10:02,310
<i>But I couldn't get that baby off my mind.</i>

178
00:10:03,311 --> 00:10:06,439
And I called the police over and over

179
00:10:06,522 --> 00:10:10,026
to… to check on his welfare
and make sure he was okay.

180
00:10:11,902 --> 00:10:14,363
<i>But they just told me they had it handled.</i>

181
00:10:14,447 --> 00:10:17,074
[woman] Mr. Lively is worried
about the press.

182
00:10:17,658 --> 00:10:20,620
Our clients would not like
that kind of attention.

183
00:10:21,579 --> 00:10:22,538
And Glenda…

184
00:10:23,497 --> 00:10:24,582
Yes?

185
00:10:25,458 --> 00:10:27,835
There have been some complaints about you

186
00:10:28,544 --> 00:10:31,714
from some of the other ladies
who work in your division.

187
00:10:33,215 --> 00:10:36,427
They see you crying sometimes
at your desk.

188
00:10:36,510 --> 00:10:39,597
Well, I try not to cause a scene.

189
00:10:39,680 --> 00:10:43,476
I… I… I do. I try.
You gotta understand that.

190
00:10:43,559 --> 00:10:45,102
I get up. I excuse myself.

191
00:10:45,186 --> 00:10:48,689
I go to the restroom for a private moment
when those feelings rise up.

192
00:10:48,773 --> 00:10:49,899
[sniffles]

193
00:10:50,900 --> 00:10:52,777
[woman] <i>This is becoming an HR issue.</i>

194
00:10:54,153 --> 00:10:57,239
And while I personally understand. I do--

195
00:10:57,323 --> 00:10:58,199
Do you?

196
00:11:02,995 --> 00:11:06,248
[quietly] I'm sorry.
I am… I am so sorry. It…

197
00:11:06,874 --> 00:11:08,250
[sighs]

198
00:11:08,334 --> 00:11:09,543
I just feel…

199
00:11:10,336 --> 00:11:13,589
I just feel the pressure of the situation.

200
00:11:16,842 --> 00:11:18,135
About your neighbor.

201
00:11:19,637 --> 00:11:21,180
Who made the zombies.

202
00:11:22,848 --> 00:11:24,725
Did you ever see the zombies?

203
00:11:25,810 --> 00:11:27,728
I'm… I'm just curious.

204
00:11:32,191 --> 00:11:34,318
[sobbing softly]

205
00:11:36,195 --> 00:11:39,115
[reporter on radio] <i>We have an update</i>
<i>for you on the case of Jeffrey Dahmer,</i>

206
00:11:39,198 --> 00:11:42,743
<i>the 31-year-old suspect involved</i>
<i>in a chain of grisly murders</i>

207
00:11:42,827 --> 00:11:44,036
<i>throughout Milwaukee.</i>

208
00:11:44,120 --> 00:11:46,872
<i>We are learning that Dahmer</i>
<i>would drug and asphyxiate…</i>

209
00:11:46,956 --> 00:11:48,749
Reverend Jackson, I have to confess,

210
00:11:49,333 --> 00:11:52,253
I have my reservations
about you getting involved in this case.

211
00:11:54,130 --> 00:11:55,923
Go on, son, speak your mind.

212
00:11:57,883 --> 00:11:58,843
Well…

213
00:12:00,803 --> 00:12:01,887
Rodney King,

214
00:12:02,972 --> 00:12:04,598
Latasha Harlins,

215
00:12:05,307 --> 00:12:06,892
the Central Park Five,

216
00:12:07,810 --> 00:12:11,564
I understand how those cases
fit into our civil rights agenda.

217
00:12:12,273 --> 00:12:14,024
But this Jeffrey Dahmer dude?

218
00:12:14,692 --> 00:12:17,445
A gay serial killer who eats people?

219
00:12:17,528 --> 00:12:21,657
Who, it appears, mostly targeted
young Black and brown men.

220
00:12:22,158 --> 00:12:25,119
I feel terrible for the victims
and their families, of course,

221
00:12:25,953 --> 00:12:28,164
but it doesn't really feel like our fight.

222
00:12:28,247 --> 00:12:31,751
Why? Because some of the victims
might have been gay?

223
00:12:33,544 --> 00:12:35,463
You told me to speak my mind, Reverend.

224
00:12:37,465 --> 00:12:41,218
It may not look like it,
but this Dahmer case,

225
00:12:42,386 --> 00:12:43,512
it <i>is </i>our fight.

226
00:12:45,514 --> 00:12:49,143
If you want to slay a dragon, son,
you got to attack it from all angles.

227
00:12:49,810 --> 00:12:53,647
And injustice is one hell of a beast.

228
00:12:56,400 --> 00:13:00,070
[dramatic music playing]

229
00:13:03,616 --> 00:13:07,495
[Jesse] <i>I was shocked by</i>
<i>the Dahmer murders like everyone else.</i>

230
00:13:08,871 --> 00:13:11,499
<i>But the more I learned about the case,</i>

231
00:13:11,582 --> 00:13:15,002
<i>the more I realized</i>
<i>it was not just a gruesome horror show.</i>

232
00:13:15,795 --> 00:13:20,341
It's a metaphor for all the social ills
that plague our nation.

233
00:13:21,300 --> 00:13:24,345
Bad policing, underserved communities,

234
00:13:24,887 --> 00:13:28,140
the low value we assign
our young Black and brown men,

235
00:13:28,849 --> 00:13:30,684
especially if they happen to be gay.

236
00:13:31,393 --> 00:13:35,231
The fact that Black and brown folks
still don't have a voice

237
00:13:35,314 --> 00:13:38,734
and when we do speak up,
we're too often ignored.

238
00:13:39,693 --> 00:13:44,198
And I'm hoping
that as the leaders of this fine city,

239
00:13:45,157 --> 00:13:48,994
that both of you men would take swift,

240
00:13:49,078 --> 00:13:52,957
immediate action to address
and redress these wrongs.

241
00:13:53,874 --> 00:13:56,627
Reverend Jackson, we understand
your reasons for coming here,

242
00:13:56,710 --> 00:13:58,045
but to be honest,

243
00:13:58,921 --> 00:14:02,007
we're worried your presence
may complicate our own efforts.

244
00:14:02,091 --> 00:14:03,092
How so?

245
00:14:03,175 --> 00:14:06,303
The Dahmer case, I mean,
what he did to those young men

246
00:14:06,387 --> 00:14:08,222
and that 14-year-old boy…

247
00:14:09,974 --> 00:14:11,433
The whole city's on edge,

248
00:14:11,517 --> 00:14:16,063
and we are doing our best
to address the community's concerns.

249
00:14:16,146 --> 00:14:18,607
But it's a delicate situation.

250
00:14:18,691 --> 00:14:20,943
Our cops have been
getting rocks thrown at them.

251
00:14:21,527 --> 00:14:24,697
We nearly had a riot break out.
The last thing that we need right now--

252
00:14:24,780 --> 00:14:25,739
What?

253
00:14:25,823 --> 00:14:28,409
A national civil rights leader
shining a light

254
00:14:28,492 --> 00:14:30,870
on your police department's incompetence?

255
00:14:31,912 --> 00:14:35,207
For an outside agitator
to further inflame racial tensions.

256
00:14:35,291 --> 00:14:38,794
With all due respect, Chief,
I think we are well past that.

257
00:14:38,878 --> 00:14:40,546
[muffled yelling]

258
00:14:40,629 --> 00:14:44,216
[Jesse] <i>You got Black and brown folks</i>
<i>angry at the police,</i>

259
00:14:44,300 --> 00:14:45,509
<i>calling for justice.</i>

260
00:14:46,635 --> 00:14:51,557
<i>You got a city that's been traumatized</i>
<i>by these horrific murders, yes.</i>

261
00:14:51,640 --> 00:14:55,352
<i>But also years of poverty,</i>
<i>high unemployment,</i>

262
00:14:55,436 --> 00:14:58,105
<i>discrimination, police brutality.</i>

263
00:14:59,356 --> 00:15:04,278
Yes, Chief, I did come to Milwaukee
to be an agitator.

264
00:15:05,321 --> 00:15:07,448
To hold you gentlemen accountable

265
00:15:07,531 --> 00:15:12,369
and demand an end
to this pattern of racism and neglect.

266
00:15:12,453 --> 00:15:16,081
I also came here
to do whatever's in my power,

267
00:15:16,165 --> 00:15:18,125
as a leader, as a Christian,

268
00:15:18,208 --> 00:15:20,669
to help this broken community heal.

269
00:15:22,254 --> 00:15:24,465
So like it or not, gentlemen,

270
00:15:24,548 --> 00:15:26,133
you're not getting rid of me.

271
00:15:27,635 --> 00:15:30,930
Now, I assume you
spoke with Glenda Cleveland.

272
00:15:33,223 --> 00:15:34,558
Actually, no, not yet.

273
00:15:37,478 --> 00:15:39,647
Can you at least tell me
where I might find her?

274
00:15:39,730 --> 00:15:41,482
-[knocking on door]
-[door unlocks]

275
00:15:43,734 --> 00:15:44,860
Ms. Cleveland.

276
00:15:46,654 --> 00:15:48,656
-Yeah?
-I'm--

277
00:15:48,739 --> 00:15:51,867
I know who you are, Reverend Jackson.

278
00:15:51,951 --> 00:15:54,370
I voted for you. Twice.

279
00:15:56,205 --> 00:15:57,039
May I come in?

280
00:15:57,706 --> 00:15:58,540
Huh? Yeah.

281
00:15:59,583 --> 00:16:01,919
[splutters] Uh, yes. Yes, yes.

282
00:16:02,878 --> 00:16:06,340
[Jesse] <i>So I hear</i>
<i>you're a data entry clerk.</i>

283
00:16:06,966 --> 00:16:08,842
[Glenda] Yes, that is right, Reverend.

284
00:16:08,926 --> 00:16:12,596
I been doing it
since my daughter Sandra was a baby.

285
00:16:12,680 --> 00:16:14,348
[Jesse] How old is Sandra?

286
00:16:14,431 --> 00:16:16,225
-Just turned 18.
-Mm.

287
00:16:16,308 --> 00:16:20,062
It's crazy 'cause I was that age
when I had her.

288
00:16:20,145 --> 00:16:22,189
My mama had me at 16.

289
00:16:22,272 --> 00:16:23,565
In Greenville, right?

290
00:16:24,692 --> 00:16:27,111
I told you I voted for you twice.

291
00:16:27,736 --> 00:16:31,407
You remind me of my mother.
Strong, resilient.

292
00:16:31,490 --> 00:16:32,574
[chuckles]

293
00:16:33,200 --> 00:16:35,911
Now, I know a Southern girl
when I hear one.

294
00:16:36,453 --> 00:16:37,830
Where are you from originally?

295
00:16:38,414 --> 00:16:39,873
-Mississippi.
-Mm-hmm.

296
00:16:39,957 --> 00:16:42,918
[laughs] A little farming town
called Carthage,

297
00:16:43,627 --> 00:16:45,713
but as good as it was,

298
00:16:45,796 --> 00:16:48,048
I knew I wanted better for Sandra.

299
00:16:48,549 --> 00:16:53,012
So, after I had her,
we moved to Milwaukee in '73.

300
00:16:53,679 --> 00:16:56,306
Been just the two of us here ever since.

301
00:16:57,141 --> 00:16:58,183
[sighs]

302
00:16:58,267 --> 00:16:59,309
Mmm.

303
00:17:01,270 --> 00:17:05,274
Lord knows it ain't always been easy.

304
00:17:07,526 --> 00:17:09,153
I read the interview.

305
00:17:10,404 --> 00:17:12,656
How you tried to save that Laotian boy.

306
00:17:12,740 --> 00:17:14,366
[Glenda] It ain't right, Reverend.

307
00:17:15,117 --> 00:17:18,328
And, you know, the police
still ain't called to talk to me.

308
00:17:18,412 --> 00:17:20,122
I'm aware. It's inexcusable.

309
00:17:20,205 --> 00:17:23,250
Here I am,
being pestered by reporters from France.

310
00:17:23,333 --> 00:17:24,835
Paris, France!

311
00:17:24,918 --> 00:17:29,339
And the cops right here in Milwaukee
ain't interested in what I got to say.

312
00:17:29,840 --> 00:17:33,260
It's like…
It's like our people don't count.

313
00:17:33,343 --> 00:17:38,348
No matter what we do
or how loud we shout, it…

314
00:17:40,559 --> 00:17:41,977
They never listen.

315
00:17:45,689 --> 00:17:47,066
I'll listen.

316
00:17:47,149 --> 00:17:50,444
[soft emotional music playing]

317
00:17:55,240 --> 00:17:56,283
[chuckles softly]

318
00:18:00,621 --> 00:18:01,455
Well,

319
00:18:02,790 --> 00:18:05,084
<i>after the Konerak incident,</i>

320
00:18:05,167 --> 00:18:08,378
<i>things with Jeff got really bad.</i>

321
00:18:09,046 --> 00:18:10,589
[chuckles]

322
00:18:10,672 --> 00:18:12,674
[indistinct chatter on TV]

323
00:18:12,758 --> 00:18:15,552
[faint clattering]

324
00:18:18,097 --> 00:18:19,223
[can pops open]

325
00:18:24,311 --> 00:18:26,063
[crowd laughing on TV]

326
00:18:27,523 --> 00:18:28,982
[sniffs, gags]

327
00:18:29,066 --> 00:18:30,776
[knocking]

328
00:18:31,318 --> 00:18:32,361
[bottle clatters]

329
00:18:35,656 --> 00:18:40,369
[locks clicking]

330
00:18:42,496 --> 00:18:44,123
Glenda, hey.

331
00:18:44,206 --> 00:18:45,582
Jeff, sorry to bother you,

332
00:18:45,666 --> 00:18:48,293
but there's a smell
coming from your apartment.

333
00:18:49,378 --> 00:18:50,212
A smell?

334
00:18:50,295 --> 00:18:54,133
A stench came through the vent
so strong, I almost threw up.

335
00:18:56,927 --> 00:18:57,970
Oh…

336
00:18:59,596 --> 00:19:00,639
I'm sorry.

337
00:19:02,891 --> 00:19:04,560
It might've been the barbecue.

338
00:19:05,185 --> 00:19:07,354
I was trying out a new way to cook it.

339
00:19:07,980 --> 00:19:10,315
I guess I let the meat sit out too long.

340
00:19:15,988 --> 00:19:17,739
You can smell it through your vent?

341
00:19:18,657 --> 00:19:20,534
Like it was in the next room.

342
00:19:22,619 --> 00:19:23,662
Hmm.

343
00:19:25,414 --> 00:19:26,540
[sighs]

344
00:19:27,791 --> 00:19:28,792
Well…

345
00:19:31,170 --> 00:19:33,589
I promise I'll throw it out first thing,

346
00:19:33,672 --> 00:19:35,799
and I won't cook it like that again.

347
00:19:35,883 --> 00:19:38,302
-I really am sorry. Good night.
-Wait, Jeff, is every--

348
00:19:38,385 --> 00:19:41,763
[locks clicking]

349
00:19:41,889 --> 00:19:44,057
[baby crying faintly]

350
00:19:53,692 --> 00:19:54,526
[grunts]

351
00:19:58,363 --> 00:20:00,073
-[man 2] Can I take those?
-Get back!

352
00:20:00,157 --> 00:20:02,576
Oh, I'm sorry.
I… I didn't mean to scare you.

353
00:20:02,659 --> 00:20:05,078
I'm Dean. I just moved in, 308.

354
00:20:05,162 --> 00:20:06,205
[sighs with relief]

355
00:20:06,872 --> 00:20:08,916
Mm. Glenda, 215.

356
00:20:09,750 --> 00:20:10,959
Sorry I snapped on you.

357
00:20:11,043 --> 00:20:13,712
You just… You gotta be careful
in this neighborhood.

358
00:20:14,546 --> 00:20:17,216
Well, I'm a good guy. Scout's honor.

359
00:20:17,925 --> 00:20:19,384
Um… May I?

360
00:20:20,010 --> 00:20:21,803
-Okay.
-Okay. [chuckles]

361
00:20:22,304 --> 00:20:23,180
[Dean grunts]

362
00:20:23,263 --> 00:20:26,642
And don't leave your door unlocked.
We've had a string of robberies lately.

363
00:20:27,142 --> 00:20:30,395
Mostly addicts looking
to score money for their next fix.

364
00:20:30,479 --> 00:20:32,022
This crack is out of control.

365
00:20:32,856 --> 00:20:36,068
Most of the people in this building
are good and decent.

366
00:20:36,151 --> 00:20:39,905
Now, you do got a few shady characters
that you gotta look out for.

367
00:20:39,988 --> 00:20:43,575
Well, I'll keep my eyes open.
Thanks, Glenda. You have a good one.

368
00:20:43,659 --> 00:20:44,701
You too, Dean.

369
00:20:47,246 --> 00:20:49,581
[Jeffrey] Hey! You're the new guy, right?

370
00:20:50,123 --> 00:20:51,333
[Dean] Yeah, I'm Dean.

371
00:20:52,459 --> 00:20:53,543
Jeff.

372
00:20:54,044 --> 00:20:55,045
Hey, Jeff.

373
00:20:57,256 --> 00:20:58,465
I've seen you around.

374
00:20:58,548 --> 00:21:00,550
[Dean chuckles] Have you, now?

375
00:21:01,718 --> 00:21:05,138
[Jeffrey] So, Dean,
what kind of stuff you into?

376
00:21:07,432 --> 00:21:09,643
Um, well…

377
00:21:09,726 --> 00:21:11,812
I'm into building monster models.

378
00:21:13,480 --> 00:21:14,898
Monster models?

379
00:21:16,275 --> 00:21:17,359
That's a thing?

380
00:21:17,442 --> 00:21:19,319
[chuckles] Cool.

381
00:21:19,403 --> 00:21:21,029
Mm. [laughs]

382
00:21:23,490 --> 00:21:27,619
Well, um, maybe I could bring
some brewskis by your place,

383
00:21:27,703 --> 00:21:31,456
and we could, uh, build one together.

384
00:21:32,958 --> 00:21:34,126
[Dean] Brewskis?

385
00:21:35,419 --> 00:21:36,628
[Jeffrey] A six-pack.

386
00:21:36,712 --> 00:21:40,173
[Dean laughs] Sure. Yeah, um…
Yeah, I'm down.

387
00:21:40,924 --> 00:21:42,217
308.

388
00:21:42,301 --> 00:21:45,095
-[Jeffrey] Let me get your phone number.
-[Dean] Sure.

389
00:21:47,097 --> 00:21:48,432
[sighs]

390
00:21:49,266 --> 00:21:51,268
[bottles rattling]

391
00:21:55,605 --> 00:21:58,817
[objects clattering]

392
00:22:04,197 --> 00:22:05,657
[clattering]

393
00:22:16,168 --> 00:22:17,252
[knocking on door]

394
00:22:17,336 --> 00:22:20,672
[R&B music playing softly]

395
00:22:27,554 --> 00:22:29,056
-Hey.
-Hey.

396
00:22:29,139 --> 00:22:33,393
So, uh, I was thinking about
grabbing a beer and a slice over at Sal's,

397
00:22:33,477 --> 00:22:35,896
if you, um, care to join.

398
00:22:36,480 --> 00:22:38,482
[Dean chuckles] Um…

399
00:22:41,068 --> 00:22:44,446
Unless you'd rather stay here
with Frankenstein.

400
00:22:46,073 --> 00:22:48,992
He can wait. Let me get my keys and shit.

401
00:22:49,493 --> 00:22:50,786
-Sure.
-Okay.

402
00:22:54,790 --> 00:22:56,124
[song stops]

403
00:22:56,208 --> 00:22:59,544
-[game show bell chimes]
-[audience applauds]

404
00:23:07,219 --> 00:23:08,178
[woman on TV] <i>A P.</i>

405
00:23:11,139 --> 00:23:12,974
[chattering indistinctly]

406
00:23:17,020 --> 00:23:18,480
[game show bell chimes]

407
00:23:18,563 --> 00:23:19,648
[Glenda sighs]

408
00:23:22,234 --> 00:23:24,403
[man faintly] No! No!

409
00:23:25,695 --> 00:23:26,905
No!

410
00:23:28,740 --> 00:23:31,076
-[objects clattering]
-[muffled yelp]

411
00:23:39,126 --> 00:23:41,420
It wasn't my imagination.

412
00:23:41,503 --> 00:23:43,880
I definitely heard somebody screaming,

413
00:23:43,964 --> 00:23:46,258
and it was coming
from Jeff Dahmer's apartment.

414
00:23:46,800 --> 00:23:48,718
[man 3] <i>What do you</i>
<i>want me to do, Ms. Cleveland?</i>

415
00:23:48,802 --> 00:23:51,638
Your job! It's my fourth time calling.

416
00:23:51,721 --> 00:23:54,641
I want you to go over there
and see what the hell he's up to.

417
00:23:54,724 --> 00:23:57,894
I am telling you,
between the noises and the smells,

418
00:23:57,978 --> 00:23:59,062
something ain't right!

419
00:23:59,563 --> 00:24:02,816
<i>I can give him a warning</i>
<i>about the noise complaint and the smells,</i>

420
00:24:03,316 --> 00:24:05,068
<i>but Mr. Dahmer's a good tenant.</i>

421
00:24:06,278 --> 00:24:09,656
Yeah, I… I called,
and I complained about him before.

422
00:24:09,739 --> 00:24:14,161
I think I spoke with an Officer Baznorak
or Bouziak or…

423
00:24:14,244 --> 00:24:16,246
[man 4] <i>Yes, I see</i>
<i>a record of the conversation.</i>

424
00:24:16,329 --> 00:24:17,789
<i>So what's the issue, ma'am?</i>

425
00:24:18,373 --> 00:24:22,419
Okay, well, a few minutes ago, I heard
screaming coming from his apartment.

426
00:24:22,502 --> 00:24:24,254
<i>Screaming? Like an argument?</i>

427
00:24:24,337 --> 00:24:27,090
No, like somebody in pain.

428
00:24:27,174 --> 00:24:28,467
<i>Do you still hear it?</i>

429
00:24:30,635 --> 00:24:32,721
No, it stopped.

430
00:24:32,804 --> 00:24:36,099
But, Officer, can you please just send
somebody out here to check it out?

431
00:24:36,183 --> 00:24:39,519
<i>I can send a unit</i>
<i>to stop by his place tomorrow.</i>

432
00:24:39,603 --> 00:24:40,687
Tomorrow?

433
00:24:41,438 --> 00:24:44,774
Sir, tomorrow could be too late.

434
00:24:45,901 --> 00:24:46,943
[man 4] <i>I'm sorry, ma'am.</i>

435
00:24:47,027 --> 00:24:49,654
<i>Unless it's an active situation,</i>
<i>that's the best I can do.</i>

436
00:24:49,738 --> 00:24:52,324
[Glenda]<i> Whenever I call y'all,</i>
<i>you say the same thing.</i>

437
00:24:52,407 --> 00:24:55,827
<i>"Oh, I'm gonna send somebody tomorrow!"</i>
<i>And nobody ever shows!</i>

438
00:24:56,369 --> 00:24:59,206
[man 4] <i>Is there anything else</i>
<i>I can help you with, ma'am?</i>

439
00:24:59,289 --> 00:25:01,333
-[Glenda] <i>Thank you for your time.</i>
-[hangs up phone]

440
00:25:01,416 --> 00:25:02,959
[knocking on door]

441
00:25:03,043 --> 00:25:04,878
[reggae music playing softly]

442
00:25:06,087 --> 00:25:08,298
-[man 5] Ms. Cleveland.
We need to talk.

443
00:25:09,591 --> 00:25:10,800
[man 5] <i>Building manager.</i>

444
00:25:10,884 --> 00:25:12,260
[knocking]

445
00:25:12,344 --> 00:25:13,803
Okay, see?

446
00:25:13,887 --> 00:25:16,848
This letter is postmarked two weeks ago.

447
00:25:16,932 --> 00:25:19,392
That's around the time
I saw him talking to Jeff.

448
00:25:19,476 --> 00:25:21,520
He ain't picked up his mail since.

449
00:25:22,479 --> 00:25:23,605
Mr. Vaughn?

450
00:25:25,899 --> 00:25:28,693
We comin' to drop off your mail, Dean.

451
00:25:30,445 --> 00:25:32,864
See? Open the door.

452
00:25:32,948 --> 00:25:36,618
Glenda, the guy's not here.
I can't just let you into his apartment.

453
00:25:38,662 --> 00:25:40,247
[Glenda] <i>Take a good whiff.</i>

454
00:25:40,330 --> 00:25:41,790
Does that smell right to you?

455
00:25:41,873 --> 00:25:43,750
[manager] And you didn't cook
anything strange?

456
00:25:43,833 --> 00:25:47,045
No, I'm telling you, it's next door.

457
00:25:47,128 --> 00:25:48,964
It's coming from this vent.

458
00:25:52,133 --> 00:25:53,051
[sniffs]

459
00:25:53,134 --> 00:25:54,010
Ugh.

460
00:25:54,594 --> 00:25:56,263
Yeah, okay.

461
00:25:56,346 --> 00:25:58,557
[Glenda] He keeps making excuses.

462
00:25:58,640 --> 00:26:00,517
"Oh, it's the meat that went bad,"

463
00:26:00,600 --> 00:26:01,851
and then nothing happens.

464
00:26:01,935 --> 00:26:04,479
And then I complain,
and nobody does anything.

465
00:26:04,563 --> 00:26:07,357
And I know
I'm not the only one complaining, sir!

466
00:26:07,440 --> 00:26:09,234
Yes, yes, I know. I was going to--

467
00:26:09,317 --> 00:26:11,861
Pamela Bass,
she complained about the smell.

468
00:26:11,945 --> 00:26:14,447
Pat from across the hall,
she complained to you,

469
00:26:14,531 --> 00:26:16,908
and there ain't nobody listening to us.

470
00:26:17,534 --> 00:26:19,119
It's gotten so bad

471
00:26:19,202 --> 00:26:22,998
that me and my daughter
can't stand to sleep in our own home.

472
00:26:23,623 --> 00:26:27,711
Smells so bad most nights,
she goes and stays at her boyfriend's.

473
00:26:27,794 --> 00:26:31,464
Right now I got the fan going
and the window open,

474
00:26:31,548 --> 00:26:33,967
and I still can barely stand
to be in here.

475
00:26:34,050 --> 00:26:36,136
So I am asking you,

476
00:26:36,219 --> 00:26:37,554
Mr. Princewill,

477
00:26:38,138 --> 00:26:40,223
to please evict him.

478
00:26:41,683 --> 00:26:44,311
[faint whirring]

479
00:26:56,948 --> 00:26:58,408
-[whirring continues]
-Mr. Dahmer…

480
00:26:59,534 --> 00:27:00,827
Uh…

481
00:27:00,910 --> 00:27:04,414
you know, you've been a good tenant,
you pay your rent on time--

482
00:27:04,497 --> 00:27:05,707
[slurring] Sorry, what?

483
00:27:06,207 --> 00:27:08,084
Could you just step outside, please?

484
00:27:16,092 --> 00:27:17,010
[chuckles]

485
00:27:17,093 --> 00:27:18,136
Uh…

486
00:27:19,512 --> 00:27:21,431
I'm sorry, but I gotta give you this.

487
00:27:27,395 --> 00:27:28,396
Okay.

488
00:27:28,480 --> 00:27:31,399
It's an eviction notice. I'm sorry.

489
00:27:32,484 --> 00:27:33,485
What?

490
00:27:34,027 --> 00:27:35,236
[tense music playing]

491
00:27:36,029 --> 00:27:37,364
What are you talking about?

492
00:27:37,447 --> 00:27:40,909
No, no, come on.

493
00:27:40,992 --> 00:27:44,496
It's the smell, Jeff.
I keep getting complaints.

494
00:27:44,579 --> 00:27:45,705
[tense music playing]

495
00:27:45,789 --> 00:27:48,041
Well, that's why I got a cleaning crew in!

496
00:27:48,124 --> 00:27:49,959
Cost me $49.

497
00:27:50,043 --> 00:27:53,588
Well, okay, but it doesn't matter.

498
00:27:54,673 --> 00:27:57,509
You have 30 days. Okay? I'm sorry.

499
00:27:57,592 --> 00:27:59,469
[inhales sharply]

500
00:28:00,011 --> 00:28:01,304
[intense music playing]

501
00:28:01,388 --> 00:28:05,225
Come on, man.
You know I just got fired today.

502
00:28:06,267 --> 00:28:07,769
I'm sorry, Jeff.

503
00:28:07,852 --> 00:28:09,562
People have been complaining.

504
00:28:09,646 --> 00:28:11,981
You're not the only person
I've got to look out for.

505
00:28:12,065 --> 00:28:13,024
Fuck!

506
00:28:16,820 --> 00:28:20,907
Hey, Sopa. Look, I'm sorry. I just, like…

507
00:28:20,990 --> 00:28:23,451
I never meant
to cause any trouble. I just--

508
00:28:23,535 --> 00:28:24,786
I'm sorry, Jeff.

509
00:28:25,912 --> 00:28:26,913
I really am.

510
00:28:40,677 --> 00:28:42,512
It was Glenda, wasn't it?

511
00:28:43,221 --> 00:28:45,056
She's the one who complained!

512
00:28:45,598 --> 00:28:46,766
I'm sorry, Jeff.

513
00:29:00,822 --> 00:29:02,073
[soft knock on door]

514
00:29:06,327 --> 00:29:07,328
Hey, Glenda.

515
00:29:08,997 --> 00:29:10,206
Hi.

516
00:29:10,290 --> 00:29:15,086
[Jeffrey] So listen, I just want to say
I'm really sorry. Okay?

517
00:29:15,170 --> 00:29:17,922
And if you take back the complaint,

518
00:29:18,631 --> 00:29:21,342
I promise I won't cook anymore.

519
00:29:21,426 --> 00:29:24,596
No, Jeff. It's done.

520
00:29:24,679 --> 00:29:25,764
All right?

521
00:29:25,847 --> 00:29:27,599
Wait, hold on. Hold on. Hold on.

522
00:29:27,682 --> 00:29:30,810
Can I just…
Can I come inside just for a sec?

523
00:29:31,394 --> 00:29:32,270
Why?

524
00:29:32,353 --> 00:29:35,815
Because I got a cleaning crew in today
that cost me $49,

525
00:29:35,899 --> 00:29:38,276
which I don't have
'cause I just got fired.

526
00:29:39,444 --> 00:29:42,739
So, I just wanted to see
if I was still stinking up your place.

527
00:29:43,865 --> 00:29:44,866
Okay?

528
00:29:47,243 --> 00:29:48,286
[Glenda sighs]

529
00:29:50,997 --> 00:29:52,040
Okay.

530
00:30:12,852 --> 00:30:14,479
[Jeffrey sniffing]

531
00:30:15,104 --> 00:30:16,105
See?

532
00:30:17,023 --> 00:30:18,149
Smells nice.

533
00:30:19,317 --> 00:30:20,693
I don't smell nothing.

534
00:30:26,366 --> 00:30:27,575
Is your daughter here?

535
00:30:30,620 --> 00:30:31,621
What is that?

536
00:30:35,250 --> 00:30:36,501
That's your present.

537
00:30:39,170 --> 00:30:40,630
What is it?

538
00:30:51,349 --> 00:30:54,102
Are you gonna sit down,
or are you just gonna stand there?

539
00:30:55,311 --> 00:30:56,396
Like, what?

540
00:30:57,897 --> 00:30:58,982
You're scared of me.

541
00:30:59,065 --> 00:31:01,526
I am not scared of you.

542
00:31:02,110 --> 00:31:03,736
Well, come on. Sit down then.

543
00:31:03,820 --> 00:31:06,698
Jeez. I got you something.

544
00:31:08,074 --> 00:31:11,286
I'll sit down with you.
But it ain't gonna change nothing.

545
00:31:11,786 --> 00:31:14,789
You're getting evicted,
and it ain't my problem.

546
00:31:17,458 --> 00:31:19,085
I know, 'kay?

547
00:31:20,712 --> 00:31:22,547
I'm just trying to make peace here.

548
00:31:23,256 --> 00:31:24,424
Say I'm sorry.

549
00:31:30,680 --> 00:31:32,640
So you gonna open your gift?

550
00:31:56,873 --> 00:31:58,166
It's a sandwich.

551
00:32:02,462 --> 00:32:04,881
Thank you. I'll eat it later.

552
00:32:05,506 --> 00:32:08,301
No. Eat it now.

553
00:32:10,136 --> 00:32:11,638
I used to be a butcher.

554
00:32:12,263 --> 00:32:14,098
I made that just for you.

555
00:32:15,475 --> 00:32:16,392
Go ahead.

556
00:32:18,353 --> 00:32:19,854
I don't know what's in that.

557
00:32:20,355 --> 00:32:21,522
It's just meat.

558
00:32:24,859 --> 00:32:25,944
What kind of meat?

559
00:32:27,695 --> 00:32:28,863
It's like a, uh…

560
00:32:30,573 --> 00:32:31,699
pulled pork.

561
00:32:36,955 --> 00:32:38,247
I'm not eating that.

562
00:32:40,041 --> 00:32:40,917
Why?

563
00:32:42,251 --> 00:32:43,586
Are you a vegetarian?

564
00:32:43,670 --> 00:32:46,130
No, I'm not a vegetarian,

565
00:32:46,714 --> 00:32:49,425
but I'm not eating a sandwich
that my neighbor made

566
00:32:49,509 --> 00:32:52,512
when his apartment been smelling
like a dead raccoon's ass,

567
00:32:52,595 --> 00:32:55,306
stinking up my house
since the day he moved in.

568
00:32:57,433 --> 00:32:58,393
Okay.

569
00:33:02,271 --> 00:33:03,147
Fine.

570
00:33:06,943 --> 00:33:08,903
Try to do a nice thing, you know?

571
00:33:13,533 --> 00:33:15,076
You're just like my mom.

572
00:33:16,536 --> 00:33:17,829
My grandma too.

573
00:33:19,330 --> 00:33:21,874
Telling on me
when I ain't done nothing wrong.

574
00:33:23,459 --> 00:33:25,336
I ain't your mama, Jeff.

575
00:33:26,713 --> 00:33:28,131
Take back the complaint.

576
00:33:28,756 --> 00:33:30,633
I told you, it's done.

577
00:33:30,717 --> 00:33:33,428
No, it isn't.
It doesn't even smell in here.

578
00:33:34,762 --> 00:33:36,347
Take back the complaint.

579
00:33:37,098 --> 00:33:38,683
I made you a sandwich.

580
00:33:41,060 --> 00:33:43,187
What do you do in there? Huh?

581
00:33:44,689 --> 00:33:46,607
-Where?
-In that damn apartment.

582
00:33:46,691 --> 00:33:50,945
The smells, all… all the power tools
going all hours of the night.

583
00:33:52,822 --> 00:33:54,657
I'm just building something.

584
00:33:57,035 --> 00:33:58,661
Well, what about the screaming?

585
00:33:59,787 --> 00:34:00,913
What screaming?

586
00:34:01,748 --> 00:34:04,500
I hear screaming
coming from your apartment.

587
00:34:07,462 --> 00:34:08,713
Mm.

588
00:34:08,796 --> 00:34:10,840
Sometimes I have nightmares.

589
00:34:13,051 --> 00:34:14,886
What about that little Asian boy?

590
00:34:15,595 --> 00:34:17,972
[sighs] I don't know.

591
00:34:19,474 --> 00:34:20,516
We broke up.

592
00:34:21,017 --> 00:34:22,769
And what about Dean Vaughn?

593
00:34:22,852 --> 00:34:26,564
You was talking to him in the hallway,
then I never saw him after that.

594
00:34:33,404 --> 00:34:34,447
Tell you what,

595
00:34:35,281 --> 00:34:36,949
you tell me where he is,

596
00:34:38,534 --> 00:34:40,203
I'll take back the complaint.

597
00:34:46,250 --> 00:34:47,585
I don't know where he went.

598
00:34:50,880 --> 00:34:52,215
All right then.

599
00:34:52,298 --> 00:34:53,633
You're movin' out.

600
00:34:56,260 --> 00:34:58,387
Eat the sandwich. I made it for you.

601
00:35:00,473 --> 00:35:01,766
I'll eat it later.

602
00:35:01,849 --> 00:35:04,936
I want to see you try it.
See if you like it.

603
00:35:05,436 --> 00:35:07,522
[suspenseful music playing]

604
00:35:08,731 --> 00:35:10,191
Get out of my apartment.

605
00:35:13,945 --> 00:35:14,946
Eat it.

606
00:35:17,990 --> 00:35:19,534
Get outta my house.

607
00:35:22,745 --> 00:35:25,706
-[doorknob turning]
-[keys jangling]

608
00:35:26,374 --> 00:35:27,959
[girl] You better open up!

609
00:35:29,043 --> 00:35:31,045
[indistinct yelling]

610
00:35:36,384 --> 00:35:37,552
[door bangs]

611
00:35:37,635 --> 00:35:41,264
[suspenseful music continues]

612
00:35:55,361 --> 00:35:56,404
Okay.

613
00:36:15,464 --> 00:36:16,966
-[door shuts]
-[gasps]

614
00:36:18,342 --> 00:36:19,343
[exhales sharply]

615
00:36:23,139 --> 00:36:24,473
[TV host]<i> All right. Here we go.</i>

616
00:36:24,974 --> 00:36:26,809
<i>Top seven answers are on the board.</i>

617
00:36:26,893 --> 00:36:28,769
<i>We asked 100 married women…</i>

618
00:36:29,520 --> 00:36:30,479
[door slams]

619
00:36:30,563 --> 00:36:31,564
[Jeffrey] Relax.

620
00:36:31,647 --> 00:36:35,067
[man 6] I know. I'm just saying,
I got a wife and two kids, okay?

621
00:36:35,151 --> 00:36:36,861
[Jeffrey] Oh, that's not a big deal.

622
00:36:37,653 --> 00:36:40,406
It's just some photos,
you know? Artsy stuff.

623
00:36:41,574 --> 00:36:42,950
It ain't gonna take long.

624
00:36:43,701 --> 00:36:45,494
Besides, it's 100 bucks.

625
00:36:48,664 --> 00:36:50,416
-[man screams] No!
-[loud clattering]

626
00:36:51,626 --> 00:36:52,501
Ow!

627
00:36:52,585 --> 00:36:55,630
-[clattering]
-[man screaming]

628
00:36:55,713 --> 00:36:56,964
[loud groans]

629
00:36:57,048 --> 00:36:59,050
[clattering]

630
00:37:00,343 --> 00:37:02,595
-[man 6] No…
-[Jeffrey] Hey, hey…

631
00:37:03,387 --> 00:37:05,223
[man 6] Stop! No! It hurts!

632
00:37:05,306 --> 00:37:07,725
-[Jeffrey grunting]
-[dull thuds]

633
00:37:07,808 --> 00:37:08,976
[clanging]

634
00:37:09,477 --> 00:37:10,645
[Glenda gasps]

635
00:37:14,148 --> 00:37:16,150
[silence]

636
00:37:21,072 --> 00:37:22,114
[dialing]

637
00:37:22,198 --> 00:37:24,450
[line ringing]

638
00:37:24,533 --> 00:37:25,576
[operator] <i>911.</i>

639
00:37:25,660 --> 00:37:27,370
Hello, this is Glenda Cleveland.

640
00:37:27,453 --> 00:37:30,706
Can you send an officer
to the Oxford Apartments?

641
00:37:30,831 --> 00:37:32,124
<i>What's the emergency?</i>

642
00:37:32,708 --> 00:37:36,587
Well, I… I think it's a fight
going on next door,

643
00:37:36,671 --> 00:37:40,591
and somebody…
somebody is either being hurt or killed.

644
00:37:40,675 --> 00:37:41,759
<i>Can you go make sure?</i>

645
00:37:41,842 --> 00:37:44,720
What? What? No, I can't!

646
00:37:44,804 --> 00:37:48,432
I said I think somebody is being killed.
I ain't going next door!

647
00:37:48,516 --> 00:37:49,684
<i>We'll send a car over.</i>

648
00:37:49,767 --> 00:37:52,937
Wait. You're not even going
to ask me the apartment number?

649
00:37:53,020 --> 00:37:55,022
<i>Ma'am, I said we'd send somebody.</i>

650
00:37:55,106 --> 00:37:59,318
Y'all always say you gonna send somebody,
and nobody ever shows!

651
00:37:59,402 --> 00:38:01,779
I done called y'all like 50 times!

652
00:38:01,862 --> 00:38:04,031
<i>-I need you to lower your voice, okay?</i>
-[loud whirring]

653
00:38:04,115 --> 00:38:05,783
<i>If you keep calling us all the time,</i>

654
00:38:05,866 --> 00:38:07,827
<i>how are we gonna know</i>
<i>when it's an emergency?</i>

655
00:38:07,910 --> 00:38:09,537
<i>911 is a resource, okay?</i>

656
00:38:09,620 --> 00:38:14,000
I am saying somebody is being killed!

657
00:38:14,083 --> 00:38:15,459
Do you get that?

658
00:38:15,543 --> 00:38:17,461
[intense music playing]

659
00:38:17,545 --> 00:38:19,547
[faint clattering through vent]

660
00:38:25,594 --> 00:38:27,596
[metal clanging]

661
00:38:28,848 --> 00:38:30,057
[sniffles]

662
00:38:32,059 --> 00:38:33,811
[electric saw whirring]

663
00:38:35,146 --> 00:38:36,522
[whirring stops]

664
00:38:36,605 --> 00:38:38,899
[sobs softly]

665
00:38:45,573 --> 00:38:47,575
[electric saw whirring]

666
00:38:53,664 --> 00:38:54,957
[whirring stops]

667
00:38:57,376 --> 00:38:59,378
[water running]

668
00:39:13,184 --> 00:39:14,560
[water stops running]

669
00:39:16,354 --> 00:39:18,147
[metal scraping]

670
00:39:19,357 --> 00:39:20,608
[Glenda softly] Please…

671
00:39:22,401 --> 00:39:23,652
[metal scraping]

672
00:39:24,987 --> 00:39:26,280
[clattering]

673
00:39:30,701 --> 00:39:32,953
[Polaroid camera clicking, whirring]

674
00:39:35,664 --> 00:39:37,958
[Polaroid camera clicking, whirring]

675
00:39:39,168 --> 00:39:40,920
[Polaroid camera clicking, whirring]

676
00:39:43,547 --> 00:39:45,049
-[electric saw whirring]
-[splattering]

677
00:39:45,132 --> 00:39:47,093
-[gasps, gags]
-[cracking sounds]

678
00:39:47,176 --> 00:39:48,719
[sobs]

679
00:39:48,803 --> 00:39:50,805
[intense music fades]

680
00:40:01,774 --> 00:40:03,651
You knew he was a monster.

681
00:40:10,116 --> 00:40:11,325
[softly] I knew.

682
00:40:13,411 --> 00:40:15,079
But nobody heard me.

683
00:40:18,457 --> 00:40:19,750
I hear you, Glenda.

684
00:40:21,460 --> 00:40:22,545
I hear you,

685
00:40:23,712 --> 00:40:25,714
and finally others have too.

686
00:40:26,549 --> 00:40:30,636
Tomorrow, Chief Arreola's
suspending the two officers

687
00:40:30,719 --> 00:40:32,930
who ignored you about the boy.

688
00:40:33,681 --> 00:40:34,890
I'll be honest.

689
00:40:34,974 --> 00:40:37,435
It's just the first step in a marathon.

690
00:40:37,518 --> 00:40:40,938
It's nearly impossible
to hold cops accountable,

691
00:40:41,021 --> 00:40:44,775
but this first step wouldn't have happened
without you, Glenda.

692
00:40:45,693 --> 00:40:48,571
Your voice is gonna make a difference.

693
00:40:53,909 --> 00:40:55,453
[sniffles] Oh.

694
00:40:56,162 --> 00:40:58,414
-[whimpers]
-Let it out, now.

695
00:40:58,497 --> 00:41:00,374
[sobs]

696
00:41:00,458 --> 00:41:01,417
Yeah.

697
00:41:02,293 --> 00:41:05,379
[sobbing]

698
00:41:08,257 --> 00:41:10,259
[continues sobbing]

699
00:41:11,427 --> 00:41:13,429
[muffled sobbing]

700
00:41:19,602 --> 00:41:23,022
[eerie music playing]

701
00:41:33,616 --> 00:41:36,160
[music continues]

