1
00:00:06,798 --> 00:00:09,926
‎NETFLIX シリーズ

2
00:01:11,196 --> 00:01:14,866
‎初めての断絶

3
00:01:20,538 --> 00:01:24,709
人間は経験を共有して
関係性を築く

4
00:01:25,460 --> 00:01:29,464
人間関係が構築されると
私たちは結束する

5
00:01:30,173 --> 00:01:34,594
でも 絆(きずな)と個人の自由は
共存できるのだろうか

6
00:01:37,305 --> 00:01:41,267
ランカスター･
アカデミーの生徒が

7
00:01:41,351 --> 00:01:44,062
校内で殺害されました

8
00:01:44,145 --> 00:01:46,564
捜査関係者によると

9
00:01:46,648 --> 00:01:50,902
不可解な事件だったと
いうことです

10
00:01:50,985 --> 00:01:53,446
あなたは何も話さないで

11
00:01:53,530 --> 00:01:56,616
私が話すから
悲しい顔を作って

12
00:01:56,699 --> 00:01:57,200
うん

13
00:01:57,283 --> 00:01:58,660
暗い表情よ

14
00:01:58,743 --> 00:02:01,663
この件が片づいたら
また転校する

15
00:02:02,163 --> 00:02:04,040
まだ学期の途中よ

16
00:02:04,124 --> 00:02:07,460
私たちはサバナを
離れるの

17
00:02:07,544 --> 00:02:11,714
理由は山ほどあるけど
とにかく そう決めた

18
00:02:14,801 --> 00:02:17,720
事件後に転校すれば
怪しまれる

19
00:02:18,263 --> 00:02:20,306
だから数週間は待つ

20
00:02:20,390 --> 00:02:23,768
吸血鬼との関係も
終わりよ

21
00:02:23,852 --> 00:02:26,396
もう彼女の話は
聞きたくない

22
00:02:38,700 --> 00:02:39,450
タリア

23
00:02:40,201 --> 00:02:41,578
なぜ ここへ？

24
00:02:42,328 --> 00:02:43,872
すぐ分かる

25
00:02:47,041 --> 00:02:48,251
おはよう

26
00:02:49,419 --> 00:02:51,171
刑事さん　あちらへ

27
00:02:51,254 --> 00:02:52,797
フェアモントさん

28
00:02:53,381 --> 00:02:54,549
バーンズさん

29
00:02:55,133 --> 00:02:55,967
どうぞ

30
00:02:58,887 --> 00:03:00,930
〝ランカスター･
アカデミー〞

31
00:03:01,014 --> 00:03:01,806
座って
〝ベストハイスクール
ＵＳニューズ〞

32
00:03:01,806 --> 00:03:04,225
〝ベストハイスクール
ＵＳニューズ〞

33
00:03:14,402 --> 00:03:18,323
フェアモントさんと
バーンズさんは

34
00:03:18,406 --> 00:03:20,700
事件直前に廊下にいた

35
00:03:20,783 --> 00:03:22,827
娘を疑ってるの？

36
00:03:22,911 --> 00:03:25,830
映ってるのが
誰かも分からない

37
00:03:29,209 --> 00:03:29,792
どう？

38
00:03:32,337 --> 00:03:33,379
質問があるの

39
00:03:33,463 --> 00:03:38,259
父親の立ち合いなしに
答えることはないわ

40
00:03:38,343 --> 00:03:39,260
夫をご存じ？

41
00:03:39,344 --> 00:03:41,638
逮捕されたわけじゃない

42
00:03:41,721 --> 00:03:43,640
こんなの尋問よ

43
00:03:44,641 --> 00:03:47,727
事件解決のため
情報収集してるの

44
00:03:47,810 --> 00:03:50,021
捜査は進んでない？

45
00:03:50,104 --> 00:03:54,317
被害者の脊椎(せきつい)が
消えたことと ２人が…

46
00:03:54,400 --> 00:03:58,321
この映像からは
何も分からないでしょ

47
00:03:58,404 --> 00:04:00,740
新人研修中？
ひどいわね

48
00:04:00,823 --> 00:04:01,616
ママ

49
00:04:02,575 --> 00:04:03,409
やめて

50
00:04:06,621 --> 00:04:10,875
悲鳴が聞こえて
助けようと思ったの

51
00:04:11,668 --> 00:04:13,169
でも遅かった

52
00:04:13,962 --> 00:04:16,130
カリオペはどう？

53
00:04:17,840 --> 00:04:19,592
廊下で何か聞いた？

54
00:04:24,806 --> 00:04:25,598
何も

55
00:04:27,350 --> 00:04:28,726
私は別の場所に

56
00:04:36,025 --> 00:04:37,568
口を開かないで

57
00:04:37,652 --> 00:04:38,611
そうよ

58
00:04:39,654 --> 00:04:42,240
私たちが
疑われるなんて…

59
00:04:42,323 --> 00:04:44,575
黙ってと言ったでしょ？

60
00:04:44,659 --> 00:04:48,037
もう一度
警告しておくけど

61
00:04:48,121 --> 00:04:52,375
彼女と話すのも
視線を交わすのも禁止

62
00:04:53,793 --> 00:04:57,505
ノアを助けたかったけど
止められて…

63
00:04:59,007 --> 00:05:00,300
彼は殺された

64
00:05:01,175 --> 00:05:02,969
別れも言えなかった

65
00:05:13,688 --> 00:05:14,731
指輪が落ちた

66
00:05:14,814 --> 00:05:15,648
どうも

67
00:05:21,404 --> 00:05:22,238
車に

68
00:05:22,322 --> 00:05:23,614
あなたもよ

69
00:05:26,451 --> 00:05:27,452
もういいわ

70
00:05:27,535 --> 00:05:28,244
私も

71
00:05:28,328 --> 00:05:29,996
２人を引き離して

72
00:05:30,079 --> 00:05:31,873
恋の力は偉大よ

73
00:05:31,956 --> 00:05:33,499
恋なんかじゃない

74
00:05:33,583 --> 00:05:35,793
娘は取りつかれただけ

75
00:05:35,877 --> 00:05:36,878
タリア

76
00:05:39,297 --> 00:05:40,256
あなたは正しい

77
00:05:43,301 --> 00:05:46,554
私たちはお互い
家庭に問題がある

78
00:05:46,637 --> 00:05:50,892
話し合いをしましょう
そうしなければ…

79
00:05:50,975 --> 00:05:51,934
賛成よ

80
00:05:52,018 --> 00:05:53,811
場所の候補は？

81
00:05:53,895 --> 00:05:55,730
夫のオフィスで

82
00:05:55,813 --> 00:05:58,232
公の場だし
人目につかず…

83
00:05:58,316 --> 00:06:01,527
検事が吸血鬼だと
バレずに済む

84
00:06:01,611 --> 00:06:02,487
そうね

85
00:06:03,154 --> 00:06:05,823
１時に来てくれる？

86
00:06:05,907 --> 00:06:08,451
やりは家に置いてきてね

87
00:06:08,534 --> 00:06:10,870
牙を出さなければ
問題ない

88
00:06:10,953 --> 00:06:13,706
問題は無くならないわね

89
00:06:19,420 --> 00:06:20,046
〝怪物排斥　母の会(ＭＡＡＭ)〞

90
00:06:20,046 --> 00:06:24,258
〝怪物排斥　母の会(ＭＡＡＭ)〞
怪物がいた頃は
怖くて外出できなかった

91
00:06:24,342 --> 00:06:25,051
〝バニー･ウィーラー〞

92
00:06:25,051 --> 00:06:27,095
〝バニー･ウィーラー〞
母親たちが
怪物狩りを始めるらしい

93
00:06:27,095 --> 00:06:29,347
母親たちが
怪物狩りを始めるらしい

94
00:06:30,014 --> 00:06:33,893
バカげてる
ゾンビを煮て食う気か？

95
00:06:33,976 --> 00:06:36,604
ギルドに知られたら
まずい

96
00:06:36,687 --> 00:06:39,315
俺の昇進がなくなるかも

97
00:06:40,066 --> 00:06:41,234
自己中すぎる

98
00:06:42,443 --> 00:06:43,486
どうかな

99
00:06:46,864 --> 00:06:49,909
クックの捜索は
打ち切りだと

100
00:06:49,992 --> 00:06:51,411
そりゃいい

101
00:06:51,494 --> 00:06:55,248
マイクとサラを失い
俺たちには信用がない

102
00:06:56,707 --> 00:07:00,128
おじさんたちも
テスも守れなかった

103
00:07:01,754 --> 00:07:03,423
レガシーがいる限り…

104
00:07:03,506 --> 00:07:06,801
勝つには
賢く戦う必要がある

105
00:07:08,010 --> 00:07:11,472
‎吸血鬼のせいで妹は容疑者よ

106
00:07:11,556 --> 00:07:12,682
‎それは違う

107
00:07:12,765 --> 00:07:13,349
‎座って

108
00:07:13,433 --> 00:07:14,475
‎人殺しか？

109
00:07:16,811 --> 00:07:18,396
‎黙って聞くよ

110
00:07:22,483 --> 00:07:23,234
‎カル

111
00:07:26,028 --> 00:07:30,158
‎吸血鬼から離れるよう
‎何度も警告してきた

112
00:07:30,241 --> 00:07:35,371
‎彼女に会うのを禁止し
‎家族への危険性も説明した

113
00:07:35,455 --> 00:07:41,002
‎それなのに なぜあなたは
‎彼女から離れられないの？

114
00:07:41,085 --> 00:07:43,629
‎もう会わないから
‎転校はやめて

115
00:07:43,713 --> 00:07:45,590
‎信じられない

116
00:07:47,633 --> 00:07:49,010
‎パパが戻ってくる

117
00:07:50,803 --> 00:07:52,096
‎断絶式をするわ

118
00:07:55,808 --> 00:07:57,351
‎家族全員で行う

119
00:08:00,229 --> 00:08:02,106
‎“サバナ裁判所”

120
00:08:05,485 --> 00:08:10,281
‎市民の安全のため
‎必要な措置を講じています

121
00:08:10,364 --> 00:08:15,495
‎事態の悪化を防ぐため
‎冷静に行動してください

122
00:08:15,578 --> 00:08:16,954
‎質問を受けます

123
00:08:17,955 --> 00:08:22,835
‎スタントンさんの死亡事件を
‎再捜査する予定は？

124
00:08:22,919 --> 00:08:28,049
‎彼女の死は悲惨な事故としか
‎考えられません

125
00:08:28,132 --> 00:08:30,384
‎怪物対策本部の設置は？

126
00:08:30,468 --> 00:08:35,014
‎サバナの法執行機関が
‎必ず市民を守ります

127
00:08:35,097 --> 00:08:37,266
‎どうやって守るんですか？

128
00:08:37,850 --> 00:08:39,602
‎２人の子供が死んだ

129
00:08:39,685 --> 00:08:40,811
‎悲劇だよ

130
00:08:40,895 --> 00:08:45,399
‎バニー　私が娘を大事に
‎してるのを知ってるだろ？

131
00:08:45,483 --> 00:08:47,443
‎子供たちの安全は…

132
00:08:47,527 --> 00:08:49,779
‎子供を守り 怪物を殺せ

133
00:08:49,862 --> 00:08:51,656
‎“子供を守り
‎怪物を殺せ！”

134
00:08:51,739 --> 00:08:55,076
‎子供たちの安全は
‎最優先事項です

135
00:08:55,159 --> 00:08:58,496
‎フェアモント検事は辞職しろ

136
00:08:58,579 --> 00:09:02,416
‎フェアモント検事は辞職しろ

137
00:09:03,000 --> 00:09:06,754
‎フェアモント検事は辞職しろ

138
00:09:07,630 --> 00:09:09,173
‎どうも　それでは

139
00:09:09,257 --> 00:09:11,050
‎検事は辞職しろ

140
00:09:11,133 --> 00:09:15,137
‎フェアモント検事は辞職しろ

141
00:09:15,221 --> 00:09:16,472
‎いい会見だった

142
00:09:17,056 --> 00:09:18,474
‎あの女を食べたい

143
00:09:18,558 --> 00:09:21,769
‎フェアモント検事は辞職しろ

144
00:09:23,062 --> 00:09:24,855
‎パパ　やりたくない

145
00:09:26,107 --> 00:09:29,485
‎お前は吸血鬼とつながった

146
00:09:29,569 --> 00:09:31,779
‎それを断ち切る儀式よ

147
00:09:32,697 --> 00:09:34,699
‎つながってないわ

148
00:09:36,117 --> 00:09:37,660
‎テオも何か言って

149
00:09:38,411 --> 00:09:41,122
‎大丈夫　ただの儀式だよ

150
00:09:41,205 --> 00:09:42,790
‎体を清めるんだ

151
00:09:44,667 --> 00:09:45,918
‎バカみたい

152
00:09:46,002 --> 00:09:50,298
‎吸血鬼にかまれると
‎精神的な絆が生まれる

153
00:09:50,798 --> 00:09:52,383
‎それを断つの

154
00:09:52,466 --> 00:09:53,551
‎落ち着け

155
00:09:54,885 --> 00:09:56,887
‎座って聞いてくれ

156
00:09:59,932 --> 00:10:00,850
‎頼むから

157
00:10:09,775 --> 00:10:14,280
‎母親が吸血鬼に殺された後
‎俺も断絶式をした

158
00:10:14,363 --> 00:10:16,532
‎兄貴もかまれたのか？

159
00:10:16,616 --> 00:10:18,451
‎分からない

160
00:10:19,160 --> 00:10:21,996
‎念のために儀式を行ったんだ

161
00:10:22,830 --> 00:10:27,209
‎普通はギルドが執り行うけど
‎今は無理だから⸺

162
00:10:28,586 --> 00:10:31,130
‎テオがやってくれる

163
00:10:32,465 --> 00:10:34,425
‎断絶式なんて嫌よ

164
00:10:34,508 --> 00:10:38,429
‎かまれた痕は消え
‎血に触れるとまひする

165
00:10:39,221 --> 00:10:41,599
‎その影響は計り知れない

166
00:10:43,893 --> 00:10:46,604
‎つながりはないと証明しよう

167
00:10:59,241 --> 00:11:00,993
‎エリノア　用件は？

168
00:11:02,286 --> 00:11:05,748
‎バーンズ家と休戦なんて
‎バカげてる

169
00:11:05,831 --> 00:11:08,334
‎殺されかけたのよ

170
00:11:08,417 --> 00:11:10,711
‎気持ちは分かる

171
00:11:10,795 --> 00:11:13,631
‎私はジャックに
‎刺されたからね

172
00:11:14,215 --> 00:11:17,343
‎それなら
‎なぜ彼らと話をするの？

173
00:11:17,426 --> 00:11:19,845
‎感情は無視だ
‎政治家だからな

174
00:11:20,805 --> 00:11:25,184
‎あの一家に牙をむかないとは
‎約束できない

175
00:11:25,267 --> 00:11:27,812
‎だから呼ばなかった

176
00:11:28,437 --> 00:11:31,565
‎お前はバニーをなだめてこい

177
00:11:31,649 --> 00:11:33,442
‎時間のムダよ

178
00:11:37,655 --> 00:11:38,489
‎分かった

179
00:11:45,955 --> 00:11:48,416
‎来てくれてありがとう

180
00:11:54,422 --> 00:11:58,259
‎あなたたちと
‎過ごす時間は格別よ

181
00:11:58,342 --> 00:12:00,469
‎本当にそのとおりね

182
00:12:00,553 --> 00:12:03,264
‎あなたを刺したのは
‎いい思い出

183
00:12:03,347 --> 00:12:07,685
‎よせ 今日はお互いに
‎目的があって来た

184
00:12:08,269 --> 00:12:13,232
‎怪物がいないサバナは
‎我々にとって好都合だった

185
00:12:13,941 --> 00:12:16,277
‎“怪物がいない”だって？

186
00:12:16,819 --> 00:12:18,279
‎君たちは吸血鬼だ

187
00:12:19,697 --> 00:12:20,740
‎いかにも

188
00:12:21,574 --> 00:12:25,035
‎我々は何世紀も
‎隠れて生きてきた

189
00:12:25,119 --> 00:12:28,205
‎人間たちより
‎うまく暮らしてきた

190
00:12:28,289 --> 00:12:32,168
‎私たちが感心するとでも？

191
00:12:33,502 --> 00:12:35,379
‎話を戻そう

192
00:12:36,505 --> 00:12:37,923
‎俺たちはハンター

193
00:12:38,007 --> 00:12:42,595
‎前回の襲撃で 周りに
‎軟弱と思われるのは避けたい

194
00:12:42,678 --> 00:12:43,637
‎それは…

195
00:12:43,721 --> 00:12:47,641
‎怪物たちが
‎サバナは安全な地だと思って

196
00:12:47,725 --> 00:12:51,562
‎集まってくれば
‎ハンターが増える

197
00:12:51,645 --> 00:12:52,813
‎そのとおり

198
00:12:52,897 --> 00:12:55,316
‎考えは同じようだな

199
00:12:55,399 --> 00:12:57,860
‎そろそろ本題に入ろう

200
00:12:57,943 --> 00:12:59,653
‎例の事件は最悪だ

201
00:12:59,737 --> 00:13:02,990
‎娘が関与した証拠も残ってる

202
00:13:03,073 --> 00:13:07,870
‎その映像のデータは
‎私が管理している

203
00:13:10,456 --> 00:13:11,290
‎任せて

204
00:13:12,249 --> 00:13:14,335
‎数時間で終わるわ

205
00:13:14,877 --> 00:13:16,837
‎息子はパソコンが得意

206
00:13:16,921 --> 00:13:20,090
‎都合のいいように編集できる

207
00:13:20,174 --> 00:13:23,844
‎見た人に違和感を
‎覚えさせずに？

208
00:13:25,387 --> 00:13:26,180
‎彼は優秀よ

209
00:13:33,145 --> 00:13:34,104
‎３時間だ

210
00:13:34,897 --> 00:13:38,818
‎ジュリエットを
‎娘に近づかせないで

211
00:13:39,944 --> 00:13:41,028
‎永遠に

212
00:13:41,821 --> 00:13:42,905
‎最低条件よ

213
00:13:44,323 --> 00:13:45,533
‎取引完了ね

214
00:13:46,867 --> 00:13:48,577
‎襲撃のことは忘れない

215
00:13:48,661 --> 00:13:49,954
‎俺たちもだ

216
00:13:54,083 --> 00:13:55,417
‎町の平穏に

217
00:14:00,548 --> 00:14:01,340
‎ジャック

218
00:14:01,423 --> 00:14:02,299
‎ここだ

219
00:14:02,883 --> 00:14:04,260
‎みんなが見守る

220
00:14:05,261 --> 00:14:05,761
‎完璧

221
00:14:05,845 --> 00:14:06,595
‎よし

222
00:14:07,221 --> 00:14:08,264
‎心配しないで

223
00:14:08,347 --> 00:14:09,139
‎いいぞ

224
00:14:10,266 --> 00:14:12,184
‎心から愛してるわ

225
00:14:13,310 --> 00:14:17,106
‎これがあなたにとって
‎最適の処置なの

226
00:14:18,607 --> 00:14:19,483
‎怖いわ

227
00:14:21,110 --> 00:14:24,029
‎何もしないほうが危険だ

228
00:14:24,113 --> 00:14:27,491
‎吸血鬼に
‎脳を支配されたくないだろ

229
00:14:27,575 --> 00:14:28,450
‎黙ってろ

230
00:14:29,493 --> 00:14:30,536
‎冗談だよ

231
00:14:34,999 --> 00:14:36,959
‎飲んで　鎮痛剤だ

232
00:14:38,460 --> 00:14:39,628
‎その後は？

233
00:14:43,215 --> 00:14:47,845
‎銀コロイド溶液で
‎ジュリエットの毒を消す

234
00:14:49,305 --> 00:14:49,930
‎毒？

235
00:14:50,014 --> 00:14:53,225
‎奴らはつながるために
‎毒を注入する

236
00:14:54,727 --> 00:14:57,271
‎俺は儀式で抗体を得た

237
00:14:57,897 --> 00:14:59,565
‎回復が早くなる

238
00:14:59,648 --> 00:15:00,566
‎テオは平気？

239
00:15:02,568 --> 00:15:04,069
‎何も問題ない

240
00:15:08,198 --> 00:15:09,074
‎始めるよ

241
00:15:34,600 --> 00:15:37,269
‎〈光の中に闇は消えゆく〉

242
00:15:41,440 --> 00:15:42,733
‎温かい

243
00:15:43,442 --> 00:15:44,401
‎楽にして

244
00:15:47,488 --> 00:15:50,407
‎闇を晴らし 純潔を取り戻す

245
00:15:52,952 --> 00:15:54,870
‎〈この身を‎捧(ささ)‎げる〉

246
00:15:57,581 --> 00:15:58,582
‎落ち着いて

247
00:15:59,083 --> 00:16:00,084
‎大丈夫

248
00:16:00,626 --> 00:16:01,794
‎変な気分

249
00:16:01,877 --> 00:16:02,836
‎安心して

250
00:16:04,338 --> 00:16:05,339
‎平気よ

251
00:16:13,347 --> 00:16:16,517
‎もう少しだ　よく頑張ってる

252
00:16:20,437 --> 00:16:21,647
‎闇を晴らし⸺

253
00:16:22,564 --> 00:16:24,233
‎純潔を取り戻す

254
00:16:24,942 --> 00:16:27,236
‎〈この身を捧げる〉

255
00:16:30,155 --> 00:16:33,242
‎闇を晴らし 純潔を取り戻す

256
00:16:33,325 --> 00:16:34,994
‎〈この身を捧げる〉

257
00:16:35,077 --> 00:16:37,079
‎自然は足らざるを補う

258
00:16:37,579 --> 00:16:38,372
‎従って…

259
00:16:38,455 --> 00:16:39,456
‎テオ

260
00:16:42,501 --> 00:16:44,253
‎テオ

261
00:16:46,380 --> 00:16:48,215
‎テオ

262
00:17:02,021 --> 00:17:03,105
‎こんにちは

263
00:17:05,524 --> 00:17:06,900
‎一番好きなのは？

264
00:17:06,984 --> 00:17:08,777
‎ママだよ

265
00:19:20,659 --> 00:19:22,911
‎ウソでしょ　驚いたわ

266
00:19:22,995 --> 00:19:24,246
‎何してるの？

267
00:19:25,080 --> 00:19:26,790
‎構ってほしくて

268
00:19:32,838 --> 00:19:34,089
‎任務完了

269
00:19:41,430 --> 00:19:42,973
‎長くはいられない

270
00:19:44,433 --> 00:19:45,809
‎来てくれるなんて

271
00:19:49,313 --> 00:19:52,941
‎「秘密の花園」ね
‎よく読んでた

272
00:19:53,775 --> 00:19:54,651
‎私もよ

273
00:19:56,111 --> 00:20:01,408
‎壁の向こう側には
‎楽園があるって信じてた

274
00:20:04,411 --> 00:20:05,662
‎横になって

275
00:20:06,747 --> 00:20:07,998
‎強引ね

276
00:20:15,214 --> 00:20:19,509
‎逃げたくなったら
‎違う所にいる自分を想像する

277
00:20:20,385 --> 00:20:21,053
‎どこに？

278
00:20:23,138 --> 00:20:23,889
‎さあ

279
00:20:26,225 --> 00:20:28,352
‎私はどこにいても幸せ

280
00:20:31,521 --> 00:20:32,397
‎パリや⸺

281
00:20:33,357 --> 00:20:35,901
‎アラスカや東京でも

282
00:20:38,946 --> 00:20:41,323
‎家族には目的があるから

283
00:20:41,406 --> 00:20:44,785
‎それが達成できれば
‎私は幸せよ

284
00:20:47,579 --> 00:20:50,749
‎あなたは よく理解している

285
00:20:52,209 --> 00:20:55,295
‎自分が誰で
‎どんな人生を送るか

286
00:20:56,713 --> 00:20:58,131
‎すてきだと思う

287
00:20:58,840 --> 00:21:00,425
‎あなたと一緒に…

288
00:21:00,509 --> 00:21:01,718
‎話があるの

289
00:21:04,846 --> 00:21:05,514
‎何？

290
00:21:09,017 --> 00:21:11,937
‎私たちの この関係は⸺

291
00:21:14,856 --> 00:21:15,899
‎もう終わり

292
00:21:18,777 --> 00:21:20,195
‎一緒が嫌なの？

293
00:21:20,821 --> 00:21:22,990
‎あなたとの関係より⸺

294
00:21:24,283 --> 00:21:25,325
‎家族が大事

295
00:21:25,409 --> 00:21:27,786
‎私たちはどうなるの？

296
00:21:29,162 --> 00:21:33,792
‎つながってる限り
‎あなたは幸せかと

297
00:21:33,875 --> 00:21:38,046
‎つながりが断たれたことを
‎伝えに来たの

298
00:21:38,130 --> 00:21:42,551
‎私は儀式を受けたから
‎もう つながれない

299
00:21:45,429 --> 00:21:47,472
‎じゃあ なぜ私の夢に？

300
00:22:29,514 --> 00:22:31,391
‎誰にもらったの？

301
00:22:32,976 --> 00:22:34,644
‎お姉ちゃんかと

302
00:22:37,356 --> 00:22:38,398
‎ママからね

303
00:22:39,149 --> 00:22:42,861
‎いいセンスね
‎今夜履くのにぴったり

304
00:22:44,029 --> 00:22:44,946
‎今夜？

305
00:22:45,030 --> 00:22:46,031
‎出かけるの

306
00:22:46,573 --> 00:22:47,407
‎停学中よ

307
00:22:47,491 --> 00:22:49,868
‎だからこそ出かけるの

308
00:22:51,078 --> 00:22:54,664
‎明日も学校が休みなら
‎楽しまないとね

309
00:22:55,248 --> 00:22:58,919
‎あなたにはきちんとした
‎教育が必要

310
00:22:59,002 --> 00:23:01,588
‎レガシーでいるのを
‎苦痛に思い

311
00:23:01,671 --> 00:23:05,300
‎血を欲する自分を嫌い
‎不安を抱いてる

312
00:23:06,051 --> 00:23:08,178
‎大事なことを知らない

313
00:23:09,805 --> 00:23:10,764
‎何を？

314
00:23:11,390 --> 00:23:12,766
‎お楽しみよ

315
00:23:14,142 --> 00:23:15,227
‎８時に出発ね

316
00:23:22,901 --> 00:23:24,861
‎ねえ　テオは？

317
00:23:25,362 --> 00:23:26,530
‎横になってる

318
00:23:27,155 --> 00:23:27,948
‎頭痛？

319
00:23:28,615 --> 00:23:29,616
‎たぶんね

320
00:23:30,200 --> 00:23:31,284
‎お前は？

321
00:23:32,452 --> 00:23:35,455
‎平気　でも儀式は奇妙だった

322
00:23:37,082 --> 00:23:40,544
‎体と魂が切り離された感じ

323
00:23:41,503 --> 00:23:43,630
‎元に戻っても気持ち悪い

324
00:23:46,716 --> 00:23:48,468
‎アイスを取ってきて

325
00:23:48,552 --> 00:23:50,011
‎忙しいんだ

326
00:23:50,095 --> 00:23:51,596
‎何してるの？

327
00:23:52,722 --> 00:23:54,683
‎怪物嫌いのママたちさ

328
00:23:54,766 --> 00:23:58,812
‎学校の事件よりはマシだが
‎なかなか厄介だ

329
00:23:59,396 --> 00:24:04,359
‎中年のハンター希望者に
‎なりすますつもり？

330
00:24:04,443 --> 00:24:09,823
‎俺たちよりＭＡＡＭが有能と
‎思われるのは まずいだろ

331
00:24:12,409 --> 00:24:13,785
‎アイスをお願い

332
00:24:15,245 --> 00:24:16,705
‎体調が悪いの

333
00:24:16,788 --> 00:24:18,498
‎そうくるか

334
00:24:20,167 --> 00:24:21,418
‎チョコミント味？

335
00:24:21,501 --> 00:24:22,502
‎お願い

336
00:24:33,555 --> 00:24:36,266
‎“ＭＡＡＭ　奴らを殺せ！”

337
00:24:37,476 --> 00:24:38,643
‎ミントがない

338
00:24:38,727 --> 00:24:40,729
‎じゃあバニラでいいよ

339
00:24:49,321 --> 00:24:51,448
‎もう頼みは聞かないぞ

340
00:24:51,531 --> 00:24:52,908
‎ありがとう

341
00:24:57,704 --> 00:24:59,831
‎グループに承認された

342
00:25:01,374 --> 00:25:04,878
‎バニーの息子と
‎クラスが一緒なの

343
00:25:05,504 --> 00:25:08,965
‎母親の好きなお酒を
‎入力しといた

344
00:25:09,049 --> 00:25:10,050
‎ロゼよ

345
00:25:10,133 --> 00:25:14,095
‎このアポロが
‎ロゼを飲み干すよ

346
00:25:14,179 --> 00:25:15,222
‎感謝して

347
00:25:15,305 --> 00:25:16,181
‎そうだな

348
00:25:21,895 --> 00:25:23,021
‎おはよう

349
00:25:23,563 --> 00:25:25,065
‎おはよう　ベン

350
00:25:26,525 --> 00:25:27,692
‎どうかしら？

351
00:25:27,776 --> 00:25:29,986
‎装飾は微妙かも

352
00:25:30,070 --> 00:25:33,532
‎飛行機で空に文字を
‎書きたいくらい

353
00:25:34,157 --> 00:25:37,118
‎初恋の人が殺されたのよ

354
00:25:37,202 --> 00:25:38,828
‎活動に参加して

355
00:25:39,371 --> 00:25:40,747
‎初恋じゃない

356
00:25:42,082 --> 00:25:44,167
‎怪物なんているの？

357
00:25:44,251 --> 00:25:47,504
‎マス‎ゴミ‎が報道しないだけよ

358
00:25:48,129 --> 00:25:51,216
‎すべての怪物が
‎凶暴とは限らない

359
00:25:52,008 --> 00:25:55,345
‎俺と大して変わらないかも

360
00:25:56,846 --> 00:26:00,141
‎優しい吸血鬼の
‎女の子もいるかも

361
00:26:00,225 --> 00:26:02,519
‎よく考えてみなさい

362
00:26:02,602 --> 00:26:07,274
‎怪物は私たちの体と
‎恐怖心を餌とするの

363
00:26:07,357 --> 00:26:09,901
‎ＭＡＡＭはもう怖がらないわ

364
00:26:11,570 --> 00:26:12,445
‎ほら

365
00:26:13,113 --> 00:26:14,990
‎高級スムージーよ

366
00:26:15,657 --> 00:26:16,950
‎遠慮しとく

367
00:26:33,550 --> 00:26:34,384
‎どうぞ

368
00:26:35,677 --> 00:26:36,428
‎乾杯

369
00:26:43,810 --> 00:26:44,853
‎踊るわよ

370
00:26:45,812 --> 00:26:46,563
‎さあ

371
00:27:05,665 --> 00:27:09,169
‎険しい顔はやめて
‎もっと楽しんで

372
00:27:37,322 --> 00:27:38,657
‎どうぞ

373
00:27:45,622 --> 00:27:46,831
‎顔の感覚がない

374
00:27:55,090 --> 00:27:57,801
‎さあ　ここからが本番

375
00:27:59,552 --> 00:28:00,845
‎マークよ

376
00:28:00,929 --> 00:28:06,434
‎きっと酔って ハイになって
‎友達に置いてかれたのね

377
00:28:06,518 --> 00:28:09,020
‎つまり完璧な餌ってこと

378
00:28:09,104 --> 00:28:10,730
‎なぜ彼の名前を？

379
00:28:10,814 --> 00:28:12,941
‎当てずっぽうよ さあ

380
00:28:13,858 --> 00:28:14,526
‎笑顔で

381
00:28:15,985 --> 00:28:16,861
‎自然に

382
00:28:16,945 --> 00:28:18,947
‎ほほ笑むだけでいい

383
00:28:38,591 --> 00:28:40,135
‎ゆっくり動いて

384
00:28:42,011 --> 00:28:43,054
‎彼に何と？

385
00:28:43,638 --> 00:28:46,391
‎“私たちと
‎ひと晩どう？”って

386
00:28:57,360 --> 00:28:59,028
‎覚悟はできてる？

387
00:28:59,112 --> 00:28:59,696
‎ああ

388
00:29:03,116 --> 00:29:05,076
‎あなたの夢が叶うわ

389
00:29:05,577 --> 00:29:07,620
‎全部忘れるだろうけど

390
00:29:21,509 --> 00:29:23,052
‎あなたの番よ

391
00:29:25,638 --> 00:29:27,974
‎最初のキルを覚えてる？

392
00:29:28,933 --> 00:29:29,726
‎できるわ

393
00:29:49,496 --> 00:29:50,246
‎すごい

394
00:29:50,330 --> 00:29:55,001
‎これこそ 快感が
‎頂点に達した男の味よ

395
00:29:55,084 --> 00:29:58,546
‎幸せすぎて
‎心臓が爆発しそう

396
00:29:59,255 --> 00:30:01,633
‎ハイになってるのね

397
00:30:04,093 --> 00:30:07,138
‎レガシー版
‎飲み会ゲームをやろう

398
00:30:07,639 --> 00:30:10,517
‎私が飲んだら あなたも飲む

399
00:30:10,600 --> 00:30:11,392
‎分かった

400
00:30:11,476 --> 00:30:12,352
‎始めるよ

401
00:30:36,417 --> 00:30:38,253
‎誰の勝ち？

402
00:30:44,634 --> 00:30:45,426
‎あら

403
00:30:46,886 --> 00:30:48,221
‎あなたの勝ち

404
00:30:49,430 --> 00:30:50,849
‎超楽しい

405
00:31:04,696 --> 00:31:05,572
‎死んでる

406
00:31:08,992 --> 00:31:09,868
‎殺した？

407
00:31:10,451 --> 00:31:12,120
‎２人で殺したのよ

408
00:31:12,203 --> 00:31:15,373
‎独り立ちの手伝いをしただけ

409
00:31:20,003 --> 00:31:20,879
‎ウソ

410
00:31:21,671 --> 00:31:22,672
‎どうしよう

411
00:31:25,466 --> 00:31:27,552
‎彼を埋めないと

412
00:31:27,635 --> 00:31:30,013
‎バカ言わないでよ

413
00:31:30,096 --> 00:31:32,056
‎埋めるのは初心者だけ

414
00:31:32,140 --> 00:31:33,349
‎脚を持って

415
00:31:42,525 --> 00:31:45,820
‎１ ２ ３…

416
00:31:53,870 --> 00:31:55,288
‎なぜ笑えるの？

417
00:31:56,623 --> 00:31:58,082
‎人を殺したのよ

418
00:31:59,083 --> 00:32:00,668
‎ここが見どころ

419
00:32:10,929 --> 00:32:14,265
‎これで警察からもノー‎マーク

420
00:32:14,849 --> 00:32:15,850
‎証拠はバイバイ

421
00:32:22,065 --> 00:32:23,066
‎これは記念

422
00:32:24,275 --> 00:32:28,196
‎彼にも家族や
‎大事な人がいるのよ

423
00:32:28,279 --> 00:32:30,657
‎残された人の気持ちは？

424
00:32:30,740 --> 00:32:33,117
‎これが私たちの生き方なの

425
00:32:33,618 --> 00:32:36,454
‎私も親も‎食事‎に出かける

426
00:32:37,455 --> 00:32:41,542
‎あなたもいつか
‎罪悪感を覚えなくなるわ

427
00:32:41,626 --> 00:32:44,253
‎確かにママたちも食事する

428
00:32:45,421 --> 00:32:46,881
‎でも今夜は⸺

429
00:32:49,258 --> 00:32:51,678
‎彼を殺す必要はなかった

430
00:33:55,324 --> 00:33:56,034
‎ベン

431
00:33:59,037 --> 00:33:59,620
‎ウィーラー

432
00:34:05,960 --> 00:34:07,420
‎マジかよ

433
00:34:08,087 --> 00:34:08,713
‎何だよ

434
00:34:08,796 --> 00:34:10,256
‎寄っただけ

435
00:34:12,258 --> 00:34:13,468
‎早く入れよ

436
00:34:22,852 --> 00:34:24,062
‎髪形変えた？

437
00:34:26,647 --> 00:34:32,487
‎隠していたゲイの恋人が
‎ゾンビに食べられて死んだ

438
00:34:33,571 --> 00:34:35,156
‎悲しみのどん底だ

439
00:34:38,201 --> 00:34:42,246
‎ハリー･スタイルズ風じゃ
‎元気になれなくて

440
00:34:42,330 --> 00:34:44,457
‎ＢＴＳ風にしたんだ

441
00:34:48,836 --> 00:34:52,048
‎君のイカれた兄貴の
‎手紙を読もう

442
00:34:53,341 --> 00:34:57,637
‎“僕らは似てるから
‎お前の気持ちは分かる”

443
00:34:57,720 --> 00:34:59,263
‎１ミリも似てない

444
00:34:59,806 --> 00:35:04,060
‎“人間に恋したお前には
‎人間になる権利がある”

445
00:35:04,769 --> 00:35:06,270
‎どういうこと？

446
00:35:06,813 --> 00:35:11,192
‎魔女の友達が
‎私を人間にしてくれるって

447
00:35:13,861 --> 00:35:14,612
‎面白い

448
00:35:15,446 --> 00:35:17,031
‎今度は魔女か

449
00:35:18,282 --> 00:35:19,075
‎そうなの

450
00:35:22,495 --> 00:35:24,080
‎普通になれるかも

451
00:35:41,097 --> 00:35:42,473
‎寝そべっても？

452
00:35:58,322 --> 00:36:00,366
‎過去に戻りたいの

453
00:36:02,243 --> 00:36:04,787
‎吸血鬼だと意識してなかった

454
00:36:06,664 --> 00:36:07,456
‎そうか

455
00:36:09,041 --> 00:36:10,209
‎考えてみよう

456
00:36:11,460 --> 00:36:15,089
‎君が人間になれば
‎ママたちに狙われない

457
00:36:16,174 --> 00:36:18,551
‎例のＭＡＡＭね

458
00:36:18,634 --> 00:36:19,635
‎そうだ

459
00:36:20,219 --> 00:36:22,221
‎おばさんは飲みすぎよ

460
00:36:22,305 --> 00:36:24,682
‎その話はしない約束だろ

461
00:36:26,309 --> 00:36:30,521
‎君はきっとセクシーな人間に
‎なれるだろうね

462
00:36:31,564 --> 00:36:33,316
‎彼女とはまだ恋人？

463
00:36:35,109 --> 00:36:36,694
‎それ以上の関係よ

464
00:36:37,737 --> 00:36:39,113
‎続いてるんだな

465
00:36:41,490 --> 00:36:43,868
‎人間になったら何を得る？

466
00:36:45,411 --> 00:36:47,455
‎血か？　殺人か？

467
00:36:48,331 --> 00:36:49,332
‎オリバー？

468
00:36:52,710 --> 00:36:54,003
‎失うものは？

469
00:36:56,339 --> 00:36:58,841
‎分からない　家族かな

470
00:37:02,094 --> 00:37:03,471
‎俺がついてる

471
00:37:09,602 --> 00:37:12,146
‎逆になって　俺の番だ

472
00:37:40,675 --> 00:37:41,759
‎戻ったのね

473
00:37:43,177 --> 00:37:45,471
‎待ちくたびれたわ

474
00:37:46,013 --> 00:37:49,600
‎ジュリエットが
‎踊りたがったから

475
00:37:50,142 --> 00:37:52,520
‎パリピは１人で十分

476
00:37:52,603 --> 00:37:54,355
‎妹と夜遊びは禁止よ

477
00:37:54,438 --> 00:37:57,191
‎ジュリエットは停学中なの

478
00:37:57,275 --> 00:37:58,442
‎分かったわ

479
00:37:58,526 --> 00:38:00,569
‎あの子がいるとシラける

480
00:38:03,739 --> 00:38:04,865
‎それは何？

481
00:38:05,783 --> 00:38:10,037
‎新しく蛇の称号を
‎受け継いだレガシーは

482
00:38:10,579 --> 00:38:15,960
‎マルキアの次期後継者に
‎贈り物をする習慣があるの

483
00:38:16,043 --> 00:38:20,589
‎本当は即位式で渡すのが
‎しきたりでしょう

484
00:38:20,673 --> 00:38:26,595
‎おばあちゃんが休暇中だと
‎知ってるのは私たちだけよ

485
00:38:27,680 --> 00:38:28,806
‎式は無理ね

486
00:38:28,889 --> 00:38:30,850
‎どうするつもり？

487
00:38:31,434 --> 00:38:35,313
‎おばあちゃんは式に現れず
‎パパは脱皮中

488
00:38:35,396 --> 00:38:38,566
‎欠席を許可すれば問題ないわ

489
00:38:41,819 --> 00:38:45,823
‎パパが‎瀕死(ひんし)‎状態の時
‎何てささやいたの？

490
00:38:49,410 --> 00:38:51,495
‎“ずっと一緒よ”って

491
00:38:53,914 --> 00:38:54,957
‎つらいよね

492
00:38:55,916 --> 00:38:59,628
‎親族たちと
‎会わなきゃいけないなんて

493
00:38:59,712 --> 00:39:04,008
‎真の力というのは
‎ひけらかすためではなく⸺

494
00:39:04,759 --> 00:39:07,428
‎他人に証明するためにあるの

495
00:39:09,597 --> 00:39:10,556
‎さあ

496
00:39:27,406 --> 00:39:30,785
‎真の力は時に
‎美しい宝石に宿るわ

497
00:39:38,042 --> 00:39:41,420
‎唯一の目標は
‎真の力を得ることよ

498
00:39:42,797 --> 00:39:45,466
‎ありがとう　失望はさせない

499
00:39:53,391 --> 00:39:54,141
‎いい？

500
00:39:54,225 --> 00:39:55,434
‎手を取って⸺

501
00:39:56,519 --> 00:39:57,895
‎体を引き寄せる

502
00:40:02,691 --> 00:40:05,736
‎上に乗って 杭を突き刺す

503
00:40:06,862 --> 00:40:09,490
‎すごく刺激的だわ

504
00:40:09,573 --> 00:40:11,826
‎まだ授業の序盤だよ

505
00:40:13,369 --> 00:40:14,412
‎お次は？

506
00:40:17,581 --> 00:40:20,709
‎アポロの授業は
‎後に取っておくわ

507
00:40:20,793 --> 00:40:22,920
‎最初にやることがあるの

508
00:40:24,422 --> 00:40:27,675
‎俺が出るから
‎みんなは頑張って

509
00:40:40,229 --> 00:40:41,897
‎一体何してるの？

510
00:40:42,523 --> 00:40:44,024
‎俺は仕事中だ

511
00:40:44,108 --> 00:40:45,609
‎君もそうだろ

512
00:40:45,693 --> 00:40:47,069
‎そのとおりよ

513
00:40:47,153 --> 00:40:49,238
‎少しどいてくれる？

514
00:40:49,321 --> 00:40:52,616
‎君のお父さんの所に
‎行こうとしてた

515
00:40:52,700 --> 00:40:54,952
‎彼女たちは銃を持ってる

516
00:40:55,035 --> 00:40:58,122
‎君ならＭＡＡＭを
‎瞬殺できそうだが

517
00:40:58,205 --> 00:41:01,375
‎俺たち一家の目的は
‎怪物の排除だ

518
00:41:02,042 --> 00:41:04,753
‎彼女たちに
‎突然死されると困る

519
00:41:06,755 --> 00:41:09,467
‎その気になれば
‎あなたも殺せる

520
00:41:10,593 --> 00:41:12,636
‎ああ　かもね

521
00:41:13,345 --> 00:41:16,682
‎だけど
‎俺を殺したくはないだろ

522
00:41:16,765 --> 00:41:19,018
‎アポロ　誰が来たの？

523
00:41:25,024 --> 00:41:26,192
‎またね

524
00:41:29,236 --> 00:41:30,070
‎配達員だ

525
00:41:31,155 --> 00:41:32,323
‎住所違いだ

526
00:41:46,420 --> 00:41:47,755
‎すごい力ね

527
00:41:47,838 --> 00:41:49,173
‎驚いたわ

528
00:41:49,256 --> 00:41:50,633
‎なぜ分かった？

529
00:41:52,593 --> 00:41:55,179
‎何となく そんな気がした

530
00:42:01,310 --> 00:42:03,062
‎中に入れてくれる？

531
00:42:06,023 --> 00:42:07,024
‎どうぞ

532
00:42:14,990 --> 00:42:16,200
‎不公平でしょ

533
00:42:17,576 --> 00:42:19,411
‎あなたの家にも来ないと

534
00:42:19,495 --> 00:42:22,414
‎まだ夢でつながってるなんて

535
00:42:23,832 --> 00:42:25,042
‎うれしいわ

536
00:42:33,259 --> 00:42:34,760
‎ガールスカウトに？

537
00:42:35,427 --> 00:42:37,930
‎弓を使ってみたかったの

538
00:42:44,353 --> 00:42:47,565
‎これは学校の記念アルバム？

539
00:42:48,899 --> 00:42:50,568
‎全部取ってある

540
00:42:51,777 --> 00:42:53,320
‎ほぼ載ってないよ

541
00:42:53,821 --> 00:42:57,992
‎地味な子を演じたから
‎転校も気づかれない

542
00:42:59,368 --> 00:43:01,495
‎一番長くいた学校は？

543
00:43:02,329 --> 00:43:03,414
‎数ヵ月かな

544
00:43:07,418 --> 00:43:11,297
‎じゃあ サバナで
‎記録を更新しよう

545
00:43:14,341 --> 00:43:16,427
‎もうすぐ引っ越すの

546
00:43:18,470 --> 00:43:19,722
‎ウソでしょ？

547
00:43:23,100 --> 00:43:25,227
‎ここに残る方法を探して

548
00:43:34,361 --> 00:43:35,487
‎これは夢？

549
00:43:37,072 --> 00:43:38,073
‎さあね

550
00:43:49,585 --> 00:43:51,837
‎まずい　夢じゃない

551
00:43:52,588 --> 00:43:54,048
‎兄が話があるって

552
00:43:54,131 --> 00:43:56,634
‎早く行かないと彼が…

553
00:43:56,717 --> 00:43:57,301
‎帰るね

554
00:43:57,384 --> 00:44:00,137
‎待って　帰らないで

555
00:44:01,180 --> 00:44:03,098
‎すぐ戻ってくるから

556
00:44:10,105 --> 00:44:11,023
‎分かった

557
00:44:14,818 --> 00:44:15,486
‎何？

558
00:44:16,028 --> 00:44:17,529
‎話があるんだ

559
00:44:18,280 --> 00:44:18,906
‎何？

560
00:44:20,449 --> 00:44:22,576
‎どうかしたの？

561
00:44:25,788 --> 00:44:27,706
‎変な質問だけど⸺

562
00:44:28,415 --> 00:44:32,920
‎儀式の途中 俺の記憶を
‎見なかったか？

563
00:44:33,504 --> 00:44:34,755
‎お兄ちゃんの？

564
00:44:35,756 --> 00:44:37,549
‎そんなのあり得ない

565
00:44:38,759 --> 00:44:43,514
‎子供の時の記憶が
‎よみがえってきたんだ

566
00:44:43,597 --> 00:44:44,932
‎抗体があるのに？

567
00:44:45,015 --> 00:44:46,016
‎そうなんだ

568
00:44:47,559 --> 00:44:49,061
‎だから不思議で

569
00:44:50,688 --> 00:44:52,147
‎俺も夢を見た

570
00:44:53,148 --> 00:44:54,024
‎どんな？

571
00:44:54,817 --> 00:44:55,818
‎母が死ぬ夢

572
00:44:57,277 --> 00:45:02,866
‎過去に戻ったみたいに
‎母の手のぬくもりを感じた

573
00:45:05,869 --> 00:45:07,538
‎草のにおいもした

574
00:45:14,002 --> 00:45:16,338
‎首元には かまれた痕が

575
00:45:18,173 --> 00:45:19,299
‎だが消えた

576
00:45:21,218 --> 00:45:24,138
‎吸血鬼にかまれた痕が
‎消えたんだ

577
00:45:25,723 --> 00:45:29,435
‎まぶしかったから
‎日中だったんだろう

578
00:45:29,518 --> 00:45:31,478
‎お願い　やめて

579
00:45:32,521 --> 00:45:33,105
‎違うわ

580
00:45:33,188 --> 00:45:37,025
‎母親を殺した吸血鬼は
‎レガシーだった

581
00:45:37,818 --> 00:45:40,779
‎あの一家に殺されたのかも

582
00:45:40,863 --> 00:45:42,489
‎あり得ないわ

583
00:45:43,407 --> 00:45:44,867
‎ただの偶然よ

584
00:45:46,243 --> 00:45:47,828
‎でも つらいよね

585
00:45:49,246 --> 00:45:51,665
‎そんな夢を見るなんて

586
00:45:51,749 --> 00:45:54,501
‎部屋にいないと思ったら
‎ここか

587
00:45:54,585 --> 00:45:57,463
‎ここにいるのに
‎なぜ部屋へ？

588
00:46:01,008 --> 00:46:02,426
‎今知ったんだ

589
00:46:02,926 --> 00:46:07,097
‎一緒にアイスを
‎買いに行こうと思って

590
00:46:07,181 --> 00:46:09,475
‎今はやめておくわ

591
00:46:10,267 --> 00:46:12,770
‎チョコミント味を買ってきて

592
00:46:14,521 --> 00:46:15,272
‎任せろ

593
00:46:32,956 --> 00:46:33,582
‎ここよ

594
00:46:34,917 --> 00:46:35,709
‎いたのね

595
00:46:35,793 --> 00:46:37,961
‎足音がして隠れたの

596
00:46:38,045 --> 00:46:40,005
‎帰ってなくてよかった

597
00:46:40,923 --> 00:46:42,090
‎待たせたわね

598
00:46:43,175 --> 00:46:44,176
‎いいよ

599
00:46:46,011 --> 00:46:49,598
‎待ってる間に
‎考え事をしてたの

600
00:46:51,183 --> 00:46:54,520
‎私は自分らしく
‎生きていきたい

601
00:46:55,896 --> 00:46:59,149
‎具体的には
‎まだ分からないけど⸺

602
00:47:01,276 --> 00:47:03,654
‎そうしようと決めたの

603
00:47:05,948 --> 00:47:06,573
‎何？

604
00:47:06,657 --> 00:47:08,992
‎何でもない　ただ⸺

605
00:47:10,285 --> 00:47:12,704
‎見とれてたの

606
00:47:14,289 --> 00:47:15,958
‎あなたらしいわ

607
00:47:17,668 --> 00:47:19,670
‎やっぱり離れられない

608
00:47:23,090 --> 00:47:24,383
‎一緒にいたい

609
00:47:53,287 --> 00:47:56,790
‎私たちは どうすれば
‎いいんだろう

610
00:48:02,087 --> 00:48:04,715
‎もうすぐ
‎離れてしまうなら⸺

611
00:48:06,133 --> 00:48:07,885
‎コソコソしたくない

612
00:48:09,678 --> 00:48:12,055
‎家族の争いを恐れてばかり

613
00:48:15,851 --> 00:48:17,644
‎怪物も人間も⸺

614
00:48:19,229 --> 00:48:22,482
‎私たちの関係を
‎引き裂こうとした

615
00:48:23,692 --> 00:48:25,819
‎人生は人間関係で決まる

616
00:48:26,570 --> 00:48:27,863
‎私たちは大丈夫

617
00:48:28,572 --> 00:48:31,199
‎関係を育めば 絆は深くなる

618
00:48:32,910 --> 00:48:36,455
‎でも時に関係を断つことが

619
00:48:36,538 --> 00:48:41,793
‎強さと自由を手に入れる
‎唯一の方法になることもある

620
00:48:59,519 --> 00:49:02,189
‎集まってくれて ありがとう

621
00:49:02,272 --> 00:49:06,193
‎アシュリーだけじゃなく
‎ノアまで失った

622
00:49:08,153 --> 00:49:14,326
‎ノアは運動とチェスが得意で
‎みんなの良き友人だった

623
00:49:14,409 --> 00:49:16,745
‎クリスマスの時 ノアは⸺

624
00:49:17,621 --> 00:49:21,917
‎ベンが独りだったから
‎家族の夕食に遅れて来たの

625
00:49:23,961 --> 00:49:24,962
‎優しいから

626
00:49:27,089 --> 00:49:31,426
‎手ぶらで行かないよう
‎イヤホンを買って渡したわ

627
00:49:31,510 --> 00:49:32,511
‎ティファニー

628
00:49:38,767 --> 00:49:41,269
‎もう いたずらっ子ね

629
00:49:43,105 --> 00:49:44,648
‎行儀よくね

630
00:49:44,731 --> 00:49:46,942
‎今は注目の的だからね

631
00:49:48,610 --> 00:49:50,070
‎嫉妬は命取りさ

632
00:50:04,292 --> 00:50:05,919
‎“怪物愛好家”

633
00:50:15,053 --> 00:50:16,388
‎ウソでしょ

634
00:50:16,471 --> 00:50:18,390
‎“検事を辞めろ！”

635
00:50:19,016 --> 00:50:20,475
‎どうなってる？

636
00:51:26,333 --> 00:51:29,336
‎日本語字幕　森山 ほのか

