1
00:00:06,881 --> 00:00:10,427
EN NETFLIX-SERIE

2
00:00:24,232 --> 00:00:25,650
Skadoosh!

3
00:00:36,202 --> 00:00:40,999
För flera veckor sen svor den forne
drakmästaren Po att tjäna en riddare…

4
00:00:41,082 --> 00:00:43,001
-Som inte är riddare.
-Hördu!

5
00:00:43,084 --> 00:00:45,795
De skulle stoppa två onda magiker.

6
00:00:45,879 --> 00:00:48,965
Vesslorna sökte de fyra Tianshangvapnen,

7
00:00:50,300 --> 00:00:54,053
för att kombinera dem
och väcka en armé av döda till liv!

8
00:00:55,013 --> 00:00:58,767
Nu hänger framtiden
på denna nybildade elitstyrka

9
00:00:58,850 --> 00:01:01,144
som består av en kung fu-mästare,

10
00:01:02,395 --> 00:01:05,356
en tapper krigare, som inte är riddare…

11
00:01:05,440 --> 00:01:07,150
Måste du säga det?

12
00:01:07,233 --> 00:01:10,737
…en mästertjuv och bedragare
med ett hjärta av guld…

13
00:01:10,820 --> 00:01:12,489
Nej, jag har inget hjärta.

14
00:01:12,572 --> 00:01:14,741
…och världens bästa pappa.

15
00:01:14,824 --> 00:01:17,786
-Vad mer?
-Världens bästa nudelkock?

16
00:01:18,369 --> 00:01:19,704
Det stämmer fint.

17
00:01:19,788 --> 00:01:23,333
Vi måste hitta vapnen
innan Klaus och Veruca gör det,

18
00:01:23,416 --> 00:01:25,585
annars är vi fast i en värld av…

19
00:01:25,668 --> 00:01:26,920
En värld av…

20
00:01:27,504 --> 00:01:31,424
Finns det nåt annat ord för ondska?
Det har jag redan sagt.

21
00:01:32,050 --> 00:01:33,051
Dålighet.

22
00:01:33,843 --> 00:01:34,844
Kassityd?

23
00:01:36,095 --> 00:01:37,347
Kassityd!

24
00:02:04,707 --> 00:02:07,752
Välkomna till Indien.

25
00:02:07,836 --> 00:02:10,171
Så skönt att vara hemma.

26
00:02:13,508 --> 00:02:15,552
Indien är vackert.

27
00:02:15,635 --> 00:02:17,929
Har det funnits här hela tiden?

28
00:02:45,915 --> 00:02:47,125
Farväl, Kina.

29
00:02:49,043 --> 00:02:50,587
Jag är snart tillbaka!

30
00:03:01,222 --> 00:03:02,932
Wow!

31
00:03:34,422 --> 00:03:38,843
Mitt namn är Luthera av Landreth,
riddare av England.

32
00:03:38,927 --> 00:03:40,887
Hon är ingen riddare.

33
00:03:42,305 --> 00:03:43,806
Allt var lögn.

34
00:03:47,518 --> 00:03:48,811
Kolla här, Svärdet.

35
00:03:48,895 --> 00:03:52,732
Pandor sparar energi genom
att rulla utför. Och det är skoj!

36
00:03:52,815 --> 00:03:54,567
Vi ses!

37
00:03:56,986 --> 00:03:59,364
Han är duktig på att spara energi.

38
00:04:02,158 --> 00:04:04,285
Jag har inget bättre för mig.

39
00:04:31,562 --> 00:04:35,358
Säkert att hon vet
var Tianshangvapnen finns?

40
00:04:35,858 --> 00:04:38,027
Det börjar jag också undra.

41
00:04:38,111 --> 00:04:39,612
Jag hör er.

42
00:04:41,906 --> 00:04:44,993
Känner ni till Mästare Mastodonts smycke?

43
00:04:47,036 --> 00:04:50,290
Så klart. Det har jag läst om
i Sagan om tiden före tiden.

44
00:04:55,837 --> 00:04:58,047
Det står att om man bär smycket

45
00:04:59,424 --> 00:05:01,801
så visar det vägen till Stormdäcken.

46
00:05:04,470 --> 00:05:07,432
Eller vänder en ut och in. Grymt!

47
00:05:07,515 --> 00:05:09,434
-Har du smycket?
-Nej.

48
00:05:10,018 --> 00:05:11,311
Min partner har det.

49
00:05:12,228 --> 00:05:14,772
Hon är en hemsk, opålitlig tjuv.

50
00:05:14,856 --> 00:05:18,443
Diya. Vi träffades
när vi skulle lura sultanen av Delhi.

51
00:05:19,652 --> 00:05:23,740
Hon försökte kasta mig från ett torn,
jag försökte dränka henne.

52
00:05:23,823 --> 00:05:28,953
Hon skickade ett brev strax innan jag
fastnade i den stora vandrande stenen.

53
00:05:29,495 --> 00:05:32,749
Hon skrev att hon hittat smycket
och var på väg hem.

54
00:05:33,333 --> 00:05:34,625
-Men!
-Hör upp!

55
00:05:34,709 --> 00:05:39,672
Min stad ligger där borta. Den är inte
särskilt välkomnande för främlingar.

56
00:05:40,298 --> 00:05:43,593
Det är fullt av tjuvar,
fifflare och mördare där.

57
00:05:43,676 --> 00:05:46,763
Jag är typ drottning,
men ni blir lätta byten.

58
00:05:48,222 --> 00:05:51,350
Så titta i backen tills vi gömt oss.

59
00:05:51,434 --> 00:05:53,144
Försök se tuffa ut.

60
00:05:58,816 --> 00:06:00,818
Har vi verkligen kommit rätt?

61
00:06:01,402 --> 00:06:03,988
Vad är det här?

62
00:06:04,072 --> 00:06:07,575
Var är alla skumma fik
och alla ficktjuvar?

63
00:06:08,076 --> 00:06:10,411
Vad har hänt med den här soptippen?

64
00:06:10,495 --> 00:06:15,083
Mycket verkar ha förändrats.
Det har blivit mer familjevänligt.

65
00:06:18,544 --> 00:06:21,714
Välkomna. Önskas en åktur genom stan?

66
00:06:21,798 --> 00:06:24,550
Håll dig borta från oss, vi är avskum.

67
00:06:36,896 --> 00:06:39,315
Varför ser du så konstig ut?

68
00:06:40,566 --> 00:06:43,152
-Vad menar du?
-Du verkar så munter.

69
00:06:43,903 --> 00:06:47,824
-Får jag inte vara det?
-Jodå, absolut, det får du.

70
00:06:47,907 --> 00:06:51,911
Men du har bara aldrig framstått
som en munter person.

71
00:07:04,215 --> 00:07:06,175
Mmm! Känner du doften?

72
00:07:06,801 --> 00:07:08,511
-Spiskummin?
-Kardemumma?

73
00:07:08,594 --> 00:07:10,012
-Gurkmeja?
-Ingefära?

74
00:07:10,096 --> 00:07:11,305
Saffran?

75
00:07:14,809 --> 00:07:16,644
Det är alltihop, Po!

76
00:07:16,727 --> 00:07:18,271
Alltihop!

77
00:07:18,813 --> 00:07:19,814
Alltihop.

78
00:07:22,400 --> 00:07:23,860
Vad är det med dig?

79
00:07:25,153 --> 00:07:27,155
-Det starkaste ni har.
-Va?!

80
00:08:00,897 --> 00:08:03,733
En samosa till…

81
00:08:05,943 --> 00:08:07,570
Jag har ätit för mycket.

82
00:08:08,070 --> 00:08:11,157
Ett litet bekymmer…
Vår guide är inte kvar.

83
00:08:17,079 --> 00:08:20,500
Nej, i den här stan finns inga tjuvar.

84
00:08:21,542 --> 00:08:23,002
Ska vi slå vad?

85
00:08:24,378 --> 00:08:25,379
Mormor…

86
00:08:26,130 --> 00:08:30,760
Jag sa ju att vi har
tillräckligt många…tjusiga kärl.

87
00:08:32,386 --> 00:08:33,971
Jag ber om ursäkt, vi går.

88
00:08:40,853 --> 00:08:42,605
Ett ögonblick. Er stav…

89
00:08:43,314 --> 00:08:46,484
Den var mycket intressant.
Ganska så gammal.

90
00:08:47,151 --> 00:08:50,112
Säkert värdelös, ni får två silvermynt.

91
00:08:50,196 --> 00:08:51,656
-Ha!
-Tre.

92
00:08:52,448 --> 00:08:54,492
Vi måste verkligen iväg…

93
00:08:54,575 --> 00:08:55,660
Sju.

94
00:08:57,495 --> 00:08:58,913
Jag säljer den aldrig.

95
00:08:58,996 --> 00:09:04,752
Inte för tre, inte för sju, inte här,
inte till dig, och inte till nån.

96
00:09:06,671 --> 00:09:08,506
-50 silvermynt.
-Såld.

97
00:09:08,589 --> 00:09:10,716
Va?! Nej, tyvärr.

98
00:09:10,800 --> 00:09:12,718
Den är inte till salu. Ajöss!

99
00:09:18,724 --> 00:09:21,936
Du kan inte sälja
den eviga flammans piska!

100
00:09:22,019 --> 00:09:25,606
Lugn, jag hade lurat honom
bara jag fått chansen.

101
00:09:25,690 --> 00:09:28,901
Vilket tyg!
Det är som ljuv musik för ögonen.

102
00:09:29,694 --> 00:09:32,488
Vad är det med dig? Du som brukar…

103
00:09:32,572 --> 00:09:36,409
"Fokusera, Po."
"Inga ramar i chokladfontänen, Po."

104
00:09:36,492 --> 00:09:38,369
Okej… Vad menar du?

105
00:09:39,287 --> 00:09:43,583
Inga ramar i chokladfontänen!
Vi måste hitta vårt gömställe.

106
00:09:49,714 --> 00:09:51,632
Ja, här är det.

107
00:09:51,716 --> 00:09:53,175
Här borta är det.

108
00:09:54,176 --> 00:09:55,970
Vårt hemliga…

109
00:09:58,472 --> 00:09:59,890
…gömställe.

110
00:09:59,974 --> 00:10:01,642
Jaha…

111
00:10:03,728 --> 00:10:05,646
Ser det inte ut som förut?

112
00:10:12,320 --> 00:10:15,239
Vilken oerhört våldsam lek.

113
00:10:24,457 --> 00:10:27,084
Vart har Rukhmini tagit oss?

114
00:10:29,086 --> 00:10:32,590
Nåt är skumt med Svärdet,
men hon säger inte vad.

115
00:10:33,174 --> 00:10:37,053
-Kan du prata med henne?
-Vi har ju nyss blivit "fivänder".

116
00:10:37,136 --> 00:10:41,724
-Varför skulle hon berätta för mig?
-För att du är en bra lyssnare.

117
00:10:43,309 --> 00:10:45,186
Förlåt, vad sa du?

118
00:10:45,269 --> 00:10:47,480
Jag hade en låt på hjärnan.

119
00:10:51,609 --> 00:10:54,737
Nu flyttar hon barn.
Tack, pappa. Lycka till.

120
00:10:55,279 --> 00:10:56,614
Sa du nåt?

121
00:10:57,740 --> 00:11:00,409
-Jag ska…
-Jag ställer tillbaks dem.

122
00:11:00,493 --> 00:11:04,372
Det fanns en lucka här
där jag gömde mina finaste föremål.

123
00:11:05,831 --> 00:11:09,710
Diya borde ha lämnat en ledtråd,
hon älskar ledtrådar.

124
00:11:09,794 --> 00:11:13,464
Kan det vara så
att du har hittat på allt om smycket,

125
00:11:13,547 --> 00:11:17,635
staden och din gamla partner?
Och att du nu är insnärjd i en lögn?

126
00:11:18,386 --> 00:11:19,595
Säg mig, Po…

127
00:11:21,013 --> 00:11:23,391
Är det här lögn?

128
00:11:30,523 --> 00:11:31,899
Alltihop är borta.

129
00:11:33,109 --> 00:11:35,361
Precis som allt annat i stan.

130
00:11:35,444 --> 00:11:37,279
Som mitt liv!

131
00:11:39,824 --> 00:11:45,454
Välkommen till Skurkbistron,
där alla rätter kryddas med en nypa fara.

132
00:11:46,038 --> 00:11:47,331
Något att dricka?

133
00:11:48,249 --> 00:11:49,375
Diya?

134
00:11:50,251 --> 00:11:51,669
Nu du, lille gubben!

135
00:11:51,752 --> 00:11:52,920
Jaha…

136
00:11:53,421 --> 00:11:56,632
Po tror att du kanske
skulle behöva prata med nån.

137
00:11:56,715 --> 00:11:58,217
Åh nej! Han är tillbaka!

138
00:12:01,345 --> 00:12:04,181
Det här blir en rejäl utmaning.

139
00:12:09,186 --> 00:12:10,771
Följ med mig.

140
00:12:10,855 --> 00:12:14,358
Jag ska göra en skål goda nudlar till dig.

141
00:12:16,068 --> 00:12:17,820
Nej! Vänta!

142
00:12:19,822 --> 00:12:21,740
-Något att dricka?
-Diya?

143
00:12:26,245 --> 00:12:28,122
Ursäkta, men vem är ni?

144
00:12:29,665 --> 00:12:32,751
Vem jag är? Det är jag, Rukhmini.

145
00:12:35,337 --> 00:12:36,547
Något att dricka?

146
00:12:38,299 --> 00:12:40,885
Nu förstår jag vad du pysslar med.

147
00:12:40,968 --> 00:12:43,846
Du luras lite för gamla tiders skull. Kul.

148
00:12:43,929 --> 00:12:46,891
Jag måste gå till köket
med beställningarna.

149
00:12:46,974 --> 00:12:48,809
Din falska lilla…

150
00:12:49,602 --> 00:12:51,854
Ursäkta, mormor är lite förvirrad.

151
00:12:51,937 --> 00:12:55,107
Se till att få mormor i schack,
annars får ni gå.

152
00:13:00,821 --> 00:13:02,281
Nu räcker det.

153
00:13:02,364 --> 00:13:04,909
Ut ur min restaurang.

154
00:13:34,271 --> 00:13:38,150
Stå för den du är, eller dö som lögnare!

155
00:13:40,069 --> 00:13:41,237
-Amma?
-Va?

156
00:13:41,737 --> 00:13:43,030
Vad händer?

157
00:13:45,908 --> 00:13:48,744
En applåd för Rukhmini!

158
00:13:50,996 --> 00:13:55,125
Stjärnan i Skurkbistrons
nya föreställning.

159
00:13:57,378 --> 00:14:00,047
Buga och följ med mig.

160
00:14:08,597 --> 00:14:12,059
Sätt dig, så fixar jag nudlar.

161
00:14:19,984 --> 00:14:23,862
När jag var ung
ville jag få uppleva äventyr.

162
00:14:23,946 --> 00:14:27,700
Jag trodde aldrig
att jag skulle ha ett nudelställe.

163
00:14:27,783 --> 00:14:28,784
Vad hände?

164
00:14:29,451 --> 00:14:31,787
Nåt som jag inte kunde påverka.

165
00:14:32,288 --> 00:14:33,330
Livet.

166
00:14:33,914 --> 00:14:37,835
Jag trodde att jag skulle bli riddare,
men det är kört nu.

167
00:14:38,335 --> 00:14:41,922
Livets recept kan vara svårt att följa.

168
00:14:42,923 --> 00:14:44,675
Det förändras.

169
00:14:48,971 --> 00:14:51,849
Vänta… Skulle inte du göra nudlar?

170
00:14:51,932 --> 00:14:57,688
Ibland måste man strunta i receptet
och skriva egna regler.

171
00:15:00,566 --> 00:15:03,235
Det här var jättegott.

172
00:15:03,319 --> 00:15:05,321
Åh!

173
00:15:10,326 --> 00:15:11,619
Egna regler…

174
00:15:12,536 --> 00:15:16,832
Jag vill bli riddare.
Jag vill ha ett svärd och ett uppdrag.

175
00:15:16,916 --> 00:15:19,919
Riddare känner varken känslor
eller tvivel.

176
00:15:20,002 --> 00:15:23,923
Kasta receptet åt sidan
och skriva egna regler…

177
00:15:24,006 --> 00:15:28,802
Du kan lära mig hur man blir riddare,
så lär jag dig kung fu.

178
00:15:28,886 --> 00:15:32,389
Ursa Major!

179
00:15:34,683 --> 00:15:37,686
Känner ni till Mästare Mastodonts smycke?

180
00:15:37,770 --> 00:15:41,565
Det fanns en lucka här
där jag gömde mina finaste föremål.

181
00:15:42,900 --> 00:15:44,443
Inga fler regler.

182
00:15:47,947 --> 00:15:50,616
Men vad gör du nu?

183
00:16:16,976 --> 00:16:19,186
Det behövs mer sambaram, tack!

184
00:16:19,895 --> 00:16:22,940
Ingen fara, kutti. Ta hand om gästerna.

185
00:16:23,023 --> 00:16:24,358
Ge mig ett ögonblick.

186
00:16:28,070 --> 00:16:29,738
-Har du en dotter?
-Har du?

187
00:16:29,822 --> 00:16:31,490
-Jag är moster!
-Det är du.

188
00:16:31,573 --> 00:16:35,869
Nej, du får inte prata med Padma.
Hon vet inget om mitt gamla liv.

189
00:16:35,953 --> 00:16:40,165
Va? Vill du inte berätta för henne
att du är en sann legend?

190
00:16:43,002 --> 00:16:45,504
Allt har förändrats, Rukhi.

191
00:16:47,339 --> 00:16:52,219
När du försvunnit köpte en exploatör upp
halva stan och gänget splittrades.

192
00:16:52,302 --> 00:16:54,888
Det stod mellan finkan och det här.

193
00:16:54,972 --> 00:16:58,809
Är det sant att du hittade
Mästare Mastodonts smycke?

194
00:17:00,936 --> 00:17:02,354
Han blir så uppspelt.

195
00:17:06,066 --> 00:17:10,696
Ja, jag hittade smycket,
men jag förstod inte hur det fungerade.

196
00:17:11,405 --> 00:17:12,448
Så jag sålde det.

197
00:17:13,198 --> 00:17:15,325
Sålde det?! Till vem då?

198
00:17:17,828 --> 00:17:22,750
Jag vill hjälpa er.
Men jag har för mycket att förlora.

199
00:17:25,753 --> 00:17:29,590
Och ännu mer att vinna.

200
00:17:42,644 --> 00:17:44,688
Har du hittat eldpiskan?

201
00:17:47,399 --> 00:17:49,151
Och jag hittade smycket.

202
00:17:53,530 --> 00:17:55,324
Din lögnhals!

203
00:17:56,658 --> 00:17:59,369
Ett halsband… Än sen?

204
00:18:01,580 --> 00:18:03,665
Då gör det väl inget om vi tar det?

205
00:18:13,550 --> 00:18:14,384
Svärdet!

206
00:18:14,468 --> 00:18:16,345
Inga regler, Po. Inga regler!

207
00:18:16,428 --> 00:18:17,387
Nej!

208
00:18:18,931 --> 00:18:23,143
-Vad sa du till henne?
-Jag höll mitt recepttal…

209
00:18:23,227 --> 00:18:26,355
Hon sa att hon inte kan bli riddare.

210
00:18:26,438 --> 00:18:29,274
Sen blev hon som tokig!

211
00:18:37,032 --> 00:18:37,866
Aj!

212
00:18:41,787 --> 00:18:43,997
Du har blivit långsam, gamling!

213
00:18:44,081 --> 00:18:48,001
-Du har alltid varit långsammast!
-För att du fuskar, ja!

214
00:18:59,763 --> 00:19:02,099
Nej, snälla! Sluta!

215
00:19:02,182 --> 00:19:06,019
Du håller i ett halsband,
men inte det halsbandet.

216
00:19:06,728 --> 00:19:07,980
Sista chansen.

217
00:19:08,063 --> 00:19:11,191
Jag gav Mästare Mastodonts smycke
till Jayesh.

218
00:19:12,734 --> 00:19:14,736
Han som städade upp här i stan.

219
00:19:15,320 --> 00:19:18,448
Kan jag snälla
få tillbaka mitt halsband nu?

220
00:19:26,248 --> 00:19:27,916
Det är från Marrakech.

221
00:19:29,126 --> 00:19:31,086
Men du kom ju aldrig hem.

222
00:19:32,129 --> 00:19:34,798
Så jag kunde inte ge det till dig.

223
00:19:38,594 --> 00:19:41,555
Du har alltså saknat det här?

224
00:19:42,556 --> 00:19:43,390
Oss.

225
00:19:48,604 --> 00:19:51,148
Om ni ska stjäla från Jayesh…

226
00:19:52,191 --> 00:19:54,151
…behöver ni min hjälp.

227
00:20:14,171 --> 00:20:18,342
Du… Det är inte över.
När vi fångar Klaus och Veruca

228
00:20:18,425 --> 00:20:21,511
ångrar sig drottningen
och gör dig till riddare.

229
00:20:21,595 --> 00:20:24,181
Sen skriver de om dig i riddarboken.

230
00:20:25,098 --> 00:20:30,395
Det är visst över. Nu återstår bara
att hitta Klaus och Veruca.

231
00:20:30,479 --> 00:20:32,231
Hämnas min bror.

232
00:20:33,398 --> 00:20:34,775
Inget ridderskap.

233
00:20:36,777 --> 00:20:38,237
Och inga fler regler.

234
00:20:39,947 --> 00:20:41,198
Nej, vänta!

235
00:21:18,443 --> 00:21:21,863
Mästare Struts vindroder.

236
00:21:21,947 --> 00:21:26,994
Senast sett öster om Västerhavet,
där nord och syd möts.

237
00:21:28,662 --> 00:21:30,330
Kan du lägga ner det där?

238
00:21:31,415 --> 00:21:33,166
Vi har ett problem.

239
00:21:34,876 --> 00:21:36,378
Den är inte äkta.

240
00:21:50,559 --> 00:21:51,393
Va?

241
00:22:23,425 --> 00:22:26,595
Vi kanske inte måste hitta
den där hjälmen.

242
00:22:35,479 --> 00:22:38,857
Den kanske har hittat oss.

243
00:23:05,258 --> 00:23:09,054
Undertexter: Martina Nordkvist

