1
00:00:06,881 --> 00:00:10,427
EN NETFLIX-SERIE

2
00:00:14,723 --> 00:00:15,932
Skutji.

3
00:00:19,102 --> 00:00:22,856
Se alvorlige ud.
Vi har en stor udfordring forude.

4
00:00:22,939 --> 00:00:26,317
Det bliver vores største prøve hidtil,
men vi kan godt!

5
00:00:26,901 --> 00:00:30,113
Bare fordel sovsen jævnt.

6
00:00:32,115 --> 00:00:33,033
Perfekt bid!

7
00:00:34,034 --> 00:00:35,243
Vi klarer det godt!

8
00:00:40,790 --> 00:00:43,043
Det var til os alle sammen, ikke?

9
00:00:45,003 --> 00:00:46,963
Kan I lide det her?

10
00:00:47,046 --> 00:00:51,134
De skrigende børn, de rimelige priser?

11
00:00:51,217 --> 00:00:52,761
Det er afskyeligt.

12
00:00:52,844 --> 00:00:56,139
Ærligt. En egenskab,
jeg vil give videre til Padma.

13
00:00:57,849 --> 00:00:59,893
To samosaer mere, Eddie!

14
00:00:59,976 --> 00:01:01,478
Godt arbejde, skat.

15
00:01:01,561 --> 00:01:04,898
Hvordan får vi amuletten fra Jayesh?

16
00:01:04,981 --> 00:01:06,274
Dæmp dig.

17
00:01:06,357 --> 00:01:09,903
Jeg hjælper jer kun en gang.
Få mig ikke til at fortryde det.

18
00:01:13,656 --> 00:01:15,658
Jayesh er samler.

19
00:01:15,742 --> 00:01:19,829
Når han får øje på noget,
han kan lide, slipper han det ikke.

20
00:01:20,413 --> 00:01:22,749
Jeg tror, vi mødte ham i går.

21
00:01:22,832 --> 00:01:25,460
Snobbet rig fyr, der blandede sig i alt.

22
00:01:26,669 --> 00:01:30,089
Han har set jer. Det gør det svært.

23
00:01:30,173 --> 00:01:34,385
Er vi gået fra en udfordring?
Vi har brug for en plan.

24
00:01:34,469 --> 00:01:37,222
En hemmelig kupplan! Har vi tegningerne?

25
00:01:37,305 --> 00:01:41,142
Et rum fyldt med tjekkede ting
til den perfekte forbrydelse?

26
00:01:41,226 --> 00:01:42,227
Tæt på.

27
00:01:42,310 --> 00:01:46,481
Lad os sige, det er amuletten,
og det er Jayesh.

28
00:01:46,564 --> 00:01:48,274
Jeg kan bedre lide det her.

29
00:01:49,234 --> 00:01:53,947
Mester Mastodonts amulet
er Jayeshs kæreste eje.

30
00:01:54,030 --> 00:01:57,492
Den er i hans private samling
under stærk bevogtning.

31
00:01:58,576 --> 00:02:01,871
-Du får chutney på amuletten.
-Undskyld.

32
00:02:03,206 --> 00:02:05,542
Super! Du spiste Jayesh.

33
00:02:05,625 --> 00:02:08,211
Kun hans hoved. Eller ben.

34
00:02:09,587 --> 00:02:13,091
Døren til rummet er af stål
så tykt som din arm.

35
00:02:13,675 --> 00:02:18,304
Der er kun en nøgle,
og den er altid i hans nøglering.

36
00:02:18,805 --> 00:02:23,893
Rummet er ud til gården, omringet af
befæstede mure og slangevagter.

37
00:02:27,856 --> 00:02:30,733
Klar til at give op? Jeg mangler tjenere.

38
00:02:32,861 --> 00:02:36,239
Eddie, en biryani og to tikka masala!

39
00:02:36,322 --> 00:02:38,992
Du klarer det så flot, min skat.

40
00:02:39,659 --> 00:02:42,453
Det er barneleg. Sådan her gør vi.

41
00:02:42,537 --> 00:02:47,041
Når vi er inde, distraherer jeg Jayesh
længe nok til at snuppe nøglen.

42
00:02:47,125 --> 00:02:50,044
Jeg sniger mig forbi vagterne,
låser døren op,

43
00:02:50,128 --> 00:02:54,591
tager amuletten, returnerer nøglen
og er tilbage, før Jayesh indser,

44
00:02:54,674 --> 00:02:58,928
at Rukhmini, Røveren fra Raipur,
har slået til igen.

45
00:03:01,431 --> 00:03:03,766
-Hvad?
-Du gav dig selv alle opgaverne.

46
00:03:03,850 --> 00:03:05,393
Det kan man ikke.

47
00:03:05,476 --> 00:03:07,896
Han har ret. Jeg distraherer Jayesh.

48
00:03:09,105 --> 00:03:13,651
Åh? Frøken Karisma? Du er musklerne.

49
00:03:13,735 --> 00:03:15,737
Jeg er ikke kun muskler.

50
00:03:16,321 --> 00:03:19,782
Jeg kommer fra overklassen,
så jeg kan smelte ind.

51
00:03:19,866 --> 00:03:22,660
Jayesh tog ikke mig i at stjæle en kop.

52
00:03:22,744 --> 00:03:25,330
Hun er god til at foregive
at være noget andet.

53
00:03:26,497 --> 00:03:29,626
På en god måde. Til det her.

54
00:03:29,709 --> 00:03:32,211
Du spiller hertuginde Mangomuffin.

55
00:03:32,295 --> 00:03:34,047
Jeg kan finde på mit eget navn.

56
00:03:35,673 --> 00:03:36,507
Tak.

57
00:03:36,591 --> 00:03:39,510
Den lave skal være vores øjne i luften.

58
00:03:39,594 --> 00:03:43,097
-Hold øje med Jayeshs opholdssted.
-Med stor glæde!

59
00:03:43,181 --> 00:03:46,601
I sin tid brugte vi vingesignaler.

60
00:03:46,684 --> 00:03:50,146
Og med min lynhurtige hurtighed
snupper jeg amuletten!

61
00:03:50,230 --> 00:03:53,566
-Forkert. Det er mit job.
-Hvad skal jeg så lave?

62
00:03:53,650 --> 00:03:56,778
Holde dig væk. Nyde snackbaren.

63
00:03:56,861 --> 00:03:59,155
Hvad! Jeg er kung fu-mester.

64
00:03:59,239 --> 00:04:02,492
Du gav min far et kupjob,
og han er bare en nudelkok!

65
00:04:02,575 --> 00:04:04,953
Jeg overrasker mig selv hver dag!

66
00:04:05,036 --> 00:04:09,123
Lad mig finde ud af, hvordan vi
kommer ind. Hvordan gør vi?

67
00:04:09,749 --> 00:04:14,462
Som vi altid har gjort det.
I aften er der forlovelsesfest.

68
00:04:14,545 --> 00:04:18,591
-Du blander dig med gæsterne…
-Forsigtig, Diya. Du smiler.

69
00:04:19,509 --> 00:04:24,264
Jeg vil ikke risikere Padmas fremtid.
Bliver I taget, kender jeg jer ikke.

70
00:04:26,432 --> 00:04:28,017
Vi kan redde den!

71
00:05:05,805 --> 00:05:07,807
Se bare, du er ikke død!

72
00:05:07,890 --> 00:05:10,018
Hjælp mig med at pakke. Kom.

73
00:05:14,605 --> 00:05:16,190
Hvordan kom vi herop?

74
00:05:16,274 --> 00:05:17,692
Hjelmen!

75
00:05:17,775 --> 00:05:21,321
Samlede os op af vandet
og smed os i det her træ.

76
00:05:21,404 --> 00:05:25,283
Spørgsmålet er: hvem har den på?

77
00:05:25,366 --> 00:05:28,661
-Du tror ikke, bjørnene kom først?
-Nej, nej.

78
00:05:31,539 --> 00:05:33,416
Det er en anden.

79
00:05:43,968 --> 00:05:47,055
Tænk, at du ikke lod mig tage pisken med.

80
00:05:47,138 --> 00:05:50,600
Jayesh har set den før.
Han ville genkende dig.

81
00:05:50,683 --> 00:05:53,061
Jeg gemte den godt. Bare rolig.

82
00:05:59,650 --> 00:06:04,322
Hvordan kommer vi forbi vagterne?
Måske skiller vi os lidt ud.

83
00:06:05,448 --> 00:06:09,368
Vil du ind? Her er din store prøve.
Gå ind. Pærelet.

84
00:06:09,452 --> 00:06:10,536
Kan du gøre det?

85
00:06:41,859 --> 00:06:43,319
Vi er her til festen.

86
00:06:54,831 --> 00:06:57,750
Super snigning! De har ingen anelse.

87
00:06:58,668 --> 00:06:59,794
Hallo, Rukhmini!

88
00:06:59,877 --> 00:07:01,212
Vi kom ind!

89
00:07:02,964 --> 00:07:05,091
Jeg må arbejde alene igen.

90
00:07:09,387 --> 00:07:12,348
Ingen intens kupstemning,
som jeg håbede på

91
00:07:12,431 --> 00:07:15,143
Jeg må have lidt snigningsmusik.

92
00:07:15,226 --> 00:07:18,146
Snigningsmission, mission med snigning

93
00:07:19,439 --> 00:07:22,358
Snigningsmission, mission med snigning

94
00:07:22,984 --> 00:07:24,902
-Jeg huskede det lige.
-Hvad?

95
00:07:24,986 --> 00:07:26,487
Jeg hader overklassen.

96
00:07:26,571 --> 00:07:29,824
Skru op for charmen.
Jeg klarer de farlige ting.

97
00:07:29,907 --> 00:07:31,993
Blad, du mingler ved indgangen.

98
00:07:32,076 --> 00:07:35,371
Afvent mit signal
og distraher Jayesh med din…

99
00:07:35,872 --> 00:07:38,541
…charme, indtil jeg kan snuppe nøglen.

100
00:07:38,624 --> 00:07:43,254
Ping, du signalerer fra tårnet,
når du ser Jayesh gå ind i paladset.

101
00:07:43,337 --> 00:07:46,090
Jeg venter på dit signal fra det bord.

102
00:07:46,174 --> 00:07:47,425
-Po.
-Ja.

103
00:07:47,508 --> 00:07:50,678
-Du kan vente i snackbaren.
-Nu skal der arbejdes.

104
00:07:50,761 --> 00:07:53,389
-Hyg dig i snackbaren, søn!
-Fedt.

105
00:07:54,056 --> 00:07:58,895
Jeg spiser bare nogle dosaer.
Vigtig kuprolle.

106
00:08:01,564 --> 00:08:03,024
Det smager godt.

107
00:08:04,734 --> 00:08:07,778
Goddag. Må jeg mingle med jer?

108
00:08:07,862 --> 00:08:08,988
Mingle?

109
00:08:09,489 --> 00:08:12,074
Har du hørt mage? Aldrig!

110
00:08:12,158 --> 00:08:13,576
-Heller ikke jeg.
-Åh.

111
00:08:24,462 --> 00:08:26,631
Ingen skjuler sig for Ping!

112
00:08:27,715 --> 00:08:30,968
Bryllupsgæster. Et godt rov.

113
00:08:39,435 --> 00:08:40,436
Undskyld mig.

114
00:08:44,732 --> 00:08:45,942
Hors d'oeuvres?

115
00:08:53,491 --> 00:08:54,367
Næ, nej!

116
00:08:54,450 --> 00:08:58,704
Busten af barnet, der spiser paneer,
kostede 11.000 sølvstykker.

117
00:08:58,788 --> 00:09:00,540
Fingrene væk, Gopal!

118
00:09:01,999 --> 00:09:07,713
Hvis I vil se noget imponerende,
så kom med indenfor.

119
00:09:07,797 --> 00:09:08,631
Jeps!

120
00:09:09,382 --> 00:09:11,133
Rukhmini! Hallo!

121
00:09:11,217 --> 00:09:15,054
Hallo! Rukhmini! Herovre!

122
00:09:15,137 --> 00:09:18,849
Jayesh går indenfor. Hallo!

123
00:09:18,933 --> 00:09:20,351
Herovre!

124
00:09:20,434 --> 00:09:22,353
Jayesh går indenfor.

125
00:09:22,436 --> 00:09:24,605
Rukhmini! Hallo!

126
00:09:30,570 --> 00:09:31,404
Nu sker det!

127
00:09:31,487 --> 00:09:33,823
Nu sker det! Af sted!

128
00:09:45,084 --> 00:09:47,628
Hvordan kommer vi ned?

129
00:09:47,712 --> 00:09:52,425
Jeg tror, at den, der bruger hjelmen,
vil komme til os.

130
00:09:52,508 --> 00:09:55,011
To til en, ikke?

131
00:09:55,094 --> 00:09:56,596
Jeg kan lide vores odds.

132
00:10:13,321 --> 00:10:15,448
Kan du stadig lide vores odds?

133
00:10:16,240 --> 00:10:19,118
Kom så, alle sammen! Kom så!

134
00:10:25,708 --> 00:10:26,709
Hov!

135
00:10:26,792 --> 00:10:29,045
Stjæl ikke vores mad!

136
00:10:45,645 --> 00:10:49,732
De har taget alt!
Vi sulter, før vi finder hjelmen!

137
00:10:51,275 --> 00:10:55,154
Kloge, små bøller.
Men jeg kan også være klog.

138
00:11:18,803 --> 00:11:22,723
Det her værk er lavet af forstenet møg.

139
00:11:22,807 --> 00:11:26,936
-Det kom ud denne vej.
-Interessant.

140
00:11:27,019 --> 00:11:28,729
Jeg siger: skyl det ud!

141
00:11:32,566 --> 00:11:36,612
Min far gav mig selv det værk.

142
00:11:36,695 --> 00:11:39,615
Hvor vover du at fornærme hans smag?

143
00:11:45,496 --> 00:11:46,831
Jeg laver sjov!

144
00:11:46,914 --> 00:11:49,291
Min far gav mig ingenting.

145
00:11:49,375 --> 00:11:54,463
Du siger din mening,
som ingen andre bør, frøken…

146
00:11:55,923 --> 00:11:56,966
Hertuginde…

147
00:11:57,049 --> 00:11:58,050
Hertuginde…

148
00:11:59,885 --> 00:12:01,470
Mangomuffin.

149
00:12:01,554 --> 00:12:03,431
Hertuginde Mangomuffin.

150
00:12:08,811 --> 00:12:13,482
Verden er fuld af folk,
der udgiver sig for noget, de ikke er.

151
00:12:14,775 --> 00:12:15,776
Men ikke dig.

152
00:12:16,277 --> 00:12:18,487
Du er direkte. Ægte.

153
00:12:20,406 --> 00:12:21,490
Ja.

154
00:12:22,116 --> 00:12:25,035
Jeg vil høre din mening
om nogle andre værker.

155
00:12:28,456 --> 00:12:30,458
Hvor er du, Rukhmini?

156
00:12:44,513 --> 00:12:47,099
Bare en til.

157
00:12:48,142 --> 00:12:50,478
Nej. Nej tak!

158
00:12:50,978 --> 00:12:51,979
Undskyld mig.

159
00:13:00,946 --> 00:13:05,618
-Den var der, og så var den væk!
-Mine kostbare juveler!

160
00:13:05,701 --> 00:13:07,036
Jeg er blevet røvet!

161
00:13:30,976 --> 00:13:34,313
-Alarm! Slå alarm!
-Hvad sker der?

162
00:13:34,396 --> 00:13:38,025
Blad er sammen med Jayesh,
men Rukhmini kom aldrig!

163
00:13:41,403 --> 00:13:43,030
Rukhmini er fanget!

164
00:13:43,113 --> 00:13:46,492
Kun en person
kan få kuppet på rette spor igen.

165
00:13:46,575 --> 00:13:47,701
Jeg gør det.

166
00:13:47,785 --> 00:13:49,537
Nej, far. Det er mig.

167
00:13:49,620 --> 00:13:54,625
Det er også fint med mig.
Jeg er glad for…

168
00:13:56,710 --> 00:14:00,172
Snigningsmission, mission med snigning

169
00:14:02,841 --> 00:14:05,094
Snigningsmission med snigning

170
00:14:05,177 --> 00:14:08,806
Vi snakker kung fu-mester
Ude af kontrol

171
00:14:12,393 --> 00:14:16,105
Så tager vi det her Surikat-insky.

172
00:14:16,188 --> 00:14:17,356
Imiterende.

173
00:14:17,439 --> 00:14:20,109
Din djævel! Hvad med Claude Mon-aben?

174
00:14:20,192 --> 00:14:23,112
Bare han lærte
at tegne inden for stregerne!

175
00:14:23,195 --> 00:14:25,406
Er det der farvekridt?

176
00:14:26,866 --> 00:14:29,743
-Nu det her.
-Hæsligt. Det værste af dem alle.

177
00:14:29,827 --> 00:14:32,371
Jeg har selv malet det.

178
00:14:32,454 --> 00:14:36,041
Det ville en bonde sige!
Det er fremragende!

179
00:14:36,125 --> 00:14:38,419
Synes du det?

180
00:14:38,502 --> 00:14:40,629
Jeg tager det!

181
00:14:40,713 --> 00:14:43,090
Virkelig? Vil du have mit maleri?

182
00:14:43,173 --> 00:14:46,010
Selvfølgelig! Det værket må blive mit!

183
00:14:46,093 --> 00:14:52,266
Jeg var ikke forberedt på at sælge
så meget til min forlovelsesfest.

184
00:14:52,349 --> 00:14:54,768
-Et glas vand?
-Hvorfor?

185
00:14:54,852 --> 00:14:57,813
Du fik hikke, da du talte om forlovelse.

186
00:14:57,897 --> 00:14:59,106
Nej.

187
00:15:05,195 --> 00:15:07,740
Den ene ting, min far gav mig…

188
00:15:07,823 --> 00:15:08,991
stresshikke.

189
00:15:09,658 --> 00:15:12,453
Ægteskab bliver livsforandrende for mig.

190
00:15:12,536 --> 00:15:14,121
Hvad laver jeg?

191
00:15:14,204 --> 00:15:18,083
Jeg betror mig til en hertuginde!
Du vil ikke høre på det her.

192
00:15:19,752 --> 00:15:21,629
Jeg forstår.

193
00:15:22,296 --> 00:15:25,424
Jeg har for nylig oplevet
en stor livsforandring.

194
00:15:25,507 --> 00:15:28,010
Er det sandt, hertuginde Mangomuffin?

195
00:15:28,636 --> 00:15:31,513
Hvem? Nå ja. Mig!

196
00:15:34,224 --> 00:15:37,561
Men jeg havde en ved min side hele tiden.

197
00:15:37,645 --> 00:15:38,896
Der holdt mig…

198
00:15:39,980 --> 00:15:40,814
…oppe!

199
00:15:41,815 --> 00:15:44,443
Det er så svært at stole på folk.

200
00:15:46,487 --> 00:15:48,280
Tak, fordi du lyttede.

201
00:15:48,364 --> 00:15:52,034
Din ærlighed betyder
usigeligt meget for mig.

202
00:15:52,826 --> 00:15:56,413
Jeg vil huske denne snak
i lang tid, hertuginde.

203
00:16:00,125 --> 00:16:00,960
Høh?

204
00:16:03,754 --> 00:16:06,423
Det var mig! Min… låste kæbe.

205
00:16:08,842 --> 00:16:10,260
-Alt vel.
-Ved du hvad?

206
00:16:11,220 --> 00:16:15,641
Hvis du er villig til at spendere lidt,
kan jeg vise dig de gode sager,

207
00:16:15,724 --> 00:16:17,101
som jeg har låst inde.

208
00:16:18,894 --> 00:16:19,853
Nej!

209
00:16:20,521 --> 00:16:24,984
Undskyld. Jeg mente bare,
at jeg køber det hele!

210
00:16:25,067 --> 00:16:26,986
Hele rummet, ubeset!

211
00:16:27,069 --> 00:16:29,530
Du godeste. Sikken overraskelse.

212
00:16:29,613 --> 00:16:32,074
Jeg giver dig en god pris. Et kup.

213
00:16:37,871 --> 00:16:39,665
Det lyder perfekt.

214
00:16:52,636 --> 00:16:54,471
Fik du nøglen?

215
00:16:55,014 --> 00:16:58,726
Jep! Ham Jayesh taler
vildt meget om sig selv.

216
00:17:28,047 --> 00:17:30,966
Det ser slemt ud, Po.

217
00:17:31,050 --> 00:17:33,886
Bare rolig, far. Jeg klarer det.

218
00:17:33,969 --> 00:17:36,597
Hvis du siger det. Jeg står vagt.

219
00:17:37,890 --> 00:17:39,141
Held og lykke, søn!

220
00:17:47,274 --> 00:17:50,569
Så er det nu, Po.
Din største prøve hidtil.

221
00:17:51,528 --> 00:17:52,821
Men jeg tror på dig.

222
00:18:22,309 --> 00:18:25,771
Timerne i moderne dans har givet pote!

223
00:18:33,779 --> 00:18:36,698
-Hvor er Jayesh nu?
-Po er langt foran dig.

224
00:18:45,082 --> 00:18:47,626
Jeg vidste ikke, du havde evnerne, panda.

225
00:18:48,377 --> 00:18:51,421
Vent, til jeg får hænderne
rundt om deres halse!

226
00:18:51,922 --> 00:18:56,009
Når jeg får hjelmen, synker jeg øen.
Jeg begraver den!

227
00:18:56,093 --> 00:18:58,762
Bragte de os hertil
for at røve vores skib?

228
00:18:58,846 --> 00:19:01,932
Virker sært. Hvad, hvis det er en fælde?

229
00:19:02,015 --> 00:19:04,601
Ingen fælde kan holde på os.

230
00:19:29,001 --> 00:19:30,586
Slip mig!

231
00:19:30,669 --> 00:19:34,423
-Han tager dit hoved!
-Bliv ikke bange.

232
00:19:35,174 --> 00:19:39,386
Før os til hjelmen, så dræber vi
måske kun de fleste af dine venner.

233
00:19:48,228 --> 00:19:49,146
Nigel?

234
00:19:49,938 --> 00:19:52,274
Klaus? Veruca?

235
00:19:54,526 --> 00:19:55,861
Åh gud!

236
00:19:57,863 --> 00:20:01,366
-Jeg troede, I var borte.
-Vi troede, I var døde!

237
00:20:02,159 --> 00:20:04,453
Kram, kram, kram!

238
00:20:05,078 --> 00:20:05,913
Veruca!

239
00:20:07,956 --> 00:20:10,500
Vi har fundet de andre magikere!

240
00:20:26,600 --> 00:20:27,935
Jeg kan ikke!

241
00:20:34,733 --> 00:20:36,818
-Ding-a-ling!
-Ding, ding.

242
00:20:44,910 --> 00:20:45,744
Psst!

243
00:20:48,413 --> 00:20:49,581
Her!

244
00:21:08,850 --> 00:21:10,769
Far, dit super-kup-geni!

245
00:21:10,852 --> 00:21:12,396
Ikke mit første kup!

246
00:21:12,479 --> 00:21:14,439
Vent, hvad?

247
00:21:16,984 --> 00:21:20,279
Jeg udførte min del perfekt.

248
00:21:20,362 --> 00:21:25,033
Jeg var charmerende, spændende
og skylder tolv millioner sølvstykker,

249
00:21:25,117 --> 00:21:28,245
så jeg er klar til at smutte. Hvor var du?

250
00:21:28,328 --> 00:21:31,164
Jeg blev forhindret. Blæs det ikke op.

251
00:21:31,248 --> 00:21:33,375
Ceremonien begynder nu!

252
00:21:48,974 --> 00:21:53,270
Ved I hvad? En kostbar,
ældgammel amulet leveret af…

253
00:21:53,353 --> 00:21:56,690
-Vi må af sted! Nu!
-Hvad? Hvorfor?

254
00:21:56,773 --> 00:21:59,318
-Det er en fælde!
-Tyve!

255
00:22:03,655 --> 00:22:05,324
Hertuginde Mangomuffin?

256
00:22:14,249 --> 00:22:16,626
Jeg sagde, de ville prøve i aften.

257
00:22:17,502 --> 00:22:20,255
-Diya?
-Undskyld, kender jeg dig?

258
00:22:24,259 --> 00:22:27,095
Se bare, du kan stole på mig.

259
00:22:29,097 --> 00:22:31,475
Ja, det lader det til.

260
00:23:05,592 --> 00:23:09,137
Tekster af: Jacob Jensen

