1
00:00:06,339 --> 00:00:10,927
EINE NETFLIX SERIE

2
00:00:14,723 --> 00:00:15,932
Skadusch.

3
00:00:19,144 --> 00:00:20,687
Macht euch bereit.

4
00:00:20,770 --> 00:00:22,897
Es ist eine Bewährungsprobe,

5
00:00:22,981 --> 00:00:26,317
die größte bisher,
aber wir können es schaffen!

6
00:00:26,901 --> 00:00:29,696
Verteilt die Soßen gleichmäßig, ja?

7
00:00:32,115 --> 00:00:33,033
Perfekt!

8
00:00:34,159 --> 00:00:35,243
Uns geht's gut!

9
00:00:40,874 --> 00:00:42,459
War das für alle?

10
00:00:45,003 --> 00:00:46,963
Du magst das hier?

11
00:00:47,046 --> 00:00:51,134
Die Kinder, das Geschrei,
faire Preise für Kunden?

12
00:00:51,217 --> 00:00:52,761
Es ist widerlich.

13
00:00:52,844 --> 00:00:56,139
Aber ehrlich.
Das will ich Padma weitergeben.

14
00:00:57,849 --> 00:00:59,893
Noch zwei Samosas, Eddie!

15
00:00:59,976 --> 00:01:01,478
Gute Arbeit, Liebes.

16
00:01:01,561 --> 00:01:04,939
Okay, wie nehmen wir Jayesh
das Amulett ab?

17
00:01:05,023 --> 00:01:06,357
Leise.

18
00:01:06,441 --> 00:01:09,819
Ich helfe euch,
aber will es nicht bereuen.

19
00:01:13,656 --> 00:01:15,658
Jayesh ist ein Sammler.

20
00:01:15,742 --> 00:01:18,453
Wenn ihm etwas gefällt,

21
00:01:18,536 --> 00:01:19,913
lässt er nicht locker.

22
00:01:20,413 --> 00:01:22,749
Das ist der Typ von gestern.

23
00:01:22,832 --> 00:01:25,460
Ein hochnäsiger, reicher Typ.

24
00:01:26,169 --> 00:01:28,505
-Hm?
-Er hat euch gesehen.

25
00:01:28,588 --> 00:01:30,006
Das erschwert alles.

26
00:01:30,089 --> 00:01:34,385
Wir mögen Herausforderungen.
Wir brauchen nur einen Plan.

27
00:01:34,469 --> 00:01:37,388
Einen Räuberplan! Haben wir Blaupausen?

28
00:01:37,472 --> 00:01:41,142
Lauter coole Sachen
für das perfekte Verbrechen?

29
00:01:41,226 --> 00:01:42,227
So ähnlich.

30
00:01:42,310 --> 00:01:46,481
Sagen wir, das ist das Amulett,
und das ist Jayesh.

31
00:01:46,564 --> 00:01:48,274
Das gefällt mir.

32
00:01:49,234 --> 00:01:54,030
Das Amulett ist eins
von Jayeshs kostbarsten Besitztümern.

33
00:01:54,114 --> 00:01:57,492
Er lässt es streng bewachen.

34
00:01:58,576 --> 00:02:00,787
Po! Du kleckerst mit Chutney!

35
00:02:00,870 --> 00:02:01,871
Tschuldigung.

36
00:02:03,206 --> 00:02:05,542
Toll. Du hast Jayesh gegessen.

37
00:02:05,625 --> 00:02:08,211
Nur seinen Kopf. Oder sein Bein.

38
00:02:09,629 --> 00:02:13,091
Die Tür zu diesem Raum
ist aus dickem Stahl.

39
00:02:13,675 --> 00:02:15,093
Der einzige Schlüssel

40
00:02:15,176 --> 00:02:18,304
ist immer an Jayeshs Schlüsselbund.

41
00:02:18,805 --> 00:02:20,390
Der Raum liegt am Hof,

42
00:02:20,473 --> 00:02:23,893
geschützt von befestigten Mauern
und Schlangen.

43
00:02:27,856 --> 00:02:29,065
Gebt ihr auf?

44
00:02:29,149 --> 00:02:30,733
Ich brauche Kellner.

45
00:02:32,861 --> 00:02:36,239
Eddie, noch ein Biryani
und zwei Tikka Masalas.

46
00:02:36,322 --> 00:02:38,992
Du machst das gut, mein Schatz.

47
00:02:39,659 --> 00:02:42,120
Kinderspiel. Hier ist der Plan.

48
00:02:42,745 --> 00:02:47,041
Wenn wir drinnen sind, lenke ich
Jayesh ab, klaue den Schlüssel,

49
00:02:47,125 --> 00:02:50,044
schleiche an den Wachen vorbei,

50
00:02:50,128 --> 00:02:54,299
hole das Amulett und gebe den Schlüssel
zurück, bevor Jayesh merkt,

51
00:02:54,382 --> 00:02:58,928
dass Rukhmini, die Räuberin von Raipur,
zugeschlagen hat.

52
00:03:01,431 --> 00:03:03,725
-Was?
-Du willst alles machen?

53
00:03:03,808 --> 00:03:05,393
Das geht nicht.

54
00:03:05,476 --> 00:03:07,770
Stimmt. Ich lenke Jayesh ab.

55
00:03:09,105 --> 00:03:11,566
Du? Oh, Fräulein Charisma?

56
00:03:11,649 --> 00:03:13,651
Du kannst nur kämpfen.

57
00:03:13,735 --> 00:03:15,737
Ich kann nicht nur kämpfen.

58
00:03:16,321 --> 00:03:19,782
Ich bin aus gutem Hause
und falle nicht auf.

59
00:03:19,866 --> 00:03:22,660
Jayesh hat dich beim Klauen erwischt.

60
00:03:22,744 --> 00:03:25,413
Und sie kann sich gut verstellen.

61
00:03:26,497 --> 00:03:28,333
Auf gute Art.

62
00:03:28,416 --> 00:03:29,626
Für das hier.

63
00:03:29,709 --> 00:03:32,211
Du spielst Herzogin Minimuffin!

64
00:03:32,295 --> 00:03:34,047
Ich gebe mir den Namen.

65
00:03:35,673 --> 00:03:36,507
Danke.

66
00:03:36,591 --> 00:03:39,510
Und der Kleine späht aus dem Himmel.

67
00:03:39,594 --> 00:03:41,304
Du beobachtest Jayesh.

68
00:03:41,387 --> 00:03:43,097
Ist mir eine Freude!

69
00:03:43,181 --> 00:03:46,601
Früher haben wir Flügelsignale verwendet.

70
00:03:46,684 --> 00:03:50,063
Und ich schnappe mir dann das Amulett!

71
00:03:50,146 --> 00:03:53,566
-Falsch. Das ist mein Job.
-Und was mache ich?

72
00:03:53,650 --> 00:03:54,984
Halt dich fern.

73
00:03:55,526 --> 00:03:56,778
Iss was.

74
00:03:56,861 --> 00:03:59,155
Was? Ich bin Kung-Fu-Meister.

75
00:03:59,239 --> 00:04:02,492
Papa darf mitmachen.
Er ist bloß Nudelkoch!

76
00:04:02,575 --> 00:04:04,953
Ich stecke voller Überraschungen!

77
00:04:05,036 --> 00:04:07,372
Ich finde raus, wie wir reinkommen.

78
00:04:07,872 --> 00:04:09,123
Wie kommen wir rein?

79
00:04:09,749 --> 00:04:11,501
So wie immer.

80
00:04:12,001 --> 00:04:14,462
Heute ist Verlobungsparty.

81
00:04:14,545 --> 00:04:16,256
Die Menge schützt euch.

82
00:04:16,339 --> 00:04:18,591
Vorsicht, Diya. Du lächelst.

83
00:04:19,676 --> 00:04:21,761
Ich schütze Padmas Zukunft.

84
00:04:21,844 --> 00:04:24,264
Ich streite alles ab.

85
00:04:26,474 --> 00:04:28,017
Wir retten es!

86
00:05:01,509 --> 00:05:02,552
Oh…

87
00:05:05,805 --> 00:05:07,807
Du bist nicht tot!

88
00:05:07,890 --> 00:05:10,018
Hilf mir packen. Komm schon.

89
00:05:14,605 --> 00:05:16,190
Wieso sind wir hier?

90
00:05:16,274 --> 00:05:17,692
Der Helm!

91
00:05:17,775 --> 00:05:21,321
Er hat uns hochgehoben
und hier fallen lassen.

92
00:05:21,404 --> 00:05:25,283
Die Frage ist nur: Wer trägt ihn?

93
00:05:25,366 --> 00:05:28,661
-Waren die Bären zuerst hier?
-Nein, nein.

94
00:05:31,539 --> 00:05:33,416
Das ist jemand anders.

95
00:05:43,968 --> 00:05:46,471
Warum bin ich ohne Peitsche hier?

96
00:05:47,055 --> 00:05:48,931
Jayesh hat sie gesehen.

97
00:05:49,015 --> 00:05:50,600
Er erkennt dich damit.

98
00:05:50,683 --> 00:05:53,019
Ich habe sie sicher versteckt.

99
00:05:59,650 --> 00:06:02,737
Wie kommen wir an den Wachen vorbei?

100
00:06:02,820 --> 00:06:04,322
Wir fallen auf.

101
00:06:05,448 --> 00:06:07,450
Das ist der große Test.

102
00:06:07,533 --> 00:06:09,368
Geht ganz ruhig mit rein.

103
00:06:09,452 --> 00:06:10,536
Könnt ihr das?

104
00:06:41,984 --> 00:06:43,319
Wir wollen zur Party.

105
00:06:54,831 --> 00:06:56,415
Sehr gut, Leute.

106
00:06:56,499 --> 00:06:57,750
Sie ahnen nichts.

107
00:06:58,709 --> 00:06:59,794
Hey, Rukhmini!

108
00:06:59,877 --> 00:07:01,045
Wir sind drinnen!

109
00:07:02,964 --> 00:07:05,091
Ich sollte allein arbeiten.

110
00:07:09,387 --> 00:07:12,348
Ich hatte mir das aufregender vorgestellt.

111
00:07:12,431 --> 00:07:15,143
Wir brauchen ein paar coole Melodien.

112
00:07:15,226 --> 00:07:17,520
Geheime Mission

113
00:07:19,439 --> 00:07:21,774
Geheime Mission

114
00:07:23,109 --> 00:07:24,861
-Ich hasse sie…
-Wen?

115
00:07:24,944 --> 00:07:26,487
Die High Society.

116
00:07:26,571 --> 00:07:27,989
Sei charmant.

117
00:07:28,072 --> 00:07:29,824
Ich erledige den Rest.

118
00:07:29,907 --> 00:07:31,993
Klinge, warte auf das Signal,

119
00:07:32,076 --> 00:07:35,371
um Jayesh zu folgen und ihn zu…

120
00:07:35,872 --> 00:07:38,541
…bezirzen, bis ich den Schlüssel habe.

121
00:07:38,624 --> 00:07:43,254
Ping, gib uns vom Turm ein Signal,
wenn Jayesh reingeht.

122
00:07:43,337 --> 00:07:46,090
Ich warte da drüben auf dein Signal.

123
00:07:46,174 --> 00:07:47,425
-Po.
-Ja.

124
00:07:47,508 --> 00:07:50,678
-Warte an der Snackbar.
-An die Arbeit.

125
00:07:50,761 --> 00:07:53,389
-Viel Spaß an der Snackbar!
-Cool.

126
00:07:54,056 --> 00:07:57,226
Ich esse einfach ein paar Dosas.

127
00:07:57,310 --> 00:07:58,895
Eine wichtige Rolle.

128
00:08:01,564 --> 00:08:03,024
Mm, das ist lecker.

129
00:08:04,734 --> 00:08:07,778
Äh, darf ich mich unter euch mischen?

130
00:08:07,862 --> 00:08:08,988
Mischen?

131
00:08:09,489 --> 00:08:12,074
Hörst du das? Na so was!

132
00:08:12,158 --> 00:08:13,576
-Allerdings.
-Oh.

133
00:08:24,462 --> 00:08:26,631
Niemand entgeht Ping!

134
00:08:26,714 --> 00:08:30,968
Hm. Hochzeitsgesellschaften…
Da gibt es viel zu holen.

135
00:08:39,435 --> 00:08:40,436
Verzeihung.

136
00:08:44,774 --> 00:08:45,942
Hors d'oeuvres?

137
00:08:53,491 --> 00:08:54,367
Ah, ah, ah!

138
00:08:54,450 --> 00:08:58,704
Diese Büste eines Kindes
hat 11.000 Silberstücke gekostet,

139
00:08:58,788 --> 00:09:00,540
also Finger weg, Gopal!

140
00:09:00,623 --> 00:09:01,916
Hm. Mm-hmm.

141
00:09:01,999 --> 00:09:05,795
Wenn ihr etwas
wirklich Eindrucksvolles sehen wollt,

142
00:09:05,878 --> 00:09:07,713
dann folgt mir hinein.

143
00:09:07,797 --> 00:09:08,631
Hab dich!

144
00:09:09,382 --> 00:09:11,133
Rukhmini! Hey! Psst!

145
00:09:11,217 --> 00:09:15,054
Psst! Hey! Rukhmini, psst! Hier drüben!

146
00:09:15,137 --> 00:09:18,849
Jayesh geht rein. Hey! Psst.

147
00:09:18,933 --> 00:09:20,351
Psst! Hier drüben!

148
00:09:20,434 --> 00:09:22,353
Jayesh, er geht rein.

149
00:09:22,436 --> 00:09:24,605
Psst! Rukhmini! He!

150
00:09:30,570 --> 00:09:31,404
Los!

151
00:09:31,487 --> 00:09:33,823
Es geht los! Los, los, los!

152
00:09:45,084 --> 00:09:47,628
Wie kommen wir hier runter?

153
00:09:47,712 --> 00:09:52,425
Ich glaube, der mit dem Helm
wird zu uns kommen.

154
00:09:52,508 --> 00:09:55,052
Zwei gegen einen?

155
00:09:55,136 --> 00:09:56,596
Gut für uns.

156
00:10:13,321 --> 00:10:15,448
Immer noch gut für uns?

157
00:10:16,240 --> 00:10:18,034
Kommt schon, ihr!

158
00:10:18,117 --> 00:10:19,118
Na los!

159
00:10:25,708 --> 00:10:26,709
He!

160
00:10:26,792 --> 00:10:29,045
Hört auf, unser Essen zu klauen!

161
00:10:45,645 --> 00:10:49,148
Sie haben alles geklaut! Wir verhungern!

162
00:10:51,275 --> 00:10:53,027
Schlaue Kerlchen.

163
00:10:53,527 --> 00:10:55,154
Aber ich bin auch schlau.

164
00:11:18,844 --> 00:11:22,723
Dieses Werk besteht
aus versteinertem Dung.

165
00:11:22,807 --> 00:11:24,558
Es kam so raus.

166
00:11:24,642 --> 00:11:26,936
-Oh!
-Interessant.

167
00:11:27,019 --> 00:11:28,729
Weg damit, sage ich!

168
00:11:32,566 --> 00:11:36,612
Mein Vater hat mir dieses Stück geschenkt.

169
00:11:36,695 --> 00:11:39,615
Wie kannst du es wagen?

170
00:11:42,201 --> 00:11:43,035
Äh…

171
00:11:45,496 --> 00:11:46,831
Das war ein Witz!

172
00:11:46,914 --> 00:11:49,291
Mein Vater hat mir nichts geschenkt.

173
00:11:49,375 --> 00:11:54,463
Du sagst wirklich, was du denkst,
Fräulein, äh…

174
00:11:54,547 --> 00:11:56,966
Äh, Herzogin…

175
00:11:57,049 --> 00:11:58,050
Herzogin…

176
00:11:59,885 --> 00:12:01,470
…Minimuffin.

177
00:12:01,554 --> 00:12:03,431
Herzogin Minimuffin.

178
00:12:03,514 --> 00:12:04,640
Hmm…

179
00:12:05,141 --> 00:12:06,142
Mm-mm-mm-mm.

180
00:12:08,811 --> 00:12:13,482
Die Welt ist voller Menschen,
die sich verstellen.

181
00:12:14,775 --> 00:12:15,776
Du bist anders.

182
00:12:16,277 --> 00:12:18,487
Du bist direkt. Echt.

183
00:12:20,406 --> 00:12:21,407
Ja.

184
00:12:22,199 --> 00:12:25,035
Was hältst du von den anderen Werken?

185
00:12:28,456 --> 00:12:30,458
Wo bist du, Rukhmini?

186
00:12:44,513 --> 00:12:47,099
Oh, nur noch eins.

187
00:12:48,142 --> 00:12:50,478
-Oh. Nein, nein, danke!
-Oh, oh!

188
00:12:50,978 --> 00:12:51,979
Verzeihung.

189
00:13:00,946 --> 00:13:03,032
Eben war es noch da!

190
00:13:03,115 --> 00:13:05,618
Meine unbezahlbaren Juwelen!

191
00:13:05,701 --> 00:13:07,036
Ich wurde beraubt!

192
00:13:30,976 --> 00:13:34,313
-Roter Alarm! Schlag Alarm!
-Was ist los?

193
00:13:34,396 --> 00:13:38,025
Klinge ist bei Jayesh,
aber Rukhmini ist nicht da!

194
00:13:41,403 --> 00:13:43,030
Sie sitzt in der Falle!

195
00:13:43,113 --> 00:13:46,492
Nur einer kann den Raub durchführen.

196
00:13:46,575 --> 00:13:47,701
Ich mache es.

197
00:13:47,785 --> 00:13:49,537
Nein, Papa, ich.

198
00:13:49,620 --> 00:13:52,164
Okay, das geht auch in Ordnung.

199
00:13:52,248 --> 00:13:54,792
Ich bin ja froh, wenn ich…

200
00:13:56,710 --> 00:13:59,255
Geheime Mission

201
00:14:02,925 --> 00:14:05,094
-Hm?
-Geheime Mission

202
00:14:05,177 --> 00:14:08,806
Der Kung-Fu-Meister
Ist außer Rand und Band

203
00:14:12,393 --> 00:14:16,105
Okay, dann die hier, die Vermeerkatzen.

204
00:14:16,188 --> 00:14:17,356
Unoriginell.

205
00:14:17,439 --> 00:14:20,150
So was! Und dieser Claude Moneten?

206
00:14:20,234 --> 00:14:23,112
Wenn er nur richtig zeichnen könnte!

207
00:14:23,195 --> 00:14:25,406
Was ist das, Buntstift?

208
00:14:26,866 --> 00:14:29,743
-Und das hier?
-Schlimmer geht's nicht.

209
00:14:29,827 --> 00:14:32,371
Ich habe es selbst gemalt.

210
00:14:32,454 --> 00:14:34,582
Ich meinte es ironisch!

211
00:14:34,665 --> 00:14:36,041
Es ist genial!

212
00:14:36,125 --> 00:14:38,419
Meinst du wirklich?

213
00:14:38,502 --> 00:14:40,629
Äh, ich nehme es!

214
00:14:40,713 --> 00:14:43,090
Wirklich? Du willst mein Bild?

215
00:14:43,173 --> 00:14:46,010
Natürlich! Es ist so wunderbar!

216
00:14:46,093 --> 00:14:52,266
Ich war nicht darauf vorbereitet, bei
meiner Verlobung so viel zu verkaufen.

217
00:14:52,349 --> 00:14:54,768
-Brauchst du Wasser?
-Warum?

218
00:14:54,852 --> 00:14:57,813
Du hast wegen der Verlobung Schluckauf.

219
00:14:57,897 --> 00:14:59,148
Stimmt nicht.

220
00:15:05,195 --> 00:15:07,740
Mein Vater gab mir nur eins:

221
00:15:07,823 --> 00:15:08,991
Stress-Schluckauf.

222
00:15:09,658 --> 00:15:12,453
Die Heirat ist eine große Veränderung.

223
00:15:12,536 --> 00:15:14,121
Was mache ich nur?

224
00:15:14,204 --> 00:15:18,083
Ich schütte einer Herzogin mein Herz aus.

225
00:15:19,752 --> 00:15:21,629
Oh, ich verstehe dich.

226
00:15:22,296 --> 00:15:25,424
Ich habe auch eine Veränderung durchlebt.

227
00:15:25,507 --> 00:15:27,968
Ist das wahr, Herzogin Minimuffin?

228
00:15:28,636 --> 00:15:31,513
Wer? Oh! Ja. Ich!

229
00:15:34,224 --> 00:15:37,561
Aber ich hatte jemanden an meiner Seite.

230
00:15:37,645 --> 00:15:38,896
Der mich hielt…

231
00:15:39,980 --> 00:15:40,814
Aufrecht!

232
00:15:41,815 --> 00:15:44,318
Es ist schwer zu vertrauen.

233
00:15:46,487 --> 00:15:48,280
Danke fürs Zuhören.

234
00:15:48,364 --> 00:15:52,034
Deine Ehrlichkeit bedeutet mir so viel.

235
00:15:52,826 --> 00:15:56,413
Ich werde mich lange daran erinnern.

236
00:16:00,125 --> 00:16:00,960
Hä?

237
00:16:03,754 --> 00:16:06,423
Das war ich! Meine… Kiefersperre.

238
00:16:08,842 --> 00:16:10,260
-Okay?
-Weißt du was?

239
00:16:11,220 --> 00:16:13,305
Wenn du etwas Geld hast,

240
00:16:13,389 --> 00:16:17,101
kann ich dir
die richtig guten Sachen zeigen.

241
00:16:18,894 --> 00:16:19,853
Ah! Nein!

242
00:16:20,521 --> 00:16:25,067
Tut mir leid. Ich meinte nur,
dass ich alles nehme!

243
00:16:25,150 --> 00:16:26,986
Das ganze Zimmer, ungesehen!

244
00:16:27,069 --> 00:16:29,530
Oh. So eine Überraschung.

245
00:16:29,613 --> 00:16:32,074
Ich mache dir einen guten Preis.

246
00:16:37,871 --> 00:16:39,665
Das klingt perfekt.

247
00:16:52,636 --> 00:16:54,471
Hast du den Schlüssel?

248
00:16:55,014 --> 00:16:55,931
Ja!

249
00:16:56,015 --> 00:16:58,726
Und dieser Jayesh redet zu viel.

250
00:17:28,047 --> 00:17:30,674
Oh! Das sieht schlecht aus, Po.

251
00:17:30,758 --> 00:17:33,886
Keine Sorge, Papa. Ich schaffe das.

252
00:17:33,969 --> 00:17:36,680
-Wenn du meinst. Ich halte Wache.
-Ah.

253
00:17:36,764 --> 00:17:39,141
-Viel Glück, mein Sohn!
-Mm-hmm.

254
00:17:47,316 --> 00:17:50,569
So, Po.
Deine bisher größte Bewährungsprobe.

255
00:17:51,570 --> 00:17:52,821
Ich glaube an dich.

256
00:18:21,809 --> 00:18:25,771
Diese interpretativen Tanzkurse
haben sich gelohnt!

257
00:18:33,821 --> 00:18:35,114
Wo ist Jayesh?

258
00:18:35,197 --> 00:18:36,615
Po ist dir voraus.

259
00:18:41,328 --> 00:18:42,996
Oh!

260
00:18:45,082 --> 00:18:47,626
Das hätte ich dir nicht zugetraut.

261
00:18:48,460 --> 00:18:51,421
Warte, bis ich sie in die Finger bekomme!

262
00:18:51,922 --> 00:18:54,758
Mit dem Helm versenke ich die Insel.

263
00:18:54,842 --> 00:18:56,218
Begrabe sie!

264
00:18:56,301 --> 00:18:58,762
Sie wollten das Schiff plündern?

265
00:18:58,846 --> 00:19:01,932
Was ist, wenn wir in eine Falle laufen?

266
00:19:02,015 --> 00:19:04,518
Keine Falle kann uns aufhalten.

267
00:19:29,001 --> 00:19:30,586
Lass mich los!

268
00:19:30,669 --> 00:19:32,754
Er macht dich einen Kopf kürzer!

269
00:19:32,838 --> 00:19:34,423
Hab keine Angst.

270
00:19:35,174 --> 00:19:39,386
Bring uns zum Helm,
und wir töten euch nicht alle.

271
00:19:48,228 --> 00:19:49,146
Nigel?

272
00:19:49,938 --> 00:19:52,274
Klaus? Veruca?

273
00:19:54,526 --> 00:19:55,861
Oh, Gott!

274
00:19:57,863 --> 00:19:59,489
Ich hielt euch für tot.

275
00:19:59,573 --> 00:20:01,158
Und wir euch!

276
00:20:02,159 --> 00:20:04,453
Und drücken!

277
00:20:05,078 --> 00:20:05,913
Veruca!

278
00:20:07,956 --> 00:20:10,500
Wir haben die Magier gefunden!

279
00:20:26,600 --> 00:20:27,935
Es geht nicht!

280
00:20:34,733 --> 00:20:36,818
-Ding-e-ling!
-Ding, ding.

281
00:20:44,910 --> 00:20:45,744
Psst!

282
00:20:48,413 --> 00:20:49,581
Hier!

283
00:20:58,465 --> 00:20:59,299
Ah.

284
00:21:08,850 --> 00:21:10,769
Papa, du Super-Klau-Genie!

285
00:21:10,852 --> 00:21:12,396
Ich kenne mich aus!

286
00:21:12,479 --> 00:21:14,439
W-w-w-warte mal, was?

287
00:21:16,984 --> 00:21:20,320
Ich habe meine Rolle perfekt gespielt.

288
00:21:20,404 --> 00:21:22,698
Ich war sehr charmant,

289
00:21:22,781 --> 00:21:26,618
und ich schulde ihm
zwölf Millionen Silberstücke.

290
00:21:26,702 --> 00:21:28,287
Und wo warst du?

291
00:21:28,370 --> 00:21:31,164
Ich wurde aufgehalten. Aber egal.

292
00:21:31,248 --> 00:21:33,375
Die Zeremonie beginnt!

293
00:21:48,974 --> 00:21:53,270
Ein unschätzbar wertvolles
verzaubertes Amulett…

294
00:21:53,353 --> 00:21:56,106
-Wir müssen hier weg! Jetzt!
-Was?

295
00:21:56,189 --> 00:21:57,649
-Warum?
-Eine Falle!

296
00:21:57,733 --> 00:21:59,318
Diebe!

297
00:22:03,947 --> 00:22:05,324
Herzogin Minimuffin?

298
00:22:14,249 --> 00:22:16,626
Ich wusste, dass es heute passiert.

299
00:22:17,502 --> 00:22:20,255
-Diya?
-Tut mir leid, kenne ich euch?

300
00:22:24,259 --> 00:22:27,095
Du kannst mir vertrauen.

301
00:22:29,097 --> 00:22:31,475
Scheint ganz so.

302
00:23:05,592 --> 00:23:10,305
Untertitel von: Lena Karsten

