1
00:00:06,089 --> 00:00:10,552
‎NETFLIX シリーズ

2
00:00:14,597 --> 00:00:15,932
シュカボーン

3
00:00:19,060 --> 00:00:20,729
気合が入ってるね

4
00:00:20,812 --> 00:00:24,733
僕(ぼく)たちの力が
試される時だけど⸺

5
00:00:24,816 --> 00:00:26,359
絶対にできる！

6
00:00:26,860 --> 00:00:29,696
ちゃんと公平に分けた？

7
00:00:31,990 --> 00:00:33,033
完璧(かんぺき)だ

8
00:00:34,075 --> 00:00:35,243
すばらしい

9
00:00:40,832 --> 00:00:42,459
これだけだよね？

10
00:00:44,878 --> 00:00:46,963
あんなのが
いいのかい？

11
00:00:47,047 --> 00:00:51,134
子供が騒(さわ)いでても
カネはきっちり取る

12
00:00:51,217 --> 00:00:52,677
‎あきれるね

13
00:00:52,761 --> 00:00:53,928
‎正直者なの

14
00:00:54,012 --> 00:00:56,139
‎パドマも そうあってほしい

15
00:00:57,724 --> 00:00:59,684
‎サモサをもう２つ　エディ

16
00:00:59,768 --> 00:01:01,478
‎よくやってるわよ

17
00:01:01,561 --> 00:01:04,814
‎ジャイヤーシュから
‎どうやってペンダントを？

18
00:01:04,898 --> 00:01:06,274
‎声を落として

19
00:01:06,357 --> 00:01:09,944
‎１度しか協力できないから
‎慎重(しんちょう)‎に

20
00:01:13,656 --> 00:01:15,658
‎ジャイヤーシュは
‎コレクターよ

21
00:01:15,742 --> 00:01:20,205
‎気に入ったものは
‎必ず手に入れるの

22
00:01:20,288 --> 00:01:22,749
‎昨日 会ったと思う

23
00:01:22,832 --> 00:01:25,460
‎偉(えら)‎そうな金持ちだ

24
00:01:26,669 --> 00:01:30,089
‎彼(かれ)‎に見られたのなら‎厄介(やっかい)‎ね

25
00:01:30,173 --> 00:01:34,344
‎諦(あきら)‎めるんじゃなく
‎計画が必要だよ

26
00:01:34,427 --> 00:01:37,305
‎秘密の泥棒(どろぼう)の計画だね

27
00:01:37,388 --> 00:01:41,017
‎悪いことを計画するための
‎部屋がある？

28
00:01:41,101 --> 00:01:42,227
‎黙(だま)‎って

29
00:01:42,310 --> 00:01:46,439
‎これがペンダントで
‎こっちがジャイヤーシュ

30
00:01:46,940 --> 00:01:48,399
‎これのほうがいい

31
00:01:49,067 --> 00:01:53,905
‎マスター･マストドンの
‎ペンダントは彼(かれ)の宝物よ

32
00:01:53,988 --> 00:01:57,492
‎コレクションとして
‎厳重に保管してるの

33
00:01:58,451 --> 00:02:00,703
‎ポー！
‎チャツネが垂れてる

34
00:02:00,787 --> 00:02:01,871
‎ごめん

35
00:02:03,122 --> 00:02:05,458
‎ジャイヤーシュを食べたのね

36
00:02:05,542 --> 00:02:08,378
‎頭だけ…　それとも足かな

37
00:02:09,462 --> 00:02:13,007
‎部屋のドアは
‎分厚い鋼でできてる

38
00:02:13,550 --> 00:02:18,221
‎鍵(かぎ)‎は１つだけで
‎彼(かれ)‎が常に身につけてるの

39
00:02:18,721 --> 00:02:24,102
‎壁(かべ)‎に囲まれた中庭に面した
‎部屋をヘビが見張ってる

40
00:02:27,814 --> 00:02:30,733
‎諦(あきら)‎めて
‎ここで働いてもいいわよ

41
00:02:32,819 --> 00:02:36,239
‎ビリヤニを もう１つと
‎ティッカ･マサラを２つ

42
00:02:36,322 --> 00:02:38,992
‎ちゃんとやってるわね

43
00:02:39,659 --> 00:02:40,994
‎簡単だよ

44
00:02:41,077 --> 00:02:42,412
‎こうするんだ

45
00:02:42,495 --> 00:02:47,041
‎ジャイヤーシュの気をそらし
‎鍵(かぎ)‎を‎盗(ぬす)‎む

46
00:02:47,125 --> 00:02:50,044
‎次に見張りを‎避(さ)‎け
‎ドアを開ける

47
00:02:50,128 --> 00:02:54,507
‎ペンダントを‎盗(ぬす)‎み
‎鍵(かぎ)‎を‎戻(もど)‎して無事に帰るんだ

48
00:02:54,591 --> 00:02:58,928
‎ライプルの盗賊(とうぞく)の
‎ルクミニが再び登場

49
00:03:01,431 --> 00:03:02,098
‎何？

50
00:03:02,181 --> 00:03:05,393
‎いいところを
‎独(ひと)‎り占(じ)めしないでよ

51
00:03:05,476 --> 00:03:08,187
‎私がジャイヤーシュの
‎気を引く

52
00:03:08,980 --> 00:03:11,482
‎カリスマさん　お前が？

53
00:03:11,566 --> 00:03:13,568
‎筋肉だけなのに

54
00:03:13,651 --> 00:03:15,737
‎筋肉だけじゃない

55
00:03:16,321 --> 00:03:19,699
‎上流社会で育ったから
‎紛(まぎ)‎れ込(こ)める

56
00:03:19,782 --> 00:03:22,660
‎それに盗(ぬす)みも見られてない

57
00:03:22,744 --> 00:03:24,746
‎偽者(にせもの)‎のフリが得意だ

58
00:03:26,497 --> 00:03:29,626
‎つまり いい意味でだよ

59
00:03:29,709 --> 00:03:32,211
‎メロンマフィン公爵夫人(こうしゃくふじん)に
‎なりなよ

60
00:03:32,295 --> 00:03:34,088
‎名前は自分で決める

61
00:03:35,632 --> 00:03:36,507
‎いいな

62
00:03:36,591 --> 00:03:39,510
‎小さい奴(やつ)は
‎ジャイヤーシュの動きを⸺

63
00:03:39,594 --> 00:03:41,304
‎空から知らせる

64
00:03:41,387 --> 00:03:42,972
‎任せてくれ

65
00:03:43,056 --> 00:03:46,601
‎昔は羽信号を使ったものだよ

66
00:03:46,684 --> 00:03:49,896
‎そして僕(ぼく)が素早く
‎ペンダントを盗(ぬす)む

67
00:03:49,979 --> 00:03:52,106
‎それは わしの役目だ

68
00:03:52,190 --> 00:03:53,566
‎じゃあ 僕(ぼく)は何を？

69
00:03:53,650 --> 00:03:54,984
‎邪魔(じゃま)‎しないこと

70
00:03:55,485 --> 00:03:56,778
‎食事を楽しみな

71
00:03:56,861 --> 00:03:59,072
‎僕(ぼく)‎は
‎カンフー･マスターなのに

72
00:03:59,155 --> 00:04:02,367
‎ラーメン店の父さんのほうが
‎いい役目？

73
00:04:02,450 --> 00:04:04,911
‎自分でも毎日 驚(おどろ)きだよ

74
00:04:04,994 --> 00:04:07,580
‎屋敷(やしき)‎へ入る方法は任せて

75
00:04:07,664 --> 00:04:09,165
‎どうしたら？

76
00:04:09,666 --> 00:04:11,417
‎普通(ふつう)‎に入っていく

77
00:04:11,918 --> 00:04:16,256
‎今夜の婚約(こんやく)パーティーで
‎客たちに紛(まぎ)れて…

78
00:04:16,339 --> 00:04:18,591
‎ディア　顔が笑ってるよ

79
00:04:19,550 --> 00:04:21,636
‎パドマの将来は守る

80
00:04:21,719 --> 00:04:24,305
‎捕(つか)‎まれば他人のフリよ

81
00:04:26,391 --> 00:04:28,101
‎まだ使えるわ

82
00:05:05,805 --> 00:05:07,724
‎死んでなかったんだね

83
00:05:07,807 --> 00:05:10,226
‎片づけるのを手伝って

84
00:05:14,480 --> 00:05:16,190
‎どうやって ここへ？

85
00:05:16,274 --> 00:05:17,650
‎ヘルメットよ

86
00:05:17,734 --> 00:05:21,237
‎海から持ち上げて
‎木の上に乗せた

87
00:05:21,320 --> 00:05:25,199
‎問題は
‎誰(だれ)‎が かぶっていたかよ

88
00:05:25,283 --> 00:05:27,368
‎クマたちが先に着いた？

89
00:05:27,452 --> 00:05:28,661
‎違(ちが)‎うよ

90
00:05:31,539 --> 00:05:33,416
‎他の誰(だれ)かだ

91
00:05:43,968 --> 00:05:46,471
‎なぜムチがダメなんだい？

92
00:05:46,554 --> 00:05:50,516
‎ジャイヤーシュが見たら
‎正体がバレるだろ

93
00:05:50,600 --> 00:05:53,144
‎ムチは ちゃんと隠(かく)した

94
00:05:59,650 --> 00:06:02,570
‎どうやって
‎見張りの前を通る？

95
00:06:02,653 --> 00:06:04,447
‎僕(ぼく)‎たちは目立つ

96
00:06:05,448 --> 00:06:07,367
‎お前の力試しだよ

97
00:06:07,450 --> 00:06:09,285
‎中に入るのは簡単だ

98
00:06:09,368 --> 00:06:10,661
‎できるかい？

99
00:06:41,943 --> 00:06:43,444
‎パーティーに来た

100
00:06:54,789 --> 00:06:57,917
‎全然 気づかれなかったね

101
00:06:58,626 --> 00:07:01,212
‎ルクミニ　うまく入り込(こ)めた

102
00:07:02,880 --> 00:07:05,091
‎やっぱり仲間は要らない

103
00:07:09,303 --> 00:07:12,306
‎思ったほど
‎泥棒(どろぼう)‎っぽくないね

104
00:07:12,390 --> 00:07:15,059
‎こっそり感があればいいのに

105
00:07:15,143 --> 00:07:17,520
‎潜入任務(せんにゅうにんむ)‎　‎潜入(せんにゅう)‎だぞ

106
00:07:19,355 --> 00:07:21,774
‎潜入任務(せんにゅうにんむ)‎　‎潜入(せんにゅう)‎だぞ

107
00:07:23,025 --> 00:07:24,068
‎思い出した

108
00:07:24,152 --> 00:07:24,777
‎何を？

109
00:07:24,861 --> 00:07:26,362
‎上流社会は嫌(きら)いだ

110
00:07:26,445 --> 00:07:29,699
‎お前は
‎愛想よくしてるだけでいい

111
00:07:29,782 --> 00:07:31,909
‎客に混ざって待ち⸺

112
00:07:31,993 --> 00:07:35,705
‎合図があったら
‎ジャイヤーシュの気を引く

113
00:07:35,788 --> 00:07:38,541
‎わしが鍵(かぎ)を盗(ぬす)むまでな

114
00:07:38,624 --> 00:07:43,254
‎ピンは塔(とう)で見張り
‎奴(やつ)‎が中へ入ったら合図を

115
00:07:43,337 --> 00:07:45,923
‎わしはテーブルで合図を待つ

116
00:07:46,007 --> 00:07:46,591
‎ポー

117
00:07:46,674 --> 00:07:47,341
‎何？

118
00:07:47,425 --> 00:07:48,759
‎食べて待ちな

119
00:07:48,843 --> 00:07:50,553
‎いよいよだぞ

120
00:07:50,636 --> 00:07:52,597
‎料理を楽しめ　息子よ

121
00:07:52,680 --> 00:07:53,473
‎いいよ

122
00:07:53,973 --> 00:07:57,185
‎ドーサを食べるだけでも

123
00:07:57,268 --> 00:07:59,061
‎重要な使命だ

124
00:08:01,564 --> 00:08:03,024
‎おいしいな

125
00:08:04,650 --> 00:08:07,737
‎やあ　混ざってもいいかな？

126
00:08:07,820 --> 00:08:08,905
‎混ざる？

127
00:08:09,405 --> 00:08:11,949
‎いいえ　結構よ

128
00:08:12,033 --> 00:08:13,326
‎僕(ぼく)‎もね

129
00:08:24,295 --> 00:08:26,631
‎ピンの目からは逃(に)げられん

130
00:08:27,757 --> 00:08:31,010
‎パーティーの客は
‎いいカモだね

131
00:08:39,393 --> 00:08:40,645
‎ごめんよ

132
00:08:44,690 --> 00:08:46,150
‎料理をどうぞ

133
00:08:53,449 --> 00:08:58,579
‎パニールを食べる子供の
‎銅像は１万1000銀貨

134
00:08:58,663 --> 00:09:00,539
‎触(さわ)‎るなよ　ゴーパル

135
00:09:01,874 --> 00:09:07,713
‎すごいものを見たければ
‎中へ ついてくるといい

136
00:09:07,797 --> 00:09:08,798
‎見つけた

137
00:09:09,298 --> 00:09:11,133
‎ルクミニ　ほら

138
00:09:11,217 --> 00:09:12,510
‎おい　おい

139
00:09:12,593 --> 00:09:15,054
‎ルクミニ　ここだ

140
00:09:15,137 --> 00:09:18,849
‎ほら　ジャイヤーシュが
‎中へ入ってく

141
00:09:18,933 --> 00:09:20,351
‎おーい

142
00:09:20,434 --> 00:09:22,353
‎ジャイヤーシュが中へ

143
00:09:22,436 --> 00:09:24,605
‎おい　ルクミニ

144
00:09:30,528 --> 00:09:33,864
‎もう中へ入ってる　行け

145
00:09:44,917 --> 00:09:47,628
‎どうやって下りるんだ？

146
00:09:47,712 --> 00:09:52,341
‎ヘルメットを使った奴(やつ)が
‎また来ると思う

147
00:09:52,425 --> 00:09:54,927
‎小さいけど２対１だよ

148
00:09:55,011 --> 00:09:56,596
‎勝ち目はある

149
00:10:13,321 --> 00:10:15,448
‎まだ勝ち目があると？

150
00:10:16,073 --> 00:10:19,118
‎さあ　お前たち
‎かかっておいで

151
00:10:25,625 --> 00:10:26,709
‎待て

152
00:10:26,792 --> 00:10:29,045
‎食料を持ってくな

153
00:10:45,561 --> 00:10:49,148
‎ヘルメットを見つける前に
‎飢(う)‎え死(じ)にだ

154
00:10:51,192 --> 00:10:53,361
‎賢(かしこ)‎い連中だね

155
00:10:53,444 --> 00:10:55,154
‎でも私も賢(かしこ)い

156
00:11:18,803 --> 00:11:22,765
‎これは石化したフンから
‎作られた

157
00:11:22,848 --> 00:11:24,558
‎明らかなことだ

158
00:11:25,726 --> 00:11:26,769
‎面白いね

159
00:11:26,852 --> 00:11:28,729
‎バカバカしい

160
00:11:32,566 --> 00:11:36,570
‎これは
‎父から譲(ゆず)られた作品だぞ

161
00:11:36,654 --> 00:11:39,615
‎父の趣味(しゅみ)をバカにするのか？

162
00:11:42,284 --> 00:11:43,035
‎その…

163
00:11:45,413 --> 00:11:46,747
‎冗談(じょうだん)‎だよ

164
00:11:46,831 --> 00:11:49,166
‎父から譲(ゆず)られた品はない

165
00:11:49,250 --> 00:11:54,463
‎遠慮(えんりょ)‎なく思ったままを
‎口にするあなたは…

166
00:11:54,547 --> 00:11:56,966
‎ええっと…　公爵夫人(こうしゃくふじん)

167
00:11:57,049 --> 00:11:58,175
‎公爵夫人(こうしゃくふじん)‎…

168
00:11:59,760 --> 00:12:01,429
‎メロンマフィン

169
00:12:01,512 --> 00:12:03,431
‎メロンマフィン公爵夫人(こうしゃくふじん)

170
00:12:03,514 --> 00:12:04,640
‎うーん

171
00:12:08,686 --> 00:12:13,566
‎世の中には
‎自分を偽(いつわ)っている者が多い

172
00:12:14,692 --> 00:12:16,026
‎あなたは違(ちが)う

173
00:12:16,110 --> 00:12:18,487
‎あなたは率直で本物だ

174
00:12:20,364 --> 00:12:21,574
‎そうだな

175
00:12:22,074 --> 00:12:25,035
‎他の作品の意見も聞きたい

176
00:12:28,456 --> 00:12:30,458
‎ルクミニ　どこだ？

177
00:12:45,473 --> 00:12:47,266
‎もう１つだけ

178
00:12:48,142 --> 00:12:50,394
‎いや　結構だよ

179
00:12:50,895 --> 00:12:51,979
‎すまない

180
00:13:00,946 --> 00:13:02,907
‎気づいたら消えてた

181
00:13:02,990 --> 00:13:07,036
‎聞いて
‎私の大切な宝石が盗(ぬす)まれてる

182
00:13:31,227 --> 00:13:33,145
‎おい　緊急事態(きんきゅうじたい)だ

183
00:13:33,229 --> 00:13:34,188
‎どうしたの？

184
00:13:34,271 --> 00:13:36,190
‎ブレードが
‎ジャイヤーシュといるが

185
00:13:36,273 --> 00:13:38,108
‎ルクミニが現れない

186
00:13:41,278 --> 00:13:42,947
‎抜(ぬ)‎け出せないんだ

187
00:13:43,030 --> 00:13:46,325
‎役目を果たせるのは１人だけ

188
00:13:46,408 --> 00:13:47,535
‎私がやる

189
00:13:47,618 --> 00:13:49,370
‎違(ちが)‎う　僕(ぼく)だよ

190
00:13:49,453 --> 00:13:52,039
‎まあ 構わないかな

191
00:13:52,122 --> 00:13:55,000
‎つまり 私は喜んで…

192
00:13:56,710 --> 00:13:59,255
‎潜入任務(せんにゅうにんむ)‎　‎潜入(せんにゅう)‎だぞ

193
00:14:02,967 --> 00:14:04,844
‎潜入任務(せんにゅうにんむ)‎　‎潜入(せんにゅう)‎だぞ

194
00:14:04,927 --> 00:14:09,014
‎手に負えない
‎　　カンフー･マスター

195
00:14:12,309 --> 00:14:16,021
‎次は
‎このフェルメールキャット

196
00:14:16,105 --> 00:14:17,273
‎他人の模倣(もほう)

197
00:14:17,356 --> 00:14:18,440
‎厳しいな

198
00:14:18,524 --> 00:14:20,025
‎クロード･モンキーは？

199
00:14:20,109 --> 00:14:23,112
‎色の塗(ぬ)り方がなってない

200
00:14:23,195 --> 00:14:25,406
‎これはクレヨン？

201
00:14:27,366 --> 00:14:27,992
‎これは？

202
00:14:28,075 --> 00:14:29,660
‎ひどすぎる

203
00:14:29,743 --> 00:14:32,288
‎私が描(か)いた絵だよ

204
00:14:32,371 --> 00:14:34,498
‎さっきのは田舎者の意見

205
00:14:34,582 --> 00:14:36,041
‎見事な作品だ

206
00:14:36,125 --> 00:14:38,419
‎本当にそう思うかい？

207
00:14:39,378 --> 00:14:40,629
‎私が買う

208
00:14:40,713 --> 00:14:43,090
‎私の絵が欲しいのか？

209
00:14:43,173 --> 00:14:46,010
‎もちろんだ
‎ぜひ手に入れたい

210
00:14:46,093 --> 00:14:52,182
‎実は婚約(こんやく)パーティーでは
‎あまり売るつもりはなかった

211
00:14:52,266 --> 00:14:54,184
‎水を飲む？

212
00:14:54,268 --> 00:14:54,977
‎なぜ？

213
00:14:55,060 --> 00:14:57,813
‎婚約(こんやく)‎の話で しゃっくりが

214
00:14:57,897 --> 00:14:58,731
‎いいや

215
00:15:05,154 --> 00:15:08,991
‎唯一(ゆいいつ)‎ 父がくれたのは
‎ストレス性しゃっくり

216
00:15:09,575 --> 00:15:11,910
‎結婚(けっこん)‎は大きな変化だ

217
00:15:12,536 --> 00:15:14,121
‎すまない

218
00:15:14,204 --> 00:15:18,083
‎こんな話は
‎聞きたくないだろ

219
00:15:20,294 --> 00:15:21,629
‎分かるよ

220
00:15:22,212 --> 00:15:25,424
‎私も大きな変化を経験してる

221
00:15:25,507 --> 00:15:28,010
‎本当かね？　公爵夫人(こうしゃくふじん)

222
00:15:28,510 --> 00:15:29,178
‎誰(だれ)‎が？

223
00:15:29,261 --> 00:15:31,513
‎ああ　私だね

224
00:15:34,183 --> 00:15:37,561
‎私のそばには
‎ある者がずっといた

225
00:15:37,645 --> 00:15:38,896
‎私のことを⸺

226
00:15:39,938 --> 00:15:40,814
‎支えて

227
00:15:41,690 --> 00:15:44,318
‎他人を信じるのは難しい

228
00:15:46,487 --> 00:15:48,280
‎ありがとう

229
00:15:48,364 --> 00:15:52,034
‎あなたの率直さに助けられた

230
00:15:52,785 --> 00:15:56,413
‎この会話を忘れない
‎メロンマフィン公爵夫人(こうしゃくふじん)

231
00:16:00,125 --> 00:16:00,918
‎えっ？

232
00:16:03,671 --> 00:16:06,423
‎私のあごが変なんだ

233
00:16:08,842 --> 00:16:09,843
‎よし

234
00:16:09,927 --> 00:16:11,136
‎よければ⸺

235
00:16:11,220 --> 00:16:17,101
‎鍵(かぎ)‎をかけて保管してある
‎貴重な品を見せてあげよう

236
00:16:18,894 --> 00:16:19,853
‎いや

237
00:16:20,896 --> 00:16:24,942
‎そうじゃなくて
‎全部もらうよ

238
00:16:25,025 --> 00:16:26,902
‎部屋のものを全部

239
00:16:26,985 --> 00:16:29,446
‎それは なんとも驚(おどろ)きだ

240
00:16:29,530 --> 00:16:32,157
‎いい値段で割引しよう

241
00:16:37,788 --> 00:16:39,748
‎申し分ないよ

242
00:16:52,553 --> 00:16:54,346
‎鍵(かぎ)‎を手に入れたか？

243
00:16:54,847 --> 00:16:55,848
‎ほら

244
00:16:55,931 --> 00:16:58,892
‎ジャイヤーシュは
‎しゃべりすぎだ

245
00:17:28,839 --> 00:17:30,841
‎これは まずいな

246
00:17:31,341 --> 00:17:33,886
‎大丈夫(だいじょうぶ)‎だよ　僕(ぼく)に任せて

247
00:17:33,969 --> 00:17:36,221
‎じゃあ 私は見張ってる

248
00:17:37,806 --> 00:17:39,183
‎頑張(がんば)‎れ

249
00:17:47,191 --> 00:17:50,569
‎ポー　お前の力が試されてる

250
00:17:51,487 --> 00:17:52,946
‎お前を信じてるぞ

251
00:18:22,309 --> 00:18:25,771
‎創作ダンスの授業の
‎たまものだな

252
00:18:33,654 --> 00:18:35,030
‎ジャイヤーシュは どこ？

253
00:18:35,113 --> 00:18:36,698
‎ポーが先を越(こ)した

254
00:18:45,916 --> 00:18:47,626
‎驚(おどろ)‎きだね

255
00:18:48,335 --> 00:18:51,380
‎首を絞(し)めてやるから待ってな

256
00:18:51,880 --> 00:18:56,093
‎ヘルメットを手にしたら
‎この島を沈(しず)めてやる

257
00:18:56,176 --> 00:18:58,762
‎略奪(りゃくだつ)‎のために船をここに？

258
00:18:58,846 --> 00:19:01,849
‎もしかしたら何か罠(わな)が？

259
00:19:01,932 --> 00:19:04,518
‎私たちに罠(わな)なんてムダだよ

260
00:19:29,168 --> 00:19:30,460
‎おい　放せ

261
00:19:30,544 --> 00:19:32,671
‎仲間が許さないぞ

262
00:19:32,754 --> 00:19:34,423
‎大丈夫(だいじょうぶ)‎さ

263
00:19:35,090 --> 00:19:39,386
‎ヘルメットの所へ案内すれば
‎仲間を殺すだけだよ

264
00:19:48,228 --> 00:19:49,146
‎ナイジェル？

265
00:19:49,771 --> 00:19:52,274
‎クラウスとヴェルーカ？

266
00:19:54,401 --> 00:19:55,861
‎なんてことだ

267
00:19:57,863 --> 00:19:59,323
‎みんな 去ったと

268
00:19:59,406 --> 00:20:01,241
‎死んだと思ってた

269
00:20:02,075 --> 00:20:04,453
‎ハグさせてくれ

270
00:20:05,204 --> 00:20:05,913
‎ヴェルーカ

271
00:20:07,956 --> 00:20:10,500
‎他の魔法使(まほうつか)いを見つけた

272
00:20:26,600 --> 00:20:27,935
‎もう無理だ

273
00:20:34,900 --> 00:20:35,692
‎チリン チリン

274
00:20:35,776 --> 00:20:36,818
‎チリン

275
00:20:44,826 --> 00:20:45,702
‎おい

276
00:20:48,413 --> 00:20:49,581
‎これを

277
00:21:08,850 --> 00:21:10,769
‎父さん　泥棒(どろぼう)の天才だ

278
00:21:10,852 --> 00:21:12,396
‎経験があるからな

279
00:21:12,479 --> 00:21:14,439
‎な…　何だって？

280
00:21:16,900 --> 00:21:20,195
‎役目を完璧(かんぺき)に果たしたぞ

281
00:21:20,278 --> 00:21:22,614
‎魅力(みりょく)‎を発揮した

282
00:21:22,698 --> 00:21:26,535
‎すごい額を払(はら)うことになって
‎もう抜(ぬ)け出す

283
00:21:26,618 --> 00:21:28,203
‎どこにいたんだ？

284
00:21:28,286 --> 00:21:30,956
‎ちょっと足止めを食らってた

285
00:21:31,039 --> 00:21:33,375
‎セレモニーが始まるよ

286
00:21:48,849 --> 00:21:53,145
‎たぶん
‎すごく貴重なペンダントが…

287
00:21:53,228 --> 00:21:55,522
‎今すぐ逃(に)げるよ

288
00:21:55,605 --> 00:21:56,690
‎どうして？

289
00:21:56,773 --> 00:21:57,649
‎罠(わな)‎だ

290
00:21:57,733 --> 00:21:59,151
‎泥棒(どろぼう)‎ども

291
00:22:03,864 --> 00:22:05,323
‎メロンマフィン公爵夫人(こうしゃくふじん)？

292
00:22:14,166 --> 00:22:16,793
‎企(くわだ)‎てがあると言ったでしょ

293
00:22:17,461 --> 00:22:18,128
‎ディア？

294
00:22:18,211 --> 00:22:20,464
‎あら　どなたかしら？

295
00:22:24,176 --> 00:22:27,262
‎これで私が信じられるはず

296
00:22:28,972 --> 00:22:31,350
‎ああ　そのようだな

297
00:23:07,302 --> 00:23:10,305
‎日本語字幕　浦野 壽美子

