1
00:00:06,881 --> 00:00:10,427
EN NETFLIX-SERIE

2
00:00:14,723 --> 00:00:15,932
Skadoosh.

3
00:00:39,539 --> 00:00:40,415
Pappa?

4
00:00:49,924 --> 00:00:52,427
Vem söker efter vapnen?

5
00:00:54,429 --> 00:00:57,307
Bli inte skraj nu, pappa, men du ser lite…

6
00:00:58,057 --> 00:00:59,225
…besatt ut.

7
00:01:04,898 --> 00:01:05,774
Pappa!

8
00:01:08,443 --> 00:01:11,029
Vilken hemsk huvudvärk!

9
00:01:14,074 --> 00:01:15,909
Pappa…?

10
00:01:21,372 --> 00:01:22,499
Sluta, pappa!

11
00:01:24,000 --> 00:01:27,003
Jag är inte din svaga gåspappa.

12
00:01:27,087 --> 00:01:29,881
Det märks. Vem är du då?

13
00:01:29,964 --> 00:01:33,343
Jag är Mästare Mastodont!

14
00:01:35,345 --> 00:01:37,430
Mästare Mastodont?

15
00:01:38,139 --> 00:01:40,350
Så grymt!

16
00:01:41,643 --> 00:01:42,477
Åh nej…

17
00:02:02,497 --> 00:02:04,874
Bra försök, men du missade.

18
00:02:04,958 --> 00:02:06,459
Så där, ja. Hoppsan.

19
00:02:15,385 --> 00:02:17,387
Det var värst

20
00:02:18,096 --> 00:02:19,597
Vilket kast

21
00:02:20,265 --> 00:02:23,560
Jag vill inte slåss.
Det känns inte alls soft.

22
00:02:24,602 --> 00:02:26,938
Då har jag ett litet förslag.

23
00:02:27,021 --> 00:02:29,524
Ge hit hjälmen, så är vi klara sen.

24
00:02:29,607 --> 00:02:34,737
Är du galen? Om ni tar hjälmen
kommer magikerna att dö.

25
00:02:35,363 --> 00:02:37,907
Magikerna lämnade mig att dö.

26
00:02:41,744 --> 00:02:45,665
För mig har de varit döda i 15 år.

27
00:02:45,748 --> 00:02:46,583
Döda!

28
00:02:53,006 --> 00:02:55,341
Farväl, Kyle.

29
00:02:56,092 --> 00:02:57,176
Farväl, Kyle.

30
00:02:57,260 --> 00:02:59,596
Farväl, Kyle… Det kan bli en låt.

31
00:03:10,481 --> 00:03:13,484
Ingen skall få besitta vapnens makt!

32
00:03:13,568 --> 00:03:16,613
Du fattar inte,
vi vill hitta dem för att stoppa…

33
00:03:22,035 --> 00:03:27,498
Hur vågar du vända kraften från
Mästare Långtands piska mot mig?

34
00:03:27,582 --> 00:03:28,791
Sluta!

35
00:03:28,875 --> 00:03:31,586
Gör honom inte illa, det är ju min pappa.

36
00:03:38,009 --> 00:03:40,053
Skumaskot-sparken. Se upp!

37
00:03:43,723 --> 00:03:44,557
Kom nu!

38
00:03:48,645 --> 00:03:49,646
Men vad i…

39
00:03:51,064 --> 00:03:51,898
Okej.

40
00:04:08,915 --> 00:04:11,584
-Satt den ihop med en toalett?
-Hör på nu.

41
00:04:13,294 --> 00:04:17,257
Vi binder fast honom tills vi vet
hur man driver ut en ond ande.

42
00:04:23,096 --> 00:04:24,430
Lämna ifrån er piskan!

43
00:04:24,514 --> 00:04:27,892
Aldrig! Jag stal den
enligt konstens alla regler.

44
00:04:27,976 --> 00:04:29,936
Ta fast honom! Nu!

45
00:04:38,236 --> 00:04:40,530
Ge upp, klena små djur.

46
00:04:44,117 --> 00:04:46,869
Akta! Han tänker göra Fellibylur-slaget!

47
00:04:53,418 --> 00:04:55,753
-Håll fast honom!
-Jag försöker!

48
00:04:58,381 --> 00:04:59,382
Po?

49
00:05:00,717 --> 00:05:03,845
Låt min underbara son vara,
din gamla mobbare.

50
00:05:03,928 --> 00:05:04,762
Pappa?

51
00:05:04,846 --> 00:05:07,515
Tyst, svaga lilla gåsman.

52
00:05:09,851 --> 00:05:10,685
Kom nu!

53
00:05:12,603 --> 00:05:15,773
-Han borde ju bli trött till slut.
-Jag vet inte!

54
00:05:16,607 --> 00:05:18,109
Han är en vandöd ande.

55
00:05:23,072 --> 00:05:25,450
Han kanske inte följer efter längre.

56
00:05:26,576 --> 00:05:28,911
Jag ska koka era ögon!

57
00:05:31,748 --> 00:05:32,832
Svärdet!

58
00:05:32,915 --> 00:05:35,084
Vi måste försvara oss, Po!

59
00:05:35,168 --> 00:05:39,630
-Vi ska inte göra min pappa illa.
-Av två onda ting, välj det minst onda.

60
00:05:51,350 --> 00:05:55,021
-Svärdet, vi kan inte…
-Po, vi måste göra det genast.

61
00:05:55,104 --> 00:05:58,024
Slutet är här, fega varelser.

62
00:05:59,776 --> 00:06:02,278
Jag måste ju göra allt här.

63
00:06:16,000 --> 00:06:16,834
Va?

64
00:06:17,376 --> 00:06:19,295
Va, vadå? Va?

65
00:06:30,515 --> 00:06:31,349
Förlåt.

66
00:06:34,352 --> 00:06:37,396
Kom tillbaka, hjälp mig härifrån!

67
00:06:52,578 --> 00:06:56,874
Där ser ni. Det finns andra alternativ,
man måste inte slåss.

68
00:07:01,963 --> 00:07:06,175
Var är piskan,
era patetiska, dödliga typer?

69
00:07:07,927 --> 00:07:11,681
I vår stad ser vi inte
med blida ögon på bråkstakar.

70
00:07:22,525 --> 00:07:23,609
Pappa?

71
00:07:55,391 --> 00:07:57,018
Men kom igen nu.

72
00:07:58,811 --> 00:08:01,105
Vi kan vara vänner

73
00:08:12,950 --> 00:08:17,663
Här lever vi ett tryggt
och lyckligt liv i frihet.

74
00:08:17,747 --> 00:08:21,125
Ett liv som är vårt eget,
och ni får vara med.

75
00:08:21,209 --> 00:08:26,088
Jag står på din sida, syster,
men utan hjälmen överlever de inte.

76
00:08:26,172 --> 00:08:29,008
Vi kan komma tillbaka
när vi har de andra tre.

77
00:08:55,535 --> 00:08:56,744
Var är piskan?

78
00:08:56,827 --> 00:09:00,706
Släpp ner vagnen
och försvinn från min stad!

79
00:09:03,334 --> 00:09:05,836
Den här kroppen är svag.

80
00:09:07,588 --> 00:09:09,966
Jag har slitit för den här kroppen!

81
00:09:10,049 --> 00:09:11,717
Lyssna inte på honom.

82
00:09:16,472 --> 00:09:19,767
Jag ska slita av köttet från era ben!

83
00:09:23,938 --> 00:09:27,024
Pappa kommer att dö!
Hur får vi stopp på honom?

84
00:09:27,108 --> 00:09:27,942
Po…

85
00:09:29,318 --> 00:09:30,903
Vi måste slåss mot honom.

86
00:09:32,405 --> 00:09:35,658
Nej! Vi kan hjälpa honom
få kontroll över sin kropp

87
00:09:35,741 --> 00:09:38,244
och stoppa Mästare Mastodont inifrån.

88
00:09:38,828 --> 00:09:42,081
Alternativen börjar sina.
Han kommer att döda dig.

89
00:09:42,164 --> 00:09:44,417
Han har en mördande energi.

90
00:09:44,500 --> 00:09:48,212
Vi kanske kan kväva honom, så här…

91
00:09:48,296 --> 00:09:52,258
Det är inte kejsarens vakt eller riddare.
Det är min pappa!

92
00:09:52,341 --> 00:09:56,178
Du lät honom följa med
trots att det var farligt.

93
00:09:58,514 --> 00:10:00,725
Förlåt, det var…

94
00:10:00,808 --> 00:10:02,351
Nej, du har rätt.

95
00:10:02,435 --> 00:10:04,270
Ge mig ett försök till, bara.

96
00:10:06,063 --> 00:10:09,317
Rukhmini, nu är det dags
att använda piskan.

97
00:10:10,818 --> 00:10:12,778
Ska vi dela honom på mitten?

98
00:10:12,862 --> 00:10:13,696
Lägg av!

99
00:10:17,283 --> 00:10:18,200
Såja!

100
00:10:27,126 --> 00:10:27,960
Va?

101
00:10:33,924 --> 00:10:36,344
Är det den här du söker?

102
00:10:37,887 --> 00:10:41,557
Jag ska förvandla dig till damm
och dra ner dig i lungorna

103
00:10:41,641 --> 00:10:45,102
för att bli ännu argare!

104
00:10:46,312 --> 00:10:47,146
Jag har den!

105
00:11:07,875 --> 00:11:09,126
Inte nu igen.

106
00:11:11,379 --> 00:11:15,591
Jag ska hacka sönder er i småbitar
och gödsla örtagården med er.

107
00:12:07,017 --> 00:12:09,019
Inte nu, magen.

108
00:12:19,405 --> 00:12:24,994
Under mina eoner av tid
är det där det värsta jag nånsin hört.

109
00:12:36,964 --> 00:12:40,759
-Klena pandan…
-Jag står mig väl mot mina jämnåriga.

110
00:12:43,679 --> 00:12:46,307
Du kan inte hålla dig undan för alltid!

111
00:12:50,519 --> 00:12:51,979
Det behövs inte!

112
00:13:02,698 --> 00:13:03,616
Jaha…

113
00:13:05,868 --> 00:13:08,245
Ge hit, panda-pojk!

114
00:13:08,829 --> 00:13:10,831
Jag tänker inte be dig igen.

115
00:13:10,915 --> 00:13:14,001
Vi är ju på samma lag,
vi vill också skydda vapnen.

116
00:13:14,084 --> 00:13:17,004
Varför håller de då i ett rep?

117
00:13:23,427 --> 00:13:26,514
Fimmálnaspottalækur-
triggerpunktssekvensen!

118
00:13:29,517 --> 00:13:30,893
Nej!

119
00:13:31,894 --> 00:13:35,773
De är förstenade, men lider nåt oerhört.

120
00:13:37,358 --> 00:13:39,109
Så farligt är det inte.

121
00:13:39,193 --> 00:13:40,444
Va, är det sant?

122
00:13:40,528 --> 00:13:42,404
Jag känner inte tungan.

123
00:13:43,113 --> 00:13:48,369
Ja, det har ju gått några tusen år sen…

124
00:13:48,452 --> 00:13:50,412
Det var ändå bra gjort.

125
00:13:50,996 --> 00:13:52,998
Jag gjorde mitt bästa.

126
00:13:53,082 --> 00:13:54,583
Mästare Mastodont…

127
00:13:56,210 --> 00:13:58,295
Innan du kokar våra ögon…

128
00:13:58,379 --> 00:14:01,715
Varför gömmer sig en gammal mästare
i ett halsband?

129
00:14:02,925 --> 00:14:07,137
I årtusenden har jag skyddat
platsen för Stormdäcken,

130
00:14:07,221 --> 00:14:10,683
och stridit mot alla som sökt deras kraft.

131
00:14:10,766 --> 00:14:12,851
Vissa onda, vissa goda.

132
00:14:13,435 --> 00:14:15,271
När man har levt så här länge

133
00:14:16,105 --> 00:14:18,357
så flyter allt ihop.

134
00:14:21,902 --> 00:14:25,406
Och nu är er tid inne.

135
00:14:35,207 --> 00:14:36,584
Nej!

136
00:14:36,667 --> 00:14:41,463
Snälla Veruca! Han vill inte döda dig.
Ta ditt förnuft till fånga.

137
00:14:41,547 --> 00:14:44,758
Jag har fyra förnuftiga skäl
här framför mig.

138
00:14:45,843 --> 00:14:46,719
Ett.

139
00:14:47,845 --> 00:14:48,888
Två.

140
00:14:49,388 --> 00:14:50,306
Vänta!

141
00:14:51,515 --> 00:14:52,725
Tre.

142
00:14:54,393 --> 00:14:55,728
-Och fyra.
-Nej!

143
00:15:07,364 --> 00:15:09,408
Om det här är slutet så är jag…

144
00:15:09,491 --> 00:15:11,911
Jag är glad att vi funnit varann igen.

145
00:15:30,846 --> 00:15:33,599
Kom igen, pappa.
Tvinga mig inte till det här.

146
00:15:36,602 --> 00:15:38,896
Du måste ge igen, Po!

147
00:15:41,357 --> 00:15:44,193
Du kan stoppa honom. Ta över kontrollen!

148
00:15:45,861 --> 00:15:49,073
Din fars psyke
är ännu svagare än hans kropp.

149
00:16:08,842 --> 00:16:12,054
Kom fram, så dör du snabbt och smärtfritt…

150
00:16:13,555 --> 00:16:15,015
…mer eller mindre.

151
00:16:19,478 --> 00:16:21,605
Din girighet förde mig hit.

152
00:16:22,564 --> 00:16:25,859
Nu ska jag bota dig från den.

153
00:16:29,989 --> 00:16:32,157
Försök inte undfly ditt öde.

154
00:16:46,880 --> 00:16:49,842
Möt mig, och förgås som de andra!

155
00:16:50,843 --> 00:16:54,054
Han kommer att döda oss, Po! Snälla!

156
00:17:01,562 --> 00:17:02,771
Möt mig!

157
00:17:05,441 --> 00:17:08,569
-Nej.
-Inte? Va?

158
00:17:09,153 --> 00:17:13,699
Det här uppdraget valdes åt mig,
men jag bestämmer själv vem jag är.

159
00:17:13,782 --> 00:17:15,951
Jag vill inte göra pappa mer illa.

160
00:17:17,202 --> 00:17:20,080
Ynkligt, som jag anade.

161
00:17:24,460 --> 00:17:26,253
Låt min son vara!

162
00:17:27,880 --> 00:17:28,714
Pappa?

163
00:17:29,715 --> 00:17:31,050
Hur kan du…?

164
00:17:32,384 --> 00:17:33,552
Försvinn!

165
00:17:34,553 --> 00:17:38,640
Ska vi snacka om vem som är svag?
Du är i min kropp!

166
00:17:38,724 --> 00:17:44,772
Jag gör tio armhävningar och löser tre
korsord dagligen. Bråka inte med mr Ping!

167
00:17:54,740 --> 00:17:56,158
Pappa!

168
00:17:57,868 --> 00:17:59,828
Tack för att du inte dödade mig.

169
00:17:59,912 --> 00:18:03,832
Pappa, du besegrade en urgammal mästare!

170
00:18:04,416 --> 00:18:06,710
Jaså, var det det han var?

171
00:18:07,920 --> 00:18:09,171
Skumt.

172
00:18:09,254 --> 00:18:11,882
Jag känner fortfarande hur han far runt.

173
00:18:12,466 --> 00:18:14,968
Förlåt för att jag drog in dig i det här.

174
00:18:15,052 --> 00:18:17,554
Jag är stolt över att vara här med dig.

175
00:18:17,638 --> 00:18:20,891
Och jag visste faktiskt
vad jag gav mig in på.

176
00:18:20,974 --> 00:18:21,809
Någorlunda.

177
00:18:21,892 --> 00:18:24,061
Kan jag få prata med honom?

178
00:18:24,144 --> 00:18:25,938
Jag ska kolla om han kan.

179
00:18:29,691 --> 00:18:31,068
Vi behöver din hjälp.

180
00:18:32,986 --> 00:18:36,490
Två vesslor är på väg
mot Stormdäcken i detta nu.

181
00:18:39,868 --> 00:18:43,914
De tänker släppa lös alla andar
som nånsin varit fast i vapnen.

182
00:18:43,997 --> 00:18:45,791
Vilka nypor!

183
00:18:47,167 --> 00:18:49,753
Ingen ska få ha vapnen.

184
00:18:51,672 --> 00:18:53,173
Kan du hjälpa oss då?

185
00:19:04,017 --> 00:19:07,813
Vi måste färdas över haven
till andra sidan jorden.

186
00:19:07,896 --> 00:19:11,817
Vänta lite nu.
Behöver vi inte smyckes-kompass-grejen?

187
00:19:11,900 --> 00:19:15,737
Nej, det var bara för
att locka giriga in i mitt grepp.

188
00:19:15,821 --> 00:19:18,532
Ett mycket hårt grepp…

189
00:19:19,449 --> 00:19:22,327
Så du ska lämna stan igen?

190
00:19:22,411 --> 00:19:24,913
Det angår inte dig.

191
00:19:24,997 --> 00:19:27,916
Ser du båten där borta?

192
00:19:30,210 --> 00:19:31,211
Ja.

193
00:19:31,295 --> 00:19:32,462
Vad är det med den?

194
00:19:33,130 --> 00:19:34,756
-Den är din.
-Va?

195
00:19:35,340 --> 00:19:37,467
Nej, den är min.

196
00:19:38,427 --> 00:19:42,472
Nu när jag är gift så äger jag hela stan!

197
00:19:43,473 --> 00:19:44,516
Va?

198
00:19:45,475 --> 00:19:50,898
Jag ska jämna den med marken
och ha rikshor precis överallt.

199
00:19:53,317 --> 00:19:54,651
Okej…

200
00:19:54,735 --> 00:19:59,573
Men det är min dotter du är gift med,
så det som är ditt är hennes.

201
00:20:00,240 --> 00:20:03,785
Och jag har skrivit över allt
på min mamma.

202
00:20:04,453 --> 00:20:08,332
Du trodde väl inte att mamma
var stans enda bedragare?

203
00:20:09,958 --> 00:20:13,921
Nej, nej! Så får det inte gå till!

204
00:20:14,004 --> 00:20:17,758
Inte? Men jag är notarie
och har skrivit under på det

205
00:20:19,218 --> 00:20:22,179
Det innebär att stan är vår igen.

206
00:20:22,262 --> 00:20:24,556
Hurra!

207
00:20:25,140 --> 00:20:29,102
Men det är ju redan bestämt.
Jag har skrivit på alla papper.

208
00:20:29,728 --> 00:20:31,104
Jag blir ruinerad!

209
00:20:31,188 --> 00:20:34,358
Ingen fara, vännen.
Du får jobba av skulden.

210
00:20:35,067 --> 00:20:36,652
På restaurangen.

211
00:20:36,735 --> 00:20:39,988
-Ja!
-Härligt!

212
00:20:40,072 --> 00:20:40,906
Hurra!

213
00:20:42,824 --> 00:20:47,287
Förlåt för att vi inte sa nåt.
Ni dök upp i sämsta tänkbara läget.

214
00:20:49,039 --> 00:20:50,540
Lurade du mig?

215
00:20:54,670 --> 00:20:56,880
Du lurade mig!

216
00:20:56,964 --> 00:21:00,259
Den bästa bluffen jag nånsin varit med om!

217
00:21:01,635 --> 00:21:04,513
-Pax för framsätet!
-Det är en båt.

218
00:21:07,099 --> 00:21:08,433
Jag gillar ditt gäng.

219
00:21:09,226 --> 00:21:10,352
De är underliga.

220
00:21:11,311 --> 00:21:13,772
Vänta inte 30 år med nästa besök.

221
00:21:34,584 --> 00:21:36,920
Ärkemagikern är tillbaka!

222
00:21:40,173 --> 00:21:41,925
Upp med hakan, brorsan.

223
00:21:42,009 --> 00:21:45,178
Nu har vi två
av världens mäktigaste vapen,

224
00:21:45,262 --> 00:21:47,264
och snart hittar vi det tredje.

225
00:22:11,997 --> 00:22:13,790
Eller vill du stanna här?

226
00:22:18,420 --> 00:22:20,547
Jag tänkte väl det.

227
00:23:05,717 --> 00:23:09,137
Undertexter: Martina Nordkvist

