1
00:00:06,214 --> 00:00:10,927
‎NETFLIX 剧集

2
00:00:14,723 --> 00:00:15,932
‎拈花指

3
00:00:39,539 --> 00:00:40,415
‎老爸？

4
00:00:49,924 --> 00:00:52,427
‎谁在找武器？

5
00:00:54,429 --> 00:00:57,307
‎老爸 别吓我 你有点像是…

6
00:00:58,057 --> 00:00:59,225
‎被夺舍了？

7
00:01:04,898 --> 00:01:05,774
‎爸爸

8
00:01:08,443 --> 00:01:11,029
‎我的头好痛

9
00:01:14,074 --> 00:01:15,909
‎爸爸？

10
00:01:21,372 --> 00:01:22,499
‎爸爸 住手

11
00:01:24,000 --> 00:01:27,003
‎我不是你那不堪一击的鹅爸爸

12
00:01:27,087 --> 00:01:29,881
‎明显不是 你是谁？

13
00:01:29,964 --> 00:01:33,343
‎我是乳齿象大师

14
00:01:35,345 --> 00:01:37,430
‎乳齿象大师？

15
00:01:38,139 --> 00:01:40,350
‎好酷啊

16
00:01:41,643 --> 00:01:42,477
‎不

17
00:02:02,497 --> 00:02:04,874
‎漂亮 没打中

18
00:02:04,958 --> 00:02:06,459
‎来吧 糟糕

19
00:02:15,385 --> 00:02:17,387
‎天啊

20
00:02:18,096 --> 00:02:19,597
‎扔得漂亮

21
00:02:20,265 --> 00:02:23,560
‎我不想跟你们打架 一点意思都没有

22
00:02:24,602 --> 00:02:26,938
‎那我给你个小建议

23
00:02:27,021 --> 00:02:29,524
‎把头盔给我 我们就此收手

24
00:02:29,607 --> 00:02:31,484
‎你疯了吗？

25
00:02:31,568 --> 00:02:34,737
‎你要是拿走头盔
‎这里的法师都会死的

26
00:02:35,363 --> 00:02:37,907
‎就跟他们抛下我 让我去死一样吗？

27
00:02:41,744 --> 00:02:45,665
‎在我心里 你们早在15年前就死了

28
00:02:45,748 --> 00:02:46,583
‎死绝了

29
00:02:53,006 --> 00:02:55,341
‎永别了 凯尔

30
00:02:56,092 --> 00:02:57,176
‎“永别了 凯尔”

31
00:02:57,260 --> 00:02:59,596
‎“永别了 凯尔” 这可以是一首歌

32
00:03:10,481 --> 00:03:13,484
‎任何人都不能支配武器

33
00:03:13,568 --> 00:03:16,613
‎你没懂 我们找武器是想…

34
00:03:22,035 --> 00:03:26,456
‎你居然用长齿大师的火鞭

35
00:03:26,539 --> 00:03:27,498
‎对付我？

36
00:03:27,582 --> 00:03:28,791
‎住手

37
00:03:28,875 --> 00:03:31,586
‎不要伤害他 那是我爸爸的肉体

38
00:03:38,009 --> 00:03:40,053
‎霹雳竖踢 小心

39
00:03:43,723 --> 00:03:44,557
‎快走

40
00:03:48,645 --> 00:03:49,646
‎可恶

41
00:03:51,064 --> 00:03:51,898
‎好吧

42
00:04:08,915 --> 00:04:11,584
‎-这连的是茅房吗？
‎-听好

43
00:04:13,461 --> 00:04:17,257
‎在找到驱魔办法前
‎我们得先把他绑起来

44
00:04:23,096 --> 00:04:24,430
‎把鞭子交出来

45
00:04:24,514 --> 00:04:27,892
‎做梦 这是我靠本事偷来的

46
00:04:27,976 --> 00:04:29,936
‎趁现在抓住他

47
00:04:38,236 --> 00:04:40,530
‎放弃吧 弱小的动物

48
00:04:44,200 --> 00:04:46,869
‎让开 他要出绝招旋风拳了

49
00:04:53,418 --> 00:04:55,753
‎-抓紧他 把他稳住
‎-我在尽力

50
00:04:58,381 --> 00:04:59,382
‎阿宝

51
00:05:00,717 --> 00:05:03,845
‎不许动我的宝贝儿子
‎你这个老不死的恶棍

52
00:05:03,928 --> 00:05:04,762
‎爸爸？

53
00:05:04,846 --> 00:05:07,515
‎闭嘴 羸弱没用的小鹅

54
00:05:09,851 --> 00:05:10,685
‎快走

55
00:05:12,645 --> 00:05:14,647
‎他总会累的吧

56
00:05:14,731 --> 00:05:15,732
‎我不知道

57
00:05:16,607 --> 00:05:18,109
‎他是不死恶灵

58
00:05:23,323 --> 00:05:25,450
‎也许他没在追我们了？

59
00:05:26,034 --> 00:05:28,911
‎-是不是？
‎-我要挖出你们的眼珠

60
00:05:31,748 --> 00:05:32,832
‎布蕾德

61
00:05:32,915 --> 00:05:35,084
‎阿宝 我们必须保护自己

62
00:05:35,168 --> 00:05:37,378
‎听好了 绝不能伤害我爸爸

63
00:05:37,462 --> 00:05:39,630
‎两害相权取其轻 还记得吗？

64
00:05:51,350 --> 00:05:52,602
‎布蕾德 我们不能…

65
00:05:52,685 --> 00:05:55,021
‎阿宝 我们必须这么做

66
00:05:55,104 --> 00:05:58,024
‎到此为止了 懦弱的生物

67
00:05:59,776 --> 00:06:02,278
‎什么都得我动手

68
00:06:16,000 --> 00:06:16,834
‎什么？

69
00:06:17,376 --> 00:06:19,295
‎等等 怎么回事？

70
00:06:30,515 --> 00:06:31,349
‎抱歉

71
00:06:34,352 --> 00:06:37,396
‎回来 拉我上去

72
00:06:51,619 --> 00:06:53,496
‎看到了吗？

73
00:06:53,579 --> 00:06:55,039
‎明明有其他办法

74
00:06:55,123 --> 00:06:56,707
‎不一定非要斗个你死我活

75
00:07:01,963 --> 00:07:06,175
‎-火鞭在哪 可悲的凡人？
‎-嘿

76
00:07:07,927 --> 00:07:11,681
‎这里绝不容忍寻衅滋事者

77
00:07:22,525 --> 00:07:23,609
‎爸爸？

78
00:07:36,456 --> 00:07:37,290
‎天啊

79
00:07:55,391 --> 00:07:57,018
‎好了

80
00:07:58,811 --> 00:08:01,105
‎我们做朋友吧

81
00:08:12,950 --> 00:08:17,663
‎我们在这里活得安全、开心又自由

82
00:08:17,747 --> 00:08:19,790
‎过着完全自主的生活

83
00:08:19,874 --> 00:08:21,125
‎你们可以跟我们一起

84
00:08:21,209 --> 00:08:22,710
‎我站在你这边

85
00:08:22,793 --> 00:08:26,130
‎姐姐 但是他们需要头盔才能生存

86
00:08:26,214 --> 00:08:29,008
‎我们可以集齐另外三件武器后再回来

87
00:08:55,535 --> 00:08:56,744
‎鞭子在哪？

88
00:08:56,827 --> 00:09:00,706
‎放下运货车 滚出我的城镇

89
00:09:03,334 --> 00:09:05,836
‎这具身体太弱了

90
00:09:07,588 --> 00:09:09,966
‎我可是努力锻炼过的

91
00:09:10,049 --> 00:09:11,717
‎别听他瞎说

92
00:09:16,472 --> 00:09:19,767
‎我要把你抽筋拔骨

93
00:09:23,938 --> 00:09:27,024
‎他会害死我爸的
‎我们怎么才能阻止他？

94
00:09:27,108 --> 00:09:27,942
‎阿宝

95
00:09:29,360 --> 00:09:30,903
‎我们必须跟你爸爸作战

96
00:09:32,405 --> 00:09:35,700
‎不行 也许我们可以帮他夺回身体

97
00:09:35,783 --> 00:09:38,035
‎从内阻止乳齿象大师

98
00:09:38,869 --> 00:09:40,788
‎我们别无选择

99
00:09:40,871 --> 00:09:42,081
‎他会杀了你的

100
00:09:42,164 --> 00:09:44,417
‎他生性太残暴了

101
00:09:44,500 --> 00:09:48,212
‎也许你爸可以把他咳出来 就像…

102
00:09:48,296 --> 00:09:51,215
‎他不是皇帝的守卫
‎或和尚、骑士之类的

103
00:09:51,299 --> 00:09:52,258
‎他是我爸

104
00:09:52,341 --> 00:09:56,178
‎是你让他一起来的 明知一路很危险

105
00:09:58,514 --> 00:10:00,725
‎对不起 我只是…

106
00:10:00,808 --> 00:10:02,351
‎不 你说得对

107
00:10:02,435 --> 00:10:04,270
‎让我再想想

108
00:10:06,063 --> 00:10:09,317
‎露米尼 是时候用鞭子了

109
00:10:10,818 --> 00:10:12,778
‎要把他劈成两半吗？

110
00:10:12,862 --> 00:10:13,696
‎不行

111
00:10:17,283 --> 00:10:18,200
‎好极了

112
00:10:27,126 --> 00:10:27,960
‎什么？

113
00:10:33,924 --> 00:10:36,344
‎找这个吗？

114
00:10:37,887 --> 00:10:41,557
‎我要把你磨成粉末吃下去

115
00:10:41,641 --> 00:10:45,102
‎来填埋我的怒火之沟

116
00:10:46,312 --> 00:10:47,146
‎接到了

117
00:11:07,875 --> 00:11:09,126
‎拜托

118
00:11:11,379 --> 00:11:15,591
‎我要把你碾成泥 给花园做肥料

119
00:11:36,153 --> 00:11:37,154
‎嗯

120
00:12:07,017 --> 00:12:09,019
‎嘿 现在不是闹肚子的时候

121
00:12:19,405 --> 00:12:24,994
‎在我接收的所有感知里
‎这是我听过的最污秽的声音

122
00:12:36,964 --> 00:12:38,299
‎可怜的小熊猫

123
00:12:39,133 --> 00:12:41,218
‎我已经成年了

124
00:12:43,679 --> 00:12:46,307
‎你逃不出我的手掌心的

125
00:12:50,519 --> 00:12:51,979
‎我不需要

126
00:12:56,108 --> 00:12:57,234
‎天啊

127
00:13:02,698 --> 00:13:03,616
‎结束了

128
00:13:04,116 --> 00:13:05,784
‎真惨

129
00:13:05,868 --> 00:13:08,245
‎把鞭子给我 小熊猫

130
00:13:08,829 --> 00:13:10,831
‎这是我最后一次问你

131
00:13:10,915 --> 00:13:14,001
‎我们是一伙的 我们都想保护武器

132
00:13:14,084 --> 00:13:17,004
‎那他们为什么拿着那条绳子？

133
00:13:23,427 --> 00:13:26,514
‎是飞天点穴指 不

134
00:13:29,517 --> 00:13:30,893
‎不

135
00:13:31,894 --> 00:13:35,773
‎他们动不了了 同时忍受着剧痛

136
00:13:37,441 --> 00:13:39,109
‎没有那么痛

137
00:13:39,193 --> 00:13:40,444
‎等等 真的吗？

138
00:13:40,528 --> 00:13:42,404
‎我的舌头失去知觉了

139
00:13:43,113 --> 00:13:48,369
‎我上千年没用过这招了 所以…

140
00:13:48,452 --> 00:13:50,412
‎但你还是挺棒的

141
00:13:50,996 --> 00:13:52,998
‎那必须的

142
00:13:53,082 --> 00:13:54,583
‎乳齿象大师？

143
00:13:56,252 --> 00:13:58,671
‎在你挖我们的眼睛之前 我有个问题

144
00:13:58,754 --> 00:14:01,715
‎作为传奇大师 你藏在吊坠里干吗？

145
00:14:02,967 --> 00:14:07,137
‎上千年了 我一直在保护雷电轮

146
00:14:07,221 --> 00:14:10,683
‎不让它落入追寻神力者之手

147
00:14:10,766 --> 00:14:12,851
‎他们中有邪有善

148
00:14:13,435 --> 00:14:15,271
‎但当你活到我这年岁

149
00:14:16,105 --> 00:14:18,357
‎就会发现善恶并无区别

150
00:14:21,902 --> 00:14:25,406
‎现在 坦然受死吧

151
00:14:35,207 --> 00:14:36,584
‎不

152
00:14:36,667 --> 00:14:38,294
‎维露卡 不要

153
00:14:38,377 --> 00:14:41,463
‎他没想杀你 你没理由杀他

154
00:14:41,547 --> 00:14:44,758
‎我有四个理由

155
00:14:45,843 --> 00:14:46,719
‎一

156
00:14:47,845 --> 00:14:48,888
‎二

157
00:14:49,388 --> 00:14:50,306
‎等等

158
00:14:51,515 --> 00:14:52,725
‎三

159
00:14:54,393 --> 00:14:55,728
‎-四
‎-不

160
00:14:55,811 --> 00:15:00,274
‎天啊

161
00:15:07,364 --> 00:15:09,408
‎如果我们就这么完了 我很高兴…

162
00:15:09,491 --> 00:15:11,911
‎我很高兴能跟其他法师团聚

163
00:15:30,846 --> 00:15:33,432
‎拜托 爸爸 别逼我 够了

164
00:15:36,602 --> 00:15:38,896
‎阿宝 反击啊

165
00:15:41,357 --> 00:15:44,193
‎爸爸 我知道你能阻止他的
‎你可以控制他的

166
00:15:45,861 --> 00:15:49,073
‎你父亲的意志比躯体还要脆弱

167
00:16:09,009 --> 00:16:12,054
‎出来吧 我会让你痛快了结的

168
00:16:13,555 --> 00:16:15,015
‎尽量

169
00:16:19,478 --> 00:16:21,605
‎你的贪婪召唤了我

170
00:16:22,564 --> 00:16:25,859
‎现在 让我来清除你的欲念吧

171
00:16:29,989 --> 00:16:32,157
‎你是无法逃脱既定的宿命的

172
00:16:46,880 --> 00:16:49,842
‎面对我吧 同他们一起泯灭

173
00:16:50,843 --> 00:16:54,054
‎阿宝 他会杀了你的 快反击

174
00:16:56,015 --> 00:16:56,849
‎这个…

175
00:17:01,562 --> 00:17:02,771
‎出手吧

176
00:17:05,441 --> 00:17:08,569
‎-不要
‎-为什么？

177
00:17:09,153 --> 00:17:11,071
‎这个任务选中了我

178
00:17:11,155 --> 00:17:13,699
‎但我依旧有权选择做我自己

179
00:17:13,782 --> 00:17:15,951
‎我绝不会再伤害我爸爸的

180
00:17:17,202 --> 00:17:20,080
‎如我所想 真是可悲

181
00:17:24,460 --> 00:17:26,253
‎不许你动我儿子

182
00:17:27,880 --> 00:17:28,714
‎爸爸？

183
00:17:29,715 --> 00:17:31,050
‎你怎么…

184
00:17:32,384 --> 00:17:33,552
‎给我让开

185
00:17:34,553 --> 00:17:37,097
‎你想知道到底谁脆弱？

186
00:17:37,181 --> 00:17:38,640
‎你用的是我的身体

187
00:17:38,724 --> 00:17:41,894
‎我每天都要做十个俯卧撑
‎和三个填字谜游戏

188
00:17:41,977 --> 00:17:44,772
‎我平先生可不是好惹的

189
00:17:54,740 --> 00:17:56,158
‎老爸

190
00:17:56,241 --> 00:17:57,076
‎天啊

191
00:17:57,868 --> 00:17:59,828
‎谢谢你没杀我 儿子

192
00:17:59,912 --> 00:18:01,371
‎老爸 你刚刚…

193
00:18:01,872 --> 00:18:03,832
‎你刚刚打败了一个传奇大师

194
00:18:04,416 --> 00:18:06,710
‎他是传奇大师？

195
00:18:07,920 --> 00:18:09,171
‎太古怪了

196
00:18:09,254 --> 00:18:11,882
‎我还能感觉到他在里面踢我

197
00:18:12,466 --> 00:18:14,968
‎都怪我 是我害你变成这样的

198
00:18:15,052 --> 00:18:17,554
‎不 我很自豪能跟你一起行动 儿子

199
00:18:17,638 --> 00:18:20,891
‎而且我多少也知道会发生什么

200
00:18:20,974 --> 00:18:21,809
‎多少知道

201
00:18:21,892 --> 00:18:24,061
‎我能跟他谈谈吗？

202
00:18:24,144 --> 00:18:25,938
‎我看看他在不在

203
00:18:29,858 --> 00:18:31,068
‎我们需要你的帮助

204
00:18:32,986 --> 00:18:35,906
‎有两只黄鼠狼在找雷电轮

205
00:18:39,868 --> 00:18:43,914
‎他们想召唤被困在武器里的大军

206
00:18:43,997 --> 00:18:45,791
‎掐死我了

207
00:18:47,167 --> 00:18:49,753
‎我们不能让任何人得到武器

208
00:18:51,672 --> 00:18:53,173
‎那你愿意帮我们吗？

209
00:19:04,017 --> 00:19:05,811
‎我们得穿越无数海洋

210
00:19:05,894 --> 00:19:07,813
‎抵达世界的另一边

211
00:19:07,896 --> 00:19:08,939
‎等等

212
00:19:09,022 --> 00:19:11,817
‎也就是说根本不需要吊坠导航？

213
00:19:11,900 --> 00:19:15,737
‎没错 我只是借此
‎引诱贪婪之人入网而已

214
00:19:15,821 --> 00:19:18,532
‎我的妈呀

215
00:19:19,449 --> 00:19:22,327
‎你又要离开了吗？

216
00:19:22,411 --> 00:19:24,913
‎跟你有关系吗 叛徒？

217
00:19:24,997 --> 00:19:27,916
‎看到那艘船了吗？

218
00:19:30,210 --> 00:19:31,211
‎看到了

219
00:19:31,295 --> 00:19:32,462
‎它怎么了？

220
00:19:33,130 --> 00:19:34,756
‎-它是你的了
‎-什么？

221
00:19:35,340 --> 00:19:37,467
‎不 它是我的

222
00:19:38,427 --> 00:19:42,472
‎换而言之 既然我与你女儿已成婚
‎这整个城镇都是我的了

223
00:19:43,473 --> 00:19:44,516
‎什么？

224
00:19:45,475 --> 00:19:50,898
‎我要把这里夷平
‎在目之所及之处满置人力车

225
00:19:53,317 --> 00:19:54,651
‎对

226
00:19:54,735 --> 00:19:59,573
‎但你娶了我女儿
‎你的东西也都是她的

227
00:20:00,240 --> 00:20:03,785
‎我刚已经签字
‎把我的东西都转让给我母亲了

228
00:20:04,453 --> 00:20:08,332
‎你以为镇子上
‎只有我母亲一个人会骗人吗？

229
00:20:09,958 --> 00:20:13,921
‎不 不该是这样的

230
00:20:14,004 --> 00:20:15,005
‎什么？

231
00:20:15,088 --> 00:20:17,758
‎我是公证人 我刚公证转让有效了

232
00:20:19,218 --> 00:20:22,179
‎也就是说 城镇又是我们的了

233
00:20:22,262 --> 00:20:24,556
‎-太棒了
‎-太好了

234
00:20:25,140 --> 00:20:27,309
‎但我的交易已经成交了

235
00:20:27,392 --> 00:20:29,645
‎我已经签署了文件

236
00:20:29,728 --> 00:20:31,104
‎我完蛋了

237
00:20:31,188 --> 00:20:32,689
‎别担心 亲爱的

238
00:20:32,773 --> 00:20:34,524
‎你可以在饭店跑腿

239
00:20:35,067 --> 00:20:36,652
‎来偿还债务

240
00:20:36,735 --> 00:20:39,071
‎-太好了
‎-好极了

241
00:20:39,154 --> 00:20:39,988
‎太棒了

242
00:20:40,072 --> 00:20:40,906
‎好耶

243
00:20:42,824 --> 00:20:44,910
‎抱歉 我们没告诉你

244
00:20:44,993 --> 00:20:47,287
‎你来的时机真的太不凑巧了

245
00:20:49,039 --> 00:20:50,540
‎你骗了我？

246
00:20:54,670 --> 00:20:56,880
‎你骗了我

247
00:20:56,964 --> 00:21:00,259
‎这是我见过的最伟大的欺骗

248
00:21:01,802 --> 00:21:04,513
‎-我要坐前排
‎-你不能抢座位

249
00:21:07,099 --> 00:21:08,433
‎我喜欢你的新团队

250
00:21:09,226 --> 00:21:10,352
‎他们都是怪人

251
00:21:11,436 --> 00:21:13,772
‎别再隔30年才回来

252
00:21:34,584 --> 00:21:36,920
‎大法师回来了

253
00:21:40,173 --> 00:21:41,925
‎振作起来 小弟

254
00:21:42,009 --> 00:21:45,178
‎我们得到了世上最强大的两件武器

255
00:21:45,262 --> 00:21:47,264
‎而且第三件也马上唾手可得

256
00:22:11,997 --> 00:22:13,790
‎还是说你更想留下来？

257
00:22:18,420 --> 00:22:20,547
‎那就如你所愿

258
00:23:05,717 --> 00:23:10,305
‎字幕翻译：苏珮琳

