1
00:00:06,381 --> 00:00:10,468
EEN NETFLIX-SERIE

2
00:00:35,201 --> 00:00:37,495
Jij zit toch achter die beren aan?

3
00:00:37,579 --> 00:00:40,373
Je zit me weken achterna en je vraagt dát?

4
00:00:41,875 --> 00:00:43,877
Wist je dat?

5
00:00:43,960 --> 00:00:46,838
Je viel nogal op
en het was gewoon onnozel.

6
00:00:46,921 --> 00:00:48,590
Ik ben sociaal onhandig.

7
00:00:48,673 --> 00:00:49,758
Wat moet je?

8
00:00:50,550 --> 00:00:53,261
Misschien kunnen we samenwerken.

9
00:00:53,344 --> 00:00:57,974
Jij en ik. Samen zijn we onverslaanbaar.

10
00:00:58,057 --> 00:01:00,852
Ik ben een ridder. Wat heb ik aan jou?

11
00:01:00,935 --> 00:01:03,104
Ik weet wat we moeten doen.

12
00:01:05,607 --> 00:01:09,027
Samen lunchen?
Ik eet nog liever m'n goeie oog op.

13
00:01:32,634 --> 00:01:35,887
Een maand op zee,
oostwaarts over woeste wateren…

14
00:01:35,970 --> 00:01:38,223
…langs fraaie eilanden…

15
00:01:38,306 --> 00:01:42,560
…om de Stormwielen,
een van de Tianshang-wapens, te vinden…

16
00:01:42,644 --> 00:01:45,230
…en Klaus en Veruca tegen te houden.

17
00:01:46,105 --> 00:01:48,233
We betreden nieuwe gebieden…

18
00:01:48,900 --> 00:01:54,155
…onder leiding van de oude meester,
held van de Tijden Voor de Tijd-strips:

19
00:01:55,198 --> 00:01:57,117
meester Mastodont.

20
00:01:57,200 --> 00:02:01,329
Zo bizar dat de geest van Mastodont
in mijn vader zit.

21
00:02:01,412 --> 00:02:04,541
Ik ben het, de held, de legende.

22
00:02:05,208 --> 00:02:09,379
Samen met Mastodont
pakken we Klaus en Veruca aan net als…

23
00:02:10,046 --> 00:02:13,049
Wie had je ook alweer doormidden gehakt?

24
00:02:13,133 --> 00:02:17,345
Meester Slak. Een eersteklas tegenstander.

25
00:02:17,428 --> 00:02:20,765
Ik hakte hem doormidden
als een stuk zachte kaas.

26
00:02:21,266 --> 00:02:23,309
Niet normaal gaaf.

27
00:02:23,393 --> 00:02:25,937
Ik heb zo veel zin in wat zachte kaas.

28
00:02:26,020 --> 00:02:30,066
Of harde kaas. Iets wat ook
maar een beetje op kaas lijkt.

29
00:02:30,150 --> 00:02:32,777
En wat mosthee.

30
00:02:35,405 --> 00:02:37,115
Ik ben er weer.

31
00:02:39,993 --> 00:02:41,995
Dat was m'n rug.

32
00:02:43,496 --> 00:02:45,290
Jammer van dat beetje water.

33
00:02:54,632 --> 00:02:56,217
Land in zicht.

34
00:02:57,468 --> 00:02:58,845
We hebben het gered.

35
00:03:08,062 --> 00:03:10,648
Zand. Wat ben ik dol op zand.

36
00:03:10,732 --> 00:03:12,567
Later, emmer.

37
00:03:14,777 --> 00:03:17,572
Je hebt geluk dat er niks uit kwam.

38
00:03:17,655 --> 00:03:21,576
Goed uitkijken.
Misschien zijn Klaus en Veruca hier al.

39
00:03:24,162 --> 00:03:26,623
Het is noordwaarts naar de Stormwielen.

40
00:03:27,373 --> 00:03:29,709
Dit wordt een lange tocht.

41
00:03:32,337 --> 00:03:34,380
Waarom treuzelen jullie zo?

42
00:03:36,466 --> 00:03:39,802
Kan iemand me in m'n lever en rug stompen?

43
00:04:00,156 --> 00:04:04,744
Twee vaders, één gans.
Het epische verhaal van Pa Mastodont.

44
00:04:05,370 --> 00:04:07,664
Pastodont? Mastopa?

45
00:04:07,747 --> 00:04:09,165
Papstopa…

46
00:04:10,792 --> 00:04:11,626
…pap.

47
00:04:13,878 --> 00:04:16,714
We moeten eten om op krachten te blijven.

48
00:04:16,798 --> 00:04:20,551
Vroeger gingen wij door
tot we omvielen op de rotsen.

49
00:04:20,635 --> 00:04:25,181
We sliepen op die rotsen
en die rotsen waren ons voedsel.

50
00:04:30,478 --> 00:04:33,648
We redden ons wel,
net als de oude meesters.

51
00:04:41,990 --> 00:04:43,074
Niks aan de hand.

52
00:04:53,042 --> 00:04:54,419
Een boerderij.

53
00:04:54,502 --> 00:04:59,173
In strip 503 schuilden jij
en meester Langtand ook in een boerderij.

54
00:04:59,257 --> 00:05:00,883
Kom maar op met die lunch.

55
00:05:12,812 --> 00:05:14,147
Zo veel trek.

56
00:05:15,815 --> 00:05:17,775
Dit lijkt privéterrein.

57
00:05:17,859 --> 00:05:23,698
Kan niet. Wij zijn slechts tijdelijke
vlekken op de jas die de aarde is.

58
00:05:23,781 --> 00:05:26,075
Ja, we zijn vlekken.

59
00:05:28,161 --> 00:05:30,747
Je hoeft echt geen indruk te maken.

60
00:05:30,830 --> 00:05:33,958
Hij is wel meester Mastodont.

61
00:05:34,751 --> 00:05:38,921
Hij is episch. Je kent de strip.
Zijn spieren hebben zelfs spieren.

62
00:05:52,560 --> 00:05:55,104
Hallo. Ik ben geen dief, ik…

63
00:05:55,188 --> 00:05:56,898
…steel voedsel.

64
00:05:57,440 --> 00:05:58,399
Als een dief.

65
00:06:02,653 --> 00:06:04,781
Je had het over oude meesters?

66
00:06:06,032 --> 00:06:08,367
Waar is dat monster van je?
-Wat?

67
00:06:10,661 --> 00:06:12,038
M'n rug.

68
00:06:12,121 --> 00:06:15,083
Iemand moet me slaan. Hierzo.

69
00:06:17,668 --> 00:06:18,503
Hier raken.

70
00:06:21,089 --> 00:06:21,923
Iemand?

71
00:06:28,179 --> 00:06:31,933
Waar is je schorpioenenstaart?
-Waar heb je het over?

72
00:06:32,016 --> 00:06:33,226
Klaar.

73
00:06:36,020 --> 00:06:38,481
We hebben niets tegen jullie…

74
00:06:38,564 --> 00:06:42,276
…maar niemand dwarsboomt ons
op onze missie.

75
00:06:55,039 --> 00:06:56,332
Volg ons, snel.

76
00:06:57,333 --> 00:06:59,669
Leer me alsjeblieft alles wat er is.

77
00:07:13,057 --> 00:07:15,143
Ik ben dit ongelooflijk beu.

78
00:07:15,226 --> 00:07:19,647
Ik vind lopen ook niks.
Hoe goed het ook voor je is. Het schuurt.

79
00:07:20,481 --> 00:07:24,485
Ik ben deze missie beu.
Mijn carrière zou glorieus beginnen…

80
00:07:24,569 --> 00:07:27,864
…en nu
loop ik achter een bewakertje aan.

81
00:07:31,409 --> 00:07:34,704
Ik zou maar dimmen.
Ik zat bij de Keizerlijke Wacht.

82
00:07:34,787 --> 00:07:39,375
En? Ik ben een ridder.
Wij zijn de allerbeste krijgers.

83
00:07:39,459 --> 00:07:44,505
Oké, en daarom heb je mij nodig
om die beer te vinden?

84
00:07:56,058 --> 00:07:57,059
Moet je zien.

85
00:07:58,769 --> 00:08:02,773
Daar woont Po.
Daar vinden we vast aanwijzingen.

86
00:08:02,857 --> 00:08:04,442
En noedels.

87
00:08:09,947 --> 00:08:15,119
Ik had nog nooit warme chocolade geproefd.
Het geeft me knuffels van binnen.

88
00:08:17,079 --> 00:08:20,833
M'n hart klopt wel snel nu.
-Niet zo veel zoetigheid drinken.

89
00:08:23,586 --> 00:08:25,838
We moeten onze missie voortzetten.

90
00:08:27,840 --> 00:08:29,717
En welke missie precies?

91
00:08:29,800 --> 00:08:34,972
Het spijt ons, maar een monster
heeft enkele keren onze oogst gestolen.

92
00:08:35,056 --> 00:08:37,558
Een monster? Dat chocolade steelt?

93
00:08:37,642 --> 00:08:39,977
Dat is duidelijk een zoetekauw.

94
00:08:40,061 --> 00:08:42,605
We eten cacao en betalen ermee.

95
00:08:42,688 --> 00:08:46,609
We hebben gelukkig
veel regen en goede oogsten gehad…

96
00:08:46,692 --> 00:08:50,530
…maar dat lokt wel vijanden.

97
00:08:51,614 --> 00:08:53,574
Boos omdat ze jaloers zijn.

98
00:08:53,658 --> 00:08:55,618
We hebben wel een geheim wapen.

99
00:08:55,701 --> 00:08:58,162
Een wiel, of…
-Wiskunde.

100
00:08:58,246 --> 00:09:00,623
Pelpel, laat eens zien.

101
00:09:04,168 --> 00:09:09,674
Ze komen elke derde dag van de maand,
dat deel je door hun buit…

102
00:09:09,757 --> 00:09:13,386
…en de basis van de modus
minus de overgebleven oogst…

103
00:09:14,345 --> 00:09:17,932
Ze slaan vanavond weer toe.
En wij wachten ze op.

104
00:09:18,516 --> 00:09:19,934
Jij bent gewoon…

105
00:09:20,017 --> 00:09:22,937
…een telraamwezen.

106
00:09:23,020 --> 00:09:24,355
Met een telraambrein.

107
00:09:24,438 --> 00:09:25,314
Waanzin.

108
00:09:25,398 --> 00:09:27,358
Nee, waanzinnig slim.

109
00:09:28,025 --> 00:09:29,735
Daar heb je niet van terug.

110
00:09:29,819 --> 00:09:33,281
Volgens mijn berekeningen
gaan we het nu vangen.

111
00:09:33,948 --> 00:09:34,782
Het is zover.

112
00:09:41,205 --> 00:09:43,916
Wees niet bezorgd.
Wij zullen jullie helpen.

113
00:09:46,544 --> 00:09:49,589
Nee hoor, dat is niet nodig.

114
00:09:51,966 --> 00:09:54,093
Alsjeblieft. We doen het graag.

115
00:09:57,805 --> 00:10:02,310
Als de oogst maar intact blijft.
Dank jullie wel.

116
00:10:04,020 --> 00:10:08,399
Dus dit is hun geld?
-Ik bescherm je wel, choco in de dop.

117
00:10:08,482 --> 00:10:13,404
Wat een laffe bezigheid, planten bewaken.

118
00:10:17,992 --> 00:10:21,120
Weten we zeker dat hun plan slim is?

119
00:10:21,203 --> 00:10:24,040
Misschien,
als je denkt dat monsters bestaan.

120
00:10:32,131 --> 00:10:34,050
En dat denk ik.

121
00:10:49,065 --> 00:10:50,274
Het monster.

122
00:10:58,199 --> 00:11:01,285
Ze zien het niet aankomen.
Waar zijn ze mee bezig?

123
00:11:01,369 --> 00:11:02,787
Daar is het monster.

124
00:11:10,002 --> 00:11:13,798
Dat kunnen ze niet aan.
Wij handelen dit wel voor ze af.

125
00:11:13,881 --> 00:11:15,049
En het plan dan?

126
00:11:15,132 --> 00:11:20,930
Zwakkelingen maken plannen
voor ze als zachte kaas uiteenvallen.

127
00:11:21,013 --> 00:11:22,306
Vooruit.

128
00:11:23,349 --> 00:11:27,353
Oké, wij kunnen dit.
Net als de oude meesters.

129
00:11:34,068 --> 00:11:36,987
Eindelijk iemand die ervoor wil gaan.

130
00:11:37,738 --> 00:11:39,532
Ik had de beste leermeester.

131
00:11:39,615 --> 00:11:43,077
Mag ik een handtekening
op een eerste-editie-strip?

132
00:11:43,160 --> 00:11:44,161
Nee.

133
00:11:44,245 --> 00:11:45,246
Later.

134
00:11:45,329 --> 00:11:47,581
Dit is de beste dag ooit.

135
00:11:55,047 --> 00:11:56,674
Nee, stop.

136
00:11:56,757 --> 00:12:00,386
Jullie sturen hem een kant op
die ik niet had berekend.

137
00:12:00,469 --> 00:12:04,306
Nieuwe richting gedeeld door twee,
plus alle tijdsexcessen…

138
00:12:28,789 --> 00:12:30,416
De Dalvik-bodyslam.

139
00:12:38,632 --> 00:12:39,884
Het is gepantserd.

140
00:12:40,718 --> 00:12:43,637
Vervloek dit zwakke ganzenlijf.

141
00:12:44,638 --> 00:12:47,266
Kom op, gebruik je geestenspieren.

142
00:12:53,647 --> 00:12:54,482
Mastodont?

143
00:12:56,901 --> 00:12:58,861
Dan gebruik ik de mijne wel.

144
00:12:58,944 --> 00:13:00,696
Jij gaat mooi…

145
00:13:02,198 --> 00:13:03,991
M'n lijf doet 't niet meer.

146
00:13:13,292 --> 00:13:14,960
Het Zwarte Staal…

147
00:13:33,437 --> 00:13:34,396
Papa?

148
00:13:36,815 --> 00:13:38,442
Waar ben ik?

149
00:13:38,526 --> 00:13:41,445
Heeft Mastodont ons in de steek gelaten?

150
00:13:43,113 --> 00:13:44,406
Hier ben ik, pap.

151
00:13:59,797 --> 00:14:01,882
Ik doe weer mee.

152
00:14:12,393 --> 00:14:14,395
Wat is dat voor materiaal?

153
00:14:18,607 --> 00:14:21,110
Hij is onverwoestbaar. Wat nu?

154
00:14:21,193 --> 00:14:23,821
Misschien wil je weten hoe ik erover denk.

155
00:14:23,904 --> 00:14:25,447
Meester Mastodont?

156
00:14:25,531 --> 00:14:29,618
Oude meester, mentor,
kennis die snel een vriend is geworden?

157
00:14:52,308 --> 00:14:56,020
Wat hebben jullie gedaan?
-Helpen. Jullie letten niet op.

158
00:14:56,103 --> 00:15:00,357
We hadden zijn pad berekend
en een val klaargezet.

159
00:15:00,441 --> 00:15:01,984
Zo zet je een val.

160
00:15:06,655 --> 00:15:09,742
Ik dacht dat wij het konden verslaan.

161
00:15:09,825 --> 00:15:14,413
We proberen het opnieuw
en doen precies wat jullie willen.

162
00:15:19,627 --> 00:15:23,839
Oké, deze massa, hogere snelheid,
gedeeld door de oogst…

163
00:15:23,923 --> 00:15:26,926
…koppel meenemen, tot de macht tien…

164
00:15:27,009 --> 00:15:28,260
Flink wat geweld.

165
00:15:28,969 --> 00:15:30,721
Precies wat wij willen toch?

166
00:15:37,186 --> 00:15:39,396
Pak aan, dom monster.

167
00:15:42,691 --> 00:15:44,944
Durf je niet meer?

168
00:15:59,333 --> 00:16:01,251
Als Pelpel maar gelijk heeft.

169
00:16:02,419 --> 00:16:05,714
Ik wil niet opgegeten worden.
-Sneller lopen.

170
00:16:22,147 --> 00:16:24,858
We hebben het. Eindelijk.

171
00:16:25,651 --> 00:16:27,569
Dat jij zo hard kan rennen.

172
00:16:27,653 --> 00:16:28,988
Dankzij de chocolade.

173
00:16:30,698 --> 00:16:31,907
De chocolade.

174
00:16:39,707 --> 00:16:42,042
Is het dood?

175
00:16:46,171 --> 00:16:49,133
Pas op.
Zijn bepantsering is bijzonder sterk.

176
00:16:49,800 --> 00:16:51,301
Wat je zegt.

177
00:16:51,385 --> 00:16:55,222
Het is een soort titanium,
maar het is geen pantser.

178
00:16:59,977 --> 00:17:01,270
Dit is geen monster.

179
00:17:01,895 --> 00:17:03,230
Het is een machine.

180
00:17:03,313 --> 00:17:05,941
Bestuurde iemand het binnenin?

181
00:17:07,276 --> 00:17:08,527
Diegene is ontsnapt.

182
00:17:12,031 --> 00:17:13,949
Heeft iemand dit ding gebouwd?

183
00:17:15,826 --> 00:17:16,744
Dingen.

184
00:17:57,826 --> 00:17:58,660
Was dat…

185
00:18:00,913 --> 00:18:02,998
Mijn Stormwielen.

186
00:18:16,470 --> 00:18:18,472
Dat was m'n chocolademelk.

187
00:18:46,291 --> 00:18:48,335
De Beschermer heeft ons gered.

188
00:18:49,336 --> 00:18:53,841
Klaus en Veruca zijn ons niet
voor geweest, maar iemand anders wel.

189
00:18:58,178 --> 00:18:59,763
Ik heb gefaald.

190
00:18:59,847 --> 00:19:01,431
Waarom ging je ervandoor?

191
00:19:01,515 --> 00:19:04,518
Ook nog toen het net zwaar werd.
Dat is zo…

192
00:19:04,601 --> 00:19:06,019
…on-Mastodonterig.

193
00:19:06,520 --> 00:19:10,107
Ik ben niet
de krijger uit het stripverhaal.

194
00:19:10,190 --> 00:19:14,862
Jij zag me als een held
en ik wilde me zo voordoen.

195
00:19:15,612 --> 00:19:19,575
Eerlijk gezegd
voel ik me zelden een oude meester.

196
00:19:19,658 --> 00:19:21,493
Ik voel me meer een oude…

197
00:19:21,577 --> 00:19:22,870
…meneer.

198
00:19:22,953 --> 00:19:24,496
Dat verklaart een hoop.

199
00:19:27,833 --> 00:19:31,587
Laten we elkaar gewoon als gelijken zien.

200
00:19:36,758 --> 00:19:38,802
Ik heb wel nog één wens.

201
00:19:38,886 --> 00:19:42,764
Niet meer van lichaam verwisselen
tijdens een wc-bezoekje.

202
00:19:43,849 --> 00:19:47,394
Een beetje gek,
maar het is wel belangrijk.

203
00:19:57,404 --> 00:20:01,158
Kan je ook niet slapen?
-M'n hoofd blijft maar doorgaan.

204
00:20:01,241 --> 00:20:05,204
Klaus en Veruca,
die Beschermer en de Stormwielen…

205
00:20:05,287 --> 00:20:07,289
Ik had zo'n simpele missie.

206
00:20:07,372 --> 00:20:09,708
Ja. Misschien heb je hier iets aan.

207
00:20:11,376 --> 00:20:13,754
Het is geen Riddercode…

208
00:20:13,837 --> 00:20:18,133
…maar je hebt gelijk.
Het is tegenwoordig niet meer zo simpel.

209
00:20:18,217 --> 00:20:21,511
'De beste leiders
kunnen ook luisteren en volgen.'

210
00:20:22,262 --> 00:20:23,889
Dat is zo slecht nog niet.

211
00:20:24,598 --> 00:20:28,810
Heb je jezelf getekend,
op de schouders van Mastodont?

212
00:20:30,604 --> 00:20:32,356
Dat wilde ik nog uitgummen.

213
00:20:33,690 --> 00:20:37,903
Nog lastig weg te krijgen.
-Jammer voor je. Het is nu van mij.

214
00:20:39,196 --> 00:20:41,657
Dit is de 'Geniale Oud-Drakenmeester…

215
00:20:41,740 --> 00:20:46,370
…Nog Titelloos, Maar Zou
Geridderd Moeten Worden'-Code.

216
00:20:48,080 --> 00:20:49,289
Wat dacht je van…

217
00:20:49,748 --> 00:20:53,835
…het Drakenriddercodeboek?

218
00:20:55,170 --> 00:20:57,339
Kijk m'n arm: kippenvel.

219
00:20:58,757 --> 00:21:00,467
Drakenridders.

220
00:21:06,056 --> 00:21:08,976
Laat m'n arm maar weer los.
-Strakjes.

221
00:21:17,025 --> 00:21:18,110
Waar zijn ze?

222
00:21:20,737 --> 00:21:22,990
We moeten iets kunnen vinden hier.

223
00:21:27,953 --> 00:21:29,413
Niks.

224
00:21:32,457 --> 00:21:34,960
Dacht je iets te vinden onder tafels?

225
00:21:43,093 --> 00:21:44,761
Z'n vader, de gans.

226
00:21:44,845 --> 00:21:46,471
Hij is gestoord.

227
00:21:46,555 --> 00:21:50,392
Wat zou ik graag z'n kop willen zien
als ik Po pak.

228
00:21:54,730 --> 00:21:56,023
Zij?

229
00:21:56,606 --> 00:21:57,733
Wat is ze…

230
00:21:57,816 --> 00:22:00,736
Nee. Laat maar. Ik ben ervandoor.

231
00:22:04,990 --> 00:22:06,199
Wie is dit?

232
00:22:07,326 --> 00:22:08,952
Forouzan.

233
00:22:13,123 --> 00:22:14,583
De piratenkoningin.

234
00:22:21,298 --> 00:22:22,466
Gevonden.

235
00:22:24,676 --> 00:22:26,094
Gevonden.

236
00:22:26,178 --> 00:22:29,848
Oostwaarts op de Grote Oceaan.
Hij is het, mevrouw.

237
00:22:29,931 --> 00:22:31,475
De noedelgans.

238
00:22:33,643 --> 00:22:35,604
Tijd om bemanning te zoeken.

239
00:23:05,342 --> 00:23:10,305
Ondertiteld door: Rob den Hamer

