1
00:00:06,214 --> 00:00:10,927
SERIÁL NETFLIX

2
00:00:14,764 --> 00:00:15,932
Štong.

3
00:00:49,048 --> 00:00:50,049
Co je to?

4
00:00:50,800 --> 00:00:52,802
Má Kola bouře.

5
00:01:05,774 --> 00:01:07,776
Ten blesk mi vzal kakao!

6
00:01:37,806 --> 00:01:39,140
Na co se koukáš?

7
00:01:39,224 --> 00:01:40,683
Víc spálené země.

8
00:01:40,767 --> 00:01:44,646
Ten Ochránce nám nechal skvělou stopu.

9
00:01:44,729 --> 00:01:48,274
A až ho najdeme, vezmeme mu Kola bouře.

10
00:01:48,775 --> 00:01:50,568
Můžeme ho poprosit.

11
00:01:51,903 --> 00:01:54,072
Zachránil nás před štíry.

12
00:01:54,155 --> 00:01:56,407
A Kodex Dračího rytíře říká:

13
00:01:56,491 --> 00:01:58,868
„Problémy neřeší jen meč.“

14
00:01:59,452 --> 00:02:01,496
Na to si nevzpomínám.

15
00:02:01,579 --> 00:02:03,706
Pojď. Kam vede tahle cesta?

16
00:02:06,209 --> 00:02:08,503
Do Tikalu, Velkého města.

17
00:02:08,586 --> 00:02:13,049
Je to prudká a zrádná cesta.
Nemohli byste mi pomoct?

18
00:02:19,389 --> 00:02:20,765
Hezky se zeptal.

19
00:02:29,691 --> 00:02:31,484
Už to neudržím.

20
00:02:31,568 --> 00:02:33,153
Mám křeče v zádech.

21
00:02:34,737 --> 00:02:38,783
Pelpele, tvůj bratranec je prý vynálezce.

22
00:02:38,867 --> 00:02:41,953
Raději si říká „podnikatel.“

23
00:02:42,036 --> 00:02:44,372
Třeba zjistí, kdo to vyrobil.

24
00:02:45,123 --> 00:02:46,833
Jak daleko ještě?

25
00:02:46,916 --> 00:02:47,917
No, já…

26
00:02:48,877 --> 00:02:49,919
Zjistím to.

27
00:02:52,547 --> 00:02:55,174
Haló? Mistře Mastodonte?

28
00:02:55,258 --> 00:02:58,469
Nemohl byste nám s tím pomoct?

29
00:03:01,556 --> 00:03:04,017
Ta Kola jsem schoval dokonale.

30
00:03:04,100 --> 00:03:07,061
Jak je mohl ten Ochránce najít?

31
00:03:07,729 --> 00:03:10,231
Jedno, jak jste je schoval.

32
00:03:10,315 --> 00:03:12,317
Všechno nakonec vyleze.

33
00:03:12,400 --> 00:03:15,111
Když jsem našla Ztracené žezlo And…

34
00:03:15,194 --> 00:03:17,238
Nechte mě na pokoji!

35
00:03:22,368 --> 00:03:24,495
Musela jsi ho urazit?

36
00:03:24,579 --> 00:03:28,249
Historky z bitev. To bys nepochopil.

37
00:03:28,791 --> 00:03:33,296
Žezlo And jsi nenašla ty,
ale pirátská královna Forouzan.

38
00:03:33,379 --> 00:03:35,882
Metla Sedmi moří.

39
00:03:36,382 --> 00:03:40,470
Co ty víš o pirátské královně Forouzan?

40
00:03:40,553 --> 00:03:42,680
Znám ji? Ale ne!

41
00:03:42,764 --> 00:03:44,015
Neznám ji.

42
00:03:44,766 --> 00:03:46,476
Vím, že existuje.

43
00:03:46,559 --> 00:03:47,644
Hodně čtu.

44
00:03:53,983 --> 00:03:55,276
No dobře.

45
00:04:04,369 --> 00:04:05,203
Mám to.

46
00:04:05,286 --> 00:04:07,247
Už jsme skoro tam.

47
00:04:07,330 --> 00:04:08,581
Díky, Pelpel.

48
00:04:13,127 --> 00:04:17,590
A hele. Má to kolečka.
Mohli jsme to klidně vézt.

49
00:04:31,521 --> 00:04:33,856
Tumáš. Jedno čerstvé kakao.

50
00:04:44,242 --> 00:04:47,870
Klid. Je mrtvý. Opatrně na to kakao.

51
00:04:49,706 --> 00:04:50,581
Dobře.

52
00:04:53,793 --> 00:04:55,336
Jo, skvělá práce.

53
00:04:59,257 --> 00:05:00,842
Tak jsme tady.

54
00:05:00,925 --> 00:05:03,094
Kde najdeme Ochránce?

55
00:05:06,055 --> 00:05:09,934
O Ochránci ví každý jen jedno:

56
00:05:10,435 --> 00:05:12,228
nikdo o něm nic neví.

57
00:05:13,855 --> 00:05:17,233
Nikdo neví, kdo to je.
Ale povídá se leccos.

58
00:05:17,817 --> 00:05:20,486
Amoch mi zase bude vyprávět.

59
00:05:20,570 --> 00:05:23,364
Chceš říct, že to může být kdokoli?

60
00:05:26,117 --> 00:05:27,410
Jo. Mějte se!

61
00:05:32,415 --> 00:05:34,542
- Jsi v pohodě?
- Co myslíš?

62
00:05:35,543 --> 00:05:36,919
To je chyták?

63
00:05:37,003 --> 00:05:38,963
Je to slepá ulice.

64
00:05:40,131 --> 00:05:43,259
Kdybych byla rytíř, věděla bych si rady.

65
00:05:43,342 --> 00:05:45,053
Alfie by si poradil.

66
00:05:51,559 --> 00:05:53,394
Nechme rytíře stranou.

67
00:05:53,478 --> 00:05:55,772
Co by udělal Dračí rytíř?

68
00:05:55,855 --> 00:05:58,775
První, co tě napadne. Tři, dva, jedna.

69
00:05:58,858 --> 00:06:00,526
Hrál divadlo.

70
00:06:01,319 --> 00:06:02,487
Hrál divadlo?

71
00:06:02,570 --> 00:06:03,571
Vyhrožoval?

72
00:06:03,654 --> 00:06:06,908
Ano, dožadoval se neodbytně odpovědí.

73
00:06:06,991 --> 00:06:09,327
Když posádka hrozí vzpourou,

74
00:06:09,410 --> 00:06:12,955
kapitán musí odstranit jejího vůdce.

75
00:06:16,250 --> 00:06:20,505
Co se poptat?
Pelpel říkal, že každý má nějaké historky.

76
00:06:20,588 --> 00:06:23,257
Poskládáme si je dohromady.

77
00:06:23,341 --> 00:06:25,426
Začněme bratrancem.

78
00:06:25,510 --> 00:06:27,720
Ano, výslech.

79
00:06:28,346 --> 00:06:30,056
Jen tak si promluvit?

80
00:06:30,640 --> 00:06:32,892
- Řekni nám všechno!
- Prosím.

81
00:06:34,560 --> 00:06:38,106
Právě jsem dostal ocenění
za svůj malý podnik,

82
00:06:38,189 --> 00:06:40,358
a tak jsem zíral na hvězdy.

83
00:06:40,441 --> 00:06:41,943
A tehdy…

84
00:06:42,985 --> 00:06:46,989
…se uvolnila skála a já se málem zabil.

85
00:06:47,073 --> 00:06:49,450
Uviděl jsem záblesk.

86
00:06:49,534 --> 00:06:52,787
A pak přede mnou stanul Ochránce.

87
00:06:52,870 --> 00:06:54,038
Ochránce.

88
00:06:54,539 --> 00:06:55,373
Stopa!

89
00:06:55,456 --> 00:06:58,459
A pak byl zase pryč. Nezbylo po něm nic,

90
00:06:58,543 --> 00:07:02,046
jen symbol kukuřičného chleba

91
00:07:02,672 --> 00:07:04,048
na noční obloze.

92
00:07:04,632 --> 00:07:07,969
Mimochodem, Podnikatel roku. Ta cena.

93
00:07:08,052 --> 00:07:09,595
Blahopřeji.

94
00:07:09,679 --> 00:07:11,639
Nepodporuj ho v tom.

95
00:07:11,722 --> 00:07:13,724
To nemůže být všechno.

96
00:07:14,308 --> 00:07:15,685
Nejsi nějaká hrr?

97
00:07:16,811 --> 00:07:19,147
Zkuste Zip z kakaového stánku.

98
00:07:19,230 --> 00:07:20,815
Taky ho potkala.

99
00:07:21,482 --> 00:07:23,568
Co víš o Ochránci? Mluv!

100
00:07:23,651 --> 00:07:25,903
A jedno kakao, prosím. Díky.

101
00:07:27,280 --> 00:07:28,823
Byla jsem tady,

102
00:07:28,906 --> 00:07:32,076
když nějací zloději chtěli všecko kakao.

103
00:07:32,160 --> 00:07:33,536
Ale naštěstí…

104
00:07:34,287 --> 00:07:35,413
dorazila ona.

105
00:07:35,496 --> 00:07:39,083
„Ona“? Cink cink! Upozornění na stopu!

106
00:07:39,167 --> 00:07:40,918
Dala jsem jí kakao

107
00:07:41,711 --> 00:07:42,920
a ona zase šla.

108
00:07:43,921 --> 00:07:45,590
Ochránce je žena.

109
00:07:45,673 --> 00:07:47,216
To zužuje možnosti.

110
00:07:47,300 --> 00:07:48,759
Budeš žít.

111
00:07:49,302 --> 00:07:50,970
Taky jsem nemusela?

112
00:07:54,849 --> 00:07:57,852
- Co víš o Ochránci?
- Díky moc.

113
00:07:57,935 --> 00:08:00,271
Nevšiml jsem si té díry.

114
00:08:00,855 --> 00:08:02,231
A pak se objevil.

115
00:08:02,315 --> 00:08:05,526
Objevil? Řekli nám, že to je žena.

116
00:08:05,610 --> 00:08:06,986
Určitě ne.

117
00:08:07,069 --> 00:08:09,322
Byl vazba. Jo.

118
00:08:09,405 --> 00:08:12,950
A miluje koláče.
Jedl jsem, když mě zachránil.

119
00:08:18,915 --> 00:08:20,583
Mluv.

120
00:08:20,666 --> 00:08:22,084
Buď tak laskav.

121
00:08:22,168 --> 00:08:24,712
Ochránce mě popadl

122
00:08:24,795 --> 00:08:27,381
a společně jsme odletěli.

123
00:08:27,465 --> 00:08:28,424
Odletěli?

124
00:08:28,508 --> 00:08:31,010
Topil jsem se. Připlavala tam.

125
00:08:31,093 --> 00:08:32,053
Připlavala?

126
00:08:32,136 --> 00:08:35,181
- Ochránce je ryba.
- Je to vřešťan.

127
00:08:35,264 --> 00:08:37,642
Je to mečoun nebo aligátor.

128
00:08:37,725 --> 00:08:39,060
- Ocelot.
- Tukan.

129
00:08:39,143 --> 00:08:41,771
- Labuť.
- Vazbič.

130
00:08:41,854 --> 00:08:43,022
Je to vombat.

131
00:08:43,105 --> 00:08:47,068
Zachránila mě, a pak si namočila
banán do pozole.

132
00:08:47,151 --> 00:08:48,528
Nechutné.

133
00:08:55,034 --> 00:08:56,035
Co?

134
00:08:57,286 --> 00:08:59,163
Jdu po stopě.

135
00:08:59,247 --> 00:09:01,999
Svačina není stopa, Po.

136
00:09:02,083 --> 00:09:02,917
No dobře.

137
00:09:03,000 --> 00:09:06,671
Takže, Ochránce je buď muž, nebo žena,

138
00:09:06,754 --> 00:09:09,340
možná pták, určitě ryba.

139
00:09:09,423 --> 00:09:11,509
Nebo vombat.

140
00:09:12,426 --> 00:09:15,930
Mám takový vztek!
Nevím, na kom si ho vybít!

141
00:09:17,640 --> 00:09:18,766
Po tom všem

142
00:09:18,849 --> 00:09:21,227
víme jen to, že Ochránce…

143
00:09:21,894 --> 00:09:22,979
chrání.

144
00:09:23,062 --> 00:09:24,855
To není tak málo.

145
00:09:24,939 --> 00:09:28,025
Co by udělal Dračí rytíř?

146
00:09:30,111 --> 00:09:31,571
Vylákal Ochránce,

147
00:09:31,654 --> 00:09:34,740
zajal ho a poslal po prkně.

148
00:09:42,290 --> 00:09:43,624
Obrazně řečeno.

149
00:09:54,510 --> 00:09:58,598
Víte, jak jsme tlačili
toho štíra dolů z kopce?

150
00:09:59,181 --> 00:10:02,226
Ještě mě z toho bolí záda.

151
00:10:02,310 --> 00:10:04,562
Tak ho zatlačíme zase zpátky.

152
00:10:04,645 --> 00:10:07,106
Co? Proč bychom to dělali?

153
00:10:07,189 --> 00:10:10,443
Mám nápad, jak vylákat Ochránce. Bude to…

154
00:10:10,526 --> 00:10:13,738
Jestli řekneš „taková hra“, neúčastním se!

155
00:10:13,821 --> 00:10:14,822
Kabaret?

156
00:10:23,539 --> 00:10:26,709
Není to o nic lehčí, než ho nést.

157
00:10:29,086 --> 00:10:29,920
Co?

158
00:10:30,004 --> 00:10:32,590
Řídíš sáně, jako by tě honili,

159
00:10:32,673 --> 00:10:35,009
chováš se jako podvodníček

160
00:10:35,092 --> 00:10:38,763
a teď jsi samá „vzpoura“
a „pošli ho po prkně“?

161
00:10:38,846 --> 00:10:40,222
O co ti jde?

162
00:10:40,306 --> 00:10:42,767
Netuším, o čem to mluvíš.

163
00:10:42,850 --> 00:10:44,685
Říkám ti, že hodně čtu.

164
00:10:44,769 --> 00:10:47,188
Nejvíc romantické novely.

165
00:10:51,525 --> 00:10:52,610
Šmankote.

166
00:10:53,110 --> 00:10:54,153
Pomoc.

167
00:10:54,236 --> 00:10:55,237
Kyslík.

168
00:10:56,989 --> 00:10:57,990
Nic mi není.

169
00:10:59,200 --> 00:11:00,076
Záchranku!

170
00:11:02,578 --> 00:11:04,080
Jsme docela vysoko.

171
00:11:07,583 --> 00:11:10,044
Na svá místa. Jste připraveni?

172
00:11:10,127 --> 00:11:11,587
Připraveni.

173
00:11:12,296 --> 00:11:17,718
Těším se na své první nalákání do pasti.

174
00:11:17,802 --> 00:11:18,928
Úplně první.

175
00:11:23,724 --> 00:11:24,558
Můžeme.

176
00:11:24,642 --> 00:11:26,936
Nezapomeňte si to užít! Jedem!

177
00:11:34,944 --> 00:11:36,112
Pomoc!

178
00:11:36,195 --> 00:11:38,906
Prosím, pomozte nám někdo!

179
00:11:38,989 --> 00:11:40,908
Mám tak křehké kosti!

180
00:11:40,991 --> 00:11:42,618
Rozmačká mě na kaši!

181
00:11:47,581 --> 00:11:48,457
Zatlačit?

182
00:11:55,464 --> 00:11:57,299
Dobře! Scéna začíná!

183
00:11:59,427 --> 00:12:02,847
To klapne. I já už se o nás začínám bát.

184
00:12:07,101 --> 00:12:09,228
Ostří, můžeš zpomalit?

185
00:12:09,311 --> 00:12:11,230
Teď nehraju!

186
00:12:14,984 --> 00:12:15,818
Ne?

187
00:12:15,901 --> 00:12:17,736
Pomoc! To nehraju!

188
00:12:21,365 --> 00:12:22,533
Udělej něco!

189
00:12:23,200 --> 00:12:24,869
Klid. Nech to na mně!

190
00:13:03,157 --> 00:13:04,450
Moje Kola!

191
00:13:12,583 --> 00:13:15,336
Jasně, bolest ať cítím já, co?

192
00:13:15,419 --> 00:13:16,587
Jak milé.

193
00:13:17,171 --> 00:13:18,005
Tati!

194
00:13:18,088 --> 00:13:20,424
Dej nám Koula bouře, Ochránče!

195
00:13:20,508 --> 00:13:22,176
A mně dlužíš kakao!

196
00:13:26,639 --> 00:13:28,682
Zkusili jsme to po dobrém.

197
00:13:45,032 --> 00:13:46,116
Co to bylo?

198
00:13:54,917 --> 00:13:55,751
Jo!

199
00:13:56,335 --> 00:13:57,670
Ochránče, jeď!

200
00:13:57,753 --> 00:14:00,172
Dej těm úchylům co proto!

201
00:14:00,256 --> 00:14:03,509
Úchylům? Ne, my jsme ti dobří, přísahám.

202
00:14:04,009 --> 00:14:05,511
To je pořád dokola.

203
00:14:15,563 --> 00:14:18,148
Chceme si… ta Kola…

204
00:14:18,774 --> 00:14:21,068
jen na chvilku… půjčit!

205
00:14:21,569 --> 00:14:22,695
Prosím!

206
00:14:26,532 --> 00:14:27,783
Ach jo.

207
00:14:40,462 --> 00:14:41,881
Blesk!

208
00:14:43,632 --> 00:14:46,385
Blesk? Blesk!

209
00:14:52,600 --> 00:14:54,727
Mankote!

210
00:15:08,991 --> 00:15:10,534
Nesmí nám utéct.

211
00:15:27,134 --> 00:15:29,219
Věř mi, taky jsem to zažil.

212
00:15:36,268 --> 00:15:37,394
Za tebou.

213
00:15:37,937 --> 00:15:39,605
Ochránce, pozor!

214
00:15:40,564 --> 00:15:42,191
Jsme ti v patách.

215
00:15:46,070 --> 00:15:48,405
Pojď. Stopa vede dovnitř.

216
00:15:54,203 --> 00:15:55,204
A jé.

217
00:15:59,500 --> 00:16:02,461
Jo! Do toho! Do nich!

218
00:16:03,295 --> 00:16:04,546
Jo!

219
00:16:04,630 --> 00:16:08,884
Je tu celé město.
Může to být úplně kdokoli.

220
00:16:15,557 --> 00:16:18,018
Pořád nic nevíme.

221
00:16:18,102 --> 00:16:20,229
Hrajte, nebo vysmahněte!

222
00:16:21,146 --> 00:16:22,982
Namažu si tě na chleba!

223
00:16:23,065 --> 00:16:24,483
Klidně dýchej.

224
00:16:24,566 --> 00:16:25,609
Dobré sem

225
00:16:26,276 --> 00:16:27,361
a zlé pryč.

226
00:16:28,404 --> 00:16:32,157
Radši pojďme a v klidu vymysleme, co dál.

227
00:16:33,492 --> 00:16:36,787
Vážně nevím. Za mnou nikdo nechodí…

228
00:16:36,870 --> 00:16:37,871
Hej!

229
00:16:39,123 --> 00:16:42,001
- Máte ho?
- Ne. Utekl.

230
00:16:42,960 --> 00:16:45,421
A je to ryba, nebo vombat?

231
00:16:45,504 --> 00:16:46,714
Kdoví?

232
00:16:48,090 --> 00:16:49,758
Já si ní promluvím.

233
00:16:50,259 --> 00:16:51,093
Ne!

234
00:16:51,885 --> 00:16:53,470
Udělám to sám.

235
00:16:54,346 --> 00:16:55,848
Toho druhého.

236
00:16:55,931 --> 00:16:58,058
Vážně? No dobře.

237
00:17:02,271 --> 00:17:04,857
Nemůžeš nás nejdřív dát dolů?

238
00:17:06,316 --> 00:17:08,485
Už mi není dvacet.

239
00:17:10,029 --> 00:17:13,073
Nebyla bych tady, kdybych hrála fér,

240
00:17:13,157 --> 00:17:15,075
tak vyklop tajemství,

241
00:17:15,159 --> 00:17:18,996
nebo s Po nakoukneme do tvé minulosti.

242
00:17:19,079 --> 00:17:21,540
A to bys určitě nechtěl.

243
00:17:39,016 --> 00:17:41,477
Tentokrát nás vypekl.

244
00:17:41,560 --> 00:17:46,607
Zinscenujeme novou hr…
kabaret a vylákáme ho znovu.

245
00:17:46,690 --> 00:17:49,860
A on nás zase vypeče.

246
00:17:49,943 --> 00:17:53,155
Musíme být líp připraveni. Nalíčit past.

247
00:17:53,238 --> 00:17:55,741
A chytneme se do ní sami.

248
00:17:55,824 --> 00:17:57,743
Tak nalíčíme dvě pasti.

249
00:17:57,826 --> 00:18:00,245
Dvojí možnost selhání.

250
00:18:00,329 --> 00:18:01,330
Skvělé.

251
00:18:07,336 --> 00:18:08,587
Jsi paličák.

252
00:18:10,964 --> 00:18:13,550
Ne, chci říct, nevzdáváš se.

253
00:18:14,134 --> 00:18:15,844
Alespoň doteď.

254
00:18:17,846 --> 00:18:19,223
Tentokrát ano.

255
00:18:22,726 --> 00:18:24,895
To nepůjde.

256
00:18:24,978 --> 00:18:27,231
Nové pravidlo Dračích rytířů.

257
00:18:27,731 --> 00:18:29,691
Takže. Jo.

258
00:18:29,775 --> 00:18:33,529
„Dračí rytíř je paličák.

259
00:18:33,612 --> 00:18:36,115
Nikdy se nevzdává.“

260
00:18:36,615 --> 00:18:40,494
Je to tu černé na bílém.
Nemáš povolení to vzdát.

261
00:18:46,959 --> 00:18:50,504
No tak. Je to pravidlo.
Vzdávání se netoleruje.

262
00:18:52,506 --> 00:18:53,382
Tak dobře.

263
00:18:55,467 --> 00:18:57,136
Pojď. Mám nápad.

264
00:19:00,514 --> 00:19:04,017
Prodal jsem duši a zbylo mi jediné.

265
00:19:05,686 --> 00:19:08,856
Plul jsem rovnou k britské válečné lodi

266
00:19:08,939 --> 00:19:11,066
z přístavu v Hastingsi.

267
00:19:13,318 --> 00:19:17,322
Klid, hoši! Klid, srdce moje!

268
00:19:26,165 --> 00:19:27,040
Pal!

269
00:19:32,045 --> 00:19:34,464
A tehdy jsem zemřel.

270
00:19:36,300 --> 00:19:37,718
Mysleli oni.

271
00:19:38,969 --> 00:19:40,888
Předstíral jsem smrt

272
00:19:41,930 --> 00:19:44,016
a utekl na palubu té lodi.

273
00:19:44,099 --> 00:19:48,270
Devět měsíců jsem byl schovaný
pod prkny paluby

274
00:19:50,147 --> 00:19:52,441
a pak se vrátil domů,

275
00:19:52,524 --> 00:19:54,443
otevřel si svůj krámek

276
00:19:54,526 --> 00:19:57,863
a všechno ostatní nechal v minulosti.

277
00:19:59,281 --> 00:20:01,033
Ano, byl jsem pirát.

278
00:20:01,116 --> 00:20:05,996
A jestli to moje bývalá posádka zjistí,
ohrozí to mé blízké.

279
00:20:08,790 --> 00:20:10,667
Po se to nesmí dozvědět.

280
00:20:11,168 --> 00:20:12,252
Nikdy.

281
00:20:13,879 --> 00:20:14,713
Tati.

282
00:20:15,214 --> 00:20:17,633
Jdeme ke stánkům. Mám nápad.

283
00:20:17,716 --> 00:20:19,009
To zní dobře!

284
00:20:19,092 --> 00:20:20,636
Miluju tlachtli.

285
00:20:21,345 --> 00:20:23,180
Ty znáš tlachtli?

286
00:20:24,264 --> 00:20:28,810
Proč mi nikdo nevěří,
že jsem vášnivý čtenář?

287
00:20:31,021 --> 00:20:32,356
Ta dnešní mládež.

288
00:20:32,439 --> 00:20:35,359
Nečtou nic, co nemá obrázky.

289
00:20:53,210 --> 00:20:54,461
Co to děláš?

290
00:20:55,045 --> 00:20:56,463
Jsem paličatý.

291
00:20:57,673 --> 00:21:00,342
Víme, že Ochránce tady někde je,

292
00:21:00,425 --> 00:21:02,678
a dneska jsme zjistili jedno.

293
00:21:02,761 --> 00:21:04,554
Má pořád hlad.

294
00:21:04,638 --> 00:21:06,640
Pojďme tam, kde je jídlo.

295
00:21:06,723 --> 00:21:08,850
Týme Dračí rytíř, do akce.

296
00:21:09,518 --> 00:21:10,811
Chléb na třech.

297
00:21:12,562 --> 00:21:14,147
Kakao na dvanácti.

298
00:21:14,982 --> 00:21:16,900
A další na deseti.

299
00:21:19,278 --> 00:21:20,654
Tortily na jedné!

300
00:21:21,863 --> 00:21:23,949
Tamales na jedenácti!

301
00:21:25,742 --> 00:21:28,870
Jsem jediný, kdo tady má hlad?

302
00:21:28,954 --> 00:21:31,790
Tamales, 8:42 a 33 vteřin.

303
00:21:33,417 --> 00:21:35,711
Používej radši celá čísla.

304
00:21:38,922 --> 00:21:43,510
Dámy a pánové, vítejte na dnešním přeboru.

305
00:21:47,597 --> 00:21:51,393
Je mi ctí představit vám
vašeho ctěného vůdce,

306
00:21:51,476 --> 00:21:53,020
vámi zvoleného

307
00:21:53,103 --> 00:21:54,604
vládce Tikalu,

308
00:21:54,688 --> 00:21:57,190
Zumu-Balam!

309
00:22:12,581 --> 00:22:13,582
Ostří?

310
00:22:16,335 --> 00:22:20,630
Zachránila mi stánek
a pak si namočila banán do pozole.

311
00:22:23,633 --> 00:22:25,635
Máme tě, Ochránče.

312
00:22:25,719 --> 00:22:28,597
A vezmeme si ta Kola bouře.

313
00:22:34,978 --> 00:22:38,106
Můžeme to zkusit po dobrém.

314
00:22:38,190 --> 00:22:40,192
Ano, to je dobrý plán.

315
00:23:07,302 --> 00:23:12,307
Překlad titulků: Kateřina Cardová

