1
00:00:07,090 --> 00:00:10,301
EN NETFLIX-SERIE

2
00:00:14,764 --> 00:00:15,932
Skadoosh.

3
00:00:49,048 --> 00:00:50,049
Var det…?

4
00:00:50,800 --> 00:00:52,802
Stormhjulene mine.

5
00:01:05,690 --> 00:01:07,817
Lynet sjal kakaoen min!

6
00:01:37,764 --> 00:01:40,683
-Hva ser du på?
-Mer brent jord.

7
00:01:40,767 --> 00:01:44,646
Samme hvem Beskytteren er
fikk vi et perfekt spor.

8
00:01:44,729 --> 00:01:48,274
Når vi tar dem igjen, tar vi Stormhjulene.

9
00:01:48,775 --> 00:01:50,568
Vi kan spørre pent.

10
00:01:51,820 --> 00:01:54,072
De reddet oss fra skorpionene.

11
00:01:54,155 --> 00:01:58,868
Og Drageridder-kodeksen sier:
"Ikke alle problemer løses med sverd."

12
00:01:59,452 --> 00:02:02,038
Jeg husker ikke å ha gått med på det.

13
00:02:02,122 --> 00:02:03,706
Hvor fører stien?

14
00:02:06,209 --> 00:02:08,503
Til Tikal, Den store byen.

15
00:02:08,586 --> 00:02:13,049
Det er en bratt og forrædersk sti.
Kan du gi meg en hånd?

16
00:02:19,389 --> 00:02:20,765
Han spurte pent.

17
00:02:29,691 --> 00:02:31,484
Mister grepet.

18
00:02:31,568 --> 00:02:33,153
Krampe i ryggen.

19
00:02:34,737 --> 00:02:38,783
Så, Pelpel,
du sa fetteren din er oppfinner, sant?

20
00:02:38,867 --> 00:02:41,953
Han foretrekker "entreprenør".

21
00:02:42,036 --> 00:02:44,497
Han kan finne ut hvem som lagde disse.

22
00:02:45,123 --> 00:02:47,917
-Hvor mye lenger?
-Vel, jeg…

23
00:02:48,877 --> 00:02:49,919
La meg tenke.

24
00:02:52,547 --> 00:02:55,174
Hallo? Mester Mastodont?

25
00:02:55,258 --> 00:02:58,469
Det hadde vært fint
om du kunne hjelpe meg.

26
00:03:01,556 --> 00:03:04,017
Jeg har gjemt de Hjulene så lenge.

27
00:03:04,100 --> 00:03:07,061
Hvordan fant denne "Beskytteren" dem?

28
00:03:07,729 --> 00:03:12,317
Det spiller ingen rolle hvor mange år.
Ingenting er skjult for alltid.

29
00:03:12,400 --> 00:03:15,111
Da jeg fant Septret fra Andes…

30
00:03:15,194 --> 00:03:17,238
Bare la meg være!

31
00:03:22,368 --> 00:03:24,495
Hvorfor fornærmet du ham?

32
00:03:24,579 --> 00:03:28,249
Jeg delte bare krigshistorier.
Du forstår, nudelmann.

33
00:03:28,791 --> 00:03:33,296
Du fant ikke Septeret.
Det gjorde Piratdronningen Forouzan.

34
00:03:33,379 --> 00:03:35,882
Plagen på de sju hav.

35
00:03:36,382 --> 00:03:40,470
Kjenner du Piratdronningen Forouzan?

36
00:03:40,553 --> 00:03:42,639
Kjenner henne? Å, nei, nei.

37
00:03:42,722 --> 00:03:44,015
Kjenner henne ikke.

38
00:03:44,766 --> 00:03:46,476
Kjenner til henne.

39
00:03:46,559 --> 00:03:47,644
Jeg leser mye.

40
00:03:53,983 --> 00:03:55,276
Ok.

41
00:04:04,369 --> 00:04:05,203
Skjønner.

42
00:04:05,286 --> 00:04:07,247
Vi er nesten der.

43
00:04:07,330 --> 00:04:08,581
Takk, Pelpel.

44
00:04:13,127 --> 00:04:17,590
Se. Det er små hjul på den.
Vi kunne ha rullet den.

45
00:04:31,521 --> 00:04:33,856
Vær så god. En fersk, varm kakao.

46
00:04:44,242 --> 00:04:47,870
Slapp av. Den er død.
Forsiktig med kakaoen.

47
00:04:49,706 --> 00:04:50,581
Ok.

48
00:04:53,793 --> 00:04:55,336
Elsker det du gjør.

49
00:04:59,257 --> 00:05:03,094
-Dette er mitt stopp.
-Vent. Hvor finner vi Beskytteren?

50
00:05:06,055 --> 00:05:09,934
Det alle vet om Beskytteren er at ingen…

51
00:05:10,435 --> 00:05:12,228
vet noen ting om dem.

52
00:05:13,855 --> 00:05:17,275
Identiteten er hemmelig.
Men alle har historier.

53
00:05:17,358 --> 00:05:20,486
Jeg må høre Amochs historie igjen også.

54
00:05:20,570 --> 00:05:23,948
Så Beskytteren kan være
hvem som helst i byen?

55
00:05:26,117 --> 00:05:27,410
Jepp. Lykke til!

56
00:05:32,415 --> 00:05:34,542
-Går det bra?
-Ser jeg bra ut?

57
00:05:35,543 --> 00:05:38,963
-Er det et lurespørsmål?
-Det er en blindgate.

58
00:05:40,131 --> 00:05:43,259
Var jeg en ekte ridder
hadde jeg visst dette.

59
00:05:43,342 --> 00:05:45,053
Alfie hadde visst det.

60
00:05:51,559 --> 00:05:55,772
Glem riddere. Hvordan ville en
Drageridder funnet Beskytteren?

61
00:05:55,855 --> 00:05:58,649
Første idé om tre, to, en.

62
00:05:58,733 --> 00:06:01,110
-Et skuespill.
-Truet mennesker.

63
00:06:01,194 --> 00:06:03,571
-Et skuespill?
-Truet mennesker?

64
00:06:03,654 --> 00:06:06,908
Ja. Kreve svar til vi får det vi vil.

65
00:06:06,991 --> 00:06:09,327
Som når mannskap truer med mytteri

66
00:06:09,410 --> 00:06:13,081
og kapteinen må fjerne
lederen av mytteriet.

67
00:06:16,250 --> 00:06:20,505
Eller bare spørre? Pelpel sa
alle har Beskytter-historier.

68
00:06:20,588 --> 00:06:25,426
Vi kan pusle sammen bitene.
Pelpels fetter kan være en god start.

69
00:06:25,510 --> 00:06:30,056
-Ja, et avhør.
-Snakker du aldri med folk?

70
00:06:30,640 --> 00:06:32,892
-Fortell oss alt!
-Vær så snill.

71
00:06:34,560 --> 00:06:38,106
Jeg fikk en pris for
det lille firmaet mitt,

72
00:06:38,189 --> 00:06:41,943
og for å feire kikket jeg på
stjernene. Men det var da…

73
00:06:42,985 --> 00:06:46,989
…noen steiner løsnet
og jeg nesten falt i døden.

74
00:06:47,073 --> 00:06:49,450
Jeg så et lysglimt.

75
00:06:49,534 --> 00:06:54,038
Og så, stående foran meg med sin
flommende man, Beskytteren.

76
00:06:54,539 --> 00:06:55,373
Et hint!

77
00:06:55,456 --> 00:06:58,459
Brått var de borte

78
00:06:58,543 --> 00:07:02,046
og etterlot ingenting annet
enn et hint av maisbrød

79
00:07:02,672 --> 00:07:04,048
på nattehimmelen.

80
00:07:04,632 --> 00:07:07,969
Årets entreprenør. Det var prisen.

81
00:07:08,052 --> 00:07:09,595
Gratulerer med det.

82
00:07:09,679 --> 00:07:11,639
Ikke oppmuntre ham.

83
00:07:11,722 --> 00:07:13,724
Det kan ikke være alt du husker.

84
00:07:14,308 --> 00:07:15,685
Litt intens?

85
00:07:16,686 --> 00:07:19,063
Snakk med Zip i kakaoboden.

86
00:07:19,147 --> 00:07:20,898
Hun hadde et møte nylig.

87
00:07:21,482 --> 00:07:25,903
-Fortell oss alt om Beskytteren.
-Og en varm kakao, takk.

88
00:07:27,280 --> 00:07:32,076
På et vanlig skift kom noen tyver
og forlangte at jeg tømte kassa.

89
00:07:32,160 --> 00:07:33,536
Men jeg trengte ikke.

90
00:07:34,287 --> 00:07:35,413
Fordi hun kom.

91
00:07:35,496 --> 00:07:39,000
"Hun"? Ring-ding-ding-ding! Hint-alarm!

92
00:07:39,083 --> 00:07:40,918
Jeg ga henne kopp kakao.

93
00:07:41,502 --> 00:07:43,004
Og sendte henne videre.

94
00:07:43,921 --> 00:07:47,216
Beskytteren er en kvinne.
Det kutter det ned.

95
00:07:47,300 --> 00:07:50,970
-Du får leve.
-Var det ikke avgjort?

96
00:07:54,765 --> 00:07:57,852
-Fortell oss om Beskytteren.
-Er du snill.

97
00:07:57,935 --> 00:08:00,271
Jeg la ikke merke til synkehullet.

98
00:08:00,855 --> 00:08:02,231
Så dukket han opp.

99
00:08:02,315 --> 00:08:05,526
"Han"? Vi ble fortalt
at det var en kvinne.

100
00:08:05,610 --> 00:08:06,986
Umulig.

101
00:08:07,069 --> 00:08:09,322
Han var skikkelig svær. Jepp.

102
00:08:09,405 --> 00:08:12,950
Og han elsker kake.
Spiste litt mens han reddet meg.

103
00:08:18,915 --> 00:08:20,583
Snakk, nå.

104
00:08:20,666 --> 00:08:22,084
Er du snill.

105
00:08:22,168 --> 00:08:27,381
Skumleste dagen i mitt liv, til
Beskytteren tok meg og fløy oss ut.

106
00:08:27,465 --> 00:08:28,424
Fløy?

107
00:08:28,508 --> 00:08:31,010
Kunne druknet, men hun svømte ut.

108
00:08:31,093 --> 00:08:32,053
Svømte?

109
00:08:32,136 --> 00:08:35,181
-Beskytteren er en fisk.
-Han er en brølape.

110
00:08:35,264 --> 00:08:37,642
En sverdfisk, eller alligator.

111
00:08:37,725 --> 00:08:39,060
-En ocelot.
-En tukan.

112
00:08:39,143 --> 00:08:41,771
-Hun er en svale.
-Han er biff.

113
00:08:41,854 --> 00:08:43,022
Han er en vombat.

114
00:08:43,105 --> 00:08:48,528
Hun reddet fruktboden min og dyppet en
banan i en bolle med pozole. Så ekkelt.

115
00:08:55,034 --> 00:08:56,035
Hva?

116
00:08:57,286 --> 00:08:59,163
Jeg følger bare spor.

117
00:08:59,247 --> 00:09:01,999
Snacks er ikke spor, Po.

118
00:09:02,083 --> 00:09:02,917
Ok.

119
00:09:03,000 --> 00:09:06,671
Så, Beskytteren er kanskje en mann,
kanskje kvinne,

120
00:09:06,754 --> 00:09:09,340
muligens en fugl, helt klart fisk.

121
00:09:09,423 --> 00:09:11,509
Eller en vombat.

122
00:09:12,426 --> 00:09:15,930
Jeg er så sint at jeg ikke
vet hvem jeg skal ta det ut på.

123
00:09:17,640 --> 00:09:21,227
Vi vet ingenting,
bortsett fra at Beskytteren…

124
00:09:21,894 --> 00:09:23,646
…beskytter. Flott.

125
00:09:23,729 --> 00:09:28,150
Det er ikke ingenting. Hva hadde
Drageridderen gjort med den infoen?

126
00:09:29,986 --> 00:09:31,571
Lurt Beskytteren inn,

127
00:09:31,654 --> 00:09:34,740
fanget dem,
og tvunget dem til å gå planken.

128
00:09:42,290 --> 00:09:43,624
Det var en metafor.

129
00:09:54,510 --> 00:09:58,598
Dere vet hvordan vi dyttet
den store skorpionen ned bakken?

130
00:09:58,681 --> 00:10:02,226
Ja. Har fortsatt vondt i ryggen.

131
00:10:02,310 --> 00:10:04,562
Vi skal dytte den opp igjen.

132
00:10:04,645 --> 00:10:07,064
Hva? Hvorfor skulle vi gjøre det?

133
00:10:07,148 --> 00:10:10,443
Jeg har en idé for å lokke
fram Beskytteren.

134
00:10:10,526 --> 00:10:13,738
Jeg nekter om du kaller det
et "skuespill".

135
00:10:13,821 --> 00:10:14,822
Revy?

136
00:10:23,539 --> 00:10:26,709
Ikke mye enklere enn å bære den.

137
00:10:29,086 --> 00:10:29,920
Hva?

138
00:10:30,004 --> 00:10:34,925
Du kjører slede som om du blir jaget,
gjør brekk som en villmann,

139
00:10:35,009 --> 00:10:38,763
og nå snakker du om "mytteri"
og "gå planken".

140
00:10:38,846 --> 00:10:42,767
-Hva er greia?
-Jeg vet ikke hva du snakker om.

141
00:10:42,850 --> 00:10:44,685
Jeg sa at jeg leser mye.

142
00:10:44,769 --> 00:10:47,188
Mest kjærlighetsromaner.

143
00:10:51,525 --> 00:10:52,610
Du store.

144
00:10:53,110 --> 00:10:54,153
Hjelp.

145
00:10:54,236 --> 00:10:55,237
Oksygen.

146
00:10:56,989 --> 00:10:57,990
Det går bra.

147
00:10:59,200 --> 00:11:00,076
Lege!

148
00:11:02,578 --> 00:11:04,080
Vi er langt oppe.

149
00:11:07,583 --> 00:11:10,169
Ok, posisjoner. Er dere to klare?

150
00:11:10,252 --> 00:11:11,587
Vi er klare, gutt.

151
00:11:12,296 --> 00:11:17,718
Jeg gleder meg
til min første lokkedue-lek.

152
00:11:17,802 --> 00:11:18,928
Aller første.

153
00:11:23,724 --> 00:11:24,558
Klare.

154
00:11:24,642 --> 00:11:26,936
Ikke glem å ha det gøy. Showtime!

155
00:11:34,944 --> 00:11:36,112
Hjelp!

156
00:11:36,195 --> 00:11:38,906
Noen, vær så snill, hjelp!

157
00:11:38,989 --> 00:11:40,908
Beina mine, de er så myke!

158
00:11:40,991 --> 00:11:42,618
Jeg blir til deig!

159
00:11:47,581 --> 00:11:49,041
Gi den en dytt?

160
00:11:55,464 --> 00:11:57,299
Ok. Scenen starter.

161
00:11:59,427 --> 00:12:02,847
Jeg tror dette funker.
Til og med jeg blir redd.

162
00:12:07,101 --> 00:12:09,228
Blad, kan du gå saktere?

163
00:12:09,311 --> 00:12:11,230
Jeg spiller ikke akkurat nå!

164
00:12:14,984 --> 00:12:15,818
Ikke?

165
00:12:15,901 --> 00:12:17,736
Hjelp! Spiller ikke!

166
00:12:21,365 --> 00:12:22,533
Gjør noe!

167
00:12:23,200 --> 00:12:24,869
Rolig. Jeg fikser det.

168
00:13:03,157 --> 00:13:04,450
Hjulene mine!

169
00:13:12,583 --> 00:13:15,336
Ja da, la meg føle smerten..

170
00:13:15,419 --> 00:13:16,587
Pent.

171
00:13:17,171 --> 00:13:18,005
Pappa!

172
00:13:18,088 --> 00:13:22,176
-Gi oss Stormhjulene, Beskytter.
-Du skylder meg kakao!

173
00:13:26,639 --> 00:13:28,682
Kan ikke si vi ikke spurte pent.

174
00:13:45,032 --> 00:13:46,116
Hva skjedde?

175
00:13:54,917 --> 00:13:55,751
Ja da!

176
00:13:56,335 --> 00:14:00,172
Greit, Beskytter! Vis de skurkene! Ja da!

177
00:14:00,256 --> 00:14:03,384
Skurker? Nei, vi er de snille, jeg lover.

178
00:14:03,467 --> 00:14:05,511
Hvorfor skjer dette hele tiden?

179
00:14:15,563 --> 00:14:18,148
Vi vil… bare… låne…

180
00:14:18,774 --> 00:14:21,068
Hjulene… en stund!

181
00:14:21,569 --> 00:14:22,695
Vær så snill!

182
00:14:26,532 --> 00:14:27,783
Du store.

183
00:14:40,462 --> 00:14:41,881
Lyn!

184
00:14:43,632 --> 00:14:46,385
Lyn? Lyn, lyn, lyn!

185
00:14:52,600 --> 00:14:54,727
Krampe!

186
00:15:08,866 --> 00:15:10,534
Vi må stoppe dem.

187
00:15:27,009 --> 00:15:29,219
Skjønner. Det samme skjedde meg.

188
00:15:36,268 --> 00:15:37,394
Rett bak deg.

189
00:15:37,937 --> 00:15:39,605
Se opp, Beskytter.

190
00:15:40,564 --> 00:15:42,191
Vi er rett i hælene på deg.

191
00:15:45,945 --> 00:15:48,614
Kom igjen. Sporet fører hit.

192
00:15:54,203 --> 00:15:55,204
Å, nei.

193
00:15:59,500 --> 00:16:02,461
Ja! Å, kom igjen, kom igjen, kom igjen!

194
00:16:03,295 --> 00:16:04,546
Ja da!

195
00:16:04,630 --> 00:16:08,884
Nei. Alle fra byen er her.
Det kan være hvem som helst.

196
00:16:15,474 --> 00:16:17,935
Alt det og vi vet fortsatt ingenting.

197
00:16:18,018 --> 00:16:20,229
Spill eller gå av banen!

198
00:16:21,146 --> 00:16:22,982
Jeg bruker deg som støvel!

199
00:16:23,065 --> 00:16:25,609
Ok, pustetid. Inn med de gode…

200
00:16:26,276 --> 00:16:27,361
ut med de slemme.

201
00:16:28,404 --> 00:16:32,157
Kanskje vi bare skal gå stille
og planlegge neste trekk.

202
00:16:33,492 --> 00:16:36,787
…hele tiden og jeg vet ikke.
Ingen kom til meg…

203
00:16:36,870 --> 00:16:37,871
Hei!

204
00:16:39,123 --> 00:16:42,001
-Fant du dem?
-Nei. De slapp unna.

205
00:16:42,960 --> 00:16:45,421
Så, er de en fisk eller en vombat?

206
00:16:45,504 --> 00:16:46,714
Hvem vet?

207
00:16:48,090 --> 00:16:49,758
Jeg skal snakke med henne.

208
00:16:50,259 --> 00:16:51,093
Nei!

209
00:16:51,885 --> 00:16:53,470
Jeg tar denne.

210
00:16:54,346 --> 00:16:55,848
Gi meg den andre.

211
00:16:55,931 --> 00:16:58,058
Seriøst? Greit.

212
00:17:02,271 --> 00:17:04,857
Kan du sette meg ned før du gjør det?

213
00:17:06,316 --> 00:17:08,694
Knærne våre er ikke som de pleide.

214
00:17:09,903 --> 00:17:15,075
Jeg ble ikke verdens største tyv ved
å spille pent, så fortell meg-

215
00:17:15,159 --> 00:17:18,996
-eller så ber jeg Po hjelpe meg.

216
00:17:19,079 --> 00:17:21,540
Og jeg tror ikke du vil det.

217
00:17:39,016 --> 00:17:41,477
Ok, så de slapp unna denne gangen.

218
00:17:41,560 --> 00:17:46,607
Vi setter bare opp et skue…
revy og lurer dem ut igjen.

219
00:17:46,690 --> 00:17:49,860
Greit, og bli knust igjen.

220
00:17:49,943 --> 00:17:53,155
Da er vi mer forberedt og legger en felle.

221
00:17:53,238 --> 00:17:55,741
Og ender opp i fellen selv.

222
00:17:55,824 --> 00:17:57,743
Da lager vi to feller.

223
00:17:57,826 --> 00:18:00,245
Og dobler sjansen til fiasko.

224
00:18:00,329 --> 00:18:01,330
Pent.

225
00:18:07,336 --> 00:18:08,629
Du er så sta.

226
00:18:10,964 --> 00:18:15,761
Nei, jeg mener, du gir ikke opp.
Du har ikke gjort det før.

227
00:18:17,846 --> 00:18:19,223
Det gjør jeg nå.

228
00:18:22,726 --> 00:18:24,895
Nei, jeg tror ikke det.

229
00:18:24,978 --> 00:18:27,231
Jeg lager en Drageridder-regel.

230
00:18:27,731 --> 00:18:29,691
Få se. Greit.

231
00:18:29,775 --> 00:18:33,529
"Drageriddere er sta.

232
00:18:33,612 --> 00:18:36,115
De gir aldri opp."

233
00:18:36,615 --> 00:18:40,536
Sånn, skrevet ned. Det er offisielt.
Ikke lov til å gi opp.

234
00:18:46,959 --> 00:18:50,504
Kom igjen. Det er en regel.
Ikke lov til å gi opp.

235
00:18:52,506 --> 00:18:53,382
Greit.

236
00:18:55,467 --> 00:18:57,136
Kom igjen. Jeg har en idé.

237
00:19:00,514 --> 00:19:04,017
Jeg solgte sjelen min,
og det var bare en vei ut.

238
00:19:05,686 --> 00:19:08,856
Så jeg seilte
rett inn i et britisk krigsskip

239
00:19:08,939 --> 00:19:11,066
utenfor Port of Hastings.

240
00:19:13,318 --> 00:19:17,322
Rolig, gutter! Rolig, mine menn!

241
00:19:26,165 --> 00:19:27,040
Skyt!

242
00:19:32,045 --> 00:19:34,464
Og det var der jeg døde.

243
00:19:36,300 --> 00:19:37,718
Eller det trodde de.

244
00:19:38,969 --> 00:19:40,888
Jeg latet som,

245
00:19:41,930 --> 00:19:43,974
rømte fra krigsskipet,

246
00:19:44,057 --> 00:19:48,270
tilbrakte ni måneder med å leve
av rester under gulvplankene…

247
00:19:50,147 --> 00:19:52,441
og så returnerte hjem, så klart,

248
00:19:52,524 --> 00:19:57,863
åpnet en søt liten nudelsjappe,
og lot alt annet være fortid.

249
00:19:59,281 --> 00:20:01,033
Ja, jeg var en pirat.

250
00:20:01,116 --> 00:20:05,996
Finner det gamle crewet mitt ut det,
er alle jeg er glad i i stor fare.

251
00:20:08,790 --> 00:20:10,667
Po må ikke få vite det.

252
00:20:11,168 --> 00:20:12,252
Aldri.

253
00:20:13,879 --> 00:20:14,713
Pappa.

254
00:20:15,214 --> 00:20:17,633
Vi drar til bodene. Jeg har en idé.

255
00:20:17,716 --> 00:20:19,009
Høres gøy ut!

256
00:20:19,092 --> 00:20:20,636
Jeg elsker pok-ta-pok.

257
00:20:21,303 --> 00:20:23,180
Hvordan vet du om pok-ta-pok?

258
00:20:24,264 --> 00:20:28,810
Hvorfor tror ingen meg når jeg sier
at jeg er en bokorm?

259
00:20:31,021 --> 00:20:35,359
Ungdommen nå til dags.
De leser ingenting uten bilder i.

260
00:20:53,210 --> 00:20:54,461
Hva gjør du?

261
00:20:55,045 --> 00:20:56,463
Er sta.

262
00:20:57,673 --> 00:21:00,342
Vi vet at Beskytteren er på stadion,

263
00:21:00,425 --> 00:21:04,554
og vi har funnet ut i dag
at de alltid er sultne.

264
00:21:04,638 --> 00:21:06,640
Vi bør følge snacksen.

265
00:21:06,723 --> 00:21:10,811
Team Drageridder på saken.
Maisbrød klokka tre!

266
00:21:12,562 --> 00:21:16,900
-Kakao, klokka tolv!
-Og enda en klokka ti.

267
00:21:18,777 --> 00:21:20,654
Tortillaer, klokka ett!

268
00:21:21,822 --> 00:21:24,116
Tamaler og bananer, klokka elleve!

269
00:21:25,742 --> 00:21:28,870
Er det bare jeg som blir litt sulten her?

270
00:21:28,954 --> 00:21:31,790
Tamaler, 8:42 og 33 sekunder.

271
00:21:33,333 --> 00:21:35,711
Bruk kanskje bare hele tall.

272
00:21:38,922 --> 00:21:43,510
Mine damer og herrer,
velkommen til Tikal-lekene.

273
00:21:47,597 --> 00:21:51,351
Det er meg en glede
å presentere vår aktede leder,

274
00:21:51,435 --> 00:21:53,020
vår valgte hersker,

275
00:21:53,103 --> 00:21:54,604
Tikals egen

276
00:21:54,688 --> 00:21:57,190
Zuma Balam!

277
00:22:12,581 --> 00:22:13,582
Blad?

278
00:22:16,168 --> 00:22:20,714
Hun reddet fruktboden min og så dyppet
hun en banan i en bolle med pozole.

279
00:22:23,633 --> 00:22:25,635
Vi fant deg, Beskytter.

280
00:22:25,719 --> 00:22:28,597
Og vi skal ta de Stormhjulene.

281
00:22:34,978 --> 00:22:38,065
Eller så kan vi prøve å spørre pent.

282
00:22:38,148 --> 00:22:40,275
Ja, jeg tror det er en god plan.

283
00:23:07,302 --> 00:23:10,305
Tekst: Rikke Carlberg

