1
00:00:06,131 --> 00:00:10,927
EEN NETFLIX-SERIE

2
00:00:49,048 --> 00:00:50,049
Waren dat…

3
00:00:50,800 --> 00:00:52,802
M'n Stormwielen.

4
00:01:05,774 --> 00:01:07,734
Hij pikte m'n chocomel.

5
00:01:37,806 --> 00:01:40,683
Wat zie je?
-Meer verkoolde grond.

6
00:01:40,767 --> 00:01:44,646
Die Beschermer liet een mooi spoor achter.

7
00:01:44,729 --> 00:01:48,274
Als we hem inhalen,
pakken we de Stormwielen.

8
00:01:48,775 --> 00:01:50,568
Of we vragen het netjes.

9
00:01:51,903 --> 00:01:54,072
Ze hebben ons gered.

10
00:01:54,155 --> 00:01:58,868
In de Drakenriddercode staat:
'Het zwaard lost niet alles op.'

11
00:01:59,452 --> 00:02:01,496
Die regel is me onbekend.

12
00:02:01,579 --> 00:02:03,706
Waar leidt dit pad heen?

13
00:02:06,209 --> 00:02:08,503
Naar Tikal, de grote stad.

14
00:02:08,586 --> 00:02:13,049
Het is een gevaarlijk pad.
Wil je me een handje helpen?

15
00:02:19,389 --> 00:02:20,765
Hij was beleefd.

16
00:02:29,691 --> 00:02:31,484
Grip verslapt.

17
00:02:31,568 --> 00:02:33,153
Rug verkrampt.

18
00:02:34,737 --> 00:02:38,783
Pelpel, zei je dat je neef uitvinder is?

19
00:02:38,867 --> 00:02:44,372
Hij noemt zich 'ondernemer'.
Hij kan ontdekken wie dit heeft gemaakt.

20
00:02:45,123 --> 00:02:46,833
Hoe ver is het nog?

21
00:02:46,916 --> 00:02:47,917
Nou, ik…

22
00:02:48,877 --> 00:02:49,919
Even denken.

23
00:02:52,547 --> 00:02:55,174
Hallo? Meester Mastodont?

24
00:02:55,258 --> 00:02:58,469
Kun je me een handje helpen?

25
00:03:01,556 --> 00:03:04,017
Ik heb die Wielen lang verstopt.

26
00:03:04,100 --> 00:03:07,061
Hoe kon die 'Beschermer' ze vinden?

27
00:03:07,729 --> 00:03:12,317
Hoelang je er ook over doet:
niks blijft verborgen.

28
00:03:12,400 --> 00:03:15,111
Toen ik de Verloren Scepter vond…

29
00:03:15,194 --> 00:03:17,238
Laat me met rust.

30
00:03:22,368 --> 00:03:24,495
Waarom beledigde je hem?

31
00:03:24,579 --> 00:03:28,249
Het ging over ons ruige leven.
Dat snap je niet.

32
00:03:28,791 --> 00:03:33,296
Jij hebt de Scepter niet gevonden.
Dat was Forouzan.

33
00:03:33,379 --> 00:03:35,882
De plaag van de Zeven Zeeën.

34
00:03:36,382 --> 00:03:40,470
Hoe ken jij Piratenkoningin Forouzan?

35
00:03:40,553 --> 00:03:44,015
Haar kennen? Nee, nee. Ik ken haar niet.

36
00:03:44,766 --> 00:03:47,644
Ik heb over haar gelezen. Ik lees veel.

37
00:04:04,369 --> 00:04:07,247
Ik heb het. We zijn er bijna.

38
00:04:07,330 --> 00:04:08,581
Fijn, Pelpel.

39
00:04:13,127 --> 00:04:17,590
Joh. Er zitten wieltjes onder.
We hadden hem kunnen rollen.

40
00:04:31,521 --> 00:04:33,856
Hier. Een warme chocomel.

41
00:04:44,242 --> 00:04:47,870
Geen nood. Hij is dood.
Pas op met die chocomel.

42
00:04:53,793 --> 00:04:55,336
Ga zo door.

43
00:04:59,257 --> 00:05:00,842
Hier moet ik zijn.

44
00:05:00,925 --> 00:05:03,094
Waar vind ik de Beschermer?

45
00:05:06,055 --> 00:05:09,934
Wat we over de Beschermer weten,
is dat niemand…

46
00:05:10,435 --> 00:05:12,228
…iets over hem weet.

47
00:05:13,855 --> 00:05:20,486
Geheime identiteit. Er gaan veel verhalen.
Amoch gaat het zijne zo weer vertellen.

48
00:05:20,570 --> 00:05:23,364
Kan iedereen de Beschermer zijn?

49
00:05:26,117 --> 00:05:27,410
Ja. Succes.

50
00:05:32,415 --> 00:05:34,542
Gaat het?
-Wat denk je zelf?

51
00:05:35,543 --> 00:05:38,963
Is dat een strikvraag?
-Dit gaat nergens heen.

52
00:05:40,131 --> 00:05:45,053
Als ik een echte ridder was, wist ik raad.
Alfie zou raad weten.

53
00:05:51,559 --> 00:05:55,772
Laat die ridders maar.
Wat zou een Drakenridder doen?

54
00:05:55,855 --> 00:05:58,775
Wat in je opkomt op drie, twee, één…

55
00:05:58,858 --> 00:06:00,526
Toneelstuk.
-Dreigen.

56
00:06:01,319 --> 00:06:02,487
Toneelstuk?

57
00:06:02,570 --> 00:06:03,571
Dreigen?

58
00:06:03,654 --> 00:06:06,908
Antwoorden eisen tot ons doel bereikt is.

59
00:06:06,991 --> 00:06:12,955
Zoals wanneer je bemanning wil muiten
en de kapitein de leider moet vinden.

60
00:06:16,250 --> 00:06:20,505
Of rondvragen? Er gaan verhalen
over de Beschermer rond.

61
00:06:20,588 --> 00:06:23,257
Daar zitten vast aanwijzingen in.

62
00:06:23,341 --> 00:06:25,426
Die neef is een goed begin.

63
00:06:25,510 --> 00:06:27,720
Ja, een verhoor.

64
00:06:28,346 --> 00:06:30,056
Een gesprekje kan ook.

65
00:06:30,640 --> 00:06:32,892
Vertel me alles.
-Alsjeblieft.

66
00:06:34,560 --> 00:06:38,106
Ik had een prijs gekregen
voor m'n bedrijfje.

67
00:06:38,189 --> 00:06:41,943
Om dat te vieren
ging ik sterrenkijken, maar toen…

68
00:06:42,985 --> 00:06:46,989
…kwamen er stenen los
en ik viel de dood tegemoet.

69
00:06:47,073 --> 00:06:49,450
Ik zag een bliksemschicht.

70
00:06:49,534 --> 00:06:52,787
En toen zag ik, met wapperende manen…

71
00:06:52,870 --> 00:06:55,373
…de Beschermer.
-Een aanwijzing.

72
00:06:55,456 --> 00:06:58,459
En ineens was hij weg.

73
00:06:58,543 --> 00:07:04,048
Hij liet alleen de geur van maïsbrood
achter in de avondlucht.

74
00:07:04,632 --> 00:07:07,969
Ondernemer van het jaar. Dat was de prijs.

75
00:07:08,052 --> 00:07:11,639
Hulde voor je huldiging.
-Moedig hem niet aan.

76
00:07:11,722 --> 00:07:13,724
Je weet vast meer.

77
00:07:14,308 --> 00:07:15,685
Rustig aan.

78
00:07:16,811 --> 00:07:20,815
Ga naar Zip van de chocomel.
Ze zag hem vorige maand.

79
00:07:21,482 --> 00:07:25,903
Vertel ons over de Beschermer.
-En een warme choco, graag.

80
00:07:27,280 --> 00:07:32,076
Ik was aan het werk
toen dieven het geld uit de kassa eisten.

81
00:07:32,160 --> 00:07:33,536
Het kwam goed.

82
00:07:34,287 --> 00:07:35,413
Want zij kwam.

83
00:07:35,496 --> 00:07:39,083
'Zij'? Hopla. Een aanwijzing.

84
00:07:39,167 --> 00:07:40,918
Ik gaf haar chocomel.

85
00:07:41,711 --> 00:07:43,004
En weg was ze.

86
00:07:43,921 --> 00:07:48,759
Het is een vrouw. Nu komen we ergens.
Je blijft leven.

87
00:07:49,302 --> 00:07:50,970
Was dat niet zeker?

88
00:07:54,849 --> 00:07:57,852
Wat weet je van de Beschermer?
-Toe?

89
00:07:57,935 --> 00:08:00,271
Ik had dat gat niet gezien.

90
00:08:00,855 --> 00:08:05,526
Toen verscheen hij.
-Hij? Was de Beschermer geen vrouw?

91
00:08:05,610 --> 00:08:06,986
Nee.

92
00:08:07,069 --> 00:08:09,322
Hij was één bonk spieren.

93
00:08:09,405 --> 00:08:12,950
En hij at een bonk cake toen hij me redde.

94
00:08:18,915 --> 00:08:20,583
Zeg op.

95
00:08:20,666 --> 00:08:22,084
Alsjeblieft.

96
00:08:22,168 --> 00:08:27,381
De engste dag van m'n leven
tot de Beschermer ons daar weg vloog.

97
00:08:27,465 --> 00:08:28,424
Vloog?

98
00:08:28,508 --> 00:08:31,010
Ze zwom naar me toe en redde me.

99
00:08:31,093 --> 00:08:32,053
Zwom?

100
00:08:32,136 --> 00:08:35,181
De Beschermer is een vis.
-Een brulaap.

101
00:08:35,264 --> 00:08:37,642
Een zwaardvis of alligator.

102
00:08:37,725 --> 00:08:39,060
Ocelot.
-Toekan.

103
00:08:39,143 --> 00:08:41,771
Een luiaard.
-Eén bonk spieren.

104
00:08:41,854 --> 00:08:43,022
Een wombat.

105
00:08:43,105 --> 00:08:47,068
Ze redde m'n kraam
en doopte een banaan in pozole.

106
00:08:47,151 --> 00:08:48,528
Wat vies.

107
00:08:55,034 --> 00:08:56,035
Wat?

108
00:08:57,286 --> 00:08:59,163
Allemaal aanwijzingen.

109
00:08:59,247 --> 00:09:01,999
Snacks zijn geen aanwijzingen.

110
00:09:03,000 --> 00:09:09,340
De Beschermer is een man of een vrouw,
misschien een vogel en zeker een vis.

111
00:09:09,423 --> 00:09:11,509
Of een wombat.
-Of dat.

112
00:09:12,426 --> 00:09:15,930
Ik ben zo boos.
Op wie kan ik dit afreageren?

113
00:09:17,640 --> 00:09:22,979
Nu weten we nog niks.
Behalve dat de Beschermer… beschermt.

114
00:09:23,062 --> 00:09:24,855
Fijn.
-Dat is niet niks.

115
00:09:24,939 --> 00:09:28,025
Wat doen Drakenridders met die kennis?

116
00:09:30,111 --> 00:09:34,740
De Beschermer lokken,
grijpen en kielhalen.

117
00:09:42,290 --> 00:09:43,624
Een metafoor.

118
00:09:54,510 --> 00:09:58,598
Jongens. We duwden die schorpioen
toch de heuvel af?

119
00:09:59,181 --> 00:10:04,562
Ja. Ik heb nog steeds pijn in m'n rug.
-We gaan hem weer omhoog duwen.

120
00:10:04,645 --> 00:10:07,106
Wat? Waarom dan?

121
00:10:07,189 --> 00:10:10,443
Ik weet hoe we de Beschermer
kunnen lokken.

122
00:10:10,526 --> 00:10:14,822
Ik ga geen toneelstukje doen.
-Een revue dan?

123
00:10:23,539 --> 00:10:26,709
Niet veel makkelijker dan hem dragen.

124
00:10:29,086 --> 00:10:29,920
Wat?

125
00:10:30,004 --> 00:10:35,009
Je bestuurt een slee alsof je vlucht,
pleegt met gemak kraken…

126
00:10:35,092 --> 00:10:40,222
…en nu is het 'muiten' dit
en 'kielhalen' dat. Hoe zit dat?

127
00:10:40,306 --> 00:10:42,767
Ik weet niet wat je bedoelt.

128
00:10:42,850 --> 00:10:44,685
Ik lees veel.

129
00:10:44,769 --> 00:10:47,188
Vooral romantische boeken.

130
00:10:51,525 --> 00:10:52,610
Tjonge.

131
00:10:53,110 --> 00:10:54,153
Help.

132
00:10:54,236 --> 00:10:55,237
Zuurstof.

133
00:10:56,989 --> 00:10:57,990
Het gaat wel.

134
00:10:59,200 --> 00:11:00,076
Dokter.

135
00:11:02,578 --> 00:11:04,080
Wat zitten we hoog.

136
00:11:07,583 --> 00:11:10,169
Op je plek. Zijn jullie zover?

137
00:11:10,252 --> 00:11:11,587
We zijn zover.

138
00:11:12,296 --> 00:11:17,718
Ik heb zo'n zin in m'n eerste list.

139
00:11:17,802 --> 00:11:18,928
Allereerste.

140
00:11:23,724 --> 00:11:24,558
Klaar.

141
00:11:24,642 --> 00:11:26,936
Geniet ervan. Acteren maar.

142
00:11:34,944 --> 00:11:36,112
Help.

143
00:11:36,195 --> 00:11:38,906
Iemand moet ons helpen.

144
00:11:38,989 --> 00:11:42,618
M'n botten zijn broos.
Ik word tot moes geplet.

145
00:11:47,581 --> 00:11:48,457
Duwtje.

146
00:11:55,464 --> 00:11:57,299
Oké. De scène start.

147
00:11:59,427 --> 00:12:02,847
Dit gaat werken. Ik word zelf al bang.

148
00:12:07,101 --> 00:12:09,228
Kun je wat afremmen?

149
00:12:09,311 --> 00:12:11,230
Ik acteer nu niet.

150
00:12:14,984 --> 00:12:15,818
Nee?

151
00:12:15,901 --> 00:12:17,736
Help. Ik acteer niet.

152
00:12:21,365 --> 00:12:22,533
Doe iets.

153
00:12:23,200 --> 00:12:24,869
Laat mij maar.

154
00:13:03,157 --> 00:13:04,450
M'n Wielen.

155
00:13:12,583 --> 00:13:15,336
Je laat mij de pijn voelen.

156
00:13:15,419 --> 00:13:16,587
Lekker dan.

157
00:13:17,171 --> 00:13:18,005
Pap.

158
00:13:18,088 --> 00:13:22,176
Geef die Stormwielen hier.
-Ik krijg chocomel van je.

159
00:13:26,639 --> 00:13:28,682
We vroegen het netjes.

160
00:13:45,032 --> 00:13:46,116
Hoe kon dat?

161
00:13:56,335 --> 00:13:57,670
Top, Beschermer.

162
00:13:57,753 --> 00:14:00,172
Geef die boeven ervan langs.

163
00:14:00,256 --> 00:14:05,511
Boeven? Nee, wij zijn de goeien. Echt.
Waarom gebeurt dit steeds?

164
00:14:15,563 --> 00:14:18,148
We willen…

165
00:14:18,774 --> 00:14:21,068
…de Wielen lenen.

166
00:14:21,569 --> 00:14:22,695
Toe.

167
00:14:26,532 --> 00:14:27,783
O, man.

168
00:14:40,462 --> 00:14:41,881
Bliksem.

169
00:14:43,632 --> 00:14:44,675
Bliksem?

170
00:14:52,600 --> 00:14:54,727
Kramp.

171
00:15:08,991 --> 00:15:10,534
Erachteraan.

172
00:15:27,134 --> 00:15:29,219
Dat is mij ook overkomen.

173
00:15:36,268 --> 00:15:37,394
Achter je.

174
00:15:37,937 --> 00:15:39,605
Pas maar op.

175
00:15:40,564 --> 00:15:42,191
We hebben je bijna.

176
00:15:46,070 --> 00:15:48,405
Het spoor leidt hierheen.

177
00:15:54,203 --> 00:15:55,204
O, nee.

178
00:16:04,630 --> 00:16:08,884
Nee. Het hele dorp is hier.
Het kan iedereen zijn.

179
00:16:15,557 --> 00:16:18,018
We weten nog steeds niks.

180
00:16:18,102 --> 00:16:20,229
Spelen of wegwezen daar.

181
00:16:21,146 --> 00:16:24,483
Ik draag je als een laars.
-Even ademhalen.

182
00:16:24,566 --> 00:16:25,609
Het goede erin.

183
00:16:26,276 --> 00:16:27,361
Het nare eruit.

184
00:16:28,404 --> 00:16:32,157
We gaan weg en plannen de volgende stap.

185
00:16:33,492 --> 00:16:36,787
De hele tijd. En niemand zocht me op.

186
00:16:39,123 --> 00:16:42,001
Gevonden?
-Nee, ze zijn ontsnapt.

187
00:16:42,960 --> 00:16:45,421
Is het een vis of een wombat?

188
00:16:45,504 --> 00:16:46,714
Geen idee.

189
00:16:48,090 --> 00:16:49,758
Ik help haar wel.

190
00:16:50,259 --> 00:16:51,093
Nee.

191
00:16:51,885 --> 00:16:53,470
Laat mij maar.

192
00:16:54,346 --> 00:16:58,058
Geef me die andere gast.
-Echt? Best.

193
00:17:02,271 --> 00:17:04,857
Zet me neer voor je dat doet.

194
00:17:06,316 --> 00:17:08,485
Onze knieën zijn gammel.

195
00:17:10,029 --> 00:17:15,075
Ik ben niet de beste dief geworden
met eerlijkheid. Vertel me je geheim.

196
00:17:15,159 --> 00:17:18,996
Anders vraag ik Po
om je verleden uit te pluizen.

197
00:17:19,079 --> 00:17:21,540
Dat wil je vast niet.

198
00:17:39,016 --> 00:17:41,477
Ze zijn deze keer ontkomen.

199
00:17:41,560 --> 00:17:46,607
We spelen een nieuw toneel…
Nieuwe revue en lokken hem weer.

200
00:17:46,690 --> 00:17:49,860
En dan worden we weer afgetuigd.

201
00:17:49,943 --> 00:17:53,155
Dan zetten we eerst een val.

202
00:17:53,238 --> 00:17:57,743
En komen er zelf in terecht.
-Dan zetten we twee vallen.

203
00:17:57,826 --> 00:18:00,245
Dubbel zoveel kans om te falen.

204
00:18:00,329 --> 00:18:01,330
Fijn.

205
00:18:07,336 --> 00:18:08,587
Je bent koppig.

206
00:18:10,964 --> 00:18:13,550
Ik bedoel dat je nooit opgeeft.

207
00:18:14,134 --> 00:18:15,844
Tot nu toe.

208
00:18:17,846 --> 00:18:19,223
Nu wel.

209
00:18:22,726 --> 00:18:27,231
Nee. Ik dacht het niet.
Het wordt een Drakenridderregel.

210
00:18:27,731 --> 00:18:29,691
Even kijken. Goed.

211
00:18:29,775 --> 00:18:33,529
'Drakenridders zijn koppig.'

212
00:18:33,612 --> 00:18:36,115
'Ze geven nooit op.'

213
00:18:36,615 --> 00:18:40,494
Zo. Het is officieel. Opgeven is verboden.

214
00:18:46,959 --> 00:18:50,504
Kom. Het is een regel.
Opgeven is verboden.

215
00:18:52,506 --> 00:18:53,382
Goed dan.

216
00:18:55,467 --> 00:18:57,136
Kom. Ik heb een idee.

217
00:19:00,514 --> 00:19:04,017
Ik had er alles voor over
en er was maar één uitweg.

218
00:19:05,686 --> 00:19:11,066
Dus ik voer recht op
een Brits oorlogsschip af bij Hastings.

219
00:19:13,318 --> 00:19:17,322
Recht zo die gaat.

220
00:19:26,165 --> 00:19:27,040
Schieten.

221
00:19:32,045 --> 00:19:34,464
En daar stierf ik.

222
00:19:36,300 --> 00:19:37,718
Dat dachten zij.

223
00:19:38,969 --> 00:19:40,888
Ik deed of ik dood was.

224
00:19:41,930 --> 00:19:44,016
En verborg me in het schip.

225
00:19:44,099 --> 00:19:48,270
Ik leefde negen maanden
onder de planken van restjes.

226
00:19:50,147 --> 00:19:52,441
En toen kwam ik thuis.

227
00:19:52,524 --> 00:19:57,863
Ik opende een noedelzaak.
En liet het verleden rusten.

228
00:19:59,281 --> 00:20:01,033
Ja, ik was een piraat.

229
00:20:01,116 --> 00:20:05,996
Als m'n bemanning dit wist,
zouden m'n dierbaren in gevaar zijn.

230
00:20:08,790 --> 00:20:10,667
Po mag het nooit weten.

231
00:20:11,168 --> 00:20:12,252
Nooit.

232
00:20:13,879 --> 00:20:14,713
Pap.

233
00:20:15,214 --> 00:20:20,636
Op naar de tribunes. Ik heb een idee.
-Leuk. Ik hou van pok-ta-pok.

234
00:20:21,345 --> 00:20:23,180
Hoe ken jij pok-ta-pok?

235
00:20:24,264 --> 00:20:28,810
Waarom gelooft niemand
dat ik een boekenwurm ben?

236
00:20:31,021 --> 00:20:32,356
Die jeugd ook.

237
00:20:32,439 --> 00:20:35,359
Ze lezen alleen dingen met plaatjes.

238
00:20:53,210 --> 00:20:54,461
Wat doe je?

239
00:20:55,045 --> 00:20:56,463
Ik ben koppig.

240
00:20:57,673 --> 00:21:00,342
De Beschermer is in dit stadion.

241
00:21:00,425 --> 00:21:04,554
En we ontdekten vandaag
dat hij altijd trek heeft.

242
00:21:04,638 --> 00:21:08,850
Ik zeg: volg de snacks.
Drakenridders op onderzoek uit.

243
00:21:09,518 --> 00:21:10,811
Maïsbrood.

244
00:21:12,562 --> 00:21:14,147
Chocomel op 12 uur

245
00:21:14,982 --> 00:21:16,900
Nog een op 10 uur.

246
00:21:19,278 --> 00:21:20,654
Tortilla's.

247
00:21:21,863 --> 00:21:23,949
Tamales op elf uur.

248
00:21:25,742 --> 00:21:28,870
Krijgen jullie ook trek?

249
00:21:28,954 --> 00:21:31,790
Tamales, 08.42 uur en 33 seconden.

250
00:21:33,417 --> 00:21:35,711
Hou het bij ronde getallen.

251
00:21:38,922 --> 00:21:43,510
Welkom bij het Grote Tikal-Kampioenschap.

252
00:21:47,597 --> 00:21:53,020
Hier komt jullie gewaardeerde leider.
Jullie gekozen heerser.

253
00:21:53,103 --> 00:21:54,604
Tikals eigen…

254
00:21:54,688 --> 00:21:57,190
…Zuma-Balam.

255
00:22:12,581 --> 00:22:13,582
Zwaard?

256
00:22:16,335 --> 00:22:20,630
Ze redde m'n fruitkraam
en doopte een banaan in pozole.

257
00:22:23,633 --> 00:22:25,635
Daar ben je, Beschermer.

258
00:22:25,719 --> 00:22:28,597
Overhandig die Stormwielen maar.

259
00:22:34,978 --> 00:22:38,106
Of we vragen het netjes.

260
00:22:38,190 --> 00:22:40,192
Ja, strak plan.

261
00:23:07,302 --> 00:23:10,305
Ondertiteld door: Petra Koster

