1
00:00:06,089 --> 00:00:10,927
‎(ซีรีส์จาก NETFLIX)

2
00:00:14,764 --> 00:00:15,932
‎สกาดู๊ช

3
00:00:49,048 --> 00:00:50,049
‎นั่นใช่…

4
00:00:50,800 --> 00:00:52,802
‎กงล้อพายุของข้า

5
00:01:05,774 --> 00:01:07,901
‎เจ้าสายฟ้านั่นขโมยช็อกโกแลตร้อนข้า

6
00:01:37,806 --> 00:01:39,140
‎ท่านหาอะไรอยู่

7
00:01:39,224 --> 00:01:40,683
‎พื้นเปื้อนขี้เถ้า

8
00:01:40,767 --> 00:01:44,604
‎ท่านผู้พิทักษ์ทิ้งร่องรอยไว้

9
00:01:44,687 --> 00:01:48,274
‎และพอเราเจอเมื่อไหร่
‎เราจะชิงกงล้อพายุมา

10
00:01:48,775 --> 00:01:50,568
‎ขอคืนดีๆ ก็ได้มั้ง

11
00:01:51,903 --> 00:01:54,072
‎เขาช่วยเราจากยานแมงป่องไว้

12
00:01:54,155 --> 00:01:56,407
‎แถมกฎอัศวินมังกรก็พูดไว้ว่า

13
00:01:56,491 --> 00:01:58,868
‎"ดาบไม่อาจแก้ปัญหาได้ทุกอย่าง"

14
00:01:59,452 --> 00:02:01,496
‎ข้าไม่เห็นด้วยกับกฎข้อนี้

15
00:02:01,579 --> 00:02:03,706
‎บอกหน่อย รอยนี้มุ่งไปทางไหน

16
00:02:06,209 --> 00:02:08,503
‎ทิคัล นครที่ยิ่งใหญ่

17
00:02:08,586 --> 00:02:13,049
‎ซึ่งเป็นทางลาดชันและอันตราย
‎ไหนๆ ก็จะไปแล้ว ช่วยหน่อยสิ

18
00:02:19,389 --> 00:02:20,765
‎เขาขอดีๆ นะ

19
00:02:29,691 --> 00:02:31,484
‎มือจะหลุดแล้ว

20
00:02:31,568 --> 00:02:33,153
‎หลังชักกระตุก

21
00:02:34,696 --> 00:02:38,783
‎นี่เพลเพล เจ้าบอกว่าญาติเจ้า
‎เป็นนักประดิษฐ์ใช่ไหม

22
00:02:38,867 --> 00:02:41,953
‎เขาอยากให้เรียกว่า
‎"นักลงทุน" มากกว่า

23
00:02:42,036 --> 00:02:44,372
‎แต่เขาช่วยสืบว่าใคร
‎เป็นคนสร้างมันได้

24
00:02:45,123 --> 00:02:46,833
‎อีกไกลไหม

25
00:02:46,916 --> 00:02:47,917
‎คือ…

26
00:02:48,918 --> 00:02:49,919
‎ขอคิดแป๊บ

27
00:02:52,547 --> 00:02:55,174
‎ฮัลโหล อาจารย์มาสโตดอน

28
00:02:55,258 --> 00:02:58,469
‎คงจะดีถ้าออกมาช่วยกันบ้าง

29
00:03:01,556 --> 00:03:04,017
‎ข้าใช้เวลาซ่อนกงล้อตั้งหลายปี

30
00:03:04,100 --> 00:03:07,061
‎ทำไมท่านผู้พิทักษ์นั่นถึงหาพบ

31
00:03:07,729 --> 00:03:10,231
‎มันไม่เกี่ยวว่าท่านจะใช้เวลากี่ปี

32
00:03:10,315 --> 00:03:12,317
‎ทุกสิ่งย่อมถูกพบเข้าสักวัน

33
00:03:12,400 --> 00:03:15,111
‎ตอนข้าเจอคทาที่สูญหาย
‎แห่งเทือกเขาแอนดีส…

34
00:03:15,194 --> 00:03:17,238
‎เลิกยุ่งกับข้าเถอะน่า

35
00:03:22,368 --> 00:03:24,495
‎เจ้าไปเยาะเย้ยเขาทำไม

36
00:03:24,579 --> 00:03:28,249
‎แค่เล่าเฉยๆ
‎เจ้าไม่เข้าใจหรอก พ่อค้าก๋วยเตี๋ยว

37
00:03:28,791 --> 00:03:33,296
‎เจ้าไม่ได้เจอคทาแห่งเทือกเขาแอนดีส
‎แต่เป็นราชินีโจรสลัดฟูรูซานต่างหาก

38
00:03:33,379 --> 00:03:35,882
‎หายนะแห่งเจ็ดน่านน้ำ

39
00:03:36,382 --> 00:03:40,470
‎เจ้ารู้จักราชินีโจรสลัดฟูรูซานเหรอ

40
00:03:40,553 --> 00:03:42,680
‎รู้จักเหรอ เปล่าๆ

41
00:03:42,764 --> 00:03:44,015
‎ข้าไม่รู้จักนาง

42
00:03:44,766 --> 00:03:46,476
‎ข้ารู้เรื่องนาง

43
00:03:46,559 --> 00:03:47,644
‎ข้าอ่านเรื่องนาง

44
00:03:53,983 --> 00:03:55,276
‎ก็ได้

45
00:04:04,369 --> 00:04:05,203
‎รู้แล้ว

46
00:04:05,286 --> 00:04:07,247
‎ใกล้จะถึงแล้ว

47
00:04:07,330 --> 00:04:08,581
‎ขอบใจ เพลเพล

48
00:04:13,127 --> 00:04:17,590
‎ดูสิ มันมีล้อด้วย
‎เราน่าจะเข็นเอาตั้งนานแล้ว

49
00:04:31,521 --> 00:04:33,856
‎เชิญจ้ะ โกโก้ร้อนๆ ชงสดใหม่

50
00:04:44,242 --> 00:04:47,870
‎ไม่ต้องกลัว มันตายแล้ว
‎ระวังทำโกโก้ร้อนหก

51
00:04:49,706 --> 00:04:50,581
‎โอเค

52
00:04:53,793 --> 00:04:55,336
‎ไว้จะมาอุดหนุนนะ

53
00:04:59,257 --> 00:05:00,842
‎วางไว้ที่นี่แหละ

54
00:05:00,925 --> 00:05:03,094
‎แล้วเราจะหาท่านผู้พิทักษ์ได้ที่ไหน

55
00:05:06,055 --> 00:05:09,934
‎สิ่งหนึ่งที่ทุกคนรู้เกี่ยวกับ
‎ท่านผู้พิทักษ์ก็คือไม่มีใคร…

56
00:05:10,435 --> 00:05:12,228
‎รู้เรื่องท่านผู้พิทักษ์เลย

57
00:05:13,855 --> 00:05:17,233
‎ไม่มีใครรู้ตัวตนของเขา
‎แต่ทุกคนมีเรื่องเล่า

58
00:05:17,775 --> 00:05:20,486
‎ต้องฟังเรื่องท่านผู้พิทักษ์
‎ของอะม็อคอีกแล้ว

59
00:05:20,570 --> 00:05:23,948
‎เจ้าบอกว่าท่านผู้พิทักษ์
‎จะเป็นใครก็ได้ในเมืองนี้เหรอ

60
00:05:26,117 --> 00:05:27,410
‎ใช่ โชคดีนะ

61
00:05:32,415 --> 00:05:34,542
‎- ท่านโอเคไหม
‎- ข้าดูโอเคไหมล่ะ

62
00:05:35,543 --> 00:05:36,919
‎เป็นคำถามลวงเหรอ

63
00:05:37,003 --> 00:05:38,963
‎ทางตันซะแล้ว

64
00:05:40,131 --> 00:05:43,217
‎ถ้าข้าเป็นอัศวินที่แท้จริง
‎ข้าคงรู้ว่าต้องทำยังไง

65
00:05:43,301 --> 00:05:45,053
‎อัลฟี่คงรู้ว่าต้องทำยังไง

66
00:05:51,559 --> 00:05:53,269
‎ลืมเรื่องอัศวินก่อนเถอะ

67
00:05:53,352 --> 00:05:55,688
‎อัศวินมังกร
‎จะหาท่านผู้พิทักษ์ได้ยังไง

68
00:05:55,772 --> 00:05:58,858
‎อย่าคิดมากเกิน
‎ไอเดียแรกในสาม สอง หนึ่ง

69
00:05:58,941 --> 00:06:00,526
‎- เล่นละคร
‎- ข่มขู่ชาวบ้าน

70
00:06:01,277 --> 00:06:02,487
‎เล่นละครเหรอ

71
00:06:02,570 --> 00:06:03,571
‎ขู่ชาวบ้านเหรอ

72
00:06:03,654 --> 00:06:06,991
‎ใช่ เค้นจนกว่าจะได้คำตอบ

73
00:06:07,075 --> 00:06:09,285
‎เหมือนตอนที่ลูกเรือขู่ว่าจะลุกฮือ

74
00:06:09,368 --> 00:06:12,955
‎กัปตันก็ต้องหาหัวโจกที่นำทัพให้ได้

75
00:06:16,250 --> 00:06:20,505
‎หรือถามเอา เพลเพลบอกว่า
‎ทุกคนมีเรื่องเล่าของท่านผู้พิทักษ์

76
00:06:20,588 --> 00:06:23,257
‎เราก็เอามาปะติดปะต่อกัน
‎จนรู้ว่าเป็นใคร

77
00:06:23,341 --> 00:06:25,426
‎เรามาเริ่มที่ญาติของเพลเพลก็ได้

78
00:06:25,510 --> 00:06:27,720
‎ได้ มาสอบสวนกัน

79
00:06:28,346 --> 00:06:30,056
‎ท่านเคยคุยกับคนอื่นดีๆ ไหม

80
00:06:30,640 --> 00:06:32,892
‎- บอกมาให้หมด
‎- ได้โปรด

81
00:06:34,560 --> 00:06:38,106
‎เราเพิ่งได้ผลตอบแทน
‎มาจากงานเล็กๆ น้อยๆ

82
00:06:38,189 --> 00:06:40,358
‎ข้าเลยไปฉลองด้วยการดูดาว

83
00:06:40,441 --> 00:06:41,943
‎และตอนนั้นเอง…

84
00:06:42,985 --> 00:06:46,989
‎หน้าผาก็สั่นครืน
‎และข้าเกือบตกลงไปตาย

85
00:06:47,073 --> 00:06:49,450
‎แล้วข้าก็เห็นสายฟ้า

86
00:06:49,534 --> 00:06:52,787
‎และคนที่ปรากฏตัว
‎เบื้องหน้าข้าพร้อมแผงคอ

87
00:06:52,870 --> 00:06:54,038
‎คือท่านผู้พิทักษ์

88
00:06:54,539 --> 00:06:55,373
‎เบาะแส

89
00:06:55,456 --> 00:06:58,459
‎ทันใดนั้นเขาก็หายไป

90
00:06:58,543 --> 00:07:02,046
‎ทิ้งไว้เพียงร่องรอยจางๆ

91
00:07:02,672 --> 00:07:04,048
‎บนท้องฟ้าที่มืดมิด

92
00:07:04,632 --> 00:07:07,969
‎รางวัลที่ได้คือนักลงทุนแห่งปีน่ะ

93
00:07:08,052 --> 00:07:09,595
‎น่านับถือมาก

94
00:07:09,679 --> 00:07:11,639
‎อย่าไปยอเขาสิ

95
00:07:11,722 --> 00:07:13,724
‎ข้าไม่เชื่อว่าเจ้าจำได้แค่นี้

96
00:07:14,308 --> 00:07:15,685
‎จริงจังอะไรขนาดนี้

97
00:07:16,811 --> 00:07:19,147
‎ไปถามซิป แม่ค้าขายช็อกโกแลตร้อนสิ

98
00:07:19,230 --> 00:07:20,815
‎นางเจอเขาเดือนก่อน

99
00:07:21,482 --> 00:07:23,568
‎คายเรื่องท่านผู้พิทักษ์มาซะ

100
00:07:23,651 --> 00:07:25,903
‎แล้วก็ขอโกโก้ร้อนหนึ่งแก้ว
‎ขอบคุณครับ

101
00:07:27,280 --> 00:07:28,823
‎ข้ากำลังขายโกโก้ตามปกติ

102
00:07:28,906 --> 00:07:32,076
‎แล้วก็มีโจรมาปล้นเงินที่ขายได้

103
00:07:32,160 --> 00:07:33,536
‎แต่ข้ายังไม่ทันให้

104
00:07:34,328 --> 00:07:35,413
‎เพราะนางมาถึงก่อน

105
00:07:35,496 --> 00:07:39,083
‎นางเหรอ ติ๊งๆๆ ได้เบาะแสแล้ว

106
00:07:39,167 --> 00:07:40,918
‎ข้าชงโกโก้อุ่นๆ ให้นาง

107
00:07:41,711 --> 00:07:42,920
‎และนางก็กลับไป

108
00:07:43,921 --> 00:07:45,590
‎สรุปท่านผู้พิทักษ์เป็นสตรี

109
00:07:45,673 --> 00:07:47,216
‎แคบลงเยอะเลย

110
00:07:47,300 --> 00:07:48,759
‎เจ้าไปได้

111
00:07:49,302 --> 00:07:50,970
‎ไม่ไปได้ไหมคะ

112
00:07:54,849 --> 00:07:57,852
‎- รู้อะไรเกี่ยวกับท่านผู้พิทักษ์
‎- จะขอบคุณมาก

113
00:07:57,935 --> 00:08:00,271
‎ข้าไม่ทันสังเกตว่ามีหลุมยุบ

114
00:08:00,855 --> 00:08:02,231
‎แล้วเขาก็ปรากฏกาย

115
00:08:02,315 --> 00:08:05,526
‎เขาเหรอ เราได้ยินมาว่า
‎ท่านผู้พิทักษ์เป็นผู้หญิง

116
00:08:05,610 --> 00:08:06,986
‎ไม่มีทาง

117
00:08:07,069 --> 00:08:09,322
‎ร่างกำยำขนาดนั้น

118
00:08:09,405 --> 00:08:12,950
‎แล้วเขาก็ชอบกินเค้ก
‎ขนาดตอนที่ช่วยข้าก็ยังกิน

119
00:08:18,915 --> 00:08:20,583
‎พูดมา

120
00:08:20,666 --> 00:08:22,084
‎ช่วยหน่อยนะครับ

121
00:08:22,168 --> 00:08:24,587
‎วันนั้นข้ากลัวจนขนหัวลุก

122
00:08:24,670 --> 00:08:27,381
‎แล้วท่านผู้พิทักษ์ก็พาข้าบิน
‎ออกมาจากที่นั่น

123
00:08:27,465 --> 00:08:28,424
‎บินเหรอ

124
00:08:28,508 --> 00:08:31,010
‎ข้าคงจมน้ำตาย
‎ถ้านางไม่ว่ายน้ำมาช่วยไว้

125
00:08:31,093 --> 00:08:32,053
‎ว่ายน้ำงั้นเหรอ

126
00:08:32,136 --> 00:08:35,181
‎- ท่านผู้พิทักษ์เป็นปลาน่ะ
‎- เขาเป็นลิงหอน

127
00:08:35,264 --> 00:08:37,642
‎ท่านผู้พิทักษ์เป็นปลาดาบ
‎ไม่ก็จระเข้

128
00:08:37,725 --> 00:08:39,060
‎- เป็นแมวป่า
‎- นกทูแคน

129
00:08:39,143 --> 00:08:41,771
‎- นางคือหงส์ นางช่วยบ้านข้า
‎- เขาล่ำมาก

130
00:08:41,854 --> 00:08:43,022
‎เขาเป็นวอมแบต

131
00:08:43,105 --> 00:08:47,068
‎นางช่วยร้านผลไม้ข้าเอาไว้
‎และเอากล้วยจิ้มโปโซเล

132
00:08:47,151 --> 00:08:48,528
‎อี๋แหวะ

133
00:08:55,034 --> 00:08:56,035
‎อะไรกัน

134
00:08:57,286 --> 00:08:59,163
‎ข้าแค่ตามเบาะแส

135
00:08:59,247 --> 00:09:01,999
‎ขนมไม่ใช่เบาะแส โป

136
00:09:02,083 --> 00:09:02,917
‎โอเค

137
00:09:03,000 --> 00:09:06,671
‎สรุปว่าท่านผู้พิทักษ์
‎อาจจะเป็นผู้ชาย ไม่ก็ผู้หญิง

138
00:09:06,754 --> 00:09:09,340
‎อาจจะเป็นนก ไม่ก็เป็นปลา

139
00:09:09,423 --> 00:09:11,509
‎- ไม่ก็วอมแบต
‎- ไม่ก็วอมแบต

140
00:09:12,426 --> 00:09:15,930
‎หงุดหงิดเหลือเกิน
‎ไม่รู้จะลงกับใครดี

141
00:09:17,640 --> 00:09:18,766
‎ถามมาแทบตาย

142
00:09:18,849 --> 00:09:21,227
‎แต่ก็ไม่รู้อะไรเลยนอกจาก
‎ท่านผู้พิทักษ์

143
00:09:21,894 --> 00:09:22,937
‎ปกปักษ์

144
00:09:23,020 --> 00:09:24,855
‎- เยี่ยม
‎- ไม่ถือว่ามือเปล่า

145
00:09:24,939 --> 00:09:28,025
‎รู้ไหมว่าอัศวินมังกร
‎จะทำยังไงกับข้อมูลนี้

146
00:09:30,111 --> 00:09:31,571
‎ล่อท่านผู้พิทักษ์มา

147
00:09:31,654 --> 00:09:34,740
‎จับแล้วก็บังคับให้เดินไปนอกเรือ

148
00:09:42,290 --> 00:09:43,624
‎แค่เปรียบเปรยน่ะ

149
00:09:54,510 --> 00:09:58,598
‎ทุกคน เราแบกแมงป่องหนักอึ้งนี้
‎ลงมาจากภูเขา

150
00:09:59,223 --> 00:10:02,226
‎ใช่ ข้ายังปวดหลังไม่หาย

151
00:10:02,310 --> 00:10:04,520
‎เราจะเข็นมันกลับขึ้นไป

152
00:10:04,604 --> 00:10:07,106
‎อะไรนะ เราจะทำแบบนั้นทำไม

153
00:10:07,189 --> 00:10:10,443
‎ข้าจะใช้มัน
‎ล่อท่านผู้พิทักษ์ เรียกว่า…

154
00:10:10,526 --> 00:10:13,738
‎ข้าไม่ทำ ถ้าเจ้าจะบอกว่า "เล่นละคร"

155
00:10:13,821 --> 00:10:14,822
‎จัดฉาก

156
00:10:23,539 --> 00:10:26,709
‎ไม่ง่ายไปกว่าแบกเลยแฮะ

157
00:10:29,086 --> 00:10:29,920
‎อะไรล่ะ

158
00:10:30,004 --> 00:10:32,590
‎เจ้าขับลากเลื่อนราวกับหลบหนี

159
00:10:32,673 --> 00:10:35,009
‎ออกจี้ปล้นเหมือนโจรที่ช่ำชอง

160
00:10:35,092 --> 00:10:38,763
‎ไหนจะเรื่อง "ลุกฮือ"
‎และ "เดินออกนอกเรือ" อีก

161
00:10:38,846 --> 00:10:40,222
‎เจ้าเป็นใครกันแน่

162
00:10:40,306 --> 00:10:42,767
‎พูดเรื่องอะไรของเจ้าก็ไม่รู้

163
00:10:42,850 --> 00:10:44,685
‎ข้าบอกแล้วว่าข้าอ่านมา

164
00:10:44,769 --> 00:10:47,188
‎ส่วนใหญ่ก็นิยายโรแมนติก

165
00:10:51,525 --> 00:10:52,610
‎จะบ้าตาย

166
00:10:53,110 --> 00:10:54,153
‎ช่วยด้วย

167
00:10:54,236 --> 00:10:55,237
‎ออกซิเจน

168
00:10:56,989 --> 00:10:57,990
‎ข้าไม่เป็นไร

169
00:10:59,200 --> 00:11:00,076
‎หมอจ๋า

170
00:11:02,578 --> 00:11:04,080
‎เราขึ้นมาไกลนะเนี่ย

171
00:11:07,583 --> 00:11:10,169
‎โอเค ประจำตำแหน่ง ทุกคน
‎สองคนนั้นพร้อมไหม

172
00:11:10,252 --> 00:11:11,587
‎พร้อมมากลูก

173
00:11:12,296 --> 00:11:17,718
‎ข้าตื่นเต้นที่จะได้
‎เป็นเหยื่อตบทรัพย์ครั้งแรก

174
00:11:17,802 --> 00:11:18,928
‎ครั้งแรกในชีวิต

175
00:11:23,724 --> 00:11:24,558
‎พร้อมแล้ว

176
00:11:24,642 --> 00:11:26,936
‎อย่าลืมสนุกไปด้วยล่ะ เริ่มได้

177
00:11:34,944 --> 00:11:36,112
‎ช่วยด้วย

178
00:11:36,195 --> 00:11:38,906
‎ใครก็ได้ช่วยที

179
00:11:38,989 --> 00:11:40,908
‎กระดูกข้าเปราะหมดแล้ว

180
00:11:40,991 --> 00:11:42,618
‎เดี๋ยวคงกลายเป็นเนื้อลิงบด

181
00:11:47,581 --> 00:11:48,457
‎ผลักดูหน่อยไหม

182
00:11:55,464 --> 00:11:57,299
‎โอเคๆ เริ่มได้

183
00:11:59,427 --> 00:12:02,847
‎ข้าคิดว่าน่าจะใช้ได้
‎ขนาดข้ายังเริ่มกลัวเลย

184
00:12:07,101 --> 00:12:09,228
‎เบลด ช้าลงหน่อยได้ไหม

185
00:12:09,311 --> 00:12:11,230
‎ข้าไม่ได้แสดงอยู่นะ

186
00:12:14,984 --> 00:12:15,818
‎ไม่ได้อะ

187
00:12:15,901 --> 00:12:17,736
‎ช่วยด้วย ไม่ได้แกล้ง

188
00:12:21,365 --> 00:12:22,533
‎ทำอะไรสักอย่าง

189
00:12:23,200 --> 00:12:24,869
‎ไม่ต้องห่วง ข้าเอง

190
00:13:03,157 --> 00:13:04,450
‎กงล้อของข้า

191
00:13:12,583 --> 00:13:15,336
‎ใช่สิ ปล่อยให้ข้าเป็นคนเจ็บ

192
00:13:15,419 --> 00:13:16,587
‎ดีจริง

193
00:13:17,171 --> 00:13:18,005
‎เตี่ย

194
00:13:18,088 --> 00:13:20,424
‎ส่งกงล้อพายุมาซะ ท่านผู้พิทักษ์

195
00:13:20,508 --> 00:13:22,176
‎แล้วก็ชดใช้โกโก้ร้อนด้วย

196
00:13:26,639 --> 00:13:28,682
‎อุตส่าห์ถามดีๆ แล้วนะ

197
00:13:45,032 --> 00:13:46,116
‎เกิดอะไรขึ้น

198
00:13:54,917 --> 00:13:55,751
‎เย้

199
00:13:56,335 --> 00:13:57,670
‎เอาเลย ท่านผู้พิทักษ์

200
00:13:57,753 --> 00:14:00,172
‎จัดการพวกเพี้ยนพวกนี้เลย

201
00:14:00,256 --> 00:14:03,509
‎เพี้ยนเหรอ ไม่ใช่
‎เราเป็นฝ่ายดี รับประกันได้

202
00:14:04,009 --> 00:14:05,511
‎ทำไมถึงเป็นแบบนี้ไม่เลิก

203
00:14:15,563 --> 00:14:18,148
‎เราแค่อยากจะยืม…

204
00:14:18,774 --> 00:14:21,068
‎กงล้อแป๊บเดียว

205
00:14:21,569 --> 00:14:22,695
‎ขอล่ะ

206
00:14:26,532 --> 00:14:27,783
‎โธ่เว้ย

207
00:14:40,462 --> 00:14:41,881
‎สายฟ้า

208
00:14:43,632 --> 00:14:46,385
‎สายฟ้า สายฟ้าๆๆ

209
00:14:52,600 --> 00:14:54,727
‎ตะคริวกินน่อง

210
00:15:08,991 --> 00:15:10,534
‎เราปล่อยมันหนีไปไม่ได้

211
00:15:27,134 --> 00:15:29,219
‎ข้าเข้าใจ ข้าก็เคยโดน

212
00:15:36,268 --> 00:15:37,394
‎ไปก่อนเลย

213
00:15:37,937 --> 00:15:39,605
‎ระวังไว้ ท่านผู้พิทักษ์

214
00:15:40,564 --> 00:15:42,191
‎เราตามแบบเผาขน

215
00:15:46,070 --> 00:15:48,405
‎เร็วเข้า มันหนีเข้าไปในนี้

216
00:15:54,203 --> 00:15:55,204
‎ไม่นะ

217
00:15:59,500 --> 00:16:02,461
‎เย้ ลุยเลย

218
00:16:03,295 --> 00:16:04,546
‎เย้

219
00:16:04,630 --> 00:16:08,884
‎ทุกคนในเมืองมาอยู่ที่นี่
‎งั้นอาจจะเป็นใครก็ได้

220
00:16:15,557 --> 00:16:18,018
‎สืบแทบตายแต่ก็ยังไม่รู้อะไรเลย

221
00:16:18,102 --> 00:16:20,229
‎ถ้าไม่เล่นก็ไสหัวไป

222
00:16:21,146 --> 00:16:22,982
‎เดี๋ยวแม่จับทำรองเท้าหนังควาย

223
00:16:23,065 --> 00:16:24,483
‎โอเค เย็นไว้ก่อน

224
00:16:24,566 --> 00:16:25,609
‎สูดสิ่งดีๆ เข้า

225
00:16:26,276 --> 00:16:27,361
‎เอาความขุ่นมัวออก

226
00:16:28,404 --> 00:16:32,157
‎เรากลับไปวางแผนขั้นต่อไปกันดีไหม

227
00:16:33,492 --> 00:16:36,787
‎ที่ผ่านมา ไม่รู้สิ ไม่มีใครมาหาข้า

228
00:16:36,870 --> 00:16:37,871
‎เฮ้

229
00:16:39,123 --> 00:16:42,001
‎- หาเจอไหม
‎- ไม่ มันหนีไปได้

230
00:16:42,960 --> 00:16:45,421
‎มันเป็นปลาหรือวอมแบต

231
00:16:45,504 --> 00:16:46,714
‎ใครจะไปรู้

232
00:16:48,090 --> 00:16:49,758
‎ข้าจะคุยกับนางเอง

233
00:16:50,259 --> 00:16:51,093
‎อย่า

234
00:16:51,885 --> 00:16:53,470
‎ข้าไปเอง

235
00:16:54,346 --> 00:16:55,848
‎ขออีกคนออกมา

236
00:16:55,931 --> 00:16:58,058
‎ถามจริง ก็ได้

237
00:17:02,271 --> 00:17:04,857
‎ให้ข้าลงพื้นก่อนจะคืนร่างได้ไหม

238
00:17:06,316 --> 00:17:08,485
‎เข่าเราไม่แข็งแรงเหมือนเคยแล้ว

239
00:17:10,029 --> 00:17:13,073
‎ข้าไม่ได้เป็นสุดยอดโจร
‎เพราะเล่นซื่อ

240
00:17:13,157 --> 00:17:15,075
‎บอกความลับมาได้แล้ว

241
00:17:15,159 --> 00:17:18,996
‎หรือจะขอให้โปช่วยสืบอดีตของเจ้าดี

242
00:17:19,079 --> 00:17:21,540
‎ข้าว่าเจ้าคงไม่อยาก

243
00:17:39,016 --> 00:17:41,477
‎โอเค ครั้งนี้มันหนีไปได้

244
00:17:41,560 --> 00:17:46,607
‎เรามาเล่นละ… จัดฉาก
‎และล่อมันอีกครั้งดีไหม

245
00:17:46,690 --> 00:17:49,860
‎ใช่สิ แล้วเราก็โดนเอาคืนอีก

246
00:17:49,943 --> 00:17:53,155
‎งั้นคราวนี้เราก็เตรียมตัวดีขึ้น
‎และวางกับดัก

247
00:17:53,238 --> 00:17:55,741
‎แล้วก็ติดกับเสียเอง

248
00:17:55,824 --> 00:17:57,743
‎งั้นก็ทำสองแห่ง

249
00:17:57,826 --> 00:18:00,245
‎ก็ยิ่งมีโอกาสติดสองครั้ง

250
00:18:00,329 --> 00:18:01,330
‎แจ่ม

251
00:18:07,336 --> 00:18:08,587
‎ท่านดื้อจะตาย

252
00:18:10,964 --> 00:18:13,550
‎ไม่ ท่านไม่ยอมแพ้

253
00:18:14,134 --> 00:18:15,844
‎ปกติท่านไม่เคยยอม

254
00:18:17,846 --> 00:18:19,223
‎ครั้งนี้ยอมแล้ว

255
00:18:22,726 --> 00:18:24,895
‎ไม่ ข้าไม่เห็นด้วย

256
00:18:24,978 --> 00:18:27,231
‎ข้าจะให้มันเป็นกฎอัศวินมังกร

257
00:18:27,731 --> 00:18:29,691
‎มาดูกันซิ

258
00:18:29,775 --> 00:18:33,529
‎"อัศวินมังกรหัวดื้อ

259
00:18:33,612 --> 00:18:36,115
‎และไม่มีวันยอมแพ้"

260
00:18:36,615 --> 00:18:40,494
‎เรียบร้อย เขียนลงไปแล้ว
‎ถือเป็นทางการ ห้ามยอมแพ้อีก

261
00:18:46,959 --> 00:18:50,504
‎เถอะน่า มันเป็นกฎ ห้ามยอมแพ้อีก

262
00:18:52,506 --> 00:18:53,382
‎ก็ได้

263
00:18:55,467 --> 00:18:57,136
‎ตามมา ข้ามีไอเดีย

264
00:19:00,514 --> 00:19:04,017
‎ข้าขายจิตวิญญาณ
‎เพราะเป็นทางออกทางเดียว

265
00:19:05,686 --> 00:19:08,856
‎ข้าล่องเรือประจันหน้าเรือรบอังกฤษ

266
00:19:08,939 --> 00:19:11,066
‎ที่ท่าเรือเฮสติงส์

267
00:19:13,318 --> 00:19:17,322
‎นิ่งไว้ หนุ่มๆ อย่าไปเกรงกลัว

268
00:19:26,165 --> 00:19:27,040
‎ยิง

269
00:19:32,045 --> 00:19:34,464
‎และข้าก็ตายที่นั่น

270
00:19:36,300 --> 00:19:37,718
‎พวกเขาคิดอย่างนั้น

271
00:19:38,969 --> 00:19:40,888
‎ข้าแกล้งตาย

272
00:19:41,930 --> 00:19:44,016
‎หนีไปขึ้นเรือรบ

273
00:19:44,099 --> 00:19:48,270
‎หลบอยู่ใต้พื้นเรือ
‎เก็บเศษอาหารกินอยู่เก้าเดือน

274
00:19:50,147 --> 00:19:52,399
‎แล้วก็กลับบ้านมา

275
00:19:52,482 --> 00:19:54,443
‎เปิดร้านขายก๋วยเตี๋ยวเล็กๆ

276
00:19:54,526 --> 00:19:57,863
‎และทิ้งทุกอย่างไว้ในอดีต

277
00:19:59,281 --> 00:20:01,033
‎ใช่ ข้าเคยเป็นโจรสลัด

278
00:20:01,116 --> 00:20:05,996
‎และถ้าอดีตลูกเรือรู้เข้า
‎ทุกคนที่ข้ารักจะเป็นอันตราย

279
00:20:08,790 --> 00:20:10,667
‎โปจะรู้ไม่ได้

280
00:20:11,168 --> 00:20:12,252
‎เด็ดขาด

281
00:20:13,879 --> 00:20:14,713
‎เตี่ย

282
00:20:15,214 --> 00:20:17,633
‎เราจะกลับไปที่สนาม ข้ามีไอเดีย

283
00:20:17,716 --> 00:20:19,009
‎น่าสนุก

284
00:20:19,092 --> 00:20:20,636
‎ข้าชอบป๊อกตาป๊อก

285
00:20:21,345 --> 00:20:23,180
‎ท่านรู้จักป๊อกตาป๊อกได้ไง

286
00:20:24,264 --> 00:20:28,810
‎ไม่มีใครเชื่อข้าเลย
‎ข้าบอกแล้วว่าอ่านมาเยอะ

287
00:20:31,021 --> 00:20:32,356
‎เด็กสมัยนี้

288
00:20:32,439 --> 00:20:35,359
‎ไม่ยอมอ่านอะไรที่ไม่มีรูปภาพ

289
00:20:53,210 --> 00:20:54,461
‎เจ้าจะทำอะไร

290
00:20:55,045 --> 00:20:56,463
‎ทำตัวดื้อ

291
00:20:57,673 --> 00:21:00,342
‎เรารู้ว่าท่านผู้พิทักษ์
‎อยู่ในอัฒจันทร์นี้

292
00:21:00,425 --> 00:21:02,678
‎และสิ่งที่เรารู้วันนี้ก็คือ

293
00:21:02,761 --> 00:21:04,554
‎มันกินแทบจะตลอด

294
00:21:04,638 --> 00:21:06,640
‎เรามาตามรอยขนมกัน

295
00:21:06,723 --> 00:21:08,850
‎ทีมอัศวินมังกรสืบคดี

296
00:21:09,518 --> 00:21:11,228
‎ขนมปังข้าวโพด สามนาฬิกา

297
00:21:12,562 --> 00:21:14,147
‎โกโก้ สิบสองนาฬิกา

298
00:21:14,982 --> 00:21:16,900
‎แล้วก็อีกคนที่สิบนาฬิกา

299
00:21:19,278 --> 00:21:20,654
‎ตอร์ติญ่า หนึ่งนาฬิกา

300
00:21:21,863 --> 00:21:23,949
‎ตามัลกับกล้วย สิบเอ็ดนาฬิกา

301
00:21:25,742 --> 00:21:28,870
‎นี่ ข้าเป็นคนเดียวหรือเปล่าที่หิว

302
00:21:28,954 --> 00:21:31,790
‎ตามัล 8.42 น. 33 วินาที

303
00:21:33,417 --> 00:21:35,711
‎ใช้เลขกลมๆ ก็พอ

304
00:21:38,922 --> 00:21:43,510
‎ท่านผู้มีเกียรติ ขอต้อนรับสู่
‎การแข่งขันทิคัลทัวร์นาเมนต์

305
00:21:47,597 --> 00:21:51,393
‎ข้าขอแนะนำผู้นำที่เป็นที่เคารพ

306
00:21:51,476 --> 00:21:53,020
‎ผู้ปกครอง

307
00:21:53,103 --> 00:21:54,604
‎ครอบครองทิคัล

308
00:21:54,688 --> 00:21:57,190
‎ซูม่า บาลัม

309
00:22:12,581 --> 00:22:13,582
‎เบลด

310
00:22:16,335 --> 00:22:20,630
‎นางช่วยร้านผลไม้ข้าเอาไว้
‎และเอากล้วยจิ้มโปโซเล

311
00:22:23,633 --> 00:22:25,635
‎เราเจอท่านผู้พิทักษ์แล้ว

312
00:22:25,719 --> 00:22:28,597
‎และเราจะชิงกงล้อพายุมา

313
00:22:34,978 --> 00:22:38,106
‎หรือไม่ก็ขอดีๆ

314
00:22:38,190 --> 00:22:40,192
‎ข้าคิดว่าอย่างนั้นก็ดี

315
00:23:07,302 --> 00:23:12,307
‎คำบรรยายโดย วิชุพร กุลมงคล

