1
00:00:06,840 --> 00:00:10,301
NETFLIX-SARJA

2
00:00:14,764 --> 00:00:15,932
Skädäm.

3
00:00:31,156 --> 00:00:32,157
No niin.

4
00:00:32,240 --> 00:00:34,743
Ei auttanut, vaikka pyysin nätisti.

5
00:00:34,826 --> 00:00:37,037
Kadutte tätä vielä, kuolevaiset!

6
00:00:41,124 --> 00:00:43,376
Nyt on uhkailukin hoidettu.

7
00:00:43,460 --> 00:00:46,087
Kuinka saamme Myrskyrattaat Zumalta?

8
00:00:46,171 --> 00:00:50,467
Kidnapataan hänet.
-Tuntuu kuin uhkailisimme yhä.

9
00:01:04,397 --> 00:01:09,027
Se oli siinä! Veripojat
ovat päihittämässä Liitopojat,

10
00:01:09,110 --> 00:01:11,613
jotka vievät pallon ja lähtevät!

11
00:01:11,696 --> 00:01:14,365
Veripojat ovat voittamattomia -

12
00:01:14,449 --> 00:01:17,035
ja matkalla palkituiksi mestareiksi!

13
00:01:28,713 --> 00:01:30,840
Veripojat päihittivät parhaat.

14
00:01:35,220 --> 00:01:37,806
Vaadimme audienssia Zuman kanssa.

15
00:01:42,352 --> 00:01:47,065
Turnauksen voittaja puhuu Zuman kanssa,
ja turnaus kestää yöhön asti.

16
00:01:47,941 --> 00:01:49,359
Po, meidän täytyy…

17
00:01:49,442 --> 00:01:51,069
Minne… Minne Po meni?

18
00:01:51,152 --> 00:01:53,988
Mutta muita ei ole. Päihitimme kaikki.

19
00:01:54,072 --> 00:01:56,908
No, te unohditte päihittää meidät.

20
00:01:56,991 --> 00:02:00,245
Po, mitä sinä oikein teet?

21
00:02:00,328 --> 00:02:04,791
Minä ja joukkueeni haastamme sinut.
Voittaja saa puhua Zumalle.

22
00:02:12,173 --> 00:02:15,051
Et taida tajuta, mihin lupauduit.

23
00:02:15,844 --> 00:02:17,303
Taidan kyllä.

24
00:02:18,012 --> 00:02:19,681
Mihin juuri lupauduin?

25
00:02:32,735 --> 00:02:35,029
Meillä on tänään yllätysottelu.

26
00:02:35,113 --> 00:02:38,616
Ulkomaalaiset merten takaa,
Lohikäärmetiimi,

27
00:02:40,160 --> 00:02:44,539
ovat haastaneet hallitsevat
pok-ta-pok-mestarit, Veripojat.

28
00:02:55,008 --> 00:02:57,468
Olisinpa siepannut hänet.
-Älä nyt.

29
00:02:57,552 --> 00:03:01,848
Saamme vihdoin tehdä jotain kivaa
ilman hirviöitä, luurankoja -

30
00:03:01,931 --> 00:03:04,976
tai outoja pahoja henkiä.
-En ole niin outo.

31
00:03:05,059 --> 00:03:07,604
Pidetään vain hauskaa.

32
00:03:07,687 --> 00:03:10,857
Entäpä rattaat?
-Ai niin. Sekin.

33
00:03:10,940 --> 00:03:14,110
Miten päihitämme Veripojat tässä pelissä?

34
00:03:14,193 --> 00:03:16,279
Sääntöjä on kolme.

35
00:03:16,362 --> 00:03:20,617
Yksi: kun pallo menee
vastustajan renkaan läpi, saa pisteen.

36
00:03:21,326 --> 00:03:22,493
Uuvuttavaa.

37
00:03:23,536 --> 00:03:24,370
Hauskaa!

38
00:03:24,454 --> 00:03:27,916
Kaksi: pelin voittaa 50 pisteellä.

39
00:03:29,500 --> 00:03:34,714
Ennen vanhaan kilpailuja ei ratkaistu
pisteillä. Ne ratkaistiin verellä!

40
00:03:34,797 --> 00:03:38,217
Pisteet ovat tosi cooleja.
Ja vähemmän tahmeita.

41
00:03:38,927 --> 00:03:42,472
Kolme: palloa voi lyödä
millä tahansa ruumiinosalla,

42
00:03:42,555 --> 00:03:44,515
paitsi käsillä ja jaloilla.

43
00:03:44,599 --> 00:03:47,185
Mitä meidän kuuluu käyttää? Vatsaako?

44
00:03:47,685 --> 00:03:50,521
No niin, iso masu. Tässä on tilaisuutemme.

45
00:03:51,856 --> 00:03:53,149
Mistä tiedät tämän?

46
00:03:56,694 --> 00:03:57,904
Katso, pallo!

47
00:04:03,910 --> 00:04:06,788
Olet tähtipelaaja.
-En aio pelata.

48
00:04:06,871 --> 00:04:09,582
Mitä? Mikset? Olet luonnonlahjakkuus.

49
00:04:09,666 --> 00:04:12,794
Po, älä viitsi. Minä vain…
En pidä urheilusta.

50
00:04:12,877 --> 00:04:14,379
Anna olla, jooko?

51
00:04:14,462 --> 00:04:17,298
Selvä. Minä saan siis olla tähtipelaaja.

52
00:04:50,999 --> 00:04:56,254
Täällä löyhkää merirosvokuonalta.
-Merirosvokuningattaren lempipaikka.

53
00:04:57,422 --> 00:05:01,384
Hän vahtii jokaista satamaa.
Hän tietää, missä karhut ovat.

54
00:05:01,467 --> 00:05:03,720
Hän tietänee, että olemme täällä!

55
00:05:12,186 --> 00:05:15,523
Etsimme tietoa
merirosvokuningatar Forouzanista.

56
00:05:15,606 --> 00:05:17,692
Sinun kaltaisesi voisi tietää…

57
00:05:24,407 --> 00:05:26,576
Hei, sarvet! Täällä päin!

58
00:05:28,077 --> 00:05:30,079
Ai sarvet?

59
00:05:30,580 --> 00:05:32,707
Olen pelkkä asekauppias.

60
00:05:32,790 --> 00:05:35,835
En halua ongelmia
sinun tai hänen kanssaan.

61
00:05:35,918 --> 00:05:38,463
En ainakaan ilmaiseksi.

62
00:05:39,172 --> 00:05:42,633
Lahjusko?
Olen Englannin ritari, senkin lurjus!

63
00:05:42,717 --> 00:05:46,888
Ymmärsin vain yhden sanan.
Sen, joka tuo rahaa käteeni.

64
00:05:48,598 --> 00:05:51,017
Onko käteistä? Minulla on seteleitä.

65
00:05:51,100 --> 00:05:53,853
Emme anna periksi konnien oikuille.

66
00:05:54,812 --> 00:05:56,105
Lykkyä tykö vain.

67
00:06:00,359 --> 00:06:03,863
Isäsi ontot luut
eivät ole tehty urheilemiseen.

68
00:06:03,946 --> 00:06:06,365
Tulkaa. Meillä on ässä hihassa.

69
00:06:06,449 --> 00:06:10,745
Me olemme tiimi. Enemmänkin kuin tiimi.
Olemme lähes perhettä.

70
00:06:11,370 --> 00:06:14,582
Hekin ovat tiimi
ja kirjaimellisesti perhettä.

71
00:06:15,208 --> 00:06:16,375
Onnistuu, veli.

72
00:06:16,459 --> 00:06:18,461
Kyllä vain. Antakaa tulla.

73
00:06:21,589 --> 00:06:24,717
Yritin kerrankin onnistua kannustamisessa.

74
00:07:15,852 --> 00:07:18,062
Piste Veripojille!

75
00:07:23,276 --> 00:07:27,113
Veripoikien tiimillä 15.
Lohikäärmetiimi yhä nollilla.

76
00:07:29,532 --> 00:07:30,867
Olet rakas, veli!

77
00:07:38,082 --> 00:07:41,878
Ei hätää. Voittoon vaaditaan
vielä toiset 35 pistettä.

78
00:07:41,961 --> 00:07:43,337
Voimme yhä kiriä.

79
00:07:45,298 --> 00:07:46,716
Aloitimmeko jo?

80
00:07:46,799 --> 00:07:47,967
Joo!

81
00:07:48,050 --> 00:07:49,051
Nyt lähtee!

82
00:07:56,559 --> 00:07:58,311
Terä?
-Ei.

83
00:07:58,811 --> 00:08:01,272
Älä nyt. He ovat ylivoimaisia.

84
00:08:01,355 --> 00:08:03,191
Hienoa, veli!
-Joo!

85
00:08:04,066 --> 00:08:05,443
Luuserit!

86
00:08:07,570 --> 00:08:09,322
Po, kun minä kilpailen,

87
00:08:09,405 --> 00:08:12,867
joku tai jokin synkkä saa minusta otteen.

88
00:08:13,367 --> 00:08:18,247
Hän on kostonhimoinen ja julma
ilman armoa tai empatiaa. Ei sydäntä.

89
00:08:18,331 --> 00:08:20,708
Muut lapset kutsuivat häntä -

90
00:08:21,709 --> 00:08:22,585
Pedoksi.

91
00:08:22,668 --> 00:08:25,046
Ai muut lapset?

92
00:08:25,129 --> 00:08:27,840
Enpä tiedä. Peto kuulostaa tosi siistil…

93
00:08:27,924 --> 00:08:29,133
Hyvä on.

94
00:08:29,217 --> 00:08:33,679
Mutta jos vapautan hänet,
en ole vastuussa mistään, mitä hän sanoo,

95
00:08:33,763 --> 00:08:36,224
rikkoo tai tappaa. Ymmärsitkö?

96
00:08:44,357 --> 00:08:45,358
No niin!

97
00:08:47,527 --> 00:08:49,820
Ymmärretty. Tehdään tämä!

98
00:09:09,257 --> 00:09:13,928
Ehkä kukaan ei halua auttaa,
koska sanot heitä lurjuksiksi ja konniksi.

99
00:09:14,428 --> 00:09:17,390
Näen asiat niin kuin ne ovat.
En vajoa niin alas.

100
00:09:17,473 --> 00:09:22,144
Mutta jos olisit rikollinen,
haluaisitko tehdä töitä… ja… kanssa?

101
00:09:23,896 --> 00:09:27,441
Saatat olla oikeassa.
-Maksetaanko sille tyypille?

102
00:09:27,525 --> 00:09:31,571
Ei. Ritari ei luovuta
mahdottomankaan tehtävän edessä,

103
00:09:31,654 --> 00:09:34,782
eivätkä mitättömät lurjukset
manipuloi häntä.

104
00:09:34,865 --> 00:09:38,411
Koluamme tämän kurjan kapakan
jokaisen nurkan.

105
00:09:39,829 --> 00:09:45,501
Loistamme oikeudenmukaisuuden valona,
kunnes merirosvokuningatar tulee esiin.

106
00:09:45,585 --> 00:09:47,712
Hän suostuu tapaamaan sinut nyt.

107
00:09:49,505 --> 00:09:50,506
Mene nyt.

108
00:09:57,555 --> 00:10:01,601
Juuri niin kuin ajattelin.
Ei mitään järkeä veljeillä…

109
00:10:01,684 --> 00:10:02,977
Merirosvon kanssa.

110
00:10:04,770 --> 00:10:08,274
Miksi ritari ja Kielletyn seurueen jäsen -

111
00:10:08,357 --> 00:10:13,070
hengailisi… mikä se sana olikaan…
konnien kanssa?

112
00:10:38,846 --> 00:10:41,515
Hienoa! Taidan jättää tämän väliin.

113
00:10:42,558 --> 00:10:44,894
Eikö sinun pitäisi pelata?

114
00:10:45,936 --> 00:10:50,274
Näin mehukkaita hedelmiä ei ollut,
kun kuljin näillä mailla.

115
00:10:52,193 --> 00:10:53,736
Inhoan kaikkea.

116
00:11:27,686 --> 00:11:29,355
Juuri tuota tarkoitin!

117
00:11:29,855 --> 00:11:31,107
Joo!

118
00:11:47,415 --> 00:11:51,252
Lohikäärmetiimi kirii 17 pisteellä.
Veripojilla on 23.

119
00:11:52,211 --> 00:11:53,963
He voisivat tarvita apua.

120
00:11:55,381 --> 00:11:56,590
Tämä on hyvää.

121
00:12:03,097 --> 00:12:04,849
Tuo Peto on ihana.

122
00:12:08,436 --> 00:12:10,020
Mikä sinua vaivaa?

123
00:12:26,912 --> 00:12:28,622
Mikä häntä vaivaa?

124
00:12:41,760 --> 00:12:43,345
Au! Minun nenäni!

125
00:12:50,311 --> 00:12:53,439
Oletko sokea vai vain vanha,
pörheä ovikiila?

126
00:13:02,198 --> 00:13:07,536
Veripojat kirivät Lohikäärmetiimiä.
Pisteet 48-47. Kolme pistettä voittoon.

127
00:13:08,120 --> 00:13:10,080
Et ole mitään! Olet törkyä!

128
00:13:11,123 --> 00:13:12,249
Siinä se.

129
00:13:12,333 --> 00:13:14,668
Hän on hirviö. Minulle riitti.

130
00:13:14,752 --> 00:13:17,796
Mitä? Ei! Meillä on…
-Älä sano "hauskaa".

131
00:13:17,880 --> 00:13:21,467
Ei tämä mahtavaa ole,
mutta Pedon pitää puhua Zumalle.

132
00:13:21,550 --> 00:13:24,512
Pedonko? Tiesitkö millainen hänestä tulee?

133
00:13:27,640 --> 00:13:32,853
En tiennyt, että vain seisoskelemme
tekemättä mitään niin kuin luuserit.

134
00:13:32,937 --> 00:13:36,357
Olemme kahden pisteen päässä.
Tehdään yhteistyötä.

135
00:13:36,440 --> 00:13:39,318
Lyön vetoa 48 pisteestä,
ettei se ole totta.

136
00:13:50,538 --> 00:13:51,455
Hienoa, veli!

137
00:13:51,539 --> 00:13:52,540
Joo!

138
00:14:21,694 --> 00:14:23,904
Peto todella satutti vyötiäistä.

139
00:14:23,988 --> 00:14:26,949
Onko meidät potkittu pois? Sano, että on.

140
00:14:27,032 --> 00:14:31,787
Se on rangaistus, josta he keksivät
juuri säännön, koska…

141
00:14:31,871 --> 00:14:33,122
No, Terän takia.

142
00:14:33,205 --> 00:14:35,207
Kunnioitusta.

143
00:14:35,291 --> 00:14:36,584
Hän ansaitsi sen.

144
00:14:37,793 --> 00:14:39,003
Terveellistä.

145
00:14:39,086 --> 00:14:40,963
Ja hienoa ja normaalia.

146
00:14:43,090 --> 00:14:47,052
Loukkaantunutta pelaajaamme tuuraa B'ah.

147
00:14:56,937 --> 00:14:58,856
Hei! Hei, kaikki!

148
00:14:58,939 --> 00:15:00,482
Oho! Kiitos!

149
00:15:03,986 --> 00:15:06,280
Voi ei. Terä tappaa hänet.

150
00:15:07,156 --> 00:15:08,490
Minä tapan hänet.

151
00:15:09,283 --> 00:15:11,660
Hei. Terä, minä hoidan B'ah'n.

152
00:15:11,744 --> 00:15:14,330
Sinulla on kädet täynnä.

153
00:15:14,955 --> 00:15:17,625
Olkoon. Mutta älä pilaa tätä.

154
00:15:26,842 --> 00:15:27,885
Voi juku!

155
00:15:30,095 --> 00:15:34,683
Hei! Ei pitäisi puhua viholliselle,
mutta minulla on tosi hauskaa!

156
00:15:34,767 --> 00:15:37,603
Sinä tajuat. Urheilun kuuluu olla hauskaa.

157
00:15:37,686 --> 00:15:40,606
Aivan! Joskus se on ainoa tapa -

158
00:15:40,689 --> 00:15:44,443
pyytää lähikaupungin hallitsijalta
vettä maatilalle.

159
00:15:44,526 --> 00:15:45,903
Ai mitä?

160
00:15:45,986 --> 00:15:48,447
Niin. Tilanne alkaa olla aika paha.

161
00:15:49,239 --> 00:15:54,703
En ole syönyt kolmeen päivään, mutta
pidetään hauskaa. Kaikki voittavat. Kai.

162
00:15:54,787 --> 00:15:57,122
Pallo tulossa! Mennään tuonne!

163
00:16:09,927 --> 00:16:12,262
Hyvä. Parempaa onnea ensi kerralla.

164
00:16:15,516 --> 00:16:17,476
Lohikäärmetiimi, 48.

165
00:16:17,559 --> 00:16:18,936
Veripojat, 48.

166
00:16:21,522 --> 00:16:23,399
Hyvä, veli. Jee!

167
00:16:25,526 --> 00:16:27,987
Terä?
-Käskin olla pilaamatta tätä.

168
00:16:28,821 --> 00:16:31,782
Me taidamme olla pahisten tiimi.

169
00:16:32,449 --> 00:16:35,452
Entä sitten?
Emme halua ystäviä, vaan voiton.

170
00:16:53,470 --> 00:16:56,140
Ei minun talossani.
-Et edes ole täältä.

171
00:16:56,223 --> 00:16:57,641
Olet tosi vahva.

172
00:17:24,918 --> 00:17:26,712
Mitä? Sinähän pidät siitä!

173
00:17:30,716 --> 00:17:31,842
Saimme tämän!

174
00:17:32,342 --> 00:17:34,803
Onpa ihanaa saada taas ruokaa.

175
00:17:34,887 --> 00:17:37,097
Olemme tosiaan pahisten tiimi.

176
00:17:37,181 --> 00:17:39,433
Olen voitonnälkäinen.

177
00:17:40,142 --> 00:17:41,602
Ruokkikaa minua!

178
00:17:48,108 --> 00:17:49,902
Auta pysäyttämään hänet.

179
00:17:49,985 --> 00:17:53,072
Miten? Päästit jo Pedon valloilleen.

180
00:17:53,572 --> 00:17:57,367
Pidä peli kaukana B'ah'sta.
Pidän B'ah'n kaukana Terästä.

181
00:18:07,836 --> 00:18:09,421
Po! Syötä se!

182
00:18:13,467 --> 00:18:15,969
Rukhmini! Puolusta!

183
00:18:16,053 --> 00:18:18,764
Epäterve aggressio ei ole meitä varten.

184
00:18:20,307 --> 00:18:21,975
Onpa kiperä tilanne!

185
00:18:22,059 --> 00:18:25,229
Lohikäärmetiimi, 49! Veripojat, 49!

186
00:18:26,313 --> 00:18:29,775
Mitä puuhaat?
Olemme yhden maalin päässä voitosta.

187
00:18:30,442 --> 00:18:31,860
Tämän täytyy loppua.

188
00:18:31,944 --> 00:18:34,905
En aio hävitä. En aio olla luuseri.

189
00:18:34,988 --> 00:18:36,698
Peto voittaa.

190
00:18:36,782 --> 00:18:39,868
Vyötiäisten pitää päästä Zuman puheille.

191
00:18:39,952 --> 00:18:44,081
Itsehän sinä halusit
löytää Myrskyrattaat näin.

192
00:18:44,581 --> 00:18:48,001
Voimme keksiä toisen keinon.
Olemmehan Po ja Terä.

193
00:18:48,085 --> 00:18:49,169
Poterä.

194
00:18:49,253 --> 00:18:50,504
Perä.

195
00:18:50,587 --> 00:18:51,964
Petoa ei tarvita.

196
00:18:52,047 --> 00:18:54,091
Myöhäistä katua nyt.

197
00:18:56,593 --> 00:19:00,264
Tällä ritarilla on tehtävä
Englannin kuningattarelta.

198
00:19:00,347 --> 00:19:04,977
Olet Xiamenissa, jonne edes
Kiinan keisari ei uskalla tulla,

199
00:19:05,060 --> 00:19:08,355
joten en ymmärrä,
miten kuningatar liittyy tähän.

200
00:19:08,438 --> 00:19:12,317
Niin, kamu. Lakkaa sanomasta noin.
Ketään ei kiinnosta.

201
00:19:13,402 --> 00:19:16,905
Etsimme karkureita. Tunnet heistä yhden.

202
00:19:21,118 --> 00:19:23,328
Olenkin etsinyt uutta miehistöä.

203
00:19:23,912 --> 00:19:25,539
Sujuuko luudan käyttö?

204
00:19:29,877 --> 00:19:31,837
Tämä paikka ei sovi ritarille.

205
00:19:32,337 --> 00:19:34,548
Muttet ole ritari.

206
00:19:34,631 --> 00:19:36,383
Olet nyt merirosvo.

207
00:20:02,534 --> 00:20:04,828
Eikö täällä olekin uskomatonta?

208
00:20:05,913 --> 00:20:10,334
Olet hyvä. Muistamme tämän päivän
aina, voitimme tai hävisimme.

209
00:20:10,959 --> 00:20:16,256
Miksi Veripojat? Teittekö verisopimuksen,
että olette huonoja pok-ta-pokissa?

210
00:20:18,008 --> 00:20:20,344
Hienoa roskapuhetta, mutta ei.

211
00:20:20,427 --> 00:20:23,388
Se johtuu verestä suurissa sydämissämme.

212
00:20:31,730 --> 00:20:32,606
Terä, älä!

213
00:21:04,012 --> 00:21:05,264
Olethan kunnossa?

214
00:21:16,149 --> 00:21:18,610
Löydämme keinon Zumalle puhumiseen.

215
00:21:18,694 --> 00:21:20,279
Tuo muksu on tosi söpö.

216
00:21:21,029 --> 00:21:23,740
Aika ihastuttava.
-Voittaisipa hän.

217
00:21:25,242 --> 00:21:26,243
Ei, odota!

218
00:21:41,758 --> 00:21:43,885
Mitä tapahtui?

219
00:21:43,969 --> 00:21:46,096
Tein sen jutun! Olkaa hyvät.

220
00:21:46,179 --> 00:21:48,390
Mutta meidän ei kuulunut voittaa.

221
00:21:48,473 --> 00:21:52,227
Mitä? Mistä asti?
Joukkueen kapteenina tämä on syytäsi.

222
00:21:55,939 --> 00:21:58,859
Älkää surko. Ensi vuonna uudestaan.

223
00:21:58,942 --> 00:22:01,153
Kunhan emme näänny ennen sitä.

224
00:22:05,949 --> 00:22:07,701
Olisinpa siepannut hänet.

225
00:22:24,760 --> 00:22:25,761
Klausy!

226
00:22:33,602 --> 00:22:35,062
Olemme täällä.

227
00:23:04,341 --> 00:23:07,886
Tekstitys: Taina Messina

