1
00:00:06,715 --> 00:00:10,927
NETFLIXOVA SERIJA

2
00:00:31,156 --> 00:00:32,157
Dobro.

3
00:00:32,240 --> 00:00:34,784
Lijepo sam pitao, nije upalilo.

4
00:00:34,868 --> 00:00:37,037
Bit će vam žao, smrtnici!

5
00:00:41,124 --> 00:00:43,376
Ni prijetnje ne pale.

6
00:00:43,460 --> 00:00:46,087
Kako ćemo uzeti Kotače oluje Zumi?

7
00:00:46,171 --> 00:00:47,380
Otmimo je.

8
00:00:48,047 --> 00:00:50,550
Mislim da su to isto prijetnje.

9
00:01:04,397 --> 00:01:05,857
To je igra!

10
00:01:05,940 --> 00:01:09,027
Krvavi dečki pobijedili su Gmizave sinove,

11
00:01:09,110 --> 00:01:11,613
koji idu s loptom kući!

12
00:01:11,696 --> 00:01:14,365
Krvavi dečki nepobijeđeni su danas

13
00:01:14,449 --> 00:01:17,035
i na putu su da postanu prvaci!

14
00:01:28,838 --> 00:01:30,840
Krvavi dečki pobijedili su.

15
00:01:35,220 --> 00:01:37,806
Sad želimo pred Zumu.

16
00:01:42,352 --> 00:01:44,354
Pobjednik razgovara sa Zumom,

17
00:01:44,437 --> 00:01:47,065
a turnir je gotov u suton.

18
00:01:47,941 --> 00:01:49,359
Po, moramo…

19
00:01:49,442 --> 00:01:51,069
Kamo je Po otišao?

20
00:01:51,152 --> 00:01:53,947
Nema drugih. Sve smo ih sredili.

21
00:01:54,030 --> 00:01:56,908
Zaboravili ste srediti nas.

22
00:01:56,991 --> 00:02:00,245
Po, što radiš?

23
00:02:00,328 --> 00:02:02,872
Ekipa i ja izazivamo vas.

24
00:02:02,956 --> 00:02:04,791
Pobjednik razgovara sa Zumom.

25
00:02:12,173 --> 00:02:15,051
Ne znate što vas čeka.

26
00:02:15,844 --> 00:02:17,303
Mislim da znam.

27
00:02:18,179 --> 00:02:19,681
Što me čeka?

28
00:02:32,735 --> 00:02:35,029
Iznenađujuć meč danas.

29
00:02:35,113 --> 00:02:37,407
Grupa stranaca,

30
00:02:37,490 --> 00:02:38,616
Tim zmaj,

31
00:02:40,160 --> 00:02:43,079
izazvala je naše prvake pok-ta-poka,

32
00:02:43,163 --> 00:02:44,539
Krvave dečke.

33
00:02:55,008 --> 00:02:57,468
-Trebali smo je oteti.
-Daj.

34
00:02:57,552 --> 00:03:01,055
Zabavljamo se
bez ogromnih kamenih čudovišta,

35
00:03:01,139 --> 00:03:03,349
kostura i čudnih duhova.

36
00:03:03,433 --> 00:03:04,976
Nisam tako čudan.

37
00:03:05,059 --> 00:03:07,604
Zabavimo se. To je važno.

38
00:03:07,687 --> 00:03:08,897
A Kotači?

39
00:03:08,980 --> 00:03:10,857
Da, i to.

40
00:03:10,940 --> 00:03:14,110
Kako ćemo pobijediti Krvave dečke?

41
00:03:14,193 --> 00:03:16,279
Pok-ta-pok ima tri pravila.

42
00:03:16,362 --> 00:03:20,033
Dobiješ bod kad lopta
prođe kroz koš protivnika.

43
00:03:21,326 --> 00:03:22,493
Iscrpljujuće.

44
00:03:23,536 --> 00:03:24,370
Zabavno!

45
00:03:24,454 --> 00:03:27,332
50 bodova i pobjeđuješ.

46
00:03:29,500 --> 00:03:32,921
U moje vrijeme
nije bilo važno dobiti bodove.

47
00:03:33,004 --> 00:03:34,714
Bilo je važno proliti krv!

48
00:03:34,797 --> 00:03:36,466
Bodovi su jako fora.

49
00:03:36,966 --> 00:03:38,217
I manje ljepljivi.

50
00:03:38,927 --> 00:03:42,472
Možete udariti loptu
bilo kojim dijelom tijela,

51
00:03:42,555 --> 00:03:44,515
osim dlanova i stopala.

52
00:03:44,599 --> 00:03:47,185
Što da koristimo? Trbuhe?

53
00:03:47,685 --> 00:03:50,521
Veliki trbuše, to nam je šansa.

54
00:03:51,856 --> 00:03:53,149
Kako to znaš?

55
00:03:56,694 --> 00:03:57,904
Evo, lopta!

56
00:04:03,952 --> 00:04:05,495
Glavna igračica.

57
00:04:05,578 --> 00:04:06,788
Neću igrati.

58
00:04:06,871 --> 00:04:09,582
Što? Zašto? Prirodno ti ide.

59
00:04:09,666 --> 00:04:11,417
Po, molim te. Samo…

60
00:04:11,501 --> 00:04:12,794
Ne volim sport.

61
00:04:12,877 --> 00:04:14,379
Pusti.

62
00:04:14,462 --> 00:04:17,298
Dobro. Onda ću ja biti glavi igrač.

63
00:04:50,999 --> 00:04:53,501
Ovdje smrdi na piratski ološ.

64
00:04:54,043 --> 00:04:56,254
Ovdje boravi piratska kraljica.

65
00:04:57,422 --> 00:05:01,009
Ima oči u svakoj luci.
Znat će gdje su medvjedi.

66
00:05:01,551 --> 00:05:03,720
Sigurno zna da smo stigli!

67
00:05:12,186 --> 00:05:13,229
Tražimo

68
00:05:13,313 --> 00:05:15,481
piratsku kraljicu Furuzan.

69
00:05:15,565 --> 00:05:17,692
Netko kao vi možda…

70
00:05:24,407 --> 00:05:26,576
Rogovi! Ovamo!

71
00:05:28,077 --> 00:05:30,079
„Rogovi?”

72
00:05:30,580 --> 00:05:32,707
Ja sam diler oružja.

73
00:05:32,790 --> 00:05:35,835
Ne želim problema s tobom ili s njom.

74
00:05:35,918 --> 00:05:36,836
Bar

75
00:05:36,919 --> 00:05:38,463
ne besplatno.

76
00:05:39,172 --> 00:05:40,214
Mito?

77
00:05:40,298 --> 00:05:42,633
Ja sam vitez Engleske, gade!

78
00:05:42,717 --> 00:05:46,888
Razumio sam samo jednu riječ.
Onu koja mi daje novac.

79
00:05:48,598 --> 00:05:51,017
Imaš gotovine? Imam samo sitno.

80
00:05:51,100 --> 00:05:53,853
Nećemo popustiti ovom izrodu.

81
00:05:54,896 --> 00:05:56,022
Sretno s tim.

82
00:06:00,359 --> 00:06:03,863
Šuplje kosti tvog oca nisu za sport.

83
00:06:03,946 --> 00:06:06,365
Dajte, imamo trik.

84
00:06:06,449 --> 00:06:09,035
Mi smo tim. Više od tima.

85
00:06:09,118 --> 00:06:10,745
Praktički obitelj.

86
00:06:11,370 --> 00:06:14,582
Po, oni su također tim i obitelj.

87
00:06:15,208 --> 00:06:16,375
Možemo mi to.

88
00:06:16,459 --> 00:06:18,461
Da. Krenimo.

89
00:06:21,714 --> 00:06:24,717
Htio sam rasturiti motivacijski govor.

90
00:07:15,852 --> 00:07:18,062
Bod za Krvave dečke!

91
00:07:23,276 --> 00:07:24,944
Tim Krvavi dečki, 15.

92
00:07:25,027 --> 00:07:27,113
Tim zmaj i dalje nula.

93
00:07:29,532 --> 00:07:30,867
Volim te, brate!

94
00:07:38,082 --> 00:07:41,878
Dobro. Moraju zabiti
još 35 bodova da pobijedite.

95
00:07:41,961 --> 00:07:43,337
Možemo ih stići.

96
00:07:45,298 --> 00:07:46,716
Opet smo počeli?

97
00:07:46,799 --> 00:07:47,967
To!

98
00:07:48,050 --> 00:07:49,051
Zakon!

99
00:07:56,976 --> 00:07:58,311
-Ratnice?
-Ne.

100
00:07:58,811 --> 00:08:01,272
Daj, Ratnice, ubijaju nas.

101
00:08:01,355 --> 00:08:03,191
-Zakon, buraz!
-To!

102
00:08:04,066 --> 00:08:05,443
Gubitnici!

103
00:08:07,570 --> 00:08:09,322
Po, kad se natječem,

104
00:08:09,405 --> 00:08:11,532
netko ili nešto,

105
00:08:11,616 --> 00:08:12,867
mračno preuzme.

106
00:08:13,367 --> 00:08:15,203
Osvetoljubljiva je, okrutna.

107
00:08:15,286 --> 00:08:18,247
Nema milosti, empatije, srca.

108
00:08:18,331 --> 00:08:20,708
Druga su je djeca zvala…

109
00:08:21,709 --> 00:08:22,585
Zvijer.

110
00:08:22,668 --> 00:08:25,046
Druga djeca?

111
00:08:25,129 --> 00:08:27,840
Ratnice, Zvijer zvuči jako kul.

112
00:08:27,924 --> 00:08:29,133
Dobro.

113
00:08:29,217 --> 00:08:30,551
Ako je pustim,

114
00:08:30,635 --> 00:08:33,679
neću biti kriva ni za što što kaže,

115
00:08:33,763 --> 00:08:35,181
slomi ili ubije.

116
00:08:35,264 --> 00:08:36,224
Jasno?

117
00:08:44,357 --> 00:08:45,358
To!

118
00:08:47,527 --> 00:08:49,820
Jasno. Idemo!

119
00:09:09,382 --> 00:09:12,635
Ne žele ti pomoći jer ih zoveš gadovima

120
00:09:12,718 --> 00:09:13,928
i nitkovima.

121
00:09:14,428 --> 00:09:17,390
Neću se spustiti na njihovu razinu.

122
00:09:17,473 --> 00:09:22,144
Da si kriminalac,
bi li htio raditi s nama?

123
00:09:23,896 --> 00:09:25,022
U pravu si.

124
00:09:25,106 --> 00:09:27,441
Da platimo tipu?

125
00:09:27,525 --> 00:09:28,359
Ne.

126
00:09:28,442 --> 00:09:31,571
Vitez ne popušta pred teškim izazovom.

127
00:09:31,654 --> 00:09:34,782
Ne dopušta da njim manipuliraju nitkovi.

128
00:09:34,865 --> 00:09:38,411
Pretražit ćemo svaki kut ove taverne.

129
00:09:39,829 --> 00:09:43,332
Zbog svjetla pravde štetočine će otići

130
00:09:43,416 --> 00:09:45,501
i kraljica pirata izaći.

131
00:09:45,585 --> 00:09:47,628
Kraljica će vas primiti.

132
00:09:49,505 --> 00:09:50,506
Idi k njoj.

133
00:09:57,680 --> 00:09:59,056
I mislio sam.

134
00:09:59,765 --> 00:10:02,810
-Nema se smisla družiti s…
-Piratima?

135
00:10:04,770 --> 00:10:08,274
Zašto se vitez i član Zabranjene družine

136
00:10:08,357 --> 00:10:11,485
druži s… Koju riječ tražim?

137
00:10:11,569 --> 00:10:13,070
Nitkovima?

138
00:10:38,846 --> 00:10:41,515
Odlično. Ostat ću na klupi.

139
00:10:42,558 --> 00:10:44,894
Ne bi li trebao igrati?

140
00:10:45,936 --> 00:10:50,274
Nismo imali sočno voće
dok sam lutao ovom zemljom.

141
00:10:52,193 --> 00:10:53,736
Mrzim sve.

142
00:11:27,686 --> 00:11:29,355
O tome ja pričam!

143
00:11:29,855 --> 00:11:31,107
To!

144
00:11:47,415 --> 00:11:49,333
Tim zmaj sustiže sa 17.

145
00:11:49,417 --> 00:11:51,252
Krvavi dečki, 23.

146
00:11:52,211 --> 00:11:53,963
Treba im pomoć.

147
00:11:55,381 --> 00:11:56,590
Ovo je dobro.

148
00:12:03,097 --> 00:12:04,849
Sviđa mi se Zvijer.

149
00:12:08,436 --> 00:12:10,020
Što je tebi?

150
00:12:26,912 --> 00:12:28,622
Što je njoj?

151
00:12:41,760 --> 00:12:43,345
Jao! Moj nos!

152
00:12:50,311 --> 00:12:51,979
Slijep si ili star,

153
00:12:52,062 --> 00:12:53,439
dlakavi klinu?

154
00:13:02,198 --> 00:13:06,368
Krvavi dečki sustižu Tim zmaj, 48:47.

155
00:13:06,452 --> 00:13:07,536
Još tri boda.

156
00:13:08,120 --> 00:13:10,080
Ti si ništa! Prljavština!

157
00:13:11,123 --> 00:13:12,249
To je to.

158
00:13:12,333 --> 00:13:14,668
Ona je čudovište. Dosta.

159
00:13:14,752 --> 00:13:17,796
-Rukhmini. Zaba…
-Nemoj reći zabavljamo.

160
00:13:17,880 --> 00:13:21,467
Dobro, ali Zvijer
mora razgovarati sa Zumom.

161
00:13:21,550 --> 00:13:24,512
Zvijer? Znao si da će biti takva?

162
00:13:27,640 --> 00:13:30,184
Nisam znala da ćemo stajati

163
00:13:30,267 --> 00:13:32,853
i ne raditi ništa, kao gubitnici.

164
00:13:32,937 --> 00:13:36,357
Još dva boda, udružimo se za pobjedu.

165
00:13:36,440 --> 00:13:39,318
Kladim se u 48 bodova da ne.

166
00:13:50,538 --> 00:13:51,455
To, buraz!

167
00:13:51,539 --> 00:13:52,540
Da!

168
00:14:21,777 --> 00:14:23,904
Zvijer je ozlijedila armadila.

169
00:14:23,988 --> 00:14:26,949
Izbačeni smo? Molim te, reci da jesmo.

170
00:14:27,032 --> 00:14:28,576
To je faul.

171
00:14:28,659 --> 00:14:31,787
Upravo su izmislili pravilo za to zbog…

172
00:14:31,871 --> 00:14:33,122
Zbog Ratnice.

173
00:14:33,205 --> 00:14:35,207
Poštovanje.

174
00:14:35,291 --> 00:14:36,584
Zaslužio je.

175
00:14:37,793 --> 00:14:39,003
Zdravo.

176
00:14:39,086 --> 00:14:40,963
Zdravo, odlično, normalno.

177
00:14:43,090 --> 00:14:47,052
Ozlijeđenog igrača mijenja B'ah.

178
00:14:56,937 --> 00:14:58,856
Pozdrav svima!

179
00:14:58,939 --> 00:15:00,482
Bože! Hvala!

180
00:15:03,986 --> 00:15:06,280
Ne. Ratnica će ga ubiti.

181
00:15:07,156 --> 00:15:08,490
Ubit ću ga.

182
00:15:09,283 --> 00:15:11,660
Ratnice, ja ću čuvati B'aha.

183
00:15:11,744 --> 00:15:14,330
Imaš pune ruke posla, ja ću.

184
00:15:14,955 --> 00:15:17,625
Dobro, ali nemoj uprskati!

185
00:15:26,842 --> 00:15:27,885
Jao!

186
00:15:30,095 --> 00:15:31,180
Bok!

187
00:15:31,263 --> 00:15:34,683
Čavrljam s protivnikom, ali zabavljam se.

188
00:15:34,767 --> 00:15:37,603
Da. Sport bi trebao biti zabavan.

189
00:15:37,686 --> 00:15:39,063
Upravo tako!

190
00:15:39,146 --> 00:15:40,606
To je jedini način

191
00:15:40,689 --> 00:15:44,443
da tražiš vladaricu
da pomogne tvojoj farmi s vodom.

192
00:15:44,526 --> 00:15:45,903
Što?

193
00:15:45,986 --> 00:15:48,447
Da, loše je.

194
00:15:49,239 --> 00:15:52,159
Nisam jeo tri dana, ali zabavimo se.

195
00:15:52,242 --> 00:15:54,745
Onda svi pobjeđujemo. Donekle.

196
00:15:54,828 --> 00:15:57,122
Evo lopte! Idemo!

197
00:16:09,927 --> 00:16:12,262
Više sreće idući put.

198
00:16:15,516 --> 00:16:17,476
Tim zmaj, 48.

199
00:16:17,559 --> 00:16:18,936
Krvavi dečki, 48.

200
00:16:21,522 --> 00:16:23,399
To, buraz. Da!

201
00:16:25,567 --> 00:16:27,987
-Ratnice?
-Rekla sam da ne uprskaš.

202
00:16:28,821 --> 00:16:31,782
-Mislim da smo mi tim zlikovaca.
-To!

203
00:16:32,449 --> 00:16:35,452
Trebamo pobjedu, ne obožavatelje.

204
00:16:53,595 --> 00:16:56,140
-Ne u mojoj kući.
-Nisi odavde.

205
00:16:56,223 --> 00:16:57,641
Zaista si jaka.

206
00:17:24,918 --> 00:17:26,712
Što? Sviđa vam se!

207
00:17:30,716 --> 00:17:31,842
Možemo mi to!

208
00:17:32,342 --> 00:17:34,887
Uzbuđen sam što ću opet jesti.

209
00:17:34,970 --> 00:17:37,097
Mi smo svakako zlikovci.

210
00:17:37,181 --> 00:17:39,433
Gladna sam za pobjedom.

211
00:17:40,142 --> 00:17:41,602
Nahranite me!

212
00:17:48,108 --> 00:17:49,902
Moramo je zaustaviti.

213
00:17:49,985 --> 00:17:53,072
Što ja mogu? Već si pustio Zvijer.

214
00:17:53,572 --> 00:17:56,784
Drži je dalje od B'aha,
ja ću B'aha dalje od nje.

215
00:18:07,836 --> 00:18:09,421
Po! Dodaj!

216
00:18:13,467 --> 00:18:15,969
Rukhmini! Obrana, sad!

217
00:18:16,053 --> 00:18:18,764
Neke ne pogoni nezdrava agresija.

218
00:18:20,307 --> 00:18:21,975
Napeto je!

219
00:18:22,059 --> 00:18:25,229
Tim zmaj, 49! Krvavi dečki, 49!

220
00:18:26,313 --> 00:18:29,775
Što je ovo? Gol smo od pobjede.

221
00:18:30,442 --> 00:18:31,860
Ovo mora prestati.

222
00:18:31,944 --> 00:18:34,905
Neću izgubiti. Neću biti gubitnica.

223
00:18:34,988 --> 00:18:36,698
Zvijer pobjeđuje.

224
00:18:36,782 --> 00:18:39,868
Armadilima je važnije
da razgovaraju sa Zumom.

225
00:18:39,952 --> 00:18:44,081
Ovako si htio dobiti Kotače oluje.

226
00:18:44,581 --> 00:18:48,001
Možemo naći drugi način,
mi smo Po i Ratnica.

227
00:18:48,085 --> 00:18:49,169
Polade.

228
00:18:49,253 --> 00:18:50,504
Plade.

229
00:18:50,587 --> 00:18:51,964
Zvijer nije potrebna.

230
00:18:52,047 --> 00:18:54,091
Sad nema povratka.

231
00:18:56,677 --> 00:18:57,845
Ja sam vitez

232
00:18:57,928 --> 00:19:00,264
u misiji za kraljicu Engleske.

233
00:19:00,347 --> 00:19:04,977
U Xiamenu si,
dijelu Kine u koji ne dolazi ni car,

234
00:19:05,060 --> 00:19:08,355
ne vidim kakav je faktor tvoja kraljica.

235
00:19:08,438 --> 00:19:11,275
Moraš to prestati koristiti.

236
00:19:11,358 --> 00:19:12,317
Nevažno je.

237
00:19:13,527 --> 00:19:16,905
Tražimo bjegunce, znate jednog od njih.

238
00:19:21,118 --> 00:19:23,328
Tražim novu posadu.

239
00:19:23,912 --> 00:19:25,539
Znaš mesti?

240
00:19:29,877 --> 00:19:31,837
Ovo nije mjesto za viteza.

241
00:19:32,337 --> 00:19:34,548
Ali ti nisi vitez.

242
00:19:34,631 --> 00:19:36,383
Sad si pirat.

243
00:20:02,534 --> 00:20:04,828
Nije li ovdje divno?

244
00:20:05,913 --> 00:20:07,372
Odlična si.

245
00:20:07,456 --> 00:20:09,750
Kako god završi, pamtit ću ovo.

246
00:20:11,084 --> 00:20:13,378
Zašto se zovete Krvavi dečki?

247
00:20:13,462 --> 00:20:16,256
Jer ste krvavo loši u pok-ta-poku?

248
00:20:18,008 --> 00:20:20,344
Odlična uvreda, ali ne.

249
00:20:20,427 --> 00:20:23,388
Zbog krvi koja kola ovim velikim srcima.

250
00:20:31,730 --> 00:20:32,606
Ratnice, ne!

251
00:21:04,012 --> 00:21:05,347
Nadam se da si dobro.

252
00:21:16,149 --> 00:21:18,610
Naći ćemo drugi način do Zume.

253
00:21:18,694 --> 00:21:20,112
Mali je presladak.

254
00:21:21,029 --> 00:21:22,030
Sladak je.

255
00:21:22,114 --> 00:21:23,740
Nadam se da će pobijediti.

256
00:21:25,242 --> 00:21:26,243
Ne, čekaj!

257
00:21:41,758 --> 00:21:43,885
Što se dogodilo?

258
00:21:43,969 --> 00:21:46,096
Uspio sam. Nema na čemu.

259
00:21:46,179 --> 00:21:48,390
Nismo trebali pobijediti.

260
00:21:48,473 --> 00:21:50,350
Što? Od kad?

261
00:21:50,434 --> 00:21:52,227
Kao kapetan, ti si kriv.

262
00:21:55,981 --> 00:21:57,274
Ne brinite.

263
00:21:57,357 --> 00:21:58,859
Imamo iduću godinu.

264
00:21:58,942 --> 00:22:01,153
Valjda nećemo umrijeti od gladi.

265
00:22:05,949 --> 00:22:07,576
Trebali smo je oteti.

266
00:22:24,760 --> 00:22:25,761
Klausiću!

267
00:22:33,602 --> 00:22:35,062
Stigli smo.

268
00:23:04,341 --> 00:23:10,305
Prijevod titlova: Gea Pandžić

