1
00:00:06,172 --> 00:00:10,927
СЕРИАЛ NETFLIX

2
00:00:14,681 --> 00:00:15,932
Скыдыщ!

3
00:00:31,156 --> 00:00:32,157
Ладно.

4
00:00:32,240 --> 00:00:34,743
Любезная беседа не подействовала.

5
00:00:34,826 --> 00:00:37,037
Вы об этом пожалеете, смертные!

6
00:00:41,082 --> 00:00:43,376
Вычёркиваем «угрозу» из списка.

7
00:00:43,460 --> 00:00:45,795
Как ещё отобрать у Зумы
Грозовые Кольца?

8
00:00:45,879 --> 00:00:47,172
Мы её похитим.

9
00:00:47,756 --> 00:00:50,383
Это всё равно звучит угрожающе.

10
00:01:04,355 --> 00:01:05,774
И игра началась!

11
00:01:05,857 --> 00:01:09,027
«Кровожадины» одолели
«Сыновей Слизняков»,

12
00:01:09,110 --> 00:01:11,613
которые забирают мяч и едут домой!

13
00:01:11,696 --> 00:01:14,365
«Кровожадины» непобедимы
на сегодняшнем матче.

14
00:01:14,449 --> 00:01:16,951
Они на пути к званию чемпионов!

15
00:01:28,838 --> 00:01:30,840
Мы показали высший класс!

16
00:01:35,220 --> 00:01:37,722
Теперь требуем встречи с Зумой.

17
00:01:42,310 --> 00:01:44,354
Это право победителей,

18
00:01:44,437 --> 00:01:47,065
а турнир продолжится до самого вечера.

19
00:01:47,899 --> 00:01:49,359
По, нужно…

20
00:01:49,442 --> 00:01:51,069
Куда… Куда ушёл По?

21
00:01:51,152 --> 00:01:53,905
Но больше никого нет. Мы всех выбили.

22
00:01:53,988 --> 00:01:56,908
Вы забыли выбить нас.

23
00:01:56,991 --> 00:02:00,245
По, что ты… Что ты делаешь?

24
00:02:00,328 --> 00:02:02,914
Мы с моей командой бросаем вам вызов.

25
00:02:02,997 --> 00:02:04,791
Победитель встретится с Зумой.

26
00:02:12,173 --> 00:02:15,051
Ты не понимаешь, на что подписался.

27
00:02:15,844 --> 00:02:17,303
Думаю, что понимаю.

28
00:02:18,179 --> 00:02:19,681
На что я подписался?

29
00:02:32,735 --> 00:02:35,029
Сегодня у нас неожиданный поединок.

30
00:02:35,113 --> 00:02:37,407
Чужестранцы из заморских земель,

31
00:02:37,490 --> 00:02:38,616
команда «Дракон»,

32
00:02:40,160 --> 00:02:41,411
бросили вызов

33
00:02:41,494 --> 00:02:44,581
действующим чемпионам по пок-та-поку,
«Кровожадинам».

34
00:02:55,008 --> 00:02:56,843
Лучше бы мы её похитили.

35
00:02:56,926 --> 00:02:59,429
Брось.
Наконец-то мы делаем что-то весёлое,

36
00:02:59,512 --> 00:03:03,349
где нет монстров, скелетов
и странных злых духов.

37
00:03:03,433 --> 00:03:04,976
Не такой уж я и странный.

38
00:03:05,059 --> 00:03:07,604
Просто повеселимся. Это самое важное.

39
00:03:07,687 --> 00:03:08,897
А как же Кольца?

40
00:03:08,980 --> 00:03:10,857
Да. И это тоже.

41
00:03:10,940 --> 00:03:14,110
Как нам победить «Кровожадин»
в этой игре?

42
00:03:14,193 --> 00:03:16,279
В пок-та-поке есть три правила.

43
00:03:16,362 --> 00:03:20,033
Первое: одно очко за каждый
бросок мяча в кольцо соперника.

44
00:03:21,326 --> 00:03:22,493
Изнурительно.

45
00:03:23,536 --> 00:03:24,370
Весело!

46
00:03:24,454 --> 00:03:27,332
Второе: игра длится до 50 очков.

47
00:03:29,500 --> 00:03:32,921
В мои времена мы соревновались
без очков.

48
00:03:33,004 --> 00:03:34,714
Всё решала кровь!

49
00:03:34,797 --> 00:03:36,466
Очки это супер круто.

50
00:03:36,966 --> 00:03:38,217
И не так липнут.

51
00:03:38,885 --> 00:03:42,472
Третье: к мячу можно
прикасаться любой частью тела,

52
00:03:42,555 --> 00:03:44,515
кроме рук и ног.

53
00:03:44,599 --> 00:03:47,518
А чем же тогда играть? Животом?

54
00:03:47,602 --> 00:03:50,355
Большое брюшко, пришло наше время.

55
00:03:51,856 --> 00:03:53,149
Откуда ты это знаешь?

56
00:03:56,694 --> 00:03:57,904
Смотрите – мяч!

57
00:04:03,952 --> 00:04:05,495
Да ты наш звёздный игрок.

58
00:04:05,578 --> 00:04:06,788
Я не буду играть.

59
00:04:06,871 --> 00:04:09,582
Что? Почему? У тебя талант.

60
00:04:09,666 --> 00:04:11,417
По, прошу. Я просто…

61
00:04:11,501 --> 00:04:14,379
Я не люблю спорт.
Больше не спрашивай, хорошо?

62
00:04:14,462 --> 00:04:17,298
Хорошо. Тогда я буду звёздным игроком.

63
00:04:50,999 --> 00:04:53,501
Здесь пахнет пиратским духом.

64
00:04:54,002 --> 00:04:56,337
Это излюбленное место королевы пиратов.

65
00:04:57,422 --> 00:04:59,340
У неё есть глаза в каждом порту.

66
00:04:59,424 --> 00:05:01,467
Она знает, куда ушли медведи.

67
00:05:01,551 --> 00:05:03,636
И о том, что мы здесь, тоже знает!

68
00:05:12,186 --> 00:05:15,481
Мы ищем информацию
о королеве пиратов Форузан.

69
00:05:15,565 --> 00:05:18,109
Такой как ты должен знать…

70
00:05:24,407 --> 00:05:26,451
Эй, сохатый! Сюда!

71
00:05:28,036 --> 00:05:29,871
Сохатый?

72
00:05:30,580 --> 00:05:32,707
Я простой торговец оружием.

73
00:05:32,790 --> 00:05:35,835
И не хочу проблем ни с вами, ни с ней.

74
00:05:35,918 --> 00:05:38,463
По крайней мере, бесплатно.

75
00:05:39,130 --> 00:05:40,214
Взятка?

76
00:05:40,298 --> 00:05:42,633
Я рыцарь Англии, проходимец!

77
00:05:42,717 --> 00:05:44,844
Я понял только одно слово.

78
00:05:44,927 --> 00:05:46,888
Имею в виду взятку.

79
00:05:47,472 --> 00:05:49,682
У тебя есть наличные?

80
00:05:49,766 --> 00:05:51,017
У меня на один раз.

81
00:05:51,100 --> 00:05:53,853
Мы не поддаёмся на прихоти
этих негодяев.

82
00:05:54,854 --> 00:05:55,938
Удачи.

83
00:06:00,359 --> 00:06:03,863
Полые кости твоего отца
не пригодны для спорта.

84
00:06:03,946 --> 00:06:06,365
Да хватит вам.
У нас есть козырь в рукаве.

85
00:06:06,449 --> 00:06:09,035
Мы команда. Нет, больше чем команда.

86
00:06:09,118 --> 00:06:10,620
Мы почти семья.

87
00:06:11,370 --> 00:06:14,582
По, они тоже команда
и действительно семья.

88
00:06:15,166 --> 00:06:16,375
Побьём их, брат.

89
00:06:16,459 --> 00:06:18,461
О, да. Покажем им.

90
00:06:21,672 --> 00:06:24,717
Я просто хотел произнести
мотивационную речь.

91
00:07:15,852 --> 00:07:17,937
Очко «Кровожадинам»!

92
00:07:23,276 --> 00:07:24,944
«Кровожадины» – 15,

93
00:07:25,027 --> 00:07:27,113
команда «Дракон» до сих пор ноль.

94
00:07:29,532 --> 00:07:30,867
Люблю тебя, брат!

95
00:07:38,082 --> 00:07:39,792
Все хорошо.

96
00:07:39,876 --> 00:07:41,919
Им нужно набрать ещё 35 очков.

97
00:07:42,003 --> 00:07:43,337
Мы их ещё догоним.

98
00:07:45,256 --> 00:07:46,716
Мы начинаем снова?

99
00:07:46,799 --> 00:07:47,967
Да!

100
00:07:48,050 --> 00:07:49,051
Ура!

101
00:07:56,976 --> 00:07:58,311
- Клинок?
- Нет.

102
00:07:58,811 --> 00:08:01,272
Пожалуйста, Клинок. Они убивают нас.

103
00:08:01,355 --> 00:08:03,191
- Круто, брат!
- Да!

104
00:08:04,066 --> 00:08:05,318
Неудачники!

105
00:08:07,570 --> 00:08:09,322
По, во время состязаний

106
00:08:09,405 --> 00:08:12,867
мной управляет
кто-то или что-то темное.

107
00:08:13,367 --> 00:08:15,203
Она мстительна, она жестока.

108
00:08:15,286 --> 00:08:18,247
Не имеет пощады, сострадания и сердца.

109
00:08:18,331 --> 00:08:20,708
Другие дети называли её…

110
00:08:21,709 --> 00:08:22,585
Бестия.

111
00:08:22,668 --> 00:08:25,046
Другие… дети?

112
00:08:25,129 --> 00:08:27,840
Не знаю, Клинок.
Бестия звучит супер клёво.

113
00:08:27,924 --> 00:08:29,133
Хорошо.

114
00:08:29,217 --> 00:08:30,468
Но выпустив её,

115
00:08:30,551 --> 00:08:33,679
я не отвечаю за то, что она скажет,

116
00:08:33,763 --> 00:08:35,181
сломает или убьёт.

117
00:08:35,264 --> 00:08:36,224
Понял?

118
00:08:44,357 --> 00:08:45,358
Ура!

119
00:08:47,527 --> 00:08:49,820
Понял. К игре!

120
00:09:09,382 --> 00:09:11,050
Тебе никто не помогает,

121
00:09:11,133 --> 00:09:14,303
потому что ты назвал их
«ничтожествами» и «негодяями».

122
00:09:14,387 --> 00:09:17,390
Говорю, как есть, и не хочу
опускаться до их уровня.

123
00:09:17,473 --> 00:09:20,685
Если бы был преступником,
ты хотел бы работать с нами?

124
00:09:23,896 --> 00:09:25,022
Пожалуй, ты прав.

125
00:09:25,106 --> 00:09:27,441
Мы ему заплатим?

126
00:09:27,525 --> 00:09:28,359
Нет.

127
00:09:28,442 --> 00:09:31,571
Рыцарь не прогибается
перед сложной задачей

128
00:09:31,654 --> 00:09:34,782
и не разрешает негодяям
собой манипулировать.

129
00:09:34,865 --> 00:09:38,411
Мы обыщем каждый уголок
этой убогой таверны.

130
00:09:39,328 --> 00:09:43,332
Мы станем маяком справедливости,
от которого все будут убегать,

131
00:09:43,416 --> 00:09:45,501
пока не останется Королева Пиратов.

132
00:09:45,585 --> 00:09:47,837
Королева Пиратов готова вас принять.

133
00:09:49,505 --> 00:09:50,506
Иди к ней.

134
00:09:57,680 --> 00:09:58,889
Я так и думал.

135
00:09:59,724 --> 00:10:02,810
- Нельзя иметь дело с…
- Пиратами?

136
00:10:04,270 --> 00:10:08,274
Чтобы рыцарь и член Запрещённой Банды

137
00:10:08,357 --> 00:10:11,444
общался с… как там было?

138
00:10:11,527 --> 00:10:13,070
Ничтожествами?

139
00:10:38,846 --> 00:10:41,390
Прекрасно! Я тогда просто посижу.

140
00:10:42,558 --> 00:10:44,894
А ты не будешь играть?

141
00:10:45,936 --> 00:10:50,274
Когда я бродил по этим землям,
таких фруктов ещё не было.

142
00:10:52,193 --> 00:10:53,736
Я все ненавижу.

143
00:11:27,186 --> 00:11:29,230
Об этом я тебе и говорила!

144
00:11:29,855 --> 00:11:31,107
Да!

145
00:11:47,415 --> 00:11:51,252
Команда «Дракон» набрала 17 очков.
У «Кровожадин» 23.

146
00:11:52,211 --> 00:11:53,963
Помощь им не помешает.

147
00:11:55,381 --> 00:11:56,590
Какая вкуснятина.

148
00:12:03,055 --> 00:12:04,849
Я в восторге от Бестии.

149
00:12:08,436 --> 00:12:10,020
Что с тобой?

150
00:12:26,912 --> 00:12:28,622
Что с ней такое?

151
00:12:41,760 --> 00:12:43,262
Ой! Мой нос!

152
00:12:50,311 --> 00:12:51,979
Ты слепая или старая,

153
00:12:52,062 --> 00:12:53,439
мохнатая подпорка?

154
00:13:02,198 --> 00:13:06,368
«Кровожадины» догнали
команду «Дракон» – 48:47.

155
00:13:06,452 --> 00:13:07,536
Лишь три очка.

156
00:13:08,120 --> 00:13:10,080
Вы ничтожества! Мусор!

157
00:13:10,164 --> 00:13:11,749
С меня довольно.

158
00:13:12,333 --> 00:13:14,668
Она чудовище. Хватит!

159
00:13:14,752 --> 00:13:17,755
- Что? Нет! Мы должны…
- Только не веселиться.

160
00:13:17,838 --> 00:13:21,467
Не все так хорошо,
но Бестия должна поговорить с Зумой.

161
00:13:21,550 --> 00:13:24,512
Бестия? Ты знал, что она такой станет?

162
00:13:27,640 --> 00:13:30,184
Мне не говорили,
что мы должны просто стоять

163
00:13:30,267 --> 00:13:32,853
и ничего не делать
как кучка неудачников.

164
00:13:32,937 --> 00:13:36,357
Ещё два очка. Чтобы победить,
нужно действовать вместе.

165
00:13:36,440 --> 00:13:39,318
Ставлю 48 очков, что это не так.

166
00:13:40,569 --> 00:13:42,071
Да!

167
00:13:50,538 --> 00:13:51,455
Да, брат!

168
00:13:51,539 --> 00:13:52,540
Да!

169
00:14:21,777 --> 00:14:23,904
Бестия одолела броненосца.

170
00:14:23,988 --> 00:14:26,949
Мы уже выбыли? Скажи, что мы выбыли.

171
00:14:27,032 --> 00:14:28,576
Будет пенальти,

172
00:14:28,659 --> 00:14:30,536
или плюс одно новое правило.

173
00:14:30,619 --> 00:14:31,787
И всё из-за…

174
00:14:31,871 --> 00:14:33,122
из-за Клинка.

175
00:14:33,205 --> 00:14:35,207
Уважение.

176
00:14:35,291 --> 00:14:36,584
Он это заслужил.

177
00:14:37,793 --> 00:14:40,796
Правильно, величественно и нормально.

178
00:14:43,090 --> 00:14:47,052
Вместо раненого игрока выходит Ба.

179
00:14:56,937 --> 00:14:58,856
Всем привет!

180
00:14:58,939 --> 00:15:00,482
Боже! Спасибо!

181
00:15:03,986 --> 00:15:06,113
О нет. Клинок убьёт его.

182
00:15:07,156 --> 00:15:08,365
Я убью его.

183
00:15:09,283 --> 00:15:11,619
Эй, Клинок, Ба я беру на себя.

184
00:15:11,702 --> 00:15:14,330
У тебя куча дел. Я присмотрю за ним.

185
00:15:14,955 --> 00:15:17,583
Хорошо. Но не подведи.

186
00:15:26,842 --> 00:15:27,885
Вот чёрт!

187
00:15:30,012 --> 00:15:31,180
Привет!

188
00:15:31,263 --> 00:15:34,683
Лучше нам не общаться,
но мне так весело!

189
00:15:34,767 --> 00:15:37,603
Ты это понимаешь.
Спорт должен быть весёлым.

190
00:15:37,686 --> 00:15:39,063
Вот именно!

191
00:15:39,146 --> 00:15:42,483
Это единственный
способ заставить соседей

192
00:15:42,566 --> 00:15:44,443
дать воду для наших ферм.

193
00:15:44,526 --> 00:15:45,903
Погоди, что?

194
00:15:45,986 --> 00:15:48,447
Да, ситуация сложная.

195
00:15:49,239 --> 00:15:52,159
Я уже три дня не ел,
но давайте веселиться.

196
00:15:52,242 --> 00:15:54,703
Мы все станем победителями. Почти.

197
00:15:54,787 --> 00:15:57,206
А вот и мяч! Давайте играть!

198
00:16:09,927 --> 00:16:11,095
Хорошая попытка.

199
00:16:11,178 --> 00:16:12,680
Повезёт в следующий раз.

200
00:16:15,516 --> 00:16:17,476
Команда «Дракон» – 48.

201
00:16:17,559 --> 00:16:18,936
«Кровожадины» – 48.

202
00:16:21,522 --> 00:16:23,399
Молодец, брат. Да!

203
00:16:25,526 --> 00:16:27,945
- Клинок?
- Я просила не подвести.

204
00:16:28,779 --> 00:16:31,782
- По-моему, плохие сейчас мы.
- Да!

205
00:16:32,366 --> 00:16:35,452
Какая разница?
Мы пришли побеждать, не веселиться.

206
00:16:53,554 --> 00:16:56,140
- Не у меня дома.
- Вы нездешние.

207
00:16:56,223 --> 00:16:57,641
Ты очень сильна.

208
00:17:24,918 --> 00:17:26,712
Что? Вам нравится!

209
00:17:30,716 --> 00:17:31,842
Мы побеждаем!

210
00:17:32,342 --> 00:17:34,887
Я так рад, что наконец-то поем.

211
00:17:34,970 --> 00:17:37,097
Бесспорно, плохие тут мы.

212
00:17:37,181 --> 00:17:39,433
Я жажду победы.

213
00:17:40,142 --> 00:17:41,602
Накормите меня!

214
00:17:48,108 --> 00:17:49,902
Помоги мне остановить её.

215
00:17:49,985 --> 00:17:52,905
Что я могу? Ты сам выпустил Бестию.

216
00:17:53,572 --> 00:17:56,784
Держи Ба подальше. А я беру на себя её.

217
00:18:07,795 --> 00:18:09,421
По! Пасуй!

218
00:18:13,467 --> 00:18:15,886
Рухмини! На защиту!

219
00:18:15,969 --> 00:18:18,806
Не все здесь подпитываются
нездоровой агрессией.

220
00:18:20,307 --> 00:18:22,017
Какой напряжённый момент!

221
00:18:22,101 --> 00:18:25,229
Команда «Дракон» – 49.
«Кровожадины» – 49.

222
00:18:26,313 --> 00:18:29,775
Что за игру ты ведёшь?
Нам одного гола не хватает.

223
00:18:30,400 --> 00:18:31,860
Это нужно остановить.

224
00:18:31,944 --> 00:18:34,905
Я не проиграю. Я не неудачница.

225
00:18:34,988 --> 00:18:36,698
Бестия побеждает.

226
00:18:36,782 --> 00:18:39,868
Броненосцам это нужно больше, чем нам.

227
00:18:39,952 --> 00:18:43,831
Ты хотел получить Грозовые Кольца,
и мы их получим.

228
00:18:44,581 --> 00:18:47,960
Мы можем найти другой путь,
ведь мы По и Клинок.

229
00:18:48,043 --> 00:18:49,169
Поклинок.

230
00:18:49,253 --> 00:18:50,504
Плинок.

231
00:18:50,587 --> 00:18:51,922
Можно без Бестии.

232
00:18:52,005 --> 00:18:54,007
Обратной дороги нет.

233
00:18:56,677 --> 00:19:00,264
Я рыцарь, выполняющий
задание Королевы Англии.

234
00:19:00,347 --> 00:19:04,935
Это Сямынь, уголок Китая,
куда даже император не приезжает.

235
00:19:05,018 --> 00:19:08,355
Поэтому я не понимаю,
при чём здесь твоя королева.

236
00:19:08,438 --> 00:19:11,233
Да, парень, не стоит это повторять.

237
00:19:11,316 --> 00:19:12,317
Всем наплевать.

238
00:19:13,527 --> 00:19:15,362
Мы ищем беглецов.

239
00:19:15,445 --> 00:19:16,905
Одного ты знаешь.

240
00:19:21,076 --> 00:19:23,162
Я собираю новый экипаж.

241
00:19:23,912 --> 00:19:25,539
Умеешь работать со шваброй?

242
00:19:29,585 --> 00:19:31,670
Это не место для рыцаря.

243
00:19:32,337 --> 00:19:34,131
Но ты не рыцарь.

244
00:19:34,673 --> 00:19:36,258
Теперь ты пират.

245
00:20:02,492 --> 00:20:04,828
Разве здесь не чудесно?

246
00:20:05,913 --> 00:20:07,372
Ты очень ловкая.

247
00:20:07,456 --> 00:20:10,334
Победим или нет, я запомню этот день.

248
00:20:11,084 --> 00:20:13,378
Почему вы называетесь «Кровожадины»?

249
00:20:13,462 --> 00:20:16,256
Вы кровью поклялись плохо играть?

250
00:20:17,966 --> 00:20:20,344
Зубы заговариваешь? Вовсе нет.

251
00:20:20,427 --> 00:20:23,388
Это кровь, которая течет
в наших больших сердцах.

252
00:20:31,730 --> 00:20:32,606
Клинок, нет!

253
00:21:04,012 --> 00:21:05,264
Надеюсь, ты цела.

254
00:21:16,149 --> 00:21:18,610
Найдём другой способ
встретиться с Зумой.

255
00:21:18,694 --> 00:21:20,112
Милый парень, да?

256
00:21:20,988 --> 00:21:23,532
- Довольно симпатичный.
- Пусть он выиграет.

257
00:21:25,242 --> 00:21:26,243
Нет, стой!

258
00:21:41,758 --> 00:21:43,885
Что произошло?

259
00:21:43,969 --> 00:21:46,096
Я забила! На здоровье.

260
00:21:46,179 --> 00:21:48,390
Но мы не должны были победить.

261
00:21:48,473 --> 00:21:52,227
Что? С каких это пор?
Как капитан, за всё отвечаешь ты.

262
00:21:55,522 --> 00:21:57,274
Не волнуйтесь.

263
00:21:57,357 --> 00:21:58,859
Победим в следующем году.

264
00:21:58,942 --> 00:22:01,153
Надеюсь, мы не умрём от голода.

265
00:22:05,949 --> 00:22:07,492
Лучше бы мы её похитили.

266
00:22:24,259 --> 00:22:25,427
Клаусик!

267
00:22:33,602 --> 00:22:34,936
Приплыли.

268
00:23:06,760 --> 00:23:10,305
Перевод субтитров: Татьяна Горстка

