1
00:00:06,881 --> 00:00:10,176
EN NETFLIX-SERIE

2
00:00:14,764 --> 00:00:15,932
Skutji.

3
00:00:20,520 --> 00:00:21,354
Po!

4
00:00:23,440 --> 00:00:24,274
Po!

5
00:00:26,860 --> 00:00:28,862
Po? Po!

6
00:00:29,446 --> 00:00:30,405
Po!

7
00:00:40,123 --> 00:00:40,999
Blad?

8
00:00:44,502 --> 00:00:45,503
Blad!

9
00:00:50,842 --> 00:00:51,676
Nej!

10
00:01:35,678 --> 00:01:37,180
Et kongeligt publikum.

11
00:01:37,263 --> 00:01:39,224
Som at være ved hoffet igen.

12
00:01:40,225 --> 00:01:42,435
Jeg glemmer, du er en fin dame.

13
00:01:42,519 --> 00:01:44,020
Den fineste.

14
00:01:44,979 --> 00:01:46,272
Jeg kan være fin.

15
00:01:48,191 --> 00:01:50,193
Lad Blad føre ordet.

16
00:01:50,276 --> 00:01:53,988
-Hvorfor må jeg ikke tale med hende?
-Du er fjollet.

17
00:01:54,072 --> 00:01:55,615
På en charmerende måde.

18
00:01:57,075 --> 00:02:00,870
-Jeg har charmeret Mastodont!
-Det har jeg aldrig sagt.

19
00:02:01,454 --> 00:02:04,457
En alvorlig person kræver alvorlig…

20
00:02:04,541 --> 00:02:06,501
Hold da fast! Hej!

21
00:02:16,469 --> 00:02:19,055
Deres Majestæt dronning Zuma af Tikal.

22
00:02:19,139 --> 00:02:21,975
Det er en ære at møde Deres Højhed.

23
00:02:22,600 --> 00:02:24,352
Du nejer! Supersødt!

24
00:02:24,435 --> 00:02:28,314
Elsker den til mig.
Stor fan af jeres arbejde i felten.

25
00:02:28,398 --> 00:02:29,399
Megasejt!

26
00:02:30,316 --> 00:02:34,028
Tak! Selvom jeg har lidt
ondt af blodbrødrene.

27
00:02:34,112 --> 00:02:38,324
Hold op. De er her altid.
Jeg taler med dem. Kom med!

28
00:02:54,424 --> 00:02:55,633
Min dronning.

29
00:02:56,885 --> 00:02:58,136
Min dronning.

30
00:02:59,304 --> 00:03:00,638
Min dronning.

31
00:03:05,018 --> 00:03:07,228
Godt så, venner. Hvad så?

32
00:03:08,354 --> 00:03:10,189
Vi har en hastesag.

33
00:03:11,190 --> 00:03:13,109
Ingen sager, tak.

34
00:03:13,192 --> 00:03:14,652
Det er min fridag.

35
00:03:15,987 --> 00:03:18,948
-Men vi ved…
-Xoc, kom med min konkylie.

36
00:03:22,911 --> 00:03:23,912
Min dronning.

37
00:03:23,995 --> 00:03:27,665
Du er så god til at præsentere
mine yndlingsting på puder.

38
00:03:42,847 --> 00:03:44,182
Hvor var vi?

39
00:03:44,849 --> 00:03:46,643
Vi er her, fordi vi…

40
00:03:46,726 --> 00:03:49,229
I er her, fordi I vil danse

41
00:03:49,312 --> 00:03:50,396
Åh nej.

42
00:03:50,480 --> 00:03:52,523
Nej, nej. Vi vil ikke danse.

43
00:03:52,607 --> 00:03:55,193
I er her, fordi I er nødt til at danse

44
00:03:55,777 --> 00:03:58,154
Mesterskabsfest

45
00:03:58,238 --> 00:03:59,530
Kom så, alle sammen!

46
00:03:59,614 --> 00:04:01,324
Åh ja

47
00:04:02,784 --> 00:04:03,952
Jeg vil dø.

48
00:04:04,619 --> 00:04:06,329
Nej. Det er til grin.

49
00:04:06,412 --> 00:04:08,706
Til grin?
Et pertentligt sind

50
00:04:08,790 --> 00:04:11,542
Syng i vilden sky med mig og vind!

51
00:04:14,462 --> 00:04:18,049
-Stop! Vi er på en mission.
-Vi er faktisk til fest.

52
00:04:20,009 --> 00:04:21,219
Vi mig, hvad I kan!

53
00:04:24,389 --> 00:04:26,015
Panda i hytten, folkens

54
00:04:26,099 --> 00:04:28,184
Panda i hytten, fyr den af!

55
00:04:28,268 --> 00:04:29,936
Fødder, svigt mig ikke nu

56
00:04:30,603 --> 00:04:32,146
Panda i hytten

57
00:04:34,691 --> 00:04:35,817
Kom så, Rukhmini!

58
00:04:38,778 --> 00:04:40,530
Vis os, hvad du kan, far!

59
00:04:42,407 --> 00:04:44,450
Det tror jeg ikke, jeg kan.

60
00:04:46,536 --> 00:04:48,162
Hvis du virkelig vil…

61
00:04:56,963 --> 00:05:00,967
Gåsen er løs, en festlig aften
Nu skal bjørnen presse saften

62
00:05:01,050 --> 00:05:02,385
Nej!

63
00:05:02,468 --> 00:05:04,637
Pres saften!

64
00:05:04,721 --> 00:05:06,681
Jeg ved ikke, hvad det betyder.

65
00:05:06,764 --> 00:05:07,807
Pres saften!

66
00:05:07,890 --> 00:05:09,392
Prøv en gang

67
00:05:09,475 --> 00:05:10,560
Pres saften!

68
00:05:10,643 --> 00:05:13,104
-Pres saften!
-Pres!

69
00:05:13,187 --> 00:05:14,314
Pres saften!

70
00:05:14,397 --> 00:05:16,816
Pres saften, ja!

71
00:05:16,899 --> 00:05:18,818
-Prøv en gang
-Jeg nægter

72
00:05:19,527 --> 00:05:21,237
Og vi ved, hvem du er

73
00:05:22,030 --> 00:05:26,200
Ja, vi ved

74
00:05:26,909 --> 00:05:28,661
…hvem der beskytter Tikal.

75
00:05:31,080 --> 00:05:34,625
Du har aldrig sagt,
du har en stemme som en engel!

76
00:05:35,460 --> 00:05:37,378
Vagter, ud.

77
00:05:37,462 --> 00:05:39,464
Ja, min dronning.

78
00:05:59,358 --> 00:06:01,360
Hvordan fandt du mine hjul?

79
00:06:05,406 --> 00:06:06,407
Spyt ud.

80
00:06:07,200 --> 00:06:09,410
Bogstaveligt talt alt.

81
00:06:10,036 --> 00:06:11,704
Nå, spytte ud?

82
00:06:12,497 --> 00:06:14,290
Jamen, så hør her.

83
00:06:15,083 --> 00:06:18,753
Det startede med en madturné,
hvor jeg så WuGaohandsken,

84
00:06:18,836 --> 00:06:21,631
kom til Den Tabte By,
hvor vi mødte Rukhmini.

85
00:06:21,714 --> 00:06:25,176
Vi troede, hun var gammel,
men hun var kun halvgammel.

86
00:06:25,259 --> 00:06:28,096
Vi fandt Flammepisken, Tianshangvåbnet.

87
00:06:28,179 --> 00:06:31,682
Vi kom efter Stormhjulene,
vandt pok-ta-pok-kampen,

88
00:06:31,766 --> 00:06:34,894
og du sagde: "Spyt ud. Alting."
Så sagde jeg…

89
00:06:34,977 --> 00:06:39,065
Okay, Po. Det var 20 minutter
for langt. Hun har fattet det.

90
00:06:39,148 --> 00:06:40,775
Men føler hun det?

91
00:06:41,359 --> 00:06:45,947
Så skurkene vil have de fire våben.
Men I er gode og vil også have dem?

92
00:06:46,030 --> 00:06:47,365
Mere eller mindre.

93
00:06:49,283 --> 00:06:51,744
Giv mig mine hjul!

94
00:06:52,620 --> 00:06:55,665
Undskyld. Han er besat
af en ældgammel mester.

95
00:06:57,458 --> 00:06:58,960
Vi har styr på det.

96
00:07:03,923 --> 00:07:07,218
Jeg kan ikke give hjulet
til jeres vrisne spøgelse.

97
00:07:07,969 --> 00:07:11,597
Vent. Hjulene, altså flertal.

98
00:07:12,265 --> 00:07:13,850
Nej, jeg har kun et.

99
00:07:13,933 --> 00:07:16,185
Hvad? Nej! Hvordan?!

100
00:07:16,269 --> 00:07:17,353
Selvfølgelig!

101
00:07:17,437 --> 00:07:19,355
Jeg plejede at have to.

102
00:07:19,856 --> 00:07:23,234
Vi fandt dem,
da vi gravede en ny akvædukt.

103
00:07:24,861 --> 00:07:27,321
De lå bare nede i jorden.

104
00:07:27,405 --> 00:07:29,991
Jeg kunne bruge dem til at bringe regn,

105
00:07:30,074 --> 00:07:32,994
fremgang og sjov til byen.

106
00:07:34,620 --> 00:07:37,165
Men haderne blev så misundelige.

107
00:07:37,790 --> 00:07:41,878
En stjal et af hjulene til
at lave videnskabelige projekter,

108
00:07:41,961 --> 00:07:45,089
stjæle vores afgrøder
og terrorisere mit folk.

109
00:07:45,173 --> 00:07:46,924
Mener du skorpionerne?

110
00:07:47,425 --> 00:07:50,928
Jeg ville sige
"knibende landkrabber", men ja.

111
00:07:51,012 --> 00:07:52,388
Mit folk fortjente…

112
00:07:54,098 --> 00:07:55,516
beskyttelse.

113
00:07:55,600 --> 00:08:00,188
Al den beskyttelse hæmmede min stil.
Jeg måtte skjule mit sidegig.

114
00:08:00,271 --> 00:08:04,484
Så du skabte et blæst festpige-alias
for at skjule din identitet.

115
00:08:05,443 --> 00:08:07,361
Alias? Hvilket alias?

116
00:08:09,071 --> 00:08:10,031
Nå, ikke noget.

117
00:08:10,114 --> 00:08:12,742
Så jeg kan ikke opgive mit hjul.

118
00:08:12,825 --> 00:08:16,412
Det beskytter byen mod
den gale videnskabskvinde.

119
00:08:19,081 --> 00:08:24,253
Jeg forstår, at du må beskytte dit folk,
men en større trussel venter.

120
00:08:24,837 --> 00:08:26,589
Når Klaus og Veruca kommer,

121
00:08:26,672 --> 00:08:29,884
vil de ødelægge Tikal,
hvis du hindrer dem.

122
00:08:33,095 --> 00:08:34,972
Lad os hindre dem i stedet.

123
00:08:41,354 --> 00:08:46,108
Jeg er en fan. Jeg elsker stemningen,
tøjet og intensiteten.

124
00:08:46,609 --> 00:08:47,693
Men jeg kan ikke.

125
00:08:49,237 --> 00:08:54,909
Kun hvis I får det andet hjul tilbage og
stopper den gale videnskabskvinde.

126
00:08:54,992 --> 00:08:56,619
-Aftale!
-Uden at dø.

127
00:08:56,702 --> 00:09:00,873
Den gale videnskabskvinde knuser jer
med sine landkrabber.

128
00:09:00,957 --> 00:09:05,711
-Men du sagde "aftale" inden.
-Nå, men det er stadig en aftale!

129
00:09:16,889 --> 00:09:18,891
Nu går jeg ikke længere.

130
00:09:21,060 --> 00:09:23,563
Mit folk kan ikke være ubeskyttede.

131
00:09:23,646 --> 00:09:26,566
Hvis I nu forsvinder.

132
00:09:27,066 --> 00:09:29,110
Tak, Zuma. Vi tag…

133
00:09:29,193 --> 00:09:32,697
Lad mig huske jer, som I er.

134
00:09:32,780 --> 00:09:34,699
Uskyldige og perfekte.

135
00:09:35,658 --> 00:09:38,327
Bup. Bup. Bup.

136
00:09:38,953 --> 00:09:42,081
Bup, bup.
Et dobbelt bup til dig og dit spøgelse.

137
00:09:45,084 --> 00:09:47,753
Ingen må buppe min næse!

138
00:09:49,797 --> 00:09:50,798
Undskyld os.

139
00:09:50,881 --> 00:09:53,175
Jeg holder ham inde et stykke tid.

140
00:09:55,428 --> 00:09:57,179
Farvel, fremmede.

141
00:09:58,264 --> 00:09:59,390
Held og lykke.

142
00:10:00,308 --> 00:10:02,518
Det får I vildt meget brug for.

143
00:10:11,902 --> 00:10:14,572
Hvad er det, vi leder efter?

144
00:10:14,655 --> 00:10:18,159
Kun ekstrem varme
virker på skorpionernes metal.

145
00:10:18,242 --> 00:10:20,161
Vi har brug for en smedje.

146
00:10:21,162 --> 00:10:24,248
Vi har Flammepisken, ikke sandt?

147
00:10:24,332 --> 00:10:28,586
Vi får Stormhjulene, hjelmen,
kæmper mod Klaus og Veruca…

148
00:10:29,545 --> 00:10:32,298
Hvad gør vi, når vi har alle våbnene?

149
00:10:33,090 --> 00:10:34,091
Sælger dem.

150
00:10:37,261 --> 00:10:38,304
Jeg laver sjov!

151
00:10:39,180 --> 00:10:41,390
Vi må gemme dem, formoder jeg.

152
00:10:42,475 --> 00:10:45,686
Nogen finder dem,
som Rukhmini eller Zuma gjorde.

153
00:10:45,770 --> 00:10:49,774
Åh nej. Jeg fornemmer en dårlig idé.

154
00:10:49,857 --> 00:10:54,695
Med alle våbnene kan vi beskytte
mere end en by. Hele verden!

155
00:10:54,779 --> 00:11:00,534
Tjek det ud! Fire gamle mestre
skabte våbnene, fire nye samler dem.

156
00:11:00,618 --> 00:11:04,664
Hvad, hvis det er vores skæbne?
Drageriddernes skæbne!

157
00:11:05,414 --> 00:11:08,000
Vent. Hvad er jeg mester i?

158
00:11:08,084 --> 00:11:10,711
Suppe! Og at være en god far.

159
00:11:13,798 --> 00:11:16,050
I må ikke bruge våbnene!

160
00:11:16,801 --> 00:11:18,427
Jeg improviserede bare!

161
00:11:18,511 --> 00:11:22,264
I skulle stoppe ødelæggelserne,
ikke skabe flere!

162
00:11:22,348 --> 00:11:25,601
Stop det her, ellers er det ude med jer!

163
00:11:26,352 --> 00:11:27,728
Nej!

164
00:11:27,812 --> 00:11:31,232
I de rette hænder
kan våbnene gøre en masse godt.

165
00:11:32,066 --> 00:11:33,776
Ligesom de gamle mestre.

166
00:11:33,859 --> 00:11:37,530
Hvis vi skal besejre ondskab,
må vi bruge våbnene.

167
00:11:38,489 --> 00:11:41,409
Tror I, at vi vandt?

168
00:11:45,579 --> 00:11:50,584
Ja, vi skabte våbnene
til at besejre ondskab,

169
00:11:50,668 --> 00:11:52,586
men vi gjorde dem for stærke.

170
00:11:52,670 --> 00:11:57,633
Vi styrtede verden i grus,
splittede familier, mistede alt.

171
00:11:58,175 --> 00:12:01,178
Jeg har set, hvordan historien ender.

172
00:12:01,262 --> 00:12:05,808
I tror, at I vil redde verden,
men I vil ødelægge den!

173
00:12:09,145 --> 00:12:11,021
Hvordan bekæmper vi dem?

174
00:12:11,814 --> 00:12:18,404
Jeg vil gøre alt for,
at ingen bruger de våben igen!

175
00:12:24,160 --> 00:12:29,206
Han laver ravage i det gamle hulrum.

176
00:12:30,458 --> 00:12:34,420
Jeg ved, hvor den gale
videnskabskvinde laver skorpionerne.

177
00:12:38,174 --> 00:12:39,884
Det er ikke en smedje.

178
00:12:41,469 --> 00:12:43,012
Det er en vulkan!

179
00:12:57,067 --> 00:13:00,404
Der er mange flere skorpioner
end på gården.

180
00:13:00,488 --> 00:13:04,408
-Vi tabte den kamp.
-Lad os undgå en til.

181
00:13:04,992 --> 00:13:09,163
-Vi kan skjule os bag stenene.
-Som en ninja.

182
00:13:09,246 --> 00:13:11,916
Sløringsmission!

183
00:13:16,170 --> 00:13:17,546
Vær stille.

184
00:13:22,384 --> 00:13:23,928
Hallo!

185
00:13:24,011 --> 00:13:25,179
Hallo!

186
00:13:26,305 --> 00:13:28,432
Hallo! Herovre!

187
00:13:29,016 --> 00:13:30,142
Hvad laver du?

188
00:13:30,226 --> 00:13:33,437
Stopper jer fra at bruge våbnene.

189
00:13:35,439 --> 00:13:36,607
Vær klar!

190
00:13:51,497 --> 00:13:53,874
Lad være, Blad! De er for stærke!

191
00:14:03,884 --> 00:14:08,097
-Jeg får ram på dig!
-Lad være! Han er stadig min far!

192
00:14:08,681 --> 00:14:10,099
Jeg lover ingenting.

193
00:14:28,868 --> 00:14:30,244
Glid som vinden!

194
00:14:34,832 --> 00:14:35,833
Episk!

195
00:14:38,669 --> 00:14:40,421
Vi har fundet indgangen.

196
00:14:40,921 --> 00:14:42,256
Lidt hjælp?

197
00:14:43,257 --> 00:14:45,092
Hjælp i stedet for at kigge!

198
00:14:46,343 --> 00:14:47,887
Nej!

199
00:14:53,142 --> 00:14:53,976
Undskyld.

200
00:14:54,852 --> 00:14:56,395
Du er altid så høflig.

201
00:14:56,979 --> 00:14:59,106
Vi har en idé til at komme ind.

202
00:14:59,732 --> 00:15:02,693
Hvor vover I? Slip mig, fjolser!

203
00:15:04,445 --> 00:15:09,909
Kald os bare fjolser, men det her
team afslutter jobbet, du startede.

204
00:15:19,710 --> 00:15:21,545
Næsten.

205
00:15:22,379 --> 00:15:24,757
Næsten.

206
00:15:28,093 --> 00:15:28,928
Nu!

207
00:15:55,245 --> 00:15:56,163
De er her.

208
00:16:01,293 --> 00:16:03,712
Hej, panda-manda!

209
00:16:05,464 --> 00:16:07,007
Nu har vi chancen!

210
00:16:07,758 --> 00:16:09,426
Hvordan kæmper vi mod det?

211
00:16:09,510 --> 00:16:12,054
Jeg har stadig et Tianshangvåben.

212
00:16:12,137 --> 00:16:14,014
Lad os se, om hun kan lide det.

213
00:16:17,893 --> 00:16:19,353
Skyd dem, Klausy!

214
00:16:25,484 --> 00:16:26,402
Nej!

215
00:16:26,485 --> 00:16:28,445
Ikke våbnene!

216
00:16:28,529 --> 00:16:29,780
Ikke igen.

217
00:16:31,073 --> 00:16:32,908
Kom tilbage!

218
00:16:38,414 --> 00:16:40,582
Nå, vil I have mere?

219
00:16:40,666 --> 00:16:41,500
Klaus!

220
00:17:15,242 --> 00:17:16,076
Jeg har dig!

221
00:17:19,455 --> 00:17:21,790
Stop! Du slår os alle sammen ihjel!

222
00:17:40,476 --> 00:17:41,643
Rukhmini!

223
00:17:45,564 --> 00:17:46,815
Fyr!

224
00:17:47,649 --> 00:17:48,484
Fik du den?

225
00:18:09,880 --> 00:18:10,714
Po?

226
00:18:11,673 --> 00:18:12,549
Po!

227
00:18:16,178 --> 00:18:17,012
Po!

228
00:18:19,139 --> 00:18:19,973
Po!

229
00:18:22,559 --> 00:18:23,685
Po?

230
00:18:23,769 --> 00:18:24,645
Po!

231
00:18:25,145 --> 00:18:26,146
Po!

232
00:18:35,781 --> 00:18:36,698
Blad?

233
00:18:40,160 --> 00:18:41,245
Blad!

234
00:18:46,542 --> 00:18:47,376
Nej!

235
00:19:11,692 --> 00:19:12,901
I fjolser!

236
00:19:12,985 --> 00:19:15,779
Jeg vil ikke deltage
i ødelæggelserne igen!

237
00:19:16,613 --> 00:19:18,490
Min søn er i fare.

238
00:19:18,574 --> 00:19:21,034
Du må gøre noget.

239
00:19:21,577 --> 00:19:23,370
Jeg advarede dem.

240
00:19:23,453 --> 00:19:25,998
Der er ikke mere, jeg kan gøre.

241
00:19:27,958 --> 00:19:31,086
Så er du lige så slem som de væsler.

242
00:19:49,730 --> 00:19:52,191
Min søn er i fare!

243
00:20:08,040 --> 00:20:08,999
Dér!

244
00:20:25,265 --> 00:20:26,141
Blad!

245
00:20:29,186 --> 00:20:32,189
Mester Langtand, før min hånd.

246
00:20:33,190 --> 00:20:35,150
Hold fast!

247
00:20:52,918 --> 00:20:53,752
Pokkers!

248
00:21:17,526 --> 00:21:21,363
Nu forstår jeg, hvad det er,
du siger om våbnene.

249
00:22:22,215 --> 00:22:23,467
Hej. Ja, dav.

250
00:22:27,262 --> 00:22:29,306
Følg efter mig indenfor.

251
00:22:30,223 --> 00:22:32,184
Der kan ikke være værre end her.

252
00:23:04,049 --> 00:23:07,761
Tekster af: Jacob Jensen

