1
00:00:06,339 --> 00:00:10,927
EINE NETFLIX SERIE

2
00:00:14,764 --> 00:00:15,932
Skadusch.

3
00:00:20,520 --> 00:00:21,354
Po!

4
00:00:23,440 --> 00:00:24,274
Po!

5
00:00:26,860 --> 00:00:28,862
Po? Po!

6
00:00:29,446 --> 00:00:30,405
Po!

7
00:00:40,123 --> 00:00:40,999
Klinge?

8
00:00:44,502 --> 00:00:45,503
Klinge!

9
00:00:50,842 --> 00:00:51,676
Nein!

10
00:01:35,678 --> 00:01:37,180
Eine königliche Audienz.

11
00:01:37,263 --> 00:01:39,224
Wie am Hof in England.

12
00:01:40,266 --> 00:01:42,435
Stimmt, du bist ja vornehm.

13
00:01:42,519 --> 00:01:44,020
Sehr vornehm.

14
00:01:44,979 --> 00:01:46,272
Ich auch.

15
00:01:48,191 --> 00:01:50,193
Wir überlassen Klinge das Reden.

16
00:01:50,276 --> 00:01:51,611
Warum nicht mir?

17
00:01:51,694 --> 00:01:53,988
Du bist ein alberner Mensch.

18
00:01:54,072 --> 00:01:55,615
Aber charmant.

19
00:01:57,075 --> 00:01:58,993
Er findet mich charmant!

20
00:01:59,077 --> 00:02:00,870
Würde ich nie sagen.

21
00:02:01,454 --> 00:02:04,457
Ich übernehme das. Sie ist sehr ernst…

22
00:02:04,541 --> 00:02:06,501
Oh, mein Gott! Hi!

23
00:02:16,469 --> 00:02:19,055
Eure Majestät, Königin Zuma von Tikal.

24
00:02:19,139 --> 00:02:21,975
Es ist mir eine große Ehre.

25
00:02:22,600 --> 00:02:24,352
Ein Knicks? Wie süß!

26
00:02:24,435 --> 00:02:25,770
Voll cool.

27
00:02:25,854 --> 00:02:28,314
Gut gemacht auf dem Spielfeld.

28
00:02:28,398 --> 00:02:29,399
So krass!

29
00:02:30,316 --> 00:02:31,317
Danke!

30
00:02:31,943 --> 00:02:34,028
Nur die Gürteltiere tun mir leid.

31
00:02:34,112 --> 00:02:36,906
Nicht doch. Ich rede mit denen.

32
00:02:36,990 --> 00:02:38,241
Rein mit euch!

33
00:02:54,424 --> 00:02:55,633
Meine Königin.

34
00:02:56,885 --> 00:02:58,136
Meine Königin.

35
00:02:59,304 --> 00:03:00,638
Meine Königin.

36
00:03:05,018 --> 00:03:07,228
Okay, Leute. Was gibt's?

37
00:03:08,438 --> 00:03:10,189
Es ist dringend.

38
00:03:11,190 --> 00:03:13,109
Bitte nichts Dringendes.

39
00:03:13,192 --> 00:03:14,652
Ich habe heute frei.

40
00:03:15,987 --> 00:03:18,364
-Aber du bist…
-Xoc, meine Muschel.

41
00:03:22,911 --> 00:03:23,912
Meine Königin.

42
00:03:23,995 --> 00:03:27,624
Xoc, du präsentierst
meine Lieblingssachen so schön.

43
00:03:42,847 --> 00:03:44,182
Wo waren wir?

44
00:03:44,849 --> 00:03:46,643
Wir sind hier, weil wir…

45
00:03:46,726 --> 00:03:49,229
Weil ihr tanzen wollt

46
00:03:49,312 --> 00:03:50,396
Oh, nein.

47
00:03:50,480 --> 00:03:52,523
Nein. Nicht zum Tanzen.

48
00:03:52,607 --> 00:03:55,193
Weil ihr tanzen müsst

49
00:03:55,777 --> 00:03:58,154
Die Meisterfeier

50
00:03:58,238 --> 00:03:59,530
Los, Leute!

51
00:03:59,614 --> 00:04:01,324
Oh, ja

52
00:04:02,784 --> 00:04:03,952
Ich will sterben.

53
00:04:04,619 --> 00:04:06,329
Das ist lächerlich.

54
00:04:06,412 --> 00:04:08,706
Ärgerlich ist lächerlich

55
00:04:08,790 --> 00:04:11,542
Macht mit und seid nicht zögerlich!

56
00:04:14,545 --> 00:04:18,049
-Wir sind auf einer Mission.
-Nein, auf einer Party.

57
00:04:20,009 --> 00:04:21,219
Dann zeigt's mir!

58
00:04:24,389 --> 00:04:26,015
Panda im Haus

59
00:04:26,099 --> 00:04:28,184
Panda im Haus, los!

60
00:04:28,268 --> 00:04:29,936
Füße, bleibt mir treu

61
00:04:30,603 --> 00:04:32,146
Panda im Haus

62
00:04:34,816 --> 00:04:35,817
Los, Rukhmini!

63
00:04:38,778 --> 00:04:40,530
Zeig, was du kannst, Papa!

64
00:04:42,407 --> 00:04:43,866
Ich kann das nicht.

65
00:04:46,536 --> 00:04:47,537
Aber gut…

66
00:04:56,963 --> 00:05:00,967
Die Gans wackelt mit dem Schwanz
Der Bär macht einen Tanz

67
00:05:01,050 --> 00:05:02,385
Nein!

68
00:05:02,468 --> 00:05:04,721
Mach die Saftpresse!

69
00:05:04,804 --> 00:05:06,681
Was wollt ihr von mir?

70
00:05:06,764 --> 00:05:07,807
Los!

71
00:05:07,890 --> 00:05:09,392
Probier es aus

72
00:05:09,475 --> 00:05:10,560
Die Saftpresse!

73
00:05:10,643 --> 00:05:13,104
-Mach die Saftpresse!
-Mach schon!

74
00:05:13,187 --> 00:05:14,314
Die Saftpresse!

75
00:05:14,397 --> 00:05:16,816
-Mach schon!
-Mach es, ja!

76
00:05:16,899 --> 00:05:18,818
Ich weigere mich

77
00:05:19,527 --> 00:05:21,237
Wir wissen, wer du bist

78
00:05:22,030 --> 00:05:26,200
Ja, wir wissen

79
00:05:27,076 --> 00:05:28,661
Wer Tikal beschützt.

80
00:05:31,080 --> 00:05:34,625
Ich wusste nicht,
dass du singst wie ein Engel!

81
00:05:35,460 --> 00:05:37,378
Wachen, raus.

82
00:05:37,462 --> 00:05:39,464
Ja, meine Königin.

83
00:05:59,358 --> 00:06:01,360
Woher hast du meine Räder?

84
00:06:05,406 --> 00:06:06,407
Redet.

85
00:06:07,200 --> 00:06:09,410
Spuckt alles aus.

86
00:06:10,036 --> 00:06:11,704
Oh, du willst reden?

87
00:06:12,497 --> 00:06:14,290
Das kann ich.

88
00:06:15,208 --> 00:06:18,920
Ich war auf Reisen
und fand den WuGao-Handschuh

89
00:06:19,003 --> 00:06:21,547
und Rukhmini in der verlorenen Stadt.

90
00:06:21,631 --> 00:06:24,300
Sie ist nicht so alt, wie sie wirkt.

91
00:06:24,383 --> 00:06:26,719
-Hey!
-Wir fanden die Feuerpeitsche.

92
00:06:26,803 --> 00:06:28,096
Die zweite Waffe.

93
00:06:28,179 --> 00:06:31,599
Wir folgten den Sturmrädern,
gewannen den Pokal.

94
00:06:31,682 --> 00:06:34,185
Dann meintest du: "Spuckt alles aus."

95
00:06:34,268 --> 00:06:36,437
-Dann sagte ich…
-Okay, Po.

96
00:06:36,521 --> 00:06:39,065
Sie hat dich verstanden.

97
00:06:39,148 --> 00:06:40,775
Aber spürt sie es auch?

98
00:06:41,359 --> 00:06:43,778
Die Bösen wollen die vier Waffen.

99
00:06:43,861 --> 00:06:45,947
Und ihr seid die Guten?

100
00:06:46,030 --> 00:06:47,365
Mehr oder weniger.

101
00:06:49,283 --> 00:06:51,744
Und jetzt her mit meinen Rädern!

102
00:06:52,620 --> 00:06:55,665
Er ist von einem alten Meister besessen.

103
00:06:57,458 --> 00:06:58,835
Schon okay.

104
00:07:04,423 --> 00:07:07,218
Ich gebe das Rad
nicht einfach einem Geist.

105
00:07:07,969 --> 00:07:11,597
Moment. Du meinst doch "Räder", im Plural?

106
00:07:12,265 --> 00:07:13,850
Ich habe nur eins.

107
00:07:13,933 --> 00:07:16,185
Was? Nein! Wieso?

108
00:07:16,269 --> 00:07:17,353
Natürlich!

109
00:07:17,437 --> 00:07:19,355
Ich hatte mal zwei.

110
00:07:19,856 --> 00:07:23,192
Wir fanden sie vor Jahren beim Graben.

111
00:07:24,861 --> 00:07:27,321
Sie lagen einfach so im Dreck.

112
00:07:27,405 --> 00:07:29,991
Ich brachte damit Regen,

113
00:07:30,074 --> 00:07:32,994
Wohlstand und Spaß in die Stadt.

114
00:07:34,620 --> 00:07:37,165
Aber die Hater waren sehr neidisch.

115
00:07:37,665 --> 00:07:41,711
Jemand hat ein Rad geklaut
und Experimente durchgeführt,

116
00:07:41,794 --> 00:07:44,338
um uns zu terrorisieren.

117
00:07:45,298 --> 00:07:46,924
Du meinst die Skorpione?

118
00:07:47,425 --> 00:07:50,928
Ich wollte "Landkrabben" sagen, aber ja.

119
00:07:51,012 --> 00:07:52,388
Mein Volk brauchte…

120
00:07:54,098 --> 00:07:55,516
…Schutz.

121
00:07:55,600 --> 00:07:58,102
Aber das passte nicht zu meinem Stil.

122
00:07:58,186 --> 00:08:00,188
Ich musste es heimlich tun.

123
00:08:00,271 --> 00:08:04,484
Du nutzt das dämliche Party-Girl-Image
als Tarnung?

124
00:08:05,443 --> 00:08:07,361
Image? Und wieso Tarnung?

125
00:08:09,197 --> 00:08:10,031
Ach, nichts.

126
00:08:10,114 --> 00:08:12,742
Ich kann das Rad nicht abgeben.

127
00:08:12,825 --> 00:08:16,412
Es schützt die Stadt
vor der verrückten Wissenschaftlerin.

128
00:08:19,332 --> 00:08:22,210
Du musst dein Volk schützen,

129
00:08:22,293 --> 00:08:24,253
aber es kommt noch schlimmer.

130
00:08:24,837 --> 00:08:26,464
Klaus und Veruca

131
00:08:26,547 --> 00:08:29,300
werden Tikal zerstören.

132
00:08:33,095 --> 00:08:34,972
Wir halten sie auf.

133
00:08:41,354 --> 00:08:42,772
Ich bin ein Fan.

134
00:08:42,855 --> 00:08:46,108
Ich liebe die Vibes, die Outfits,
die Intensität.

135
00:08:46,609 --> 00:08:47,693
Aber nein.

136
00:08:49,237 --> 00:08:52,406
Es sei denn,
ihr holt das andere Rad zurück

137
00:08:52,490 --> 00:08:54,909
und stoppt die Wissenschaftlerin.

138
00:08:54,992 --> 00:08:56,619
-Okay!
-Ohne zu sterben.

139
00:08:56,702 --> 00:09:00,873
Die verrückte Wissenschaftlerin
wird euch zerquetschen.

140
00:09:00,957 --> 00:09:02,959
Du hast "okay" gesagt.

141
00:09:03,042 --> 00:09:05,711
Oh, na gut, trotzdem okay.

142
00:09:16,889 --> 00:09:18,891
Weiter gehe ich nicht.

143
00:09:21,060 --> 00:09:23,563
Ich lasse mein Volk nicht ungeschützt.

144
00:09:23,646 --> 00:09:26,566
Falls ihr einfach nur sterbt.

145
00:09:27,066 --> 00:09:29,110
Dank, Zuma. Wir haben…

146
00:09:29,193 --> 00:09:32,697
Ich will euch so in Erinnerung behalten.

147
00:09:32,780 --> 00:09:34,699
Unschuldig und perfekt.

148
00:09:35,658 --> 00:09:38,327
Stups. Stups. Stups.

149
00:09:38,953 --> 00:09:39,996
Stups, stups.

150
00:09:40,079 --> 00:09:42,081
Doppelstups. Für den Geist.

151
00:09:45,084 --> 00:09:47,753
Niemand stupst mir die Nase!

152
00:09:49,797 --> 00:09:50,798
Entschuldigung.

153
00:09:50,881 --> 00:09:53,175
Ich halte ihn zurück.

154
00:09:55,428 --> 00:09:57,179
Lebt wohl, Fremde.

155
00:09:58,264 --> 00:09:59,390
Und viel Glück.

156
00:10:00,433 --> 00:10:02,476
Ihr könnt es gebrauchen.

157
00:10:11,902 --> 00:10:14,614
Und wonach suchen wir?

158
00:10:14,697 --> 00:10:18,159
Es erfordert große Hitze,
die Skorpione zu bauen.

159
00:10:18,242 --> 00:10:20,161
Wir suchen eine Schmiede.

160
00:10:21,162 --> 00:10:22,163
Wisst ihr,

161
00:10:22,246 --> 00:10:24,332
wir haben die Feuerpeitsche.

162
00:10:24,415 --> 00:10:28,586
Wir holen Sturmräder und Helm
und besiegen Klaus und Veruca.

163
00:10:29,587 --> 00:10:32,298
Was machen wir,
wenn wir alle Waffen haben?

164
00:10:33,090 --> 00:10:34,091
Sie verkaufen?

165
00:10:37,303 --> 00:10:38,304
Ein Witz!

166
00:10:39,388 --> 00:10:41,390
Wir müssen sie verstecken.

167
00:10:42,475 --> 00:10:45,686
Irgendjemand wird sie finden,
wie Rukhmini und Zuma.

168
00:10:45,770 --> 00:10:49,774
Oh, nein. Da braut sich
eine schlechte Idee zusammen.

169
00:10:49,857 --> 00:10:53,027
Wir müssen nicht nur die Stadt schützen.

170
00:10:53,110 --> 00:10:54,695
Sondern die ganze Welt.

171
00:10:54,779 --> 00:10:55,905
Hört zu!

172
00:10:55,988 --> 00:10:58,115
Vier alte Meister schufen sie,

173
00:10:58,199 --> 00:11:00,534
vier neue Meister sammeln sie ein.

174
00:11:00,618 --> 00:11:04,080
Das ist das Schicksal der Drachenritter!

175
00:11:05,414 --> 00:11:08,000
Moment. Worin bin ich Meister?

176
00:11:08,084 --> 00:11:10,711
Suppe kochen und ein toller Vater sein.

177
00:11:13,798 --> 00:11:16,050
Ihr könnt die Waffen nicht benutzen!

178
00:11:16,801 --> 00:11:18,427
Das war nur ein Vorschlag!

179
00:11:18,511 --> 00:11:22,264
Ihr sollt die Zerstörung aufhalten,
nicht fortführen!

180
00:11:22,348 --> 00:11:25,601
Sonst muss ich euch allen
den Garaus machen!

181
00:11:26,352 --> 00:11:27,728
Nein!

182
00:11:27,812 --> 00:11:31,232
Die Waffen können auch Gutes bewirken.

183
00:11:32,066 --> 00:11:33,776
Wie bei den alten Meistern.

184
00:11:33,859 --> 00:11:37,530
Wir müssen das Böse wie ihr
mit Waffen besiegen.

185
00:11:38,489 --> 00:11:41,409
Du glaubst, wir haben gesiegt?

186
00:11:45,579 --> 00:11:50,668
Ja, wir haben die Waffen geschaffen,
um das Böse zu bekämpfen,

187
00:11:50,751 --> 00:11:52,586
aber sie sind zu mächtig.

188
00:11:52,670 --> 00:11:57,675
Wir haben die Welt zersplittert,
Familien getrennt, alles verloren.

189
00:11:58,175 --> 00:12:01,178
Ich habe gesehen,
wie die Geschichte endet.

190
00:12:01,262 --> 00:12:05,808
Ihr glaubt, ihr könnt die Welt retten,
aber ihr werdet sie zerstören!

191
00:12:09,145 --> 00:12:11,021
Wie bekämpfen wir sie dann?

192
00:12:11,814 --> 00:12:18,404
Ich werde alles tun, um sicherzustellen,
dass die Waffen nie wieder benutzt werden!

193
00:12:24,160 --> 00:12:29,206
Er richtet in mir ein einziges Chaos an.

194
00:12:30,541 --> 00:12:31,542
Ich weiß,

195
00:12:31,625 --> 00:12:34,420
wo die Skorpione gebaut werden.

196
00:12:38,215 --> 00:12:39,884
Es ist keine Schmiede.

197
00:12:41,510 --> 00:12:42,970
Es ist ein Vulkan!

198
00:12:57,067 --> 00:13:00,404
Hier sind mehr Skorpione
als auf dem Bauernhof.

199
00:13:00,488 --> 00:13:03,073
Wo wir verloren haben.

200
00:13:03,157 --> 00:13:04,408
Wir umgehen sie.

201
00:13:04,992 --> 00:13:07,203
Wir klettern über die Felsen.

202
00:13:07,703 --> 00:13:09,163
Wie Ninjas.

203
00:13:09,246 --> 00:13:11,916
Eine heimliche Mission!

204
00:13:16,170 --> 00:13:17,463
Seid alle ruhig.

205
00:13:22,384 --> 00:13:23,928
Hallo!

206
00:13:24,011 --> 00:13:25,179
Hallo!

207
00:13:26,305 --> 00:13:28,432
Hallo! Hier drüben!

208
00:13:29,016 --> 00:13:30,100
Was machst du?

209
00:13:30,184 --> 00:13:33,437
Euch davon abhalten,
die Waffen zu benutzen.

210
00:13:35,439 --> 00:13:36,607
Macht euch bereit!

211
00:13:51,664 --> 00:13:53,874
Nicht, Klinge! Sie sind zu stark!

212
00:14:03,884 --> 00:14:06,303
Ich kriege dich!

213
00:14:06,387 --> 00:14:08,097
Nein! Er ist mein Vater!

214
00:14:08,681 --> 00:14:10,099
Ich verspreche nichts.

215
00:14:28,868 --> 00:14:30,244
Rutsch wie der Wind!

216
00:14:34,832 --> 00:14:35,833
Krass!

217
00:14:38,669 --> 00:14:40,421
Das ist der Eingang.

218
00:14:40,921 --> 00:14:42,256
Helft ihr mir?

219
00:14:43,257 --> 00:14:45,092
Nicht glotzen, helfen!

220
00:14:46,343 --> 00:14:47,887
Nein!

221
00:14:53,142 --> 00:14:53,976
Tut mir leid.

222
00:14:54,852 --> 00:14:56,395
Wie höflich.

223
00:14:56,979 --> 00:14:58,522
Wir haben eine Idee.

224
00:14:59,732 --> 00:15:01,025
Wie schamlos!

225
00:15:01,108 --> 00:15:02,693
Bindet mich los, Narren!

226
00:15:04,445 --> 00:15:06,363
Wir sind vielleicht Narren,

227
00:15:07,156 --> 00:15:10,034
aber wir bringen zu Ende,
was du begonnen hast.

228
00:15:19,710 --> 00:15:21,545
Fast.

229
00:15:22,379 --> 00:15:24,757
Fast.

230
00:15:28,093 --> 00:15:28,928
Jetzt!

231
00:15:55,329 --> 00:15:56,163
Sie sind da.

232
00:16:01,293 --> 00:16:03,712
Hallo, Pandi-Wandi!

233
00:16:05,464 --> 00:16:07,007
Das ist unsere Chance!

234
00:16:07,883 --> 00:16:09,301
Wie bekämpfen wir sie?

235
00:16:09,385 --> 00:16:12,054
Ich habe eine Tianshang-Waffe.

236
00:16:12,137 --> 00:16:14,014
Mal sehen, ob ihr das gefällt.

237
00:16:17,893 --> 00:16:19,353
Schieß sie ab, Klausi!

238
00:16:25,484 --> 00:16:26,402
Nein!

239
00:16:26,485 --> 00:16:28,445
Nicht die Waffen!

240
00:16:28,529 --> 00:16:29,780
Nicht schon wieder.

241
00:16:31,073 --> 00:16:32,908
Kommt zurück!

242
00:16:38,414 --> 00:16:40,582
Oh, ihr wollt noch mehr?

243
00:16:40,666 --> 00:16:41,500
Klaus!

244
00:17:15,242 --> 00:17:16,076
Hab dich!

245
00:17:19,455 --> 00:17:21,790
Halt! Du tötest uns alle!

246
00:17:40,476 --> 00:17:41,643
Rukhmini!

247
00:17:45,564 --> 00:17:46,815
Feuer!

248
00:17:47,649 --> 00:17:48,484
Kapiert?

249
00:18:09,880 --> 00:18:10,714
Po?

250
00:18:11,673 --> 00:18:12,549
Po!

251
00:18:16,178 --> 00:18:17,012
Po!

252
00:18:19,139 --> 00:18:19,973
Po!

253
00:18:22,559 --> 00:18:23,685
Po?

254
00:18:23,769 --> 00:18:24,645
Po!

255
00:18:25,145 --> 00:18:26,146
Po!

256
00:18:35,781 --> 00:18:36,698
Klinge?

257
00:18:40,160 --> 00:18:41,245
Klinge!

258
00:18:46,542 --> 00:18:47,376
Nein!

259
00:19:11,692 --> 00:19:12,901
Ihr Narren!

260
00:19:12,985 --> 00:19:15,779
Ich will nichts mehr damit zu tun haben!

261
00:19:16,613 --> 00:19:18,490
Mein Sohn ist in Gefahr.

262
00:19:18,574 --> 00:19:21,034
Du musst etwas tun.

263
00:19:21,577 --> 00:19:23,370
Ich habe sie gewarnt.

264
00:19:23,453 --> 00:19:25,998
Mehr kann ich nicht tun.

265
00:19:27,958 --> 00:19:31,086
Dann bist du genauso schlimm
wie die Wiesel.

266
00:19:49,730 --> 00:19:52,191
Mein Sohn ist in Gefahr!

267
00:20:08,040 --> 00:20:08,999
Da!

268
00:20:25,265 --> 00:20:26,141
Klinge!

269
00:20:29,186 --> 00:20:32,189
Meisterin Langzahn, führe meine Hand.

270
00:20:33,190 --> 00:20:35,150
Passt auf!

271
00:20:52,918 --> 00:20:53,752
Mist.

272
00:21:17,526 --> 00:21:19,861
Okay, ich verstehe langsam,

273
00:21:19,945 --> 00:21:21,321
was du meintest.

274
00:22:22,215 --> 00:22:23,467
Hi. Ja, hey.

275
00:22:27,262 --> 00:22:29,306
Kommt lieber mit rein.

276
00:22:30,307 --> 00:22:31,600
Besser als hier.

277
00:23:04,049 --> 00:23:07,761
Untertitel von: Lena Karsten

