1
00:00:06,339 --> 00:00:10,427
ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX

2
00:00:14,764 --> 00:00:15,932
Καμπούμ.

3
00:00:20,520 --> 00:00:21,354
Πο!

4
00:00:23,440 --> 00:00:24,274
Πο!

5
00:00:26,860 --> 00:00:28,862
Πο!

6
00:00:29,446 --> 00:00:30,405
Πο!

7
00:00:40,123 --> 00:00:40,999
Λεπίδα;

8
00:00:44,502 --> 00:00:45,503
Λεπίδα!

9
00:00:50,842 --> 00:00:51,676
Όχι!

10
00:01:35,678 --> 00:01:37,180
Βασιλική ακρόαση.

11
00:01:37,263 --> 00:01:39,224
Λες κι είμαι στο δικαστήριο.

12
00:01:40,266 --> 00:01:42,435
Πάντα ξεχνάω ότι είσαι κλασάτη.

13
00:01:42,519 --> 00:01:44,020
Η πιο κλασάτη.

14
00:01:44,979 --> 00:01:46,314
Μπορώ να γίνω κι εγώ.

15
00:01:48,191 --> 00:01:50,193
Καλύτερα να μιλήσει η Λεπίδα.

16
00:01:50,276 --> 00:01:51,611
Γιατί όχι εγώ;

17
00:01:51,694 --> 00:01:53,988
Εσύ είσαι χαζοβιόλης.

18
00:01:54,072 --> 00:01:55,615
Είμαι όμως και γλύκας.

19
00:01:57,075 --> 00:01:58,993
Πιστεύει ότι είμαι γλύκας!

20
00:01:59,077 --> 00:02:00,870
Δεν είπα κάτι τέτοιο.

21
00:02:01,454 --> 00:02:04,457
Θα το αναλάβω εγώ.
Ένα σοβαρό άτομο απαιτεί…

22
00:02:04,541 --> 00:02:06,501
Τι φάση! Γεια!

23
00:02:16,469 --> 00:02:19,055
Βασίλισσα Ζούμα του Τικάλ.

24
00:02:19,139 --> 00:02:21,975
Τι μεγάλη τιμή που σας γνωρίζω.

25
00:02:22,600 --> 00:02:24,352
Υπόκλιση; Τι γλυκό!

26
00:02:24,435 --> 00:02:25,770
Πολύ μ' αρέσει.

27
00:02:25,854 --> 00:02:28,314
Σε λάτρεψα στο γήπεδο προηγουμένως.

28
00:02:28,398 --> 00:02:29,399
Πολύ άγρια!

29
00:02:30,316 --> 00:02:31,317
Ευχαριστούμε!

30
00:02:31,943 --> 00:02:34,028
Νιώθω άσχημα για τα αρμαντίλο.

31
00:02:34,112 --> 00:02:38,241
Ούτε καν. Συνεχώς εδώ είναι.
Θα μιλήσω μαζί τους. Ελάτε μέσα!

32
00:02:54,424 --> 00:02:55,633
Βασίλισσά μου.

33
00:02:56,885 --> 00:02:58,136
Βασίλισσά μου.

34
00:02:59,304 --> 00:03:00,638
Βασίλισσά μου.

35
00:03:05,018 --> 00:03:07,228
Λοιπόν, παιδιά, τι τρέχει;

36
00:03:08,438 --> 00:03:10,189
Ήρθαμε για κάτι επείγον.

37
00:03:11,190 --> 00:03:13,109
Δεν θέλω τέτοια.

38
00:03:13,192 --> 00:03:14,652
Έχω ρεπό σήμερα.

39
00:03:15,987 --> 00:03:18,364
-Ξέρουμε ότι…
-Σοκ, το κοχύλι μου.

40
00:03:22,911 --> 00:03:23,912
Βασίλισσά μου.

41
00:03:23,995 --> 00:03:27,624
Είσαι καλός στην παρουσίαση πραγμάτων
σε μαξιλάρια.

42
00:03:42,847 --> 00:03:44,182
Λοιπόν, τι λέγαμε;

43
00:03:44,849 --> 00:03:46,643
Ναι, είμαστε εδώ γιατί…

44
00:03:46,726 --> 00:03:49,229
Είστε εδώ γιατί θέλετε να χορέψετε

45
00:03:49,312 --> 00:03:50,396
Ωχ, όχι.

46
00:03:50,480 --> 00:03:52,523
Όχι. Δεν είμαστε εδώ γι' αυτό.

47
00:03:52,607 --> 00:03:55,193
Είστε εδώ γιατί πρέπει να χορέψετε

48
00:03:55,777 --> 00:03:58,154
Πάρτι πρωταθλήματος

49
00:03:58,238 --> 00:03:59,530
Ελάτε, παιδιά!

50
00:03:59,614 --> 00:04:01,324
Ναι

51
00:04:02,784 --> 00:04:03,952
Θέλω να πεθάνω.

52
00:04:04,619 --> 00:04:06,329
Όχι. Αυτό είναι γελοίο.

53
00:04:06,412 --> 00:04:08,706
Η τελειομανία είναι γελοία

54
00:04:08,790 --> 00:04:11,542
Ελάτε μαζί μου σε ένα ταξίδι όλο μαγεία!

55
00:04:14,545 --> 00:04:18,049
-Κόφ' το! Είμαστε σε αποστολή.
-Σε πάρτι είμαστε.

56
00:04:20,009 --> 00:04:21,261
Δείξτε τι αξίζετε!

57
00:04:24,389 --> 00:04:26,015
Το πάντα τα σπάει

58
00:04:26,099 --> 00:04:28,184
Το πάντα πουθενά δεν κολλάει!

59
00:04:28,268 --> 00:04:29,936
Κουνηθείτε, ποδαράκια

60
00:04:30,603 --> 00:04:32,146
Το πάντα τα σπάει

61
00:04:34,732 --> 00:04:35,817
'Ελα, Ρουκμίνι!

62
00:04:38,778 --> 00:04:40,530
Κουνήσου, μπαμπά!

63
00:04:42,407 --> 00:04:43,866
Δεν νομίζω ότι μπορώ.

64
00:04:46,536 --> 00:04:47,537
Μα, αφού το θες…

65
00:04:56,963 --> 00:05:00,967
Ο χήνος ξεσαλώνει, το κορμί του ξεδιπλώνει
Πιάσε το τιμόνι

66
00:05:01,050 --> 00:05:02,385
Όχι!

67
00:05:02,468 --> 00:05:04,721
Πιάσε το τιμόνι!

68
00:05:04,804 --> 00:05:06,681
Δεν ξέρω τι σημαίνει αυτό.

69
00:05:06,764 --> 00:05:07,807
Πιάσ' το!

70
00:05:07,890 --> 00:05:09,392
Δοκίμασέ το

71
00:05:09,475 --> 00:05:10,560
Πιάσ' το!

72
00:05:10,643 --> 00:05:13,104
-Πιάσε το τιμόνι!
-Πιάσ' το!

73
00:05:13,187 --> 00:05:14,314
Πιάσ' το!

74
00:05:14,397 --> 00:05:16,816
Πιάσε το τιμόνι!

75
00:05:16,899 --> 00:05:18,818
Δεν τρώω καλύτερα πριόνι!

76
00:05:19,527 --> 00:05:21,237
Και ξέρουμε ποια είσαι

77
00:05:22,030 --> 00:05:26,200
Ναι, το ξέρουμε καλά

78
00:05:26,951 --> 00:05:28,661
Αυτή που το Τικάλ κυβερνά.

79
00:05:31,080 --> 00:05:34,625
Δεν μου είπες ποτέ
ότι έχεις τόσο αγγελική φωνή!

80
00:05:35,460 --> 00:05:37,378
Φρουροί, έξω.

81
00:05:37,462 --> 00:05:39,464
Μάλιστα, Βασίλισσά μας.

82
00:05:59,358 --> 00:06:01,360
Πώς βρήκες τους Τροχούς μου;

83
00:06:05,406 --> 00:06:06,407
Μιλήστε.

84
00:06:07,200 --> 00:06:09,410
Ξεράστε τα όλα.

85
00:06:10,036 --> 00:06:11,704
Ώστε θες να μιλήσουμε;

86
00:06:12,497 --> 00:06:14,290
Το 'χω άνετα.

87
00:06:15,208 --> 00:06:18,920
Στην ξενάγηση τροφίμων,
είδα το Γάντι Γουγκάο,

88
00:06:19,003 --> 00:06:21,547
στη Χαμένη Πόλη γνωρίσαμε τη Ρουκμίνι,

89
00:06:21,631 --> 00:06:24,300
και δεν ήταν γριά, απλώς γριό-φερνε.

90
00:06:24,383 --> 00:06:26,719
Βρήκαμε και το Μαστίγιο της Φωτιάς.

91
00:06:26,803 --> 00:06:28,096
Το δεύτερο Όπλο.

92
00:06:28,179 --> 00:06:31,599
Ήρθαμε για τους Τροχούς,
κερδίσαμε στο ποκ-τα-ποκ,

93
00:06:31,682 --> 00:06:34,185
και είπες "Μιλήστε. Ξεράστε τα όλα".

94
00:06:34,268 --> 00:06:36,437
-Κι εγώ είπα…
-Εντάξει, Πο.

95
00:06:36,521 --> 00:06:39,065
Δεν έχεις βάλει γλώσσα μέσα. Κατάλαβε.

96
00:06:39,148 --> 00:06:40,775
Ναι, αλλά το ένιωσε;

97
00:06:41,359 --> 00:06:45,947
Τέσσερα Όπλα, οι κακοί τα θέλουν.
Είστε οι καλοί και τα θέλετε κι εσείς;

98
00:06:46,030 --> 00:06:47,365
Πάνω-κάτω.

99
00:06:49,283 --> 00:06:51,744
Τώρα, δώσε τους Τροχούς μου!

100
00:06:52,620 --> 00:06:55,665
Τον έχει καταλάβει ένας Αρχαίος Δάσκαλος.

101
00:06:57,458 --> 00:06:58,835
Όλα υπό έλεγχο.

102
00:07:04,423 --> 00:07:07,218
Δεν θα δώσω τον Τροχό στον στριμμένο.

103
00:07:07,969 --> 00:07:11,597
Μισό. Εννοείς "τους Τροχούς". Πληθυντικός;

104
00:07:12,265 --> 00:07:13,850
Όχι, έχω μόνο έναν.

105
00:07:13,933 --> 00:07:16,185
Τι; Όχι! Πώς;

106
00:07:16,269 --> 00:07:17,353
Εννοείται!

107
00:07:17,437 --> 00:07:19,355
Βασικά, είχα κάποτε δύο.

108
00:07:19,856 --> 00:07:23,192
Τους βρήκαμε,
ενώ σκάβαμε ένα νέο υδραγωγείο.

109
00:07:24,861 --> 00:07:27,321
Ήταν μέσα στο χώμα.

110
00:07:27,405 --> 00:07:29,991
Κατάλαβα ότι μ' αυτούς θα έφερνα βροχή,

111
00:07:30,074 --> 00:07:32,994
ευημερία και χαρά στην πόλη.

112
00:07:34,620 --> 00:07:37,165
Αλλά οι αντίζηλοί μου έγιναν έξαλλοι.

113
00:07:37,665 --> 00:07:41,711
Κάποιος έκλεψε τον έναν Τροχό
και μ' αυτόν έκανε εφευρέσεις

114
00:07:41,794 --> 00:07:44,338
για να κλέψει και να τρομοκρατήσει.

115
00:07:45,298 --> 00:07:46,924
Τους σκορπιούς εννοείς;

116
00:07:47,425 --> 00:07:50,928
Θα έλεγα "δαγκανωτά στεριανά καβούρια",
αλλά ναι.

117
00:07:51,012 --> 00:07:52,388
Ο λαός χρειαζόταν…

118
00:07:54,098 --> 00:07:55,516
προστασία.

119
00:07:55,600 --> 00:08:00,188
Όλη αυτή η προστασία μού χάλαγε το στιλ.
Έπρεπε να το κρατήσω κρυφό.

120
00:08:00,271 --> 00:08:04,484
Δημιούργησες την ελαφρόμυαλη περσόνα
για να μην αποκαλυφθείς.

121
00:08:05,443 --> 00:08:07,361
Περσόνα; Ποια περσόνα;

122
00:08:09,197 --> 00:08:10,031
Άσ' το.

123
00:08:10,114 --> 00:08:12,742
Δεν μπορώ να παραδώσω τον Τροχό μου.

124
00:08:12,825 --> 00:08:16,412
Αυτός μάς κρατάει ασφαλείς
από την Τρελή Επιστήμονα.

125
00:08:19,332 --> 00:08:22,210
Καταλαβαίνω ότι θες να τους προστατεύσεις,

126
00:08:22,293 --> 00:08:24,253
μα έρχεται πιο μεγάλη απειλή.

127
00:08:24,837 --> 00:08:26,464
Ο Κλάους και η Βερούκα

128
00:08:26,547 --> 00:08:29,300
θα σας καταστρέψουν αν τους εμποδίσετε.

129
00:08:33,095 --> 00:08:35,056
Άσε εμάς να τους εμποδίσουμε.

130
00:08:41,354 --> 00:08:42,772
Είμαι με το μέρος σας.

131
00:08:42,855 --> 00:08:46,108
Λατρεύω την ενέργεια,
τις στολές, την ένταση.

132
00:08:46,609 --> 00:08:47,693
Αλλά όχι.

133
00:08:49,237 --> 00:08:52,406
Εκτός κι αν πάρετε τον άλλον Τροχό

134
00:08:52,490 --> 00:08:54,909
για να μη φτιάχνει τα μηχανήματά της.

135
00:08:54,992 --> 00:08:56,702
-Έγινε!
-Αν δεν πεθάνετε.

136
00:08:56,786 --> 00:09:00,873
Λογικά θα σας κάνει μια χαψιά
με τα δαγκανωτά καβούρια της.

137
00:09:00,957 --> 00:09:03,125
Είπες "έγινε" πριν σας το πω.

138
00:09:03,626 --> 00:09:05,711
Παρ' όλα αυτά, έγινε.

139
00:09:16,889 --> 00:09:18,891
Εγώ δεν πάω παρακάτω.

140
00:09:21,060 --> 00:09:23,563
Πρέπει να προστατεύσω την πόλη.

141
00:09:23,646 --> 00:09:26,566
Ξέρετε, σε περίπτωση που χαθείτε.

142
00:09:27,066 --> 00:09:29,110
Ευχαριστούμε, Ζούμα…

143
00:09:29,193 --> 00:09:32,697
Θέλω να σας θυμάμαι όπως είστε τώρα.

144
00:09:32,780 --> 00:09:34,699
Αθώοι και αψεγάδιαστοι.

145
00:09:40,079 --> 00:09:42,081
Διπλό για εσένα με το φάντασμα.

146
00:09:45,084 --> 00:09:47,753
Κανείς δεν κάνει "μπουπ" στη μύτη μου!

147
00:09:49,797 --> 00:09:50,798
Συγγνώμη.

148
00:09:50,881 --> 00:09:53,175
Θα κοιτάξω να τον περιορίσω.

149
00:09:55,428 --> 00:09:57,179
Αντίο, ξένοι.

150
00:09:58,264 --> 00:09:59,390
Και καλή τύχη.

151
00:10:00,433 --> 00:10:02,476
Σίγουρα θα τη χρειαστείτε.

152
00:10:11,902 --> 00:10:14,614
Και τι ψάχνουμε τώρα;

153
00:10:14,697 --> 00:10:18,159
Για να φτιαχτούν οι σκορπιοί
θέλει πολλή θερμότητα.

154
00:10:18,242 --> 00:10:20,161
Ψάχνουμε ένα σιδηρουργείο.

155
00:10:21,162 --> 00:10:22,163
Ξέρετε κάτι;

156
00:10:22,246 --> 00:10:24,332
Έχουμε το Μαστίγιο της Φωτιάς.

157
00:10:24,415 --> 00:10:28,586
Θα πάρουμε Τροχούς και Κράνος
και θα πολεμήσουμε τις νυφίτσες.

158
00:10:29,587 --> 00:10:32,298
Αλλά τι θα κάνουμε αφού πάρουμε τα Όπλα;

159
00:10:33,090 --> 00:10:34,091
Τα πουλάμε.

160
00:10:37,303 --> 00:10:38,304
Πλάκα κάνω!

161
00:10:39,388 --> 00:10:41,390
Υποθέτω πως θα τα κρύψουμε.

162
00:10:42,475 --> 00:10:45,686
Κάποιος θα τα βρει,
όπως η Ρουκμίνι και η Ζούμα.

163
00:10:45,770 --> 00:10:49,774
Αμάν. Προβλέπω πως του 'ρχεται
μια κακή ιδέα.

164
00:10:49,857 --> 00:10:53,027
Με τα Όπλα
δεν θα προστατεύσουμε απλώς μια πόλη,

165
00:10:53,110 --> 00:10:54,695
αλλά όλον τον κόσμο.

166
00:10:54,779 --> 00:10:55,905
Ακούστε!

167
00:10:55,988 --> 00:10:58,115
Τα έφτιαξαν 4 Αρχαίοι Δάσκαλοι,

168
00:10:58,199 --> 00:11:00,534
τώρα τα μαζεύουν 4 νέοι δάσκαλοι.

169
00:11:00,618 --> 00:11:04,080
Κι αν είναι η μοίρα μας;
Η μοίρα των Ιπποτών Δράκων!

170
00:11:05,414 --> 00:11:08,000
Κάτσε. Σε τι είμαι δάσκαλος εγώ;

171
00:11:08,084 --> 00:11:10,711
Στη σούπα! Και να είσαι τέλειος μπαμπάς.

172
00:11:13,798 --> 00:11:16,050
Κάτω τα χέρια από τα Όπλα!

173
00:11:16,801 --> 00:11:18,386
Μια ιδέα ήταν μόνο!

174
00:11:18,469 --> 00:11:22,264
Θα σταματήσουμε την καταστροφή,
δεν θα την προκαλέσουμε!

175
00:11:22,348 --> 00:11:25,601
Βάλτε ένα τέλος,
αλλιώς θα βάλω εγώ τέλος σ' εσάς!

176
00:11:26,352 --> 00:11:27,728
Όχι!

177
00:11:27,812 --> 00:11:31,232
Στα σωστά χέρια
τα Όπλα μπορούν να κάνουν καλό.

178
00:11:32,066 --> 00:11:33,776
Όπως οι Αρχαίοι Δάσκαλοι.

179
00:11:33,859 --> 00:11:37,530
Με τα Όπλα θα νικήσουμε το κακό,
όπως κάνατε εσείς.

180
00:11:38,489 --> 00:11:41,409
Νομίζεις πως κερδίσαμε;

181
00:11:45,579 --> 00:11:50,668
Ναι, φτιάξαμε τα Όπλα
για να πολεμήσουμε το κακό,

182
00:11:50,751 --> 00:11:52,586
αλλά τα κάναμε πολύ ισχυρά.

183
00:11:52,670 --> 00:11:57,675
Διαλύσαμε τον κόσμο, χωρίσαμε οικογένειες,
χάσαμε τα πάντα.

184
00:11:58,175 --> 00:12:01,178
Ξέρω ήδη την κατάληξη.

185
00:12:01,262 --> 00:12:05,808
Νομίζετε πως θα σώσετε τον κόσμο,
αλλά, τελικά, θα τον καταστρέψετε!

186
00:12:09,145 --> 00:12:11,021
Δεν υπάρχει άλλος τρόπος.

187
00:12:11,814 --> 00:12:18,404
Τότε θα κάνω ό,τι περνάει από το χέρι μου
για να μη χρησιμοποιήσει κανείς τα Όπλα!

188
00:12:24,160 --> 00:12:29,206
Κάνει κακό χαμό μέσα στο κεφάλι μου.

189
00:12:30,541 --> 00:12:31,542
Μάλλον βρήκα

190
00:12:31,625 --> 00:12:34,420
πού φτιάχνει τους σκορπιούς της.

191
00:12:38,215 --> 00:12:39,884
Δεν είναι σιδηρουργείο.

192
00:12:41,510 --> 00:12:42,970
Είναι ένα ηφαίστειο!

193
00:12:57,067 --> 00:13:00,404
Τίγκα στους σκορπιούς.
Στη φάρμα δεν ήταν τόσοι.

194
00:13:00,488 --> 00:13:04,408
-Παλέψαμε και χάσαμε σ' αυτήν τη μάχη.
-Μην παλέψουμε πάλι.

195
00:13:04,992 --> 00:13:07,203
Στους βράχους θα 'μαστε αόρατοι.

196
00:13:07,703 --> 00:13:09,163
Σαν νίντζα.

197
00:13:09,246 --> 00:13:11,916
Μυστική αποστολή, μυστικότητα!

198
00:13:16,170 --> 00:13:17,505
Μην κάνετε φασαρία.

199
00:13:22,384 --> 00:13:23,928
Γεια!

200
00:13:24,011 --> 00:13:25,179
Γεια!

201
00:13:26,305 --> 00:13:28,432
Γεια! Εδώ πέρα!

202
00:13:29,016 --> 00:13:30,100
Τι κάνεις;

203
00:13:30,184 --> 00:13:33,437
Σας σταματάω
από το να χρησιμοποιήσετε τα Όπλα.

204
00:13:35,439 --> 00:13:36,607
Ετοιμαστείτε!

205
00:13:51,664 --> 00:13:53,874
Μην το κάνεις! Είναι πανίσχυροι!

206
00:14:03,884 --> 00:14:06,303
Θα σε πιάσω!

207
00:14:06,387 --> 00:14:08,097
Μη! Είναι ο μπαμπάς μου!

208
00:14:08,681 --> 00:14:10,099
Δεν υπόσχομαι.

209
00:14:28,868 --> 00:14:30,244
Γρήγορο γλίστρημα!

210
00:14:34,832 --> 00:14:35,833
Επικό!

211
00:14:38,669 --> 00:14:40,421
Βρήκαμε την είσοδο.

212
00:14:40,921 --> 00:14:42,256
Λίγη βοήθεια;

213
00:14:43,257 --> 00:14:45,092
Τι κοιτάτε σαν χαϊβάνια;

214
00:14:46,343 --> 00:14:47,887
Όχι!

215
00:14:53,142 --> 00:14:53,976
Συγγνώμη.

216
00:14:54,852 --> 00:14:56,395
Πάντα ευγενική.

217
00:14:56,979 --> 00:14:58,522
Ξέρουμε πώς θα μπούμε.

218
00:14:59,732 --> 00:15:01,025
Πώς τολμάτε!

219
00:15:01,108 --> 00:15:02,693
Λύστε με, ανόητοι!

220
00:15:04,445 --> 00:15:06,363
Τώρα μας λες ανόητους,

221
00:15:07,156 --> 00:15:10,034
μα εμείς θα τελειώσουμε
ό,τι εσύ ξεκίνησες.

222
00:15:19,710 --> 00:15:21,545
Όχι ακόμα.

223
00:15:22,379 --> 00:15:24,757
Όχι ακόμα.

224
00:15:28,093 --> 00:15:28,928
Τώρα!

225
00:15:55,329 --> 00:15:56,163
Είναι εδώ.

226
00:16:01,293 --> 00:16:03,712
Γεια σου, Παντούλη!

227
00:16:05,464 --> 00:16:07,007
Να η ευκαιρία μας!

228
00:16:07,883 --> 00:16:09,301
Πώς το πολεμάμε αυτό;

229
00:16:09,385 --> 00:16:12,054
Έχω κι εγώ ένα Όπλο Τιανσάνγκ.

230
00:16:12,137 --> 00:16:14,014
Ας τους δώσουμε μια γεύση.

231
00:16:17,851 --> 00:16:19,353
Ρίξ' τους, Κλαουσάκο!

232
00:16:25,484 --> 00:16:26,402
Όχι!

233
00:16:26,485 --> 00:16:28,445
Όχι τα Όπλα!

234
00:16:28,529 --> 00:16:29,780
Όχι πάλι.

235
00:16:31,073 --> 00:16:32,908
Γυρίστε πίσω!

236
00:16:38,414 --> 00:16:40,582
Ώστε θέλετε κι άλλο;

237
00:16:40,666 --> 00:16:41,500
Κλάους!

238
00:17:15,242 --> 00:17:16,076
Σ' έπιασα!

239
00:17:19,455 --> 00:17:21,790
Σταμάτα! Θα μας σκοτώσεις όλους!

240
00:17:40,476 --> 00:17:41,643
Ρουκμίνι!

241
00:17:45,564 --> 00:17:46,815
Πυρ!

242
00:17:47,649 --> 00:17:48,484
Σ' άρεσε;

243
00:18:09,880 --> 00:18:10,714
Πο;

244
00:18:11,673 --> 00:18:12,633
Πο!

245
00:18:16,178 --> 00:18:17,012
Πο!

246
00:18:19,139 --> 00:18:19,973
Πο!

247
00:18:22,559 --> 00:18:23,685
Πο;

248
00:18:23,769 --> 00:18:24,645
Πο!

249
00:18:25,145 --> 00:18:26,146
Πο!

250
00:18:35,781 --> 00:18:36,698
Λεπίδα;

251
00:18:40,160 --> 00:18:41,245
Λεπίδα!

252
00:18:46,542 --> 00:18:47,376
Όχι!

253
00:19:11,608 --> 00:19:12,901
Ανόητοι!

254
00:19:12,985 --> 00:19:15,779
Δεν θα συμμετάσχω ξανά στην καταστροφή!

255
00:19:16,613 --> 00:19:18,490
Ο γιος μου κινδυνεύει.

256
00:19:18,574 --> 00:19:21,034
Πρέπει να κάνεις κάτι.

257
00:19:21,577 --> 00:19:23,370
Μα τους προειδοποίησα.

258
00:19:23,453 --> 00:19:25,998
Δεν υπάρχει κάτι άλλο να κάνω.

259
00:19:27,958 --> 00:19:31,086
Τότε είσαι το ίδιο κακός
μ' αυτές τις νυφίτσες.

260
00:19:49,730 --> 00:19:52,191
Ο γιος μου κινδυνεύει!

261
00:20:08,040 --> 00:20:08,999
Να τοι!

262
00:20:25,265 --> 00:20:26,141
Λεπίδα!

263
00:20:29,186 --> 00:20:32,189
Δασκάλα Μακρυδόντη, καθοδήγησέ με.

264
00:20:33,190 --> 00:20:35,150
Προσοχή!

265
00:20:52,918 --> 00:20:53,752
Να πάρει.

266
00:21:17,526 --> 00:21:19,861
Αρχίζω να καταλαβαίνω ό,τι έλεγες

267
00:21:19,945 --> 00:21:21,321
για τα Όπλα.

268
00:22:22,215 --> 00:22:23,467
Γεια.

269
00:22:27,262 --> 00:22:29,306
Καλύτερα να έρθετε μέσα.

270
00:22:30,182 --> 00:22:31,600
Πιο χάλια δεν θα 'ναι.

271
00:23:04,049 --> 00:23:10,305
Υποτιτλισμός: Λία Κυνηγαλάκη

